MFen:
o mirrors 1.442 -> 1.448 o multimedia 1.113 -> 1.129 o preface 1.30 -> 1.39 o users 1.58 -> 1.59 o virtualization add %SRCID% %SOURCE% tags. Submitted by: Rene Ladan Obtained from: The FreeBSD Dutch Documentation Project
This commit is contained in:
parent
7be43d1ee9
commit
90674ea2e5
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=32895
5 changed files with 433 additions and 441 deletions
|
@ -3,20 +3,22 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.46 2006/08/24 22:42:29 remko Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.442
|
||||
Vertaald door: Siebrand Mazeland
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.448
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="mirrors">
|
||||
<title>&os; verkrijgen</title>
|
||||
|
||||
<sect1 id="mirrors-cdrom">
|
||||
<title>Cd-rom en DVD uitgevers</title>
|
||||
<title>CD-ROM en DVD uitgevers</title>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Winkelproducten in doos</title>
|
||||
|
||||
<para>&os; is beschikbaar in een doos (&os; cd-roms, additionele
|
||||
<para>&os; is beschikbaar in een doos (&os; CD-ROMs, additionele
|
||||
software en gedrukte documentatie) bij verschillende
|
||||
verkopers:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -40,9 +42,9 @@
|
|||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Cd-roms en DVD's</title>
|
||||
<title>CD-ROMs en DVD's</title>
|
||||
|
||||
<para>&os; cd-roms en DVD's zijn te koop bij veel online
|
||||
<para>&os; CD-ROMs en DVD's zijn te koop bij veel online
|
||||
winkels:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
@ -60,15 +62,6 @@
|
|||
</address>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<address>
|
||||
<otheraddr>BSD-Systems</otheraddr>
|
||||
E–mail: <email>info@bsd-systems.co.uk</email>
|
||||
WWW: <otheraddr><ulink
|
||||
url="http://www.bsd-systems.co.uk"></ulink></otheraddr>
|
||||
</address>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<address>
|
||||
<otheraddr>&os; Mall, Inc.</otheraddr>
|
||||
|
@ -116,17 +109,6 @@
|
|||
</address>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<address>
|
||||
<otheraddr>Linux CD Mall</otheraddr>
|
||||
<street>Private Bag MBE N348</street>
|
||||
<city>Auckland 1030</city>
|
||||
<country>Nieuw Zeeland</country>
|
||||
Telefoon: <phone>+64 21 866529</phone>
|
||||
WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.linuxcdmall.co.nz/"></ulink></otheraddr>
|
||||
</address>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<address>
|
||||
<otheraddr>The Linux Emporium</otheraddr>
|
||||
|
@ -137,7 +119,7 @@
|
|||
Telefoon: <phone>+44 1491 837010</phone>
|
||||
Fax: <fax>+44 1491 837016</fax>
|
||||
WWW: <otheraddr><ulink
|
||||
url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/freebsd/"></ulink></otheraddr>
|
||||
url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/"></ulink></otheraddr>
|
||||
</address>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -178,7 +160,7 @@
|
|||
Telefoon: <phone>+7-812-3125208</phone>
|
||||
E–mail: <email>info@linuxcenter.ru</email>
|
||||
WWW: <otheraddr><ulink
|
||||
url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr>
|
||||
url="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd"></ulink></otheraddr>
|
||||
</address>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -187,7 +169,7 @@
|
|||
<sect2>
|
||||
<title>Distributeurs</title>
|
||||
|
||||
<para>Wederverkopers die &os; cd-rom producten willen verkopen
|
||||
<para>Wederverkopers die &os; CD-ROM producten willen verkopen
|
||||
kunnen contact opnemen met een distributeur:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
@ -262,9 +244,9 @@
|
|||
<sect1 id="mirrors-ftp">
|
||||
<title>FTP sites</title>
|
||||
|
||||
<para>De officië broncode voor &os; is beschikbaar via anoniem
|
||||
toegankelijke FTP in de hele wereld via vele mirrorsites. De
|
||||
site <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink>
|
||||
<para>De officiële broncode voor &os; is beschikbaar via
|
||||
anoniem toegankelijke FTP in de hele wereld via vele mirrorsites.
|
||||
De site <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink>
|
||||
heeft een goede verbinding en staat veel verbindingen toe, maar
|
||||
het is waarschijnlijk beter om een mirrorsite te zoeken die
|
||||
<quote>dichterbij</quote> is (zeker als het doel is ook een
|
||||
|
@ -369,13 +351,6 @@
|
|||
beschikbaar:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Oostenrijk</emphasis>:
|
||||
:pserver:anoncvs@anoncvs.at.FreeBSD.org:/home/ncvs
|
||||
Gebruikt <command>cvs login</command> en gebruik een
|
||||
willekeurig wachtwoord.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Frankrijk</emphasis>:
|
||||
:pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs
|
||||
|
@ -383,12 +358,6 @@
|
|||
(geen wachtwoord)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Duitsland</emphasis>:
|
||||
:pserver:anoncvs@anoncvs.de.FreeBSD.org:/home/ncvs
|
||||
(rsh, pserver, ssh, ssh/2022)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Japan</emphasis>:
|
||||
:pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs
|
||||
|
@ -573,7 +542,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
|||
de complete CVS structuur, <application>CTM</application> kan
|
||||
het bieden. <application>CTM</application> is gewoon gemaakt
|
||||
voor actieve ontwikkelaars die met &os; werken, maar geen of
|
||||
een slechte internetverbinding hebben of gewoon automatisch de
|
||||
een slechte Internetverbinding hebben of gewoon automatisch de
|
||||
laatste wijzigingen willen ontvangen. De meest actieve takken
|
||||
kennen op z'n hoogst drie delta's per dag. Het is het
|
||||
overwegen waard om ze per automatische mail te laten sturen.
|
||||
|
@ -664,12 +633,12 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
|||
initiële <quote>Empty</quote> delta gebruikt worden om een
|
||||
door <application>CTM</application> ondersteunde structuur te
|
||||
starten. Het is de bedoeling dat deze <quote>start</quote>
|
||||
delta's ooit voor het gemak op de cd-rom komen te staan, maar
|
||||
delta's ooit voor het gemak op de CD-ROM komen te staan, maar
|
||||
dit is nog niet het geval.</para>
|
||||
|
||||
<para>Omdat de structuren tientallen megabytes groot zijn, heeft
|
||||
het de voorkeur om al met iets te beginnen. Als er een
|
||||
-RELEASE cd-rom beschikbaar is, kan de initiële broncode
|
||||
-RELEASE CD-ROM beschikbaar is, kan de initiële broncode
|
||||
gekopieerd of uitgepakt worden. Dit bespaart nogal wat
|
||||
dataverkeer.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -915,7 +884,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
|||
<title>Inleiding</title>
|
||||
|
||||
<para><application>CVSup</application> is een softwarepakket voor
|
||||
het verspreiden en bijwerken van broncodestructueren vanaf een
|
||||
het verspreiden en bijwerken van broncodestructuren vanaf een
|
||||
master CVS depot op een andere server. De &os; broncode wordt
|
||||
beheerd in een broncode depot op een centrale ontwikkelmachine
|
||||
in Californië. Met <application>CVSup</application>
|
||||
|
@ -955,7 +924,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
|||
herschreven versie van <application>CVSup</application> in de
|
||||
C taal. Het grootste voordeel ervan is dat het sneller is en
|
||||
dat het niet afhankelijk is van de Modula-3 taal, dus dat hoeft
|
||||
niet geinstalleerd te worden als afhankelijkheid. Sterker nog
|
||||
niet geïnstalleerd te worden als afhankelijkheid. Sterker nog
|
||||
als gebruik wordt gemaakt van &os; 6.2 of later, wordt
|
||||
de applicatie standaard meegeleverd, oudere versies hebben dit
|
||||
echter niet, maar deze kunnen simpel de
|
||||
|
@ -976,8 +945,8 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
|||
|
||||
<para>De meest eenvoudige wijze van installatie van
|
||||
<application>CVSup</application> is met het voorgecompileerde
|
||||
package <filename role="package">net/cvsup</filename> uit de
|
||||
&os; <link linkend="ports">packagescollectie</link>. Als het
|
||||
pakket <filename role="package">net/cvsup</filename> uit de
|
||||
&os; <link linkend="ports">pakkettencollectie</link>. Als het
|
||||
gewenst is, kan <application>CVSup</application> ook uit de
|
||||
broncode gebouwd worden in <filename
|
||||
role="package">net/cvsup</filename>. De <filename
|
||||
|
@ -997,14 +966,14 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
|||
role="package">net/cvsup-without-gui</filename>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Als <application>csup</application> geinstalleerd moet
|
||||
worden op &os; 6.1 of eerder, kan gebruik gemaakt worden
|
||||
van een van te voren gecompileerd
|
||||
<para>Als <application>csup</application> geïnstalleerd
|
||||
moet worden op &os; 6.1 of eerder, kan gebruik gemaakt
|
||||
worden van een van te voren gecompileerd
|
||||
<filename role="package">net/csup</filename> pakket van de
|
||||
&os; <link linkend="ports">package collectie</link>, of als de
|
||||
voorkeur wordt gegeven aan het volledig compileren van
|
||||
<application>csup</application>, kan gebruik gemaakt worden van
|
||||
de <filename role="package">net/csup</filename> port.</para>
|
||||
&os; <link linkend="ports">pakkettencollectie</link>, of als
|
||||
de voorkeur wordt gegeven aan het volledig compileren van
|
||||
<application>csup</application>, kan gebruik gemaakt worden
|
||||
van de <filename role="package">net/csup</filename> port.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="cvsup-config">
|
||||
|
@ -1086,7 +1055,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
|||
een <filename>supfile</filename>.
|
||||
<application>CVSup</application> biedt een systeem met
|
||||
standaardinstellingen om dit probleem te omzeilen. Regels die
|
||||
beginnen met de speciale pseuso-collectienaam
|
||||
beginnen met de speciale pseudo-collectienaam
|
||||
<literal>*default</literal> kunnen gebruikt worden om
|
||||
standaarden in te stellen voor de collecties die er in de
|
||||
<filename>supfile</filename> achteraan komen. Een
|
||||
|
@ -1397,7 +1366,7 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
|
||||
<para>Met deze handige eigenschap kunnen gebruikers met
|
||||
langzamere verbindingen of zij die per minuut voor hun
|
||||
internetverbinding betalen waardevolle tijd besparen omdat er
|
||||
Internetverbinding betalen waardevolle tijd besparen omdat er
|
||||
geen bestanden meer gedownload worden die nooit gebruikt
|
||||
worden. Meer informatie over <filename>refuse</filename>
|
||||
bestanden en andere leuke mogelijkheden van
|
||||
|
@ -1465,7 +1434,7 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
<para>De optie <option>-L 2</option> geeft
|
||||
<application>CVSup</application> aan dat details getoond
|
||||
moeten worden over alle bestanden die bijgewerkt worden. Er
|
||||
zijn drie niveau's van uitvoerigheid, van <option>-L 0</option>
|
||||
zijn drie niveaus van uitvoerigheid, van <option>-L 0</option>
|
||||
tot <option>-L 2</option>. Standaard is het 0, wat betekent
|
||||
dat er geen enkel bericht wordt getoond, met uitzondering van
|
||||
foutmeldingen.</para>
|
||||
|
@ -1489,8 +1458,8 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
<para>De via <application>CVSup</application> beschikbare
|
||||
bestandscollecties zijn hiërarchisch georganiseerd. Er
|
||||
zijn een paar grote collecties en die zijn opgedeeld in
|
||||
kleinere sub-collecties. Het ontvangen van een collectie is
|
||||
hetzelfde als het ontvangen van alle sub-collecties. De
|
||||
kleinere subcollecties. Het ontvangen van een collectie is
|
||||
hetzelfde als het ontvangen van alle subcollecties. De
|
||||
hiërarchische relatie tussen de collecties wordt
|
||||
hieronder aangegeven door het niveau van inspringen.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1537,9 +1506,9 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
<para>Als <literal>ports-all</literal> (het
|
||||
complete portssysteem) niet bijgewerkt hoeft te
|
||||
worden, maar enkele van de onderstaande
|
||||
sub-collecties, dan moet
|
||||
subcollecties, dan moet
|
||||
<emphasis>altijd</emphasis> ook de
|
||||
<literal>ports-base</literal> sub-collectie
|
||||
<literal>ports-base</literal> subcollectie
|
||||
bijgewerkt worden! Als er iets wijzigt in de
|
||||
infrastructuur van de ports waar
|
||||
<literal>ports–base</literal> voor staat,
|
||||
|
@ -1552,14 +1521,14 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
foutloopt met een vage foutmelding. Het
|
||||
<emphasis>eerste</emphasis> dat gedaan moeten
|
||||
worden is ervoor zorgen dat de
|
||||
<literal>ports-base</literal> sub-collectie is
|
||||
<literal>ports-base</literal> subcollectie is
|
||||
bijgewerkt.</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
<important id="cvsup-collec-index-warn">
|
||||
<para>Bij het zelf bouwen van een lokale kopie van
|
||||
<filename>ports/INDEX</filename>
|
||||
<emphasis>mOEt</emphasis>
|
||||
<emphasis>moet</emphasis>
|
||||
<literal>ports-all</literal> geaccepteerd worden
|
||||
(de hele port structuur). Het bouwen van
|
||||
<filename>ports/INDEX</filename> met een
|
||||
|
@ -1631,7 +1600,7 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
<para>Zie ook de <link
|
||||
linkend="cvsup-collec-pbase-warn">belangrijke
|
||||
waarschuwing hierboven</link>: deze
|
||||
sub-collectie dient
|
||||
subcollectie dient
|
||||
<emphasis>altijd</emphasis> bijgewerkt te
|
||||
worden als er een onderdeel van de &os;
|
||||
Portscollectie wordt bijgewerkt!</para>
|
||||
|
@ -2064,7 +2033,7 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ondersteuning voor de Oekraïnische
|
||||
<para>Ondersteuning voor de Oekraïense
|
||||
taal.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -2074,7 +2043,7 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ondersteuning voor de Vietnamese
|
||||
<para>Ondersteuning voor de Viëtnamese
|
||||
taal.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -2111,8 +2080,8 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
<term><literal>ports-x11-drivers
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem><para>X11 drivers</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<listitem><para>X11-stuurprogramma's</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-x11-fm
|
||||
|
@ -2624,8 +2593,8 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>In de standaard installatie wordt <filename
|
||||
role="directory">/usr/ports</filename> niet aangemaakt.
|
||||
<para>In de standaardinstallatie wordt <filename
|
||||
class="directory">/usr/ports</filename> niet aangemaakt.
|
||||
Als gebruik gemaakt wordt van &os; 6.0-RELEASE moet
|
||||
deze map gemaakt worden alvorens <command>portsnap</command>
|
||||
te gebruiken. In recentere versies van &os; en
|
||||
|
@ -2655,7 +2624,7 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
ondersteunen deze syntaxis niet. Als het bovenstaande niet
|
||||
werkt, probeer dan het volgende:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>portsnap update</userinput></screen>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
@ -2707,7 +2676,7 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
<para>Sommige oudere versie van
|
||||
<command>portsnap</command> bieden geen ondersteuning voor
|
||||
het opgeven van meerdere commando's, zoals bijvoorbeeld
|
||||
<literal>cron update</literal>, in dezelde aanroep van
|
||||
<literal>cron update</literal>, in dezelfde aanroep van
|
||||
<command>portsnap</command>. Als de regel hierboven faalt,
|
||||
probeer <command>portsnap -I cron update</command> dan te
|
||||
vervangen door <command>portsnap cron && portsnap -I
|
||||
|
@ -2751,7 +2720,7 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
karakter).</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>In CVS is dit de standaard als er geen revisietabel
|
||||
<para>In CVS is dit de standaard als er geen revisielabel
|
||||
is aangegeven. Het is meestal
|
||||
<emphasis>geen</emphasis> goed idee om een checkout of
|
||||
update van CURRENT broncode op een STABLE machine te
|
||||
|
@ -2760,6 +2729,25 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_7</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>De ontwikkellijn voor &os;-7.X, ook bekend als
|
||||
&os; 7-STABLE.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_7_0</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>De uitgavetak voor &os;-7.0, alleen gebruikt voor
|
||||
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
||||
aanpassingen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_6</term>
|
||||
|
||||
|
@ -2769,12 +2757,22 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_6_3</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>De uitgavetak voor &os;-6.3, alleen gebruikt voor
|
||||
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
||||
aanpassingen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_6_2</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>De releasetak voor &os;-6.2, alleen gebruikt voor
|
||||
beveilingswaarschuwingen en andere kritische
|
||||
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
||||
aanpassingen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -2784,7 +2782,7 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>De releasetak voor &os;-6.1, alleen gebruikt voor
|
||||
beveilingswaarschuwingen en andere kritische
|
||||
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
||||
aanpassingen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -3007,6 +3005,22 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
gemarkeerd met een bijzondere naam bij releases.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_7_0_0_RELEASE</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&os; 7.0</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_6_3_0_RELEASE</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&os; 6.3</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_6_2_0_RELEASE</term>
|
||||
|
||||
|
@ -3350,13 +3364,13 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
kan het beste gedaan worden als er een mirrorsite voor de
|
||||
&os; FTP server of het &os; CVS depot draait. De
|
||||
<application>rsync</application> suite is voor veel
|
||||
besturingssystemen beschikbaar. Voor &os; kan het package of de
|
||||
besturingssystemen beschikbaar. Voor &os; kan het pakket of de
|
||||
port uit <filename role="package">net/rsync</filename>
|
||||
geïnstalleerd worden.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Tschechische Republiek</term>
|
||||
<term>Tsjechische Republiek</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>rsync://ftp.cz.FreeBSD.org/</para>
|
||||
|
@ -3401,6 +3415,20 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Rusland</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>rsync://cvsup4.ru.FreeBSD.org/</para>
|
||||
|
||||
<para>Beschikbare collecties:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>FreeBSD-gnats: De GNATS bug-tracking database.</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Taiwan</term>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,9 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.27 2005/12/10 23:40:57 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.113
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.129
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="multimedia">
|
||||
|
@ -39,16 +41,15 @@
|
|||
worden en aangesloten MIDI apparaten bestuurd kunnen
|
||||
worden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Met wat wil om te experimenteren kunnen met &os;
|
||||
videobestanden en DVD's afgespeeld worden. Er zijn minder
|
||||
programma's om video te encoderen, te converteren en af te spelen
|
||||
dan er zijn voor audio. Op het moment van schrijven is er
|
||||
bijvoorbeeld geen programma in de &os; Portscollectie beschikbaar
|
||||
waarmee video goed gehercodeerd kan worden. Deze functie zou
|
||||
gebruikt kunnen worden om tussen formaten te converteren, zoals
|
||||
mogelijk is met <filename role="package">audio/sox</filename>.
|
||||
De software in dit landschap is echter sterk aan verandering
|
||||
onderhevig.</para>
|
||||
<para>Met wat experimenteren kunnen met &os; videobestanden en DVD's
|
||||
afgespeeld worden. Er zijn minder programma's om video te
|
||||
encoderen, te converteren en af te spelen dan er zijn voor audio.
|
||||
Op het moment van schrijven is er bijvoorbeeld geen goed
|
||||
hercoderingsprogramma in de &os; Portscollectie beschikbaar wat
|
||||
gebruikt kan worden om tussen formaten onderling te converteren,
|
||||
zoals mogelijk is met <filename
|
||||
role="package">audio/sox</filename>. De software in dit
|
||||
landschap is echter sterk aan verandering onderhevig.</para>
|
||||
|
||||
<para>In dit hoofdstuk worden de stappen beschreven die uitgevoerd
|
||||
moeten worden om een geluidskaart in te stellen. Bij de
|
||||
|
@ -66,8 +67,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Hoe getest kan worden of een kaart werkt door gebruik te
|
||||
maken van voorbeeldapplicaties;</para>
|
||||
<para>Hoe getest kan worden of een kaart werkt;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Hoe CD en DVD informatie naar bestanden geript kan
|
||||
<para>Hoe de inhoud van CD's en DVD's naar bestanden geript kan
|
||||
worden;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -117,10 +117,10 @@
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Het proberen te mounten van audio CD's met &man.mount.8;
|
||||
resulteert in ieder geval in een foutmelding en op zijn ergst
|
||||
in een <emphasis>kernel panic</emphasis>. Dat type media heeft
|
||||
een formaat dat afwijkt van het gebruikelijke
|
||||
<para>Het proberen aan te koppelen van audio-CD's met
|
||||
&man.mount.8; resulteert in ieder geval in een foutmelding en in
|
||||
het ergste geval tot een <emphasis>kernel panic</emphasis>. Dat
|
||||
type media heeft een formaat dat afwijkt van het gebruikelijke
|
||||
ISO-bestandssysteem.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
|
@ -160,10 +160,10 @@
|
|||
<para>Alvorens te beginnen is het van belang te weten welk model
|
||||
een geluidskaart is, welke chip erop wordt gebruikt en of het
|
||||
een PCI of ISA kaart is. &os; ondersteunt vele PCI en ISA
|
||||
kaarten. De ondersteunde audioapparaten staan in een lijst in
|
||||
kaarten. De ondersteunde audio-apparaten staan in een lijst in
|
||||
de <ulink url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink>.
|
||||
In dit document staat ook beschreven welk stuurprogramma welke
|
||||
kaart(en) ondersteunt.</para>
|
||||
In de Hardware Notes staat ook beschreven welk stuurprogramma
|
||||
uw kaart ondersteunt.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>kernel</primary>
|
||||
|
@ -201,17 +201,11 @@
|
|||
laden via de optie
|
||||
<filename>/boot/loader.conf</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Om uit te vinden welk struurprogramma na het laden van het
|
||||
<para>Om uit te vinden welk stuurprogramma na het laden van het
|
||||
metastuurprogramma <filename>snd_driver</filename> wordt
|
||||
geladen kan de inhoud van het bestand
|
||||
<filename>/dev/sndstat</filename> nagekeken worden met
|
||||
<command>cat /dev/sndstat</command>.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Om onder &os; 4.X alle geluidsstuurprogramma's te
|
||||
laden, dient de module <filename>snd</filename> geladen te
|
||||
worden in plaats van <filename>snd_driver</filename>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<command>cat /dev/sndstat</command>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Een tweede mogelijkheid is ondersteuning voor een
|
||||
geluidskaart statisch in de kernel te compileren. In de
|
||||
|
@ -223,22 +217,17 @@
|
|||
<sect3>
|
||||
<title>Aangepaste kernel maken met geluidsondersteuning</title>
|
||||
|
||||
<para>Eerst moet het generieke audiostuurprogramma
|
||||
<para>Eerst moet het stuurprogramma voor het audioraamwerk
|
||||
&man.sound.4; aan de kernel toegevoegd worden. Daarvoor
|
||||
dient het volgende te worden opgenomen in het bestand met
|
||||
kernelinstellingen:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device sound</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Voor &os; 4.X kan het volgende gebruikt
|
||||
worden:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Daarna kan ondersteuning voor de specifieke geluidskaart
|
||||
toegevoegd worden. Daarvoor moet bekend zijn welk
|
||||
stuurprogramma de kaart ondersteunt. Dit kan opgezocht
|
||||
worden in de lijst met ondersteunde audioapparaten in de
|
||||
worden in de lijst met ondersteunde audio-apparaten in de
|
||||
<ulink url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink>,
|
||||
waar de correcte stuurprogramma's voor geluidskaarten
|
||||
beschreven staan. Zo wordt een Creative &soundblaster; Live!
|
||||
|
@ -249,22 +238,21 @@
|
|||
<programlisting>device snd_emu10k1</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>In de hulppagina voor een stuurprogramma staat welke
|
||||
syntaxis gebruikt kan worden. Informatie over de syntaxis
|
||||
van geluidsstuurprogramma's in de kernelinstellingen staat
|
||||
ook in <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>
|
||||
(<filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename> voor
|
||||
&os; 4.X).</para>
|
||||
syntaxis gebruikt kan worden. De expliciete syntaxis voor de
|
||||
kernelinstellingen voor elk ondersteund geluidsstuurprogramma
|
||||
staat ook in <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Voor niet-PnP ISA-kaarten kan het nodig zijn dat de
|
||||
<para>Voor niet-PnP ISA-geluidskaarten kan het nodig zijn dat de
|
||||
kernel informatie gegeven moet worden over de instellingen
|
||||
van een geluidskaart (IRQ, I/O poort, enzovoort). Dit kan
|
||||
via het bestand <filename>/boot/device.hints</filename>. Bij
|
||||
het starten van een systeem leest de &man.loader.8; dat
|
||||
bestand uit en geeft de instellingen door aan de kernel. Zo
|
||||
gebruikt een oude Creative &soundblaster; 16 ISA
|
||||
niet-PnP-kaart het stuurprogramma &man.snd.sbc.4; samen met
|
||||
snd_sb16(4) en dient de volgende regel toegevoegd te worden
|
||||
aan het bestand met kernelinstellingen:</para>
|
||||
van de kaart (IRQ, I/O poort, enzovoort), zoals dat geldt voor
|
||||
alle niet-PnP ISA-kaarten. Dit kan via het bestand
|
||||
<filename>/boot/device.hints</filename>. Bij het starten van
|
||||
een systeem leest de &man.loader.8; dat bestand uit en geeft
|
||||
de instellingen door aan de kernel. Zo gebruikt een oude
|
||||
Creative &soundblaster; 16 ISA niet-PnP-kaart het
|
||||
stuurprogramma &man.snd.sbc.4; samen met
|
||||
<literal>snd_sb16</literal> en dient de volgende regel
|
||||
toegevoegd te worden aan het kernelinstellingenbestand:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device snd_sbc
|
||||
device snd_sb16</programlisting>
|
||||
|
@ -283,25 +271,14 @@ hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>De gebruikte syntaxis voor
|
||||
<filename>/boot/device.hints</filename> staat beschreven in
|
||||
de hulppagina voor het geluidsstuurprogramma. In
|
||||
&os; 4.X worden deze instellingen direct in het bestand
|
||||
met kernelinstellingen gezet. In het geval van de
|
||||
bovenstaande ISA-kaart gaat dat al volgt:</para>
|
||||
de hulppagina &man.sound.4; en de hulppagina voor het
|
||||
gevraagde stuurprogramma.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>De bovenstaande instellingen zijn de standaard
|
||||
instellingen. In sommige gevallen moeten IRQ of andere
|
||||
instellingen gewijzigd worden om een apparaat juist te laten
|
||||
werken. In &man.snd.sbc.4; staat meer informatie.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Onder &os; 4.X hebben sommige systemen met
|
||||
audioapparaten op het moederbord de volgende optie in het
|
||||
bestand met kernelinstellingen nodig:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>options PNPBIOS</programlisting>
|
||||
</note>
|
||||
<para>De bovenstaande instellingen zijn de
|
||||
standaardinstellingen. In sommige gevallen moeten IRQ of
|
||||
andere instellingen gewijzigd worden om een apparaat juist te
|
||||
laten werken. In &man.snd.sbc.4; staat meer informatie over
|
||||
deze kaart.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
@ -327,16 +304,16 @@ pcm0: <Intel ICH3 (82801CA)> at io 0xd800, 0xdc80 irq 5 bufsz 16384
|
|||
kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
||||
|
||||
<para>De uitvoer kan per systeem wat verschillen. Als er geen
|
||||
apparaten <devicename>pcm</devicename> verschijnen, dienen
|
||||
eerdere stappen bekeken te worden. Bekijk nogmaals de
|
||||
instellingen van de kernel en bevestig dat het juiste apparaat
|
||||
is gekozen. Veel voorkomende problemen staan beschreven in
|
||||
<xref linkend="troubleshooting">.</para>
|
||||
apparaten <devicename>pcm</devicename> genoemd worden, dienen
|
||||
eerdere stappen herzien te worden. Bekijk nogmaals de
|
||||
instellingen van de kernel en bevestig dat het juiste
|
||||
apparaatstuurprogramma was gekozen. Veel voorkomende problemen
|
||||
staan beschreven in <xref linkend="troubleshooting">.</para>
|
||||
|
||||
<para>Als het goed is werkt de geluidskaart nu. Als de cd-rom of
|
||||
DVD-ROM drive juist is aangesloten op de geluidskaart, dan kan
|
||||
er een CD in de drive gestoken worden en kan deze met
|
||||
&man.cdcontrol.1; afgespeeld worden:</para>
|
||||
<para>Als het goed is werkt de geluidskaart nu. Als pinnen voor
|
||||
audio-out van de CD-ROM- of DVD-ROM-drive juist zijn aangesloten
|
||||
op de geluidskaart, dan kan er een CD in de drive gestopt worden
|
||||
en kan deze met &man.cdcontrol.1; afgespeeld worden:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cdcontrol -f /dev/acd0 play 1</userinput></screen>
|
||||
|
||||
|
@ -344,45 +321,25 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
|||
role="package">audio/workman</filename> kunnen een
|
||||
vriendelijker interface bieden. Wellicht is het handig om een
|
||||
applicatie als <filename role="package">audio/mpg123</filename>
|
||||
te installeren om naar MP3 audiobestanden te luisteren. Een
|
||||
snelle manier om de kaart te testen is het als volgt sturen van
|
||||
data naar <filename>/dev/dsp</filename>:</para>
|
||||
te installeren om naar MP3 audiobestanden te luisteren.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cat <replaceable>filename</replaceable> > /dev/dsp</userinput></screen>
|
||||
<para>Een snelle manier om de kaart te testen is het als volgt
|
||||
sturen van gegevens naar <filename>/dev/dsp</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<para><replaceable>filename</replaceable> kan ieder bestand zijn.
|
||||
Deze commandoregel hoort wat ruis tot gevolg te hebben,
|
||||
waardoor wordt bevestigd dat de geluidskaart echt werkt.</para>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cat <replaceable>bestandsnaam</replaceable> > /dev/dsp</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>&os; 4.X gebruikers moeten de geluidskaart
|
||||
apparaatnodes maken voordat hij gebruikt kan worden. Als de
|
||||
kaart voorkomt in de berichtbuffer als
|
||||
<devicename>pcm0</devicename>, dan dient het volgende als
|
||||
<username>root</username> uitgevoerd te worden:</para>
|
||||
<para><filename><replaceable>bestandsnaam</replaceable></filename>
|
||||
kan ieder bestand zijn. Deze commandoregel hoort wat ruis te
|
||||
maken, waardoor wordt bevestigd dat de geluidskaart echt werkt.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV snd0</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Als de kaart herkend is als
|
||||
<devicename>pcm1</devicename>, kunnen dezelfde stappen als
|
||||
hierboven gevolgd worden, waarbij
|
||||
<devicename>snd0</devicename> wordt vervangen door
|
||||
<devicename>snd1</devicename>.</para>
|
||||
|
||||
<para><command>MAKEDEV</command> maakt een groep apparaatnodes
|
||||
aan die gebruikt worden voor de applicaties die met geluid
|
||||
te maken hebben.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Niveau's voor de geluidskaartmixer kunnen aangepast worden
|
||||
<para>Niveaus voor de geluidskaartmixer kunnen aangepast worden
|
||||
met het commando &man.mixer.8;. Er staan meer details in
|
||||
&man.mixer.8;.</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="troubleshooting">
|
||||
<title>Bekende problemen</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>apparaatnodes</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>apparaatknooppunten</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>I/O poort</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
|
@ -401,15 +358,6 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
|||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><errorname>unsupported
|
||||
subdevice XX</errorname></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Eén of meer van de apparaatnodes zijn
|
||||
niet correct gemaakt. De bovenstaande stappen dienen
|
||||
opnieuw uitgevoerd te worden.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><errorname>sb_dspwr(XX) timed
|
||||
out</errorname></entry>
|
||||
|
@ -471,10 +419,10 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
|||
ondersteunen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Met &os; kan dit met <emphasis>Virtuele
|
||||
Geluidskanalen</emphasis>, die ingesteld kunnen worden met de
|
||||
&man.sysctl.8; faciliteit. Met virtuele kanalen kunnen de
|
||||
afspeelkanalen van een geluidskaart gemultiplext worden door
|
||||
het geluid in de kernel te mixen.</para>
|
||||
Geluidskanalen</emphasis>, die aangezet kunnen worden met de
|
||||
faciliteit &man.sysctl.8;. Met virtuele kanalen kunnen het
|
||||
afspelen van een geluidskaart gemultiplext worden door het
|
||||
geluid in de kernel te mixen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Het aantal virtuele kanalen kan met twee sysctl knoppen
|
||||
als <username>root</username> als volgt ingesteld
|
||||
|
@ -483,10 +431,10 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.maxautovchans=4</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>In het bovenstaande voorbeeld worden vier virtuele kanelen
|
||||
gealloceerd, wat in het dagelijks gebruik voldoende is.
|
||||
<para>In het bovenstaande voorbeeld worden vier virtuele kanalen
|
||||
toegewezen, wat in het dagelijks gebruik voldoende is.
|
||||
In <varname>hw.snd.pcm0.vchans</varname> staat het aantal
|
||||
vitruele kanalen dat <devicename>pcm0</devicename> heeft en is
|
||||
virtuele kanalen dat <devicename>pcm0</devicename> heeft en is
|
||||
instelbaar als een apparaat is aangesloten.
|
||||
In <literal>hw.snd.maxautovchans</literal> staat het aantal
|
||||
virtuele kanalen dat aan een nieuw audio-apparaat wordt gegeven
|
||||
|
@ -511,7 +459,8 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
|||
<varname>hw.snd.pcm.0.vchans</varname> is ingesteld op 4, zoals
|
||||
in het bovenstaande voorbeeld. Op een systeem waar
|
||||
&man.devfs.5; wordt gebruikt, wordt het voorgaande voor een
|
||||
gebruiker automatisch transparant gealloceerd.</para>
|
||||
programma dat om <filename>/dev/dsp0</filename> vraagt
|
||||
automatisch transparant gealloceerd.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
@ -527,25 +476,20 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
|||
|
||||
<title>Standaardwaarden voor mixerkanalen instellen</title>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Dit wordt alleen ondersteund op &os; 5.3-RELEASE en
|
||||
later.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>De standaard waarden voor de mixerkanelen zijn ingesteld in
|
||||
<para>De standaardwaarden voor de mixerkanalen zijn ingesteld in
|
||||
de broncode van het stuurprogramma &man.pcm.4;. Er zijn vele
|
||||
applicaties en daemons waarmee waarden voor de mixer ingesteld
|
||||
en onthouden kunnen worden en iedere keer bij het starten
|
||||
weer kunnen worden ingesteld. Maar dit is geen nette
|
||||
oplossing, omdat het netter is de standaardwaarden in te
|
||||
stellen op het niveau van het stuurprogramma. Die kunnen
|
||||
ingesteld worden door de gewenste waarden in te stellen in
|
||||
<filename>/boot/device.hints</filename>. Bijvoorbeeld:</para>
|
||||
weer kunnen worden ingesteld, maar dit is geen nette
|
||||
oplossing. Het is mogelijk om de standaardwaarden in te
|
||||
stellen op het niveau van het stuurprogramma — dit wordt
|
||||
bereikt door de gewenste waarden in te stellen in
|
||||
<filename>/boot/device.hints</filename>, bijvoorbeeld:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>hint.pcm.0.vol="100"</programlisting>
|
||||
<programlisting>hint.pcm.0.vol="50"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Met de bovenstaande instelling wordt het volume van een
|
||||
kanaal standaard op 100 ingesteld bij het laden van de module
|
||||
kanaal standaard op 50 ingesteld bij het laden van de module
|
||||
&man.pcm.4;.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
@ -583,11 +527,11 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
|||
<para><application>XMMS</application> kan geïnstalleerd
|
||||
worden via de <filename
|
||||
role="package">multimedia/xmms</filename> port of
|
||||
package.</para>
|
||||
pakket.</para>
|
||||
|
||||
<para>De interface van <application>XMMS</application> is
|
||||
intuïtief met een playlist, grafische equalizer en meer.
|
||||
Gebruikers die bekend zijn met
|
||||
intuïtief met een afspeellijst, grafische equalizer en
|
||||
meer. Gebruikers die bekend zijn met
|
||||
<application>Winamp</application> vinden
|
||||
<application>XMMS</application> vast eenvoudig te
|
||||
gebruiken.</para>
|
||||
|
@ -613,18 +557,17 @@ THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK!
|
|||
Playing MPEG stream from Foobar-GreatestHits.mp3 ...
|
||||
MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo</screen>
|
||||
|
||||
<para><literal>/dev/dsp1.0</literal> dient gewijzigd te worden in
|
||||
het <devicename>dsp</devicename> apparaat van het systeem
|
||||
waarop de MP3 afgespeeld moet worden.</para>
|
||||
<para><devicename><replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable></devicename>
|
||||
dient gewijzigd te worden in het <devicename>dsp</devicename> apparaatingang op uw systeem.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="rip-cd">
|
||||
<title>CD audio tracks rippen</title>
|
||||
|
||||
<para>Voordat een CD of een CD track naar MP3 ge-encodeerd kan
|
||||
worden moet de audiodata naar de harde schijf geript worden.
|
||||
Dit gaat door de ruwe CDDA (CD Digital Audio) data naar
|
||||
WAV-bestanden de kopiëren.</para>
|
||||
worden moeten de audiogegevens naar de harde schijf geript
|
||||
worden. Dit gaat door de ruwe CDDA (CD Digital Audio) gegevens
|
||||
naar WAV-bestanden te kopiëren.</para>
|
||||
|
||||
<para>Het hulpprogramma <command>cdda2wav</command>, dat
|
||||
onderdeel is van de suite <filename
|
||||
|
@ -639,12 +582,12 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo</screen>
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para><application>cdda2wav</application> ondersteunt ATAPI (IDE)
|
||||
cd-rom drives. Om van een IDE drive te rippen, dient de
|
||||
CD-ROM-drives. Om van een IDE drive te rippen, dient de
|
||||
apparaatnaam aangegeven te worden in plaats van de SCSI
|
||||
eenheidsnummers. Om bijvoorbeeld track 7 van een IDE drive te
|
||||
rippen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>/dev/acd0a</replaceable> -t 7</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>/dev/acd0</replaceable> -t 7</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>De optie
|
||||
<option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option> geeft het
|
||||
|
@ -672,15 +615,16 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo</screen>
|
|||
<sect2 id="mp3-encoding">
|
||||
<title>MP3's encoderen</title>
|
||||
|
||||
<para>Tegenwoodig is <emphasis>de</emphasis> MP3 encoder
|
||||
<para>Tegenwoordig is <emphasis>de</emphasis> MP3 encoder
|
||||
<application>lame</application>.
|
||||
<application>Lame</application> staat in
|
||||
<filename role="package">audio/lame</filename> in de
|
||||
portsstructuur.</para>
|
||||
|
||||
<para>Met de geripte WAV-bestanden converteert het volgende
|
||||
commando <filename>audio01.wav</filename> naar
|
||||
<filename>audio01.mp3</filename>:</para>
|
||||
commando
|
||||
<filename><replaceable>audio01.wav</replaceable></filename> naar
|
||||
<filename><replaceable>audio01.mp3</replaceable></filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>lame -h -b <replaceable>192</replaceable> \
|
||||
--tt "<replaceable>Foo Titel</replaceable>" \
|
||||
|
@ -742,7 +686,7 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo</screen>
|
|||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Voer een map in (of kies <quote>browse</quote>) waar de
|
||||
ongecomprimeerde bestanden heengeschreven moeten
|
||||
ongecomprimeerde bestanden naar toe geschreven moeten
|
||||
worden;</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
|
@ -771,24 +715,23 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo</screen>
|
|||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Voer <command>mpg123 -s
|
||||
<replaceable>audio01.mp3</replaceable> >
|
||||
audio01.pcm</command> uit.</para>
|
||||
<para>Voer <command>mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable>
|
||||
> <replaceable>audio01.pcm</replaceable></command> uit.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
<para><application>XMMS</application> schijft een bestand in het
|
||||
<para><application>XMMS</application> schrijft een bestand in het
|
||||
WAV-formaat, terwijl <application>mpg123</application> de MP3
|
||||
converteert naar ruwe PCM audio data. Beide formaten kunnen
|
||||
gebruikt worden met <application>cdrecord</application> om
|
||||
audio CD's te maken. Met &man.burncd.8; moeten ruwe
|
||||
PCM-bestanden gebruikt worden. Als er WAV-bestanden worden
|
||||
gebruikt, is er een tik-geluid te horen bij het begin van
|
||||
gebruikt, is er een tikgeluid te horen bij het begin van
|
||||
iedere track. Dit is het geluid van de kop van ieder
|
||||
WAV-bestand. Met het hulpprogramma
|
||||
<application>SoX</application> kan de kop van WAV-bestanden
|
||||
verwijderd worden. Dit programma kan geïnstalleerd worden
|
||||
met de port of package <filename
|
||||
met de port of pakket <filename
|
||||
role="package">audio/sox</filename></para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 <replaceable>track.wav track.raw</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
@ -832,13 +775,7 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo</screen>
|
|||
DVD-spelers standaard zoeken naar DVD media in
|
||||
<filename>/dev/dvd</filename> of deze apparaatnaam standaard in
|
||||
de broncode hebben staan, is het wellicht verstandig om een
|
||||
symbolische link te maken naar de juist apparaten:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0c /dev/dvd</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/racd0c /dev/rdvd</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>In &os; 5.X, dat &man.devfs.5; gebruikt, worden
|
||||
net iets andere links aangeraden:</para>
|
||||
symbolische link te maken naar de juiste apparaten:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/dvd</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/rdvd</userinput></screen>
|
||||
|
@ -856,34 +793,8 @@ link acd0 rdvd</programlisting>
|
|||
bijzondere DVD-ROM functies aangeroepen worden, schrijfrechten
|
||||
op de DVD-apparaten nodig.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>kernelopties</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>CPU_ENABLE_SSE</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>kernelopties</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>USER_LDT</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Een aantal van de hier besproken ports hebben specifieke
|
||||
kernelopties nodig om correct gebouwd te worden. Voeg de
|
||||
onderstaande instelling toe aan het bestand met
|
||||
kernelinstellingen, bouw en installeer daarna de kernel en
|
||||
herstart het systeem:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>option CPU_ENABLE_SSE</programlisting>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>In &os; 4.X dient <literal>option USER_LDT</literal>
|
||||
toegevoegd te worden aan het bestand met kernelinstellingen.
|
||||
In &os; 5.X en later bestaat deze optie niet.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Om de gedeeld geheugen interface van X11 te verbeteren,
|
||||
wordt aangeraden dat een aantal variablelen van &man.sysctl.8;
|
||||
<para>Om de gedeeld-geheugeninterface van X11 te verbeteren,
|
||||
wordt aangeraden dat een aantal variabelen van &man.sysctl.8;
|
||||
worden verhoogd:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>kern.ipc.shmmax=67108864
|
||||
|
@ -1082,11 +993,11 @@ no adaptors present</screen>
|
|||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="video-ports">
|
||||
<title>Ports en packages met video</title>
|
||||
<title>Ports en pakketten met video</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>videopoorten</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>videopackages</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>videopakketten</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>In dit onderdeel wordt de software die vanuit de &os;
|
||||
Portscollectie beschikbaar is voor het afspelen van video
|
||||
|
@ -1120,7 +1031,7 @@ no adaptors present</screen>
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Een ogenschijlijk triviale filter, zoals het herschalen
|
||||
<para>Een ogenschijnlijk triviale filter, zoals het herschalen
|
||||
van beeldgrootte, kan resulteren in vreselijk vervelende
|
||||
artefacten door fouten in de routine voor het
|
||||
herschalen;</para>
|
||||
|
@ -1168,8 +1079,8 @@ no adaptors present</screen>
|
|||
|
||||
<para>Tot nu toe is gebleken dat de ontwikkelaars van applicaties
|
||||
wel coöperatief waren met de beheerders van ports om zo
|
||||
het aantal work-arounds dat nodig was voor het porten tot een
|
||||
minimum te beperken.</para>
|
||||
het aantal work-arounds dat nodig was voor het overzetten tot
|
||||
een minimum te beperken.</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="video-mplayer">
|
||||
<title>MPlayer</title>
|
||||
|
@ -1202,7 +1113,7 @@ no adaptors present</screen>
|
|||
een binair bestand dat niet van het ene naar het andere
|
||||
systeem verplaatst kan worden. Daarom is het van belang
|
||||
dat het uit de ports wordt gebouwd en niet als binair
|
||||
package wordt geïnstalleerd. Daarnaast staan er ook
|
||||
pakket wordt geïnstalleerd. Daarnaast staan er ook
|
||||
nog opties die vanaf de <command>make</command>
|
||||
commandoregel meegegeven kunnen worden beschreven in de
|
||||
<filename>Makefile</filename> en aan het begin van de
|
||||
|
@ -1271,19 +1182,19 @@ http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html</screen>
|
|||
gebruiksmogelijkheden beschreven.</para>
|
||||
|
||||
<para>Om een bestand als
|
||||
<filename><replaceable>testfile.avi</replaceable></filename>
|
||||
<filename><replaceable>testbestand.avi</replaceable></filename>
|
||||
af te spelen met een van de beschikbare video-interfaces,
|
||||
kan de optie <option>-vo</option> gebruikt worden:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo xv testfile.avi</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo xv <replaceable>testbestand.avi</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo sdl testfile.avi</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo sdl <replaceable>testbestand.avi</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo x11 testfile.avi</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo x11 <replaceable>testbestand.avi</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo dga testfile.avi</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo dga <replaceable>testbestand.avi</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo 'sdl:dga' testfile.avi</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo 'sdl:dga' <replaceable>testbestand.avi</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Het is de moeite waard alle bovenstaande opties uit te
|
||||
proberen omdat hun relatieve prestatie afhangt van vele
|
||||
|
@ -1291,14 +1202,15 @@ http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html</screen>
|
|||
hardware.</para>
|
||||
|
||||
<para>Om een DVD af te spelen dient
|
||||
<filename>testfile.avi</filename> vervangen te worden door
|
||||
<filename><replaceable>testbestand.avi</replaceable></filename>
|
||||
vervangen te worden door
|
||||
<option>dvd://<replaceable>N</replaceable> -dvd-device
|
||||
<replaceable>APPARAAT</replaceable></option> waar
|
||||
<replaceable>N</replaceable> het titelnummer is dat
|
||||
afgespeeld moeten worden en
|
||||
<filename><replaceable>APPARAAT</replaceable></filename> de
|
||||
apparaatnode is voor de DVD-ROM. Om bijvoorbeeld titel 3
|
||||
van <filename>/dev/dvd</filename> af te spelen:</para>
|
||||
<filename><replaceable>APPARAAT</replaceable></filename> het
|
||||
apparaatknooppunt is voor de DVD-ROM. Om bijvoorbeeld titel
|
||||
3 van <filename>/dev/dvd</filename> af te spelen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo xv dvd://3 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen>
|
||||
|
||||
|
@ -1356,11 +1268,9 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
verlagen en formaten te wijzigen en een aantal van die
|
||||
truuks maken het verschil tussen goede en slechte
|
||||
prestaties. Hieronder staan een aantal voorbeelden
|
||||
beschreven.</para>
|
||||
beschreven. Eerst een eenvoudige kopie:</para>
|
||||
|
||||
<para>Eenvoudigweg kopiëren:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mencoder input.avi -oac copy -ovc copy -o output.avi</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mencoder <replaceable>invoer.avi</replaceable> -oac copy -ovc copy -o <replaceable>uitvoer.avi</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Verkeerde combinaties van commandoregelopties kunnen
|
||||
resulteren in uitvoerbestanden die zelfs niet af te spelen
|
||||
|
@ -1370,25 +1280,26 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
<command>mplayer</command> te houden als het alleen maar
|
||||
nodig is een bestand te rippen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Om <filename>input.avi</filename> te converteren naar
|
||||
de MPEG4-codec met MPEG3-audio encoding (<filename
|
||||
role="package">audio/lame</filename> is
|
||||
verplicht):</para>
|
||||
<para>Om <filename><replaceable>invoer.avi</replaceable></filename>
|
||||
te converteren naar de MPEG4-codec met MPEG3-audio
|
||||
encodering (<filename role="package">audio/lame</filename>
|
||||
is verplicht):</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mencoder input.avi -oac mp3lame -lameopts br=192 \
|
||||
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o output.avi</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mencoder <replaceable>invoer.avi</replaceable> -oac mp3lame -lameopts br=192 \
|
||||
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o <replaceable>utvoer.avi</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Hiermee wordt uitvoer gemaakt die af te spelen is met
|
||||
<command>mplayer</command> en
|
||||
<command>xine</command>.</para>
|
||||
|
||||
<para><filename>input.avi</filename> kan worden vervangen
|
||||
door <option>dvd://1 -dvd-device /dev/dvd</option> en als
|
||||
<username>root</username> gedraaid worden om een DVD titel
|
||||
direct te hercoderen. Omdat het waarschijnlijk is dat de
|
||||
eerste experimenten niet direct tevredenstellend zijn,
|
||||
wordt aangeraden een titel eerst naar een bestand te dumpen
|
||||
en dat als werkbestand te gebruiken.</para>
|
||||
<para><filename><replaceable>invoer.avi</replaceable></filename>
|
||||
kan worden vervangen door <option>dvd://1 -dvd-device
|
||||
/dev/dvd</option> en als <username>root</username>
|
||||
gedraaid worden om een DVD-titel direct te hercoderen.
|
||||
Omdat het waarschijnlijk is dat de eerste experimenten niet
|
||||
direct tevredenstellend zijn, wordt aangeraden een titel
|
||||
eerst naar een bestand te dumpen en dat als werkbestand te
|
||||
gebruiken.</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
@ -1400,7 +1311,7 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
allesomvattende video-oplossing te bieden, maar ook probeert
|
||||
een herbruikbare basisbibliotheek en een modulair uitvoerbaar
|
||||
bestand te maken dat uitgebreid kan worden met plug-ins. Het
|
||||
kan als package en port geïnstalleerd worden uit
|
||||
kan als pakket en port geïnstalleerd worden uit
|
||||
<filename role="package">multimedia/xine</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>De <application>xine</application> speler heeft nog wat
|
||||
|
@ -1420,9 +1331,9 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
<para>Vergeleken met <application>MPlayer</application>, doet
|
||||
<application>xine</application> meer voor de gebruiker, maar
|
||||
tegelijkertijd neemt het wat van de
|
||||
fijnafstellingsmogelijkheden weg. De
|
||||
<application>xine</application> videospeler werkt het beste
|
||||
op XVideo interfaces.</para>
|
||||
fijnafstellingsmogelijkheden weg. De videospeler
|
||||
<application>xine</application> werkt het beste op
|
||||
XVideo-interfaces.</para>
|
||||
|
||||
<para>Standaard start de <application>xine</application> speler
|
||||
op in een grafische gebruikersinterface. Via het menu kan
|
||||
|
@ -1433,7 +1344,7 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
<para>Het is ook mogelijk om zonder de GUI direct een bestand
|
||||
af te laten spelen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>xine -g -p mymovie.avi</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>xine -g -p <replaceable>mijnfilm.avi</replaceable></userinput></screen>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="video-ports-transcode">
|
||||
|
@ -1464,14 +1375,15 @@ WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes</userinput></screen>
|
|||
illustreren volgt nu een voorbeeld van hoe een DivX-bestand
|
||||
om te zetten in een PAL MPEG-1-bestand (PAL VCD):</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>transcode -i input.avi -V --export_prof vcd-pal -o output_vcd</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>mplex -f 1 -o output_vcd.mpg output_vcd.m1v output_vcd.mpa</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>transcode -i <replaceable>invoer.avi</replaceable> -V --export_prof vcd-pal -o uitvoer_vcd</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>mplex -f 1 -o <replaceable>uitvoer_vcd.mpg uitvoer_vcd.m1v uitvoer_vcd.mpa</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Het resulterende MPEG-bestand,
|
||||
<filename>output_vcd.mpg</filename>, is klaar om afgespeeld
|
||||
te worden met <application>MPlayer</application>. Het kan
|
||||
ook op een CD-R gebrand worden om er een Video CD mee te
|
||||
maken. In dat geval is het nodig om de programma's <filename
|
||||
<filename><replaceable>uitvoer_vcd.mpg</replaceable></filename>,
|
||||
is klaar om afgespeeld te worden met
|
||||
<application>MPlayer</application>. Het kan ook op een CD-R
|
||||
gebrand worden om er een Video-CD mee te maken. In dat geval
|
||||
is het nodig om de programma's <filename
|
||||
role="package">multimedia/vcdimager</filename> en <filename
|
||||
role="package">sysutils/cdrdao</filename> te
|
||||
installeren.</para>
|
||||
|
@ -1512,9 +1424,9 @@ WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes</userinput></screen>
|
|||
documenten kunnen het beste bekeken worden door iemand die veel
|
||||
kennis wil opdoen over video in &unix;. Op de
|
||||
<application>MPlayer</application> mailinglijst wordt het niet
|
||||
op prijsgesteld als iemand de documentatie niet heeft gelezen,
|
||||
op prijs gesteld als iemand de documentatie niet heeft gelezen,
|
||||
dus het is verstandig RTFM in gedachten te houden alvorens
|
||||
bug reports naar ze te mailen.</para>
|
||||
bug rapportages naar ze te mailen.</para>
|
||||
|
||||
<para>De <ulink
|
||||
url="http://dvd.sourceforge.net/xine-howto/en_GB/html/howto.html">xine
|
||||
|
@ -1529,14 +1441,14 @@ WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes</userinput></screen>
|
|||
<para><ulink
|
||||
url="http://avifile.sourceforge.net/">Avifile</ulink>
|
||||
bestaat ook als port: <filename
|
||||
role='package'>multimedia/avifile</filename>;</para>
|
||||
role="package">multimedia/avifile</filename>;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</ulink>
|
||||
is er ook als port: <filename
|
||||
role='package'>multimedia/ogle</filename>;</para>
|
||||
role="package">multimedia/ogle</filename>;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -1643,12 +1555,9 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.bt848.tuner=6</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>In &man.bktr.4; en
|
||||
<para>In de hulppagina voor &man.bktr.4; en
|
||||
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> staan meer details
|
||||
over de beschikbare opties (onder &os; 4.X dient voor
|
||||
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> het bestand
|
||||
<filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename> gelezen te
|
||||
worden).</para>
|
||||
over de beschikbare opties.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
@ -1677,7 +1586,7 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename role="package">audio/xmradio</filename>, een
|
||||
applicatie om de FM tuner die bij sommige TV-kaarten zit te
|
||||
applicatie om de FM-tuner die bij sommige TV-kaarten zit te
|
||||
gebruiken;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -1723,9 +1632,7 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
|
|||
<sect2>
|
||||
<title>Inleiding</title>
|
||||
|
||||
<para>In &os; is het, net als in andere moderne
|
||||
besturingssystemen, mogelijk om scanners te gebruiken.
|
||||
Gestandaardiseerde toegang tot scanners is mogelijk met de
|
||||
<para>In &os; is toegang tot scanners mogelijk met
|
||||
<application>SANE</application> (Scanner Access Now
|
||||
Easy) <acronym role="Application Programming
|
||||
Interface">API</acronym> uit de &os; Portscollectie.
|
||||
|
@ -1733,11 +1640,11 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
|
|||
apparaatstuurprogramma's om toegang te krijgen tot de hardware
|
||||
van de scanner.</para>
|
||||
|
||||
<para>&os; ondesteunt SCSI en USB scanners. Het is van belang te
|
||||
<para>&os; ondersteunt SCSI en USB scanners. Het is van belang te
|
||||
controleren of een scanner door <application>SANE</application>
|
||||
wordt ondersteund voordat er instellingen worden gemaakt.
|
||||
<application>SANE</application> heeft een lijst met <ulink
|
||||
url="http://sane-project.org/sane-supported-devices.html">ondersteunde
|
||||
url="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">ondersteunde
|
||||
apparaten</ulink> waarin gekeken kan worden of een scanner
|
||||
wordt ondersteund en wat de status voor ondersteuning is. In
|
||||
&man.uscanner.4; staat een lijst met ondersteunde
|
||||
|
@ -1788,22 +1695,15 @@ device uscanner</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Na een herstart met een juiste ingestelde kernel of na
|
||||
het laden van de benodigde module, kan de USB-scanner
|
||||
aangesloten worden. De scanner hoort ongeveer als volgt
|
||||
gemeld te worden in de systeemberichtbuffer
|
||||
(&man.dmesg.8;):</para>
|
||||
aangesloten worden. Een regel die de detectie van uw scanner
|
||||
aangeeft zou in de berichtenbuffer van het systeem
|
||||
(&man.dmesg.8;) moeten verschijnen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2</screen>
|
||||
|
||||
<para>Het bovenstaande geeft aan dat de scanner de apparaatnode
|
||||
<filename>/dev/uscanner0</filename> gebruikt.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Om onder &os; 4.X bepaalde USB-apparaten te zien,
|
||||
moet daar de USB daemon (&man.usbd.8;) draaien. Om die in
|
||||
te schakelen, dient <literal>usbd_enable="YES"</literal>
|
||||
toegevoegd te worden aan <filename>/etc/rc.conf</filename>
|
||||
en dient een systeem herstart te worden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Het bovenstaande geeft aan dat de scanner het
|
||||
apparaatknooppunt <filename>/dev/uscanner0</filename>
|
||||
gebruikt.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
|
@ -1815,9 +1715,8 @@ device uscanner</programlisting>
|
|||
bestand met kernelinstellingen aangepast te worden. De
|
||||
<filename>GENERIC</filename> kernel ondersteunt de meest
|
||||
voorkomende SCSI controllers. In het bestand
|
||||
<filename>NOTES</filename> (<filename>LINT</filename> onder
|
||||
&os; 4.X) is de juiste instelling te vinden die
|
||||
toegevoegd moet worden aan het bestand met
|
||||
<filename>NOTES</filename> is de juiste instelling te vinden
|
||||
die toegevoegd moet worden aan het bestand met
|
||||
kernelinstellingen. Naast het toevoegen van het juiste
|
||||
SCSI-adapter stuurprogramma, dienen ook de volgende regels
|
||||
opgenomen te worden in het kernelinstellingenbestand:</para>
|
||||
|
@ -1825,9 +1724,9 @@ device uscanner</programlisting>
|
|||
<programlisting>device scbus
|
||||
device pass</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Als de kernel juist gecompileerd is, horen de apparaten
|
||||
zichtbaar te zijn in de systeemberichtbuffer tijdens het
|
||||
opstarten:</para>
|
||||
<para>Als de kernel juist gecompileerd en geïnstalleerd is,
|
||||
horen de apparaten tijdens het opstarten zichtbaar te zijn in
|
||||
de systeemberichtbuffer:</para>
|
||||
|
||||
<screen>pass2 at aic0 bus 0 target 2 lun 0
|
||||
pass2: <AGFA SNAPSCAN 600 1.10> Fixed Scanner SCSI-2 device
|
||||
|
@ -1852,8 +1751,8 @@ Re-scan of bus 3 was successful</screen>
|
|||
<AGFA SNAPSCAN 600 1.10> at scbus1 target 2 lun 0 (pass3)
|
||||
<PHILIPS CDD3610 CD-R/RW 1.00> at scbus2 target 0 lun 0 (pass2,cd0)</screen>
|
||||
|
||||
<para>Meer details over SCSI-apparaten staan in &man.scsi.4; en
|
||||
&man.camcontrol.8;.</para>
|
||||
<para>Meer details over SCSI-apparaten staan in de hulppagina's
|
||||
voor &man.scsi.4; en &man.camcontrol.8;.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
@ -1867,7 +1766,7 @@ Re-scan of bus 3 was successful</screen>
|
|||
role="package">graphics/sane-frontends</filename>). Het deel
|
||||
met de backends zorgt voor de toegang tot de scanner zelf. In
|
||||
de lijst met door <application>SANE</application> <ulink
|
||||
url="http://sane-project.org/sane-supported-devices.html">ondersteunde
|
||||
url="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">ondersteunde
|
||||
apparaten</ulink> staat welk backend welke scanner(s)
|
||||
ondersteunt. Het is echt nodig het juiste backend vast te
|
||||
stellen, omdat het anders bijzonder lastig wordt een scanner
|
||||
|
@ -1875,9 +1774,9 @@ Re-scan of bus 3 was successful</screen>
|
|||
grafische scaninterface
|
||||
(<application>xscanimage</application>).</para>
|
||||
|
||||
<para>Als eerste dient de port of het package <filename
|
||||
role="package">graphics/sane-backends</filename>
|
||||
geïnstalleerd te worden. Daarna kan met het commando
|
||||
<para>De eerste stap is om de port of het pakket <filename
|
||||
role="package">graphics/sane-backends</filename> te
|
||||
installeren. Daarna kan met het commando
|
||||
<command>sane-find-scanner</command> gecontroleerd worden welke
|
||||
scanner er door het <application>SANE</application> systeem is
|
||||
gedetecteerd:</para>
|
||||
|
@ -1885,10 +1784,10 @@ Re-scan of bus 3 was successful</screen>
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput>
|
||||
found SCSI scanner "AGFA SNAPSCAN 600 1.10" at /dev/pass3</screen>
|
||||
|
||||
<para>In de uitvoer is te lezen welk type interface en welke
|
||||
apparaatnode worden gebruikt om de scanner met een systeem te
|
||||
verbinden. Het merk en het model worden wellicht niet getoond,
|
||||
maar dat is ook niet echt van belang.</para>
|
||||
<para>In de uitvoer is te lezen welk type interface en welk
|
||||
apparaatknooppunt worden gebruikt om de scanner met een systeem
|
||||
te verbinden. Het merk en het model worden wellicht niet
|
||||
getoond, maar dat is ook niet echt van belang.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Sommige USB-scanners verlangen dat er firmware wordt
|
||||
|
@ -1927,8 +1826,8 @@ device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen>
|
|||
found USB scanner (UNKNOWN vendor and product) at device /dev/uscanner0</screen>
|
||||
|
||||
<para>De bovenstaande uitvoer geeft aan dat de scanner juist is
|
||||
gedetecteerd, dat hij de USB interface gebruikt en is
|
||||
aangesloten op de apparaatnode
|
||||
gedetecteerd, dat hij de USB-interface gebruikt en is
|
||||
aangesloten op het apparaatknooppunt
|
||||
<filename>/dev/uscanner0</filename>. Nu kan gecontroleerd
|
||||
worden of de scanner juist wordt geïdentificeerd:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1952,7 +1851,7 @@ which came with this software (README, FAQ, manpages).</screen>
|
|||
regels die beginnen met het woord <literal>scsi</literal>
|
||||
uitgeschakeld, omdat er een USB interface wordt gebruiken), en
|
||||
dan kan onderaan het bestand een regel met de gebruikte
|
||||
interface en apparaatnode geplaatst worden:</para>
|
||||
interface en apparaatknooppunt geplaatst worden:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>usb /dev/uscanner0</programlisting>
|
||||
|
||||
|
@ -1965,11 +1864,11 @@ which came with this software (README, FAQ, manpages).</screen>
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
|
||||
device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
|
||||
|
||||
<para>In het bovenstaande voorbeeld wordt duidelijk dat de
|
||||
USB-scanner is geïdentificeerd. Het is niet belangrijk
|
||||
dat het merk en model niet overeenkomen. Het belangrijkste is
|
||||
het veld <literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal>, dat de
|
||||
juiste benamingen voor het backend en de apparaatnode
|
||||
<para>De USB-scanner is geïdentificeerd. Het is niet
|
||||
belangrijk dat het merk en model niet overeenkomen met de
|
||||
scanner. Het belangrijkste is het veld
|
||||
<literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal>, dat de
|
||||
juiste benamingen voor het backend en het apparaatknooppunt
|
||||
aangeeft.</para>
|
||||
|
||||
<para>Als <command>scanimage -L</command> in staat is een scanner
|
||||
|
@ -1994,27 +1893,28 @@ device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
|
|||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Scannergebruik voor andere gebruikers toestaan</title>
|
||||
<title>Andere gebruikers toegang tot de scanner geven</title>
|
||||
|
||||
<para>Alle voorgaande taken zijn uitgevoerd met
|
||||
<username>root</username> rechten, maar het is wellicht ook
|
||||
nodig dat andere gebruikers de scanner kunnen gebruiken. Dan
|
||||
heeft een gebruiker lees- en schrijfrechten nodig op de
|
||||
apparaatnode voor een scanner. Een USB-scanner gebruikt
|
||||
bijvoorbeeld apparaatnode <filename>/dev/uscanner0</filename>,
|
||||
waarvan de groep <groupname>operator</groupname> eigenaar is.
|
||||
Door gebruiker <username>joe</username> lid te maken van de
|
||||
groep <groupname>operator</groupname>, kan die gebruiker de
|
||||
scanner gebruiken:</para>
|
||||
apparaatknooppunt voor een scanner. Een USB-scanner gebruikt
|
||||
bijvoorbeeld apparaatknooppunt
|
||||
<filename>/dev/uscanner0</filename>, waarvan de groep
|
||||
<groupname>operator</groupname> eigenaar is. Door gebruiker
|
||||
<username><replaceable>joe</replaceable></username> lid te maken
|
||||
van de groep <groupname>operator</groupname>, kan die gebruiker
|
||||
de scanner gebruiken:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m <replaceable>joe</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>In &man.pw.8; staan meer details. Op de apparaatnode
|
||||
<para>In &man.pw.8; staan meer details. Op het apparaatknooppunt
|
||||
<filename>/dev/uscanner0</filename> moeten ook de juiste
|
||||
rechten staan. Standaard kan de groep
|
||||
<groupname>operator</groupname> alleen lezen op de
|
||||
apparaatnode. Dit is te wijzigen door de volgende regel aan
|
||||
<filename>/etc/devfs.rules</filename> toe te voegen:</para>
|
||||
<groupname>operator</groupname> alleen lezen op het
|
||||
apparaatknooppunt. Dit is te wijzigen door de volgende regel
|
||||
aan <filename>/etc/devfs.rules</filename> toe te voegen:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>[system=5]
|
||||
add path uscanner0 mode 660</programlisting>
|
||||
|
@ -2026,9 +1926,7 @@ add path uscanner0 mode 660</programlisting>
|
|||
<programlisting>devfs_system_ruleset="system"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Meer informatie over de bovenstaande instellingen staan in
|
||||
&man.devfs.8; manual page. Onder &os; 4.X heeft de groep
|
||||
<groupname>operator</groupname> standaard lees- en
|
||||
schrijfrechten op <filename>/dev/uscanner0</filename>.</para>
|
||||
de hulppagina voor &man.devfs.8;.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Natuurlijk dient ook beveiliging een factor te zijn in de
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,10 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.23 2005/09/12 21:40:34 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.30
|
||||
Vertaald door: Remko Lodder
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
|
||||
%SRCID% 1.39
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<preface id="book-preface">
|
||||
|
@ -14,7 +16,7 @@
|
|||
publiek</bridgehead>
|
||||
|
||||
<para>De nieuwkomers bij &os; zullen zien dat de eerste sectie van
|
||||
dit boek ze begleidt door de &os; installatieprocedure en de
|
||||
dit boek ze begeleidt door de &os; installatieprocedure en de
|
||||
geleidelijke introductie in de concepten van &unix;.
|
||||
Om deze sectie goed te kunnen doorlopen is meer nodig dan de wens
|
||||
om te ontdekken en de mogelijkheid om nieuwe concepten op te nemen
|
||||
|
@ -34,7 +36,7 @@
|
|||
opzichte van de tweede editie</bridgehead>
|
||||
|
||||
<para>Deze derde editie is het resultaat van meer dan twee jaar
|
||||
werk van de toegewijde leden van het &os; Documentatieproject.
|
||||
werk van de toegewijde leden van het &os; Documentation Project.
|
||||
Hieronder staan de grootste veranderingen in deze nieuwe
|
||||
editie:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -42,9 +44,9 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="config-tuning">, Instellingen en
|
||||
optimalisatie, is uitgebreid met nieuwe informatie over ACPI
|
||||
power en resource management, het systeemhulpprogramma cron
|
||||
en er staan meer opties voor het optimaliseren van de kernel
|
||||
beschreven.</para>
|
||||
power en resource management, het systeemhulpprogramma
|
||||
<command>cron</command> en er staan meer opties voor het
|
||||
optimaliseren van de kernel beschreven.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -65,14 +67,14 @@
|
|||
<para><xref linkend="disks">, Opslag, is uitgebreid met
|
||||
informatie over USB opslagapparaten, snapshots van
|
||||
bestandssystemen, bestandssystemen op basis van bestanden
|
||||
en het netwerk en versleutelde partities op disks.</para>
|
||||
en het netwerk en versleutelde partities op schijven.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum, is een nieuw
|
||||
hoofdstuk in deze editie. Er wordt in beschreven hoe
|
||||
Vinum gebruikt kan worden. Vinum is een logische volume
|
||||
manager die apparaat onafhankelijke logische disks kan
|
||||
manager die apparaat onafhankelijke logische schijven kan
|
||||
aanbieden en software RAID-0, RAID-1 en RAID-5.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -84,25 +86,28 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="mail">, E-mail, is uitgebreid met
|
||||
informatie over alternatieve transport programma's,
|
||||
SMTP authenticatie, UUCP, fetchmail, procmail en een
|
||||
aantal andere gevorderde onderwerpen.</para>
|
||||
SMTP authenticatie, UUCP, <application>fetchmail</application>,
|
||||
<application>procmail</application> en een aantal andere
|
||||
gevorderde onderwerpen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="network-servers">, Netwerkdiensten, is
|
||||
nieuw in deze editie. Dit hoofdstuk bevat informatie over
|
||||
het opzetten van een Apache HTTP Server, FTPd en het
|
||||
opzetten van een server voor Microsoft &windows; clients
|
||||
het opzetten van een
|
||||
<application>Apache HTTP Server</application>,
|
||||
<application>ftpd</application> en het
|
||||
opzetten van een server voor µsoft; &windows; clients
|
||||
met <application>Samba</application>. Een aantal paragrafen
|
||||
uit <xref linkend="advanced-networking">, Netwerken voor
|
||||
Gevorderden, zijn om reden van presentatie naar dit hoofdstuk
|
||||
uit <xref linkend="advanced-networking">, Geavanceerde
|
||||
Netwerken, zijn om reden van presentatie naar dit hoofdstuk
|
||||
verplaatst.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="advanced-networking">, Netwerken voor
|
||||
gevorderden, is uitgebreid met informatie over het gebruik
|
||||
van Bluetooth apparaten met &os;, het opzetten van draadloze
|
||||
van &bluetooth; apparaten met &os;, het opzetten van draadloze
|
||||
netwerken en Asynchronous Transfer Mode (ATM) netwerken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -113,7 +118,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Tenslotte zijn er nog veel estetische wijzigingen
|
||||
<para>Tenslotte zijn er nog veel esthetische wijzigingen
|
||||
doorgevoerd aan tabellen en figuren in het boek.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -150,7 +155,7 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="install"> (<quote>&os;
|
||||
installeren</quote>) is compleet herschreven met veel
|
||||
screenshots erbij om het makkelijker te maken voor nieuwe
|
||||
schermafdrukken erbij om het makkelijker te maken voor nieuwe
|
||||
gebruikers om greep te krijgen op de tekst.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -182,10 +187,10 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="disks"> (<quote>Opslag</quote>) is
|
||||
herschreven uit wat eens twee aparte hoofdstukken waren over
|
||||
<quote>disks</quote> en <quote>backups</quote>. We vinden
|
||||
<quote>schijven</quote> en <quote>backups</quote>. We vinden
|
||||
dat de onderwerpen beter begrijpbaar zijn wanneer ze in
|
||||
één hoofdstuk zijn ondergebracht. Er is ook een
|
||||
sectie ver RAID (zowel hardware als softwarematig)
|
||||
sectie over RAID (zowel hardware- als softwarematig)
|
||||
toegevoegd.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -290,7 +295,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Behandelt de basiscommando's en functionaliteit van het
|
||||
&os; besturingssyteem. Als de lezer bekend is met &linux; of
|
||||
&os; besturingssysteem. Als de lezer bekend is met &linux; of
|
||||
een andere &unix; variant, kan dit hoofdstuk waarschijnlijk
|
||||
overgeslagen worden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -362,11 +367,24 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschrijft hoe printers beheerd worden onder &os;,
|
||||
met informatie over bannerpagina's, afdruk-accouting en
|
||||
met informatie over bannerpagina's, afdruk-accounting en
|
||||
initiële installatie.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, &linux; binaire compatibiliteit</emphasis></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschrijft de mogelijkheden van &os; voor binaire
|
||||
compatibiliteit met &linux;. Het biedt ook gedetailleerde
|
||||
installatie-instructies voor vele populaire &linux;
|
||||
applicaties zoals <application>&oracle;</application>,
|
||||
<application>&sap.r3;</application>, en
|
||||
<application>&mathematica;</application>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<!-- Part III - System Administration -->
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
|
@ -397,8 +415,8 @@
|
|||
accountbeheer</emphasis></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschrijft hoe gebruikers-accounts aan te maken en te
|
||||
wijzigen. Het beschrijft ook welke resource-beperkingen er
|
||||
<para>Beschrijft hoe gebruikersaccounts aan te maken en te
|
||||
wijzigen. Het beschrijft ook welke resourcebeperkingen er
|
||||
gezet kunnen worden op gebruikers en andere
|
||||
account-beheerstaken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -415,6 +433,16 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="jails">, Jails</emphasis></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschrijft het jail-raamwerk, en de verbeteringen van
|
||||
jails (gevangenissen) ten opzichte van de traditionele
|
||||
ondersteuning voor chroot van &os;.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="mac">, Verplichte
|
||||
Toegangscontrole (MAC)</emphasis></term>
|
||||
|
@ -425,6 +453,16 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="audit">, Security Event Auditing</emphasis></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschrijft wat &os; Event Auditing is, hoe het
|
||||
geïnstalleerd kan worden, en hoe audit trails
|
||||
geïnspecteerd en gemonitord kunnen worden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="disks">, Opslag</emphasis></term>
|
||||
|
||||
|
@ -438,10 +476,10 @@
|
|||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="geom">,
|
||||
Geom</emphasis></term>
|
||||
GEOM</emphasis></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschrijft wat het GEOM framwork in &os; is en hoe de
|
||||
<para>Beschrijft wat het GEOM raamwerk in &os; is en hoe de
|
||||
verschillende ondersteunde RAID-niveau's in te
|
||||
stellen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -453,11 +491,20 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschrijft hoe Vinum gebruikt wordt, een logische
|
||||
volumebeheerder die apparaatonafhankelijke logische disken
|
||||
volumebeheerder die apparaatonafhankelijke logische schijven
|
||||
levert, met software RAID-0, RAID-1 en RAID-5.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="virtualization">, Virtualisatie</emphasis></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschrijft wat virtualisatiesystemen bieden, en hoe ze met
|
||||
&os; gebruikt kunnen worden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="l10n">,
|
||||
Lokalisatie - I18N/L10N gebruiken en
|
||||
|
@ -476,7 +523,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Geeft uitleg over de verschillen tussen &os;-STABLE,
|
||||
&os;-CURRENT en &os; releases. Beschrijft welke gebruikers
|
||||
&os;-CURRENT en &os; uitgaven. Beschrijft welke gebruikers
|
||||
voordeel hebben van het bijhouden van een ontwikkelsysteem
|
||||
en legt dat proces uit.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -547,9 +594,9 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschrijft meerdere netwerk onderwerpen, inclusief
|
||||
het delen van een internetverbinding met andere computers in
|
||||
het delen van een Internetverbinding met andere computers in
|
||||
een LAN, routeren voor gevorderden, draadloze netwerken,
|
||||
bluetooth, ATM, IPv6 en nog veel meer.</para>
|
||||
&bluetooth;, ATM, IPv6 en nog veel meer.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -561,8 +608,8 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Geeft verschillende bronnen aan voor het verkrijgen van
|
||||
&os; media op cd-rom of DVD evenals verschillende sites op
|
||||
het internet die gebruikers in staat stellen &os; te
|
||||
&os; media op CD-ROM of DVD evenals verschillende sites op
|
||||
het Internet die gebruikers in staat stellen &os; te
|
||||
downloaden en te installeren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -573,7 +620,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Dit boek behandelt veel verschillende onderwerpen die de
|
||||
lezer misschien hongerig maken naar een gedetaileerdere
|
||||
lezer misschien hongerig maken naar een gedetailleerdere
|
||||
uitleg. De bibliografie bevat verwijzingen naar een aantal
|
||||
uitstekende boeken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -715,11 +762,11 @@
|
|||
nuttig bijgedragen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Verschillende bedrijven hebben bijgedragen aan het maken
|
||||
van dit document door de schrijvers te betalen om hier full-time
|
||||
van dit document door de schrijvers te betalen om hier voltijds
|
||||
aan te werken, door te betalen voor de publicatie, etc. In het
|
||||
bijzonder heeft BSDi (Overgenomen door <ulink
|
||||
url="httl://www.windriver.com"> Wind River Systems</ulink>) leden
|
||||
van het &os; Documentatie Project betaald om full-time te werken
|
||||
van het &os; Documentation Project betaald om voltijds te werken
|
||||
aan het verbeteren van dit boek, wat leidde tot de publicatie van
|
||||
de eerste editie in maart 2000 (ISBN 1-57176-241-8). Wind River
|
||||
Systems heeft daarna verschillende schrijvers betaald om een aantal
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,9 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.16 2005/10/31 19:27:20 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.58
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.59
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="users">
|
||||
|
@ -144,7 +146,7 @@
|
|||
, dat wordt gebruikt om een gebruiker op een systeem uniek
|
||||
te identificeren. Intern gebruikt &os; het UID om
|
||||
gebruikers te identificeren. Voor alle &os; commando's
|
||||
waarin een gebruikersnaam wordt opgegegeven, wordt eerst
|
||||
waarin een gebruikersnaam wordt opgegeven, wordt eerst
|
||||
geconverteerd naar het UID voordat ermee gewerkt wordt.
|
||||
Dit betekent dat er verschillende accounts kunnen zijn met
|
||||
andere gebruikersnamen maar met hetzelfde UID. Wat &os;
|
||||
|
@ -255,7 +257,7 @@
|
|||
gebruikt om een systeem te beheren zonder beperkingen.
|
||||
Systeemgebruikers kunnen diensten draaien. Tenslotte kunnen
|
||||
gebruikersaccounts gebruikt worden door echte personen, die
|
||||
aanmelden, e-mail lezen, enzovoort.</para>
|
||||
aanmelden, email lezen, enzovoort.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="users-superuser">
|
||||
|
@ -271,7 +273,7 @@
|
|||
<username>root</username> heet, is al ingesteld om gebruikt te
|
||||
worden voor systeembeheer en hoort niet gebruikt te worden voor
|
||||
dagelijkse werkzaamheden, zoals het sturen en ontvangen van
|
||||
e-mail, het verkennen van het systeem of programmeren.</para>
|
||||
email, het verkennen van het systeem of programmeren.</para>
|
||||
|
||||
<para>Dit omdat de Superuser, anders dan gewone gebruikersaccounts,
|
||||
zonder beperkingen kan opereren en misbruik van een Superuser
|
||||
|
@ -360,7 +362,7 @@
|
|||
<para>Iedereen die toegang heeft tot een systeem hoort een unieke
|
||||
gebruikersaccount te hebben. Hierdoor is het mogelijk uit te
|
||||
vinden wie wat aan het doen is, te voorkomen dat mensen elkaars
|
||||
instellingen kunnen verpesten of elkaars e-mail kunnen lezen,
|
||||
instellingen kunnen verpesten of elkaars email kunnen lezen,
|
||||
enzovoort.</para>
|
||||
|
||||
<para>Iedere gebruiker kan zijn eigen omgeving instellen op een
|
||||
|
@ -542,7 +544,7 @@ Goodbye!
|
|||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Verwijdert de inkomende e-mail voor de gebruiker uit
|
||||
<para>Verwijdert de inkomende email voor de gebruiker uit
|
||||
<filename>/var/mail</filename>.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
|
@ -612,8 +614,9 @@ Removing files belonging to jru from /var/tmp/vi.recover: done.
|
|||
de nieuwe informatie.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Er zal om je wachtwoord gevraagd worden na het verlaten van
|
||||
editor, als de huidige gebruiker niet de superuser is.</para>
|
||||
<para>Er zal om uw wachtwoord gevraagd worden na het verlaten
|
||||
van de tekstverwerker, als de huidige gebruiker niet de
|
||||
superuser is.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
|
@ -807,7 +810,7 @@ passwd: done</screen>
|
|||
kan door een gebruiker verlaagd worden, maar nooit verhoogd.
|
||||
Deze verschillen worden veroorzaakt door de specifieke
|
||||
behandeling van de beperkingen, niet door de implementatie van
|
||||
het aanmeldmogelijkheden framework, dat wil zeggen dat ze niet
|
||||
het aanmeldmogelijkheden raamwerk, dat wil zeggen dat ze niet
|
||||
<emphasis>echt</emphasis> bijzondere aanmeldmogelijkheden
|
||||
zijn.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -915,7 +918,7 @@ passwd: done</screen>
|
|||
de productiviteit van een gebruiker schaden: vaak is het
|
||||
zinvol om meerdere keren aangemeld te zijn of om pipelines
|
||||
uit te voeren. Sommige taken, zoals het compileren van een
|
||||
groot programma, spawnen ook meerdere processen
|
||||
groot programma, brengen ook meerdere processen voort
|
||||
(bijvoorbeeld &man.make.1;, &man.cc.1; en andere
|
||||
tussentijdse preprocessors).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -1062,7 +1065,7 @@ passwd: done</screen>
|
|||
<varname>openfiles</varname> op 50, betekent dat ieder proces
|
||||
dat een gebruiker draait 50 open bestanden mag hebben. Het
|
||||
totale aantal bestanden dat een gebruiker dus open kan hebben
|
||||
is het produkt van de waarde van <literal>openfiles</literal>
|
||||
is het product van de waarde van <literal>openfiles</literal>
|
||||
en de waarde van <literal>maxproc</literal>. Dit geldt ook
|
||||
voor het gebruik van geheugen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -1131,7 +1134,7 @@ teamtwo:*:1100:</screen>
|
|||
<groupname>teamtwo</groupname> toe te voegen.</para>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Gebruikers aan groepen toevoegen met &man.pw.8;</title>
|
||||
<title>De lijst van groepsleden instellen met &man.pw.8;</title>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod teamtwo -M jru</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>pw groupshow teamtwo</userinput>
|
||||
|
@ -1139,18 +1142,31 @@ teamtwo:*:1100:jru</screen>
|
|||
</example>
|
||||
|
||||
<para>Het argument voor de optie <option>-M</option> is een door
|
||||
komma's gescheiden lijst van gebruikers die lid moeten zijn van
|
||||
de aangegeven groep. In de voorgaande paragrafen is al
|
||||
aangegeven dat het password bestand ook voor iedere gebruiker een
|
||||
groep bevat. Een gebruiker wordt automatisch toegevoegd aan
|
||||
de groepenlijst door een systeem. De gebruiker wordt niet als
|
||||
lid getoond van die groep bij het gebruik van de optie
|
||||
<option>groupshow</option> van &man.pw.8;, maar wordt wel getoond
|
||||
als de informatie wordt opgevraagd via &man.id.1; of met een
|
||||
soortgelijk programma. Met andere woorden: &man.pw.8; wijzigt
|
||||
alleen het bestand <filename>/etc/group</filename> en probeert
|
||||
nooit extra informatie te lezen uit
|
||||
<filename>/etc/passwd</filename>.</para>
|
||||
komma's gescheiden lijst van gebruikers die in de aangegeven groep
|
||||
moeten komen. In de voorgaande paragrafen is al aangegeven dat
|
||||
het wachtwoordbestand ook voor iedere gebruiker een groep bevat.
|
||||
Een gebruiker wordt automatisch toegevoegd aan de groepenlijst
|
||||
door een systeem. De gebruiker wordt niet als lid getoond van die
|
||||
groep bij het gebruik van de optie <option>groupshow</option> van
|
||||
&man.pw.8;, maar wordt wel getoond als de informatie wordt
|
||||
opgevraagd via &man.id.1; of met een soortgelijk programma. Met
|
||||
andere woorden: &man.pw.8; wijzigt alleen het bestand
|
||||
<filename>/etc/group</filename> en probeert nooit extra informatie
|
||||
te lezen uit <filename>/etc/passwd</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Een nieuw lid aan een groep toevoegen met &man.pw.8;</title>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod teamtwo -m db</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>pw groupshow teamtwo</userinput>
|
||||
teamtwo:*:1100:jru,db</screen>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<para>Het argument voor de optie <option>-m</option> is een door
|
||||
komma's gescheiden lijst van gebruikers die aan de groep worden
|
||||
toegevoegd. In tegenstelling tot het vorige voorbeeld, worden
|
||||
deze gebruikers aan de groep toegevoegd en vervangen ze de lijst
|
||||
van gebruikers in de groep niet.</para>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>&man.id.1; gebruiken om groepslidmaatschap te
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.17
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="virtualization">
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue