o Merge the following from the English version:

1.18  -> 1.19   internet.sgml
        1.190 -> 1.195  support.sgml
        1.31  -> 1.32   docproj/translations.sgml

Submitted by:	Shun SUZUKI <si006@ccm.gs.niigata-u.ac.jp>
Reviewed by:	Hiroki Sato <hrs@geocities.co.jp>
References:	[doc-jp 7363]
This commit is contained in:
Jun Kuriyama 2000-05-12 15:32:19 +00:00
parent 16b1dee455
commit 8be288b00e
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=7187
3 changed files with 40 additions and 25 deletions

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/docproj/translations.sgml,v 1.23 2000/04/01 23:38:46 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/docproj/translations.sgml,v 1.24 2000/04/24 02:10:47 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: Translations">
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "translations.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.31 -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/docproj/translations.sgml,v 1.23 2000/04/01 23:38:46 kuriyama Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.32 -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/docproj/translations.sgml,v 1.24 2000/04/24 02:10:47 kuriyama Exp $ -->
<html>
&header;
@ -94,8 +94,8 @@ http://www.matti.ee/~vallo/</a><br>
<a name="italian"></a>
<h2>FreeBSD イタリア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: - <br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:maw58@hotmail.com">maw58@hotmail.com</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://italianbsd.koolhost.com/">http://italianbsd.koolhost.com/</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:bsdproj@listbot.com">bsdproj@listbot.com</a><br>
<dl>
<dt><i>現在作業しているドキュメント</i></dt>

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internet.sgml,v 1.9 1999/10/02 01:19:33 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internet.sgml,v 1.10 1999/12/23 01:15:44 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "About FreeBSD">
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "internet.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/internet.sgml,v 1.9 1999/10/02 01:19:33 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/internet.sgml,v 1.10 1999/12/23 01:15:44 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.18 -->
<!-- Original revision: 1.19 -->
<html>
&header;
@ -80,10 +80,12 @@
<ul>
<li>サンフランシスコの郊外にある
<a href="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CD-ROM</a> は,
6000 個のコネクションを同時に張ることもできる, ネットでも有数の
<a href="ftp://ftp.cdrom.com/">FTP サーバ</a> 群を運営しています.
サーバはたった一台の FreeBSD マシンで運営されており, 総計すると月に
1000 万人以上に対して 30 テラバイトを越える (1999年6月の記録;
ネット上の最も有名な FTP サーバ
<a href="ftp://ftp.cdrom.com/">ftp.cdrom.com</a>
と <a href="ftp://ftp.freesoftware.com/">ftp.freesoftware.com</a>
の二つを動かしています.
双方とも FreeBSD マシンで 5000 個のコネクションをサポートし,
しかもそれぞれが 30 テラバイトを越える (1999年6月の記録;
そう, <i>テラバイト</i>です !) ファイルを転送しています.
同じようなシステムを組んでみたいという方のために,
<a href="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/wcarchive.txt">設定の

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/support.sgml,v 1.23 2000/04/01 23:38:42 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/support.sgml,v 1.24 2000/04/24 02:17:19 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Support">
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "support.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/support.sgml,v 1.23 2000/04/01 23:38:42 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/support.sgml,v 1.24 2000/04/24 02:17:19 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.190 -->
<!-- Original revision: 1.195 -->
<html>
&header;
@ -74,7 +74,7 @@
href="mailto:id-freebsd-subscribe@egroups.com">id-freebsd-subscribe@egroups.com</a></li>
<li><strong>イタリア語</strong> -- <a
href="mailto:freebsd-it-subscribe@egroups.com">freebsd-it-subscribe@egroups.com">freebsd-it-subscribe@egroups.com</a></li>
href="mailto:freebsd-it-subscribe@egroups.com">freebsd-it-subscribe@egroups.com</a></li>
<li><strong>日本語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@jp.FreeBSD.org">majordomo@jp.FreeBSD.org</a>
@ -124,6 +124,19 @@
BSD Usenet News Searcher</a> は 1992 年 6 月以降のすべての BSD
関連の Usenet ニュースグループをアーカイブしています.</p>
<h2>IRC</h2>
<p>#freebsd というチャンネルはあちこちの IRC のネットワーク上に
存在しますが, FreeBSD プロジェクトはそれらをコントロールしていませんし,
IRC をサポートのためのメディアとして支持しているわけでもありません.
IRC のチャンネルで質問しても, 無視されたり侮辱されたり蹴り出されたり
するかもしれません. #freebsdhelp という名のチャンネルがあれば,
そちらの方がより運がいいかも知れません. これらのチャンネルを
IRC で試したいなら, あなたの責任で行動してください.
その場合, それらのチャンネルの維持管理に関する苦情は
FreeBSD プロジェクトへ持ち込まないようにお願いします.
詳細は <a href="&base/FAQ/preface.html#AEN210">FAQ のエントリ</a>
を参照してください.</p>
<a name="web"></a>
<h2>WEB リソース</h2>
@ -328,8 +341,7 @@
<A HREF="http://hotel.prosa.dk/bsd-dk/">BSD/DK</A> が結成
されました. メール購読の希望は <A
href="mailto:bsd-dk-request@hotel.prosa.dk"
>bsd-dk-request@hotel.prosa.dk</A> まで. 最初の例会の予定
はまだ決まっていません.
>bsd-dk-request@hotel.prosa.dk</A> まで.
<p></p></li>
@ -383,7 +395,7 @@
も対象としています. 参加するには, <a
href="mailto:admin@pentagon.nu">Omar Dedovic</a>に連絡してください. <p></p></li>
<li><strong>Sweden</strong> <a
<li><strong>スウェーデン</strong> <a
href="http://www.stacken.kth.se/projekt/bus/">BSD Users
Sweden</a> (BUS) はメーリングリストを運営しています. 参加するには,
<a
@ -606,13 +618,17 @@
参加するには本文に
<tt>subscribe</tt >と書いたメイルを<a
href="mailto:bsd-tug-request@bangheadhere.org">bsd-tug-request@bangheadhere.org</a>
送ってください. 最初の会合は 1999 年 3月中旬に予定されています.
送ってください.
<p></p></li>
<li>大<strong>オンタリオ州 トロント地区</strong>: <a
href="http://www.gtafug.org">GTAFUG</a>, 新しいグループで
メーリングリストがあります. 例会を計画してます.
href="http://www.gtabug.org">GTABUG</a>
ユーザーグループはあらゆる BSD ユーザを歓迎します.
月例の会合は出席者にアイデアの共有, 議論, 情報のチャンスを与えます.
インストール大会やその他のイベントは BSD のいいニュースを
コミュニティにもたらすのを助けます.
こぞって参加ください!
<p></p></li>
@ -792,9 +808,6 @@
<li><a href="http://www.asus.com.tw/">ASUS</a> は FreeBSD が
うまく動作するマザーボードを製造しています.</li>
<li>FreeBSD <a href="handbook/hw.html">ハードウェアガイド</a>
は FreeBSD がうまく動作すると知られているハードウェアについて,
いくつかの具体的な推薦をしています.</li>
</ul>
<a name="related"></a>