MFbed: Add the 5.3 Release Notes.

Obtained from:	The FreeBSD German Documentation Project.
This commit is contained in:
Martin Heinen 2004-11-21 23:10:20 +00:00
parent e4fbabcbec
commit 90bfb29e20
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=23001
27 changed files with 51456 additions and 0 deletions

42
de/releases/5.3R/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,42 @@
# The FreeBSD German Documentation Project
# The FreeBSD Documentation Project
# $FreeBSD$
# $FreeBSDde: de-www/releases/5.3R/Makefile,v 1.1 2004/11/21 15:09:10 mheinen Exp $
# basiert auf: 1.7
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= announce.sgml
DOCS+= hardware.sgml
DOCS+= installation.sgml
DOCS+= relnotes.sgml
DATA= docbook.css
DATA+= errata.html
DATA+= hardware-alpha.html
DATA+= hardware-amd64.html
DATA+= hardware-ia64.html
DATA+= hardware-i386.html
DATA+= hardware-pc98.html
DATA+= hardware-sparc64.html
DATA+= installation-alpha.html
DATA+= installation-amd64.html
DATA+= installation-ia64.html
DATA+= installation-i386.html
DATA+= installation-pc98.html
DATA+= installation-sparc64.html
DATA+= migration-guide.html
DATA+= readme.html
DATA+= relnotes-alpha.html
DATA+= relnotes-amd64.html
DATA+= relnotes-ia64.html
DATA+= relnotes-i386.html
DATA+= relnotes-pc98.html
DATA+= relnotes-sparc64.html
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -0,0 +1,279 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/5.3R/announce.sgml,v 1.1 2004/11/21 15:09:10 mheinen Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.4">
<!ENTITY title "FreeBSD 5.3-RELEASE Announcement">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<p><b>Date:</b> Sat, 06 Nov 2004 16:19:57 -0700<br>
<b>From:</b> Scott Long &lt;scottl@FreeBSD.org&gt;<br>
<b>To:</b> freebsd-announce@FreeBSD.org<br>
<b>Subject:</b> [FreeBSD-Announce] FreeBSD 5.3-RELEASE Announcement</p>
<p>Es ist mein Vorrecht und ich freue mich, die Verf&uuml;gbarkeit
von FreeBSD 5.1-RELEASE bekanntgeben zu d&uuml;rfen. Diese
Release ist ein Meilenstein der FreeBSD&nbsp;5.x Reihe und
der Beginn der Releases aus dem 5-STABLE Zweig. Seit
5.2.1 wurden einige &Auml;nderungen vorgenommen, unter
anderem:<p>
<ul>
<li><p>Mit der neuen Kompatibilit&auml;tsschicht
laufen auf i386-Systemen Microsoft Windows NDIS
Netzwerktreiber im Kernel.</p></li>
<li><p>Die Netzwerk- und Socket-Subsysteme nutzen nun
mehrere Threads und sind wiedereintrittsfest. Dadurch
werden Netzwerkdaten auf Mehrprozessorsystemen schneller
verarbeitet.</p></li>
<li><p>Die Entwicklungsumgebung wurde auf GCC&nbsp;3.4.2,
Binutils&nbsp;2.15 und GDB&nbsp;6.1 aktualisiert.</p></li>
<li><p>Als graphischen Oberfl&auml;chen stehen X.org&nbsp;6.7,
Gnome&nbsp;2.6.2 und KDE&nbsp;3.3.0 stehen zur
Verf&uuml;gung.</p></li>
</ul>
<p>Diese Release ist sorgf&auml;tig getestet. Der Schwerpunkt
der Entwicklung lag bei Fehlerbehebungen und dem Festschreiben
der Kernel- und Benutzer-APIs. Die 5.X-Reihe wird nicht
mehr als "Neue Technik" bezeichnet, daher ermuntern wir
Benutzer und H&auml;ndler auf diese Release zu migrieren.
Die Migration von FreeBSD&nbsp;4.X auf 5.X wird im
nachstehenden Dokument beschrieben:</p>
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/de/releases/5.3R/migration-guide.html">
http://www.FreeBSD.org/de/releases/5.3R/migration-guide.html</a></p>
<p>Eine vollst&auml;ndige Liste der neuen Funktionen und der
bekannten Probleme finden Sie in den Release-Notes und den
Errata unter diesen URLs:</p>
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/de/releases/5.3R/relnotes.html">
http://www.FreeBSD.org/de/releases/5.3R/relnotes.html</a><br>
<a href="http://www.FreeBSD.org/de/releases/5.3R/errata.html">
http://www.FreeBSD.org/de/releases/5.3R/errata.html</a></p>
<p>Weitere Informationen &uuml;ber das Release&nbsp;Engineering
finden Sie unter:</p>
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/releng">http://www.FreeBSD.org/releng</a></p>
<h2>Verf&uuml;gbarkeit</h2>
<p>FreeBSD 5.3-RELEASE unterst&uuml;tzt die Architekturen
i386, pc98, alpha, sparc64 und ia64. Es kann mithilfe von
Startmedien &uuml;ber das Internet oder von einer Kopie auf
einem lokalen NFS/FTP-Server installiert werden. F&uuml;r
alle Architekturen stehen jetzt Distributionen zur
Verf&uuml;gung.</p>
<p>Helfen Sie bitte weiterhin dem FreeBSD Project, in dem Sie
die Medien bei einer der Firmen beziehen, die uns
unterst&uuml;tzen. Die folgenden Firmen bieten auf
FreeBSD&nbsp;5.1 aufbauende Produkte an:</p>
<ul>
<li><p>FreeBSD Mall, Inc.
<tt><a href="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</a></tt></p></li>
<li><p>Daemonnews, Inc.
<tt><a href="http://www.bsdmall.com/freebsd1.html">http://www.bsdmall.com/freebsd1.html</a></tt></p></li>
</ul>
<p>Wenn Sie sich die Medien nicht leisten k&ouml;nnen,
ungeduldig sind oder FreeBSD nur verteilen m&ouml;chten,
dann sollten Sie auf jeden Fall die ISO-Abbilder herunterladen.
Wir k&ouml;nnen nicht garantieren, dass alle Spiegel die
gr&ouml;&szlig;eren ISO-Abbilder bereithalten, die nachstehenden
Spiegel sollten sie aber bereitstellen. MD5-Pr&uuml;summen
der Release-Abbilder finden Sie am Ende dieser Nachricht.</p>
<h2>Bittorrent</h2>
<p>Die Verteilung &uuml;ber Bittorrent wird gerade
getestet. Eine Liste der Tracker des Release-ISOs
finden Sie unter der folgenden URL:</p>
<p><tt><a href="http://people.freebsd.org/~scottl/5.3-torrent">http://people.freebsd.org/~scottl/5.3-torrent</a></tt></p>
<h2>FTP</h2>
<ul>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp2.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp5.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp6.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp7.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp7.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp10.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp10.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp2.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp.cz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.cz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp2.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp1.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp1.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp2.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp3.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp10.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp10.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp11.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp11.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
<li><p><tt><a href="ftp://ftp15.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp15.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
</ul>
<p>FreeBSD kann auch via FTP von Servern in den folgenden Staaten
bezogen werden: Argentinien, Australien, Brasilien, Bulgarien,
Kanada, China, Tschechische Republik, D&auml;nemark, Estland,
Finnland, Frankreich, Deutschland, Hong Kong, Ungarn, Island,
Irland, Japan, Korea, Litauen, Amylonia, Holland, Neuseeland,
Polen, Portugal, Rum&auml;nien, Russland, Saudi Arabien,
S&uuml;dafrika, Slovakei, Slovenien, Spanien, Schweden, Taiwan,
Thailand, Ukraine, und Gro&szlig;britannien.</p>
<p>Bevor Sie den zentralen Server nutzen, versuchen Sie bitte,
den Spiegel in ihrer Region anzusprechen, der unter der
folgenden URL erreichbar sein sollte:</p>
<p>ftp://ftp.&lt;yourdomain&gt;.FreeBSD.org/pub/FreeBSD</p>
<p>Zus&auml;tzliche Spiegel haben die Namen ftp2, ftp3 und so
weiter.</p>
<p>Weiters &uuml;ber FreeBSD-Spiegel finden Sie unter:</p>
<p><tt><a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">
http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html</a></tt></p>
<p>Wenn Sie eine Anleitung f&uuml;r die Installation von FreeBSD
brauchen, sollten Sie einen Blick in Kapitel&nbsp;2 des
FreeBSD Handbuchs werfen. Es enth&auml;lt eine
Schritt-f&uuml;r-Schritt Anleitung f&uuml;r Anwender, die
FreeBSD noch nie benutzt haben:</p>
<p><tt><a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html</a></tt></p>
<h2>Danksagung</h2>
<p>Die Ver&ouml;ffentlichung von FreeBSD&nbsp;5.1 wurde von
diversen Firmen durch die Bereitstellung von Hardware,
Internet-Zug&auml;ngen und Personal unterst&uuml;tzt; zu
diesen Firmen geh&ouml;ren unter anderem The FreeBSD Mall,
Compaq, Yahoo!, Sentex Communications, Sandvine, Inc.,
FreeBSD Systems, Inc, und NTT/Verio.</p>
<p>Das Release-Engineering Team f&uuml;r 5.3-RELEASE
umfasste die folgenden Personen:</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Scott Long &lt;<a href="mailto:scottl@FreeBSD.org">scottl@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Release Engineering, I386 und AMD64 Release-Bau</td>
</tr>
<tr>
<td>Ken Smith &lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>I386 und Sparc64 Release-Bau, Koordination der Spiegel</td>
</tr>
<tr>
<td>Hiroki Sato &lt;<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Release Engineering, Dokumentation and Koordination</td>
</tr>
<tr>
<td>Robert Watson &lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Release Engineering, Sicherheit</td>
</tr>
<tr>
<td>John Baldwin &lt;<a href="mailto:jhb@FreeBSD.org">jhb@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Release Engineering</td>
</tr>
<tr>
<td>Murray Stokely &lt;<a href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Release Engineering</td>
</tr>
<tr>
<td>Marcel Moolenaar &lt;<a href="mailto:marcel@FreeBSD.org">marcel@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>IA64 Release-Bau</td>
</tr>
<tr>
<td>Takahashi Yoshihiro &lt;<a href="mailto:nyan@FreeBSD.org">nyan@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>PC98 Release-Bau</td>
</tr>
<tr>
<td>Wilko Bulte &lt;<a href="mailto:wilko@FreeBSD.org">wilko@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Alpha Release-Bau</td>
</tr>
<tr>
<td>Kris Kennaway &lt;<a href="mailto:kris@FreeBSD.org">kris@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Paket-Bau</td>
</tr>
<tr>
<td>Joe Marcus Clarke &lt;<a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Paket-Bau</td>
</tr>
<tr>
<td>Jacques A. Vidrine &lt;<a href="mailto:nectar@FreeBSD.org">nectar@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Security-Officer</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>Pr&uuml;fsummen der Abbilder</h2>
<p>F&uuml;r Alpha:</p>
<pre>MD5 (5.3-RELEASE-alpha-bootonly.iso) = 82fd65e9cfdb6431934d0f1c1b6a15a3
MD5 (5.3-RELEASE-alpha-disc1.iso) = f7d2267e623be6e7409c119b46982061
MD5 (5.3-RELEASE-alpha-disc2.iso) = 26ab899510752a05bf0019529b3ae09e
MD5 (5.3-RELEASE-alpha-miniinst.iso) = 3cc9b2881ea519027fbec6f95ab2ea84</pre>
<p>F&uuml;r amd64:</p>
<pre>MD5 (5.3-RELEASE-amd64-bootonly.iso) = 3b13650ee101461d55233d2648402cfd
MD5 (5.3-RELEASE-amd64-disc2.iso) = f35d3c6f46499ffab755ccf9b63cd558
MD5 (5.3-RELEASE-amd64-miniinst.iso) = 1efce73bf26984feb6128518b225ad7e
MD5 (5.3-RELEASE-amd64-disc1.iso) = 22894ae0c26f03537608d06815700148</pre>
<p>F&uuml;r i386:</p>
<pre>MD5 (5.3-RELEASE-i386-bootonly.iso) = e370ae39bb34f0789c638b6ad50038a2
MD5 (5.3-RELEASE-i386-disc1.iso) = fbcbfdff31f27de396f257e0a37a78b8
MD5 (5.3-RELEASE-i386-disc2.iso) = 21874a5663022768336e4cc73d1dd30d
MD5 (5.3-RELEASE-i386-miniinst.iso) = 96124b2608ba481693e04d364d485e3c</pre>
<p>F&uuml;r ia64:</p>
<pre>MD5 (5.3-RELEASE-ia64-bootonly.iso) = 2e5dfceb79b2975885cab6b318c965b8
MD5 (5.3-RELEASE-ia64-disc1.iso) = 61b5bc276bf2b75aed0908802ea12926
MD5 (5.3-RELEASE-ia64-disc2.iso) = 02613e71ea7e04c43f75a8feccb0bdfa
MD5 (5.3-RELEASE-ia64-miniinst.iso) = 709233fd711756966f298e31bcab4e45</pre>
<p>F&uuml;r pc98:</p>
<pre>MD5 (5.3-RELEASE-pc98-disc2.iso) = 373ddc67857b90b34190ad07a23e5298
MD5 (5.3-RELEASE-pc98-miniinst.iso) = 01735af51f7b7f6ce37314e5ec49a842</pre>
<p>F&uuml;r sparc64:</p>
<pre>MD5 (5.3-RELEASE-sparc64-bootonly.iso)= db98df3d41cb20d6cdac668125736880
MD5 (5.3-RELEASE-sparc64-disc1.iso) = cd960f33a4e4ae33628b28580900932a
MD5 (5.3-RELEASE-sparc64-disc2.iso) = 058c9fce47fec044e6be91773532293a
MD5 (5.3-RELEASE-sparc64-miniinst.iso)= 05eb044da17fda978f88716a8203be3d</pre>
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,160 @@
/*
* Copyright (c) 2001, 2003 The FreeBSD Documentation Project
* All rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
* ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
* FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
* DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
* OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
* OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
* SUCH DAMAGE.
*
* $FreeBSD: doc/share/misc/docbook.css,v 1.7 2004/03/22 19:17:52 ceri Exp $
*/
BODY ADDRESS {
line-height: 1.3;
margin: .6em 0;
}
BODY BLOCKQUOTE {
margin-top: .75em;
line-height: 1.5;
margin-bottom: .75em;
}
HTML BODY {
margin: 1em 8% 1em 10%;
line-height: 1.2;
}
.LEGALNOTICE {
font-size: small;
font-variant: small-caps;
}
BODY DIV {
margin: 0;
}
DL {
margin: .8em 0;
line-height: 1.2;
}
BODY FORM {
margin: .6em 0;
}
H1, H2, H3, H4, H5, H6,
DIV.EXAMPLE P B,
.QUESTION,
DIV.TABLE P B,
DIV.PROCEDURE P B {
color: #990000;
}
BODY H1 {
margin: .8em 0 0 -4%;
line-height: 1.3;
}
BODY H2 {
margin: .8em 0 0 -4%;
line-height: 1.3;
}
BODY H3 {
margin: .8em 0 0 -3%;
line-height: 1.3;
}
BODY H4 {
margin: .8em 0 0 -3%;
line-height: 1.3;
}
BODY H5 {
margin: .8em 0 0 -2%;
line-height: 1.3;
}
BODY H6 {
margin: .8em 0 0 -1%;
line-height: 1.3;
}
BODY HR {
margin: .6em
}
BODY IMG.NAVHEADER {
margin: 0 0 0 -4%;
}
OL {
margin: 0 0 0 5%;
line-height: 1.2;
}
BODY PRE {
margin: .75em 0;
line-height: 1.0;
color: #461b7e;
}
BODY TD {
line-height: 1.2
}
BODY TH {
line-height: 1.2;
}
UL, BODY DIR, BODY MENU {
margin: 0 0 0 5%;
line-height: 1.2;
}
HTML {
margin: 0;
padding: 0;
}
.FILENAME {
color: #007a00;
}
BODY H1, BODY H2, BODY H3, BODY H4, BODY H5, BODY H6 {
margin-left: 0
}
.GUIMENU, .GUIMENUITEM, .GUISUBMENU,
.GUILABEL, .INTERFACE, .GUIBUTTON,
.SHORTCUT, .SHORTCUT .KEYCAP {
background-color: #F0F0F0;
}
.ACCEL {
background-color: #F0F0F0;
text-decoration: underline;
}
.PROGRAMLISTING, .SCREEN {
margin-left: 3ex;
}

View file

@ -0,0 +1,374 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
<title>FreeBSD 5.3-RELEASE Errata</title>
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
<meta http-equiv="Content-Type" content='text/html; charset="iso-8859-1"' />
</head>
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<div class="ARTICLE">
<div class="TITLEPAGE">
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD 5.3-RELEASE Errata</a></h1>
<div class="AUTHORGROUP"><a id="AEN4" name="AEN4"></a>
<h3 class="CORPAUTHOR">Das FreeBSD Projekt</h3>
</div>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 The FreeBSD
Documentation Project</p>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2001, 2002, 2003, 2004 The FreeBSD German
Documentation Project</p>
<p class="PUBDATE">$FreeBSD$<br />
</p>
<div class="LEGALNOTICE"><a id="TRADEMARKS" name="TRADEMARKS"></a>
<p>FreeBSD ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wind River Systems, Inc. Dies soll sich
bald &auml;ndern.</p>
<p>Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium und Xeon sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation oder ihrer Gesellschaften in den
Vereinigten Staaten und in anderen L&auml;ndern.</p>
<p>Sparc, Sparc64, SPARCEngine und UltraSPARC sind Warenzeichen von SPARC International,
Inc in den Vereinigten Staaten und in anderen L&auml;ndern. Produkte, die das
Warenzeichen SPARC tragen, basieren auf einer von Sun Microsystems, Inc. entwickelten
Architektur.</p>
<p>Viele Produktbezeichnungen von Herstellern und Verk&auml;ufern sind Warenzeichen.
Soweit dem FreeBSD Project das Warenzeichen bekannt ist, werden die in diesem Dokument
vorkommenden Bezeichnungen mit dem Symbol ``&trade;'' oder dem Symbol ``&reg;''
gekennzeichnet.</p>
</div>
<hr />
</div>
<blockquote class="ABSTRACT">
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN27" name="AEN27"></a>
<p>Dieses Dokument enth&auml;lt die Errata f&uuml;r FreeBSD&nbsp;5.3-RELEASE also
wichtige Informationen, die kurz vor bzw. erst nach der Ver&ouml;ffentlichung bekannt
wurden. Dazu geh&ouml;ren Ratschl&auml;ge zur Sicherheit sowie &Auml;nderungen in der
Software oder Dokumentation, welche die Stabilit&auml;t und die Nutzung
beeintr&auml;chtigen k&ouml;nnten. Sie sollten immer die aktuelle Version dieses
Dokumentes lesen, bevor sie diese Version von FreeBSD installieren.</p>
<p>Dieses Dokument enth&auml;lt auch die Errata f&uuml;r FreeBSD 5.3-RELEASE, eine
``point release'', die rund einen Monat nach FreeBSD 5.3-RELEASE erschien. Wenn nichts
anderes angegeben ist, gelten alle in diesem Dokument enthaltenen Errata sowohl f&uuml;r
5.3-RELEASE als auch f&uuml;r 5.3-RELEASE.</p>
<p>Diese Errata f&uuml;r FreeBSD&nbsp;5.3-RELEASE werden bis zum Erscheinen von FreeBSD
5.4-RELEASE weiter aktualisiert werden.</p>
</div>
</blockquote>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="INTRO" name="INTRO">1. Einleitung</a></h2>
<p>Diese Errata enthalten ``brandhei&szlig;e'' Informationen &uuml;ber
FreeBSD&nbsp;5.3-RELEASE. Bevor Sie diese Version installieren, sollten Sie auf jeden
Fall dieses Dokument lesen, um &uuml;ber Probleme informiert zu werden, die erst nach der
Ver&ouml;ffentlichung entdeckt (und vielleicht auch schon behoben) wurden.</p>
<p>Die zusammen mit der Ver&ouml;ffentlichung erschienene Version dieses Dokumentes (zum
Beispiel die Version auf der CDROM) ist per Definition veraltet. Allerdings sind im
Internet aktualisierte Versionen verf&uuml;gbar, die die ``aktuellen Errata'' f&uuml;r
diese Version sind. Diese Versionen sind bei <a href="http://www.FreeBSD.org/releases/"
target="_top">http://www.FreeBSD.org/releases/</a> und allen aktuellen Mirrors dieser
Webseite verf&uuml;gbar.</p>
<p>Die Snapshots von FreeBSD 5-STABLE (sowohl die der Quelltexte als auch die der
ausf&uuml;hrbaren Programme) enthalten ebenfalls die zum Zeitpunkt ihrer
Ver&ouml;ffentlichung aktuelle Version dieses Dokumentes.</p>
<p>Die Liste der FreeBSD CERT security advisories finden Sie bei <a
href="http://www.FreeBSD.org/security/"
target="_top">http://www.FreeBSD.org/security/</a> oder <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/"
target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/</a>.</p>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="SECURITY" name="SECURITY">2. Sicherheitshinweise</a></h2>
<p>Zur Zeit liegen keine Sicherheitshinweise vor.</p>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="OPEN-ISSUES" name="OPEN-ISSUES">3. Bekannte Probleme</a></h2>
<p>(31. Oktober 2004) Unter hoher Last ist die Leistung der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=re&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">re</span>(4)</span></a> und <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a> manchmal sehr
schlecht. Insbesondere gibt es Berichte, nach denen sich der <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a>-Treiber auf
einem IBM ThinkPad&nbsp;T40 unter hoher Last aufh&auml;ngt.</p>
<p>(31. Oktober 2004) Es gibt Berichte nach denen sich der <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sk&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sk</span>(4)</span></a>-Treiber unter
hoher Last aufh&auml;ngt. Insbesondere trifft dies auf die integrierten Netzwerkkarten
von ASUStek Hauptplatinen zu. Sie k&ouml;nnen das Problem umgehen, indem Sie das
Netzwerkinterface deaktivieren und dann wieder aktivieren oder das System neu
starten.</p>
<p>(31. Oktober 2004) Das Werkzeug <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=burncd&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">burncd</span>(8)</span></a>
funktioniert, verh&auml;lt sich allerdings auf einigen Systemen merkw&uuml;rdig.
Beobachtete Symptome sind, da&szlig; <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=burncd&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">burncd</span>(8)</span></a>
anscheinend h&auml;ngt, obwohl die Aktion beendet wurde oder der Fortschrittsindikator
nicht den richtigen Wert anzeigt. Umgehungen sind:</p>
<ul>
<li>
<p>Nach dem Brennen einer CD entnehmen Sie das Medium und legen das Medium erneut
ein.</p>
</li>
<li>
<p>Dr&uuml;cken Sie <b class="KEYCAP">Ctrl</b>-<b class="KEYCAP">C</b> wenn sich <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=burncd&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">burncd</span>(8)</span></a>
anscheinend aufgehangen hat, die Zugriffs-LED aber keine Aktivit&auml;t mehr anzeigt.</p>
</li>
</ul>
<p>(31. Oktober 2004) Wenn Sie in den Regeln von <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pf&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pf</span>(4)</span></a> und <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a> Benutzer
oder Gruppen benutzen, mu&szlig; die Loader-Variable <var
class="VARNAME">debug.mpsafenet</var> auf <var class="LITERAL">0</var> gesetzt werden (in
der Voreinstellung hat sie den Wert <var class="LITERAL">1</var>). Beispiele f&uuml;r
betroffene Regeln:</p>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a>:</p>
<pre class="PROGRAMLISTING">
count ip from any to 192.168.2.1 uid root
</pre>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pf&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pf</span>(4)</span></a>:</p>
<pre class="PROGRAMLISTING">
block log quick proto { tcp, udp } all user root
</pre>
<p>Um <var class="VARNAME">debug.mpsafenet</var> bei jedem Systemstart auf <var
class="LITERAL">0</var> zu setzen, erg&auml;nzen Sie die Datei <tt
class="FILENAME">/boot/loader.conf</tt> um die folgende Zeile:</p>
<pre class="PROGRAMLISTING">
debug.mpsafenet=0
</pre>
<p>Betroffen sind die Filter-Parameter <var class="LITERAL">group</var> und <var
class="LITERAL">user</var> von <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pf&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pf</span>(4)</span></a> und die
Regeloptionen <var class="LITERAL">gid</var>, <var class="LITERAL">jail</var> und <var
class="LITERAL">uid</var> von <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a>. Wenn
<var class="VARNAME">debug.mpsafenet</var> auf <var class="LITERAL">1</var> gesetzt ist,
kann das System wegen eines Lock-Order-Reversals in der Socket-Schicht h&auml;ngen.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Hilfeseiten <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(8)</span></a> und <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pf.conf&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pf.conf</span>(5)</span></a>.</p>
<p>(31. Oktober 2004, aktualisiert am 12. Movember 2004) Das <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vinum&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">vinum</span>(4)</span></a>-Subsystem funktioniert unter 5.3, kann
aber eine Panic beim Systemstart verursachen. Als Umgehung f&uuml;gen Sie <var
class="LITERAL">vinum_load="YES"</var> in die Datei <tt
class="FILENAME">/boot/loader.conf</tt> ein.</p>
<p>Alternativ k&ouml;nnen Sie auch das neue auf <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=geom&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">geom</span>(4)</span></a>-beruhende <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vinum&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">vinum</span>(4)</span></a>-Subsystem benutzen. Um das Subsystem
beim Systemstart zu aktivieren, f&uuml;gen Sie <var
class="LITERAL">geom_vinum_load="YES"</var> in die Datei <tt
class="FILENAME">/boot/loader.conf</tt> ein. Entfernen Sie zudem in der Datei <tt
class="FILENAME">/etc/rc.conf</tt> den Eintrag <var
class="LITERAL">start_vinum="YES"</var> wenn er existiert.</p>
<p>Das auf <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=geom&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">geom</span>(4)</span></a>-beruhende <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vinum&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">vinum</span>(4)</span></a>-Subsystem ist weitestgehend kompatibel
mit dem alten System. Allerdings werden seltene Konfigurationen, wie mehrere
Vinum-Laufwerke auf einer Platte, nicht unterst&uuml;tzt. Mit dem auf <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=geom&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">geom</span>(4)</span></a>-beruhenden Subsystem mu&szlig; das neue
Steuerprogramm <tt class="COMMAND">gvinum</tt>, dem einige Funktionen noch fehlen,
benutzt werden.</p>
<p>(31. Oktober 2004) Die Anzeige von <tt class="COMMAND">netstat -m</tt> kann auf
Mehrprozessorsystemen (SMP) falsch sein, wenn <var class="VARNAME">debug.mpsafenet</var>
auf <var class="LITERAL">1</var> (die Voreinstellung) gesetzt ist. Dies ist ein Fehler in
den Statistik-Routinen, eine Race-Condition bei den Z&auml;hlern, aber kein Speicherloch
(<i class="FOREIGNPHRASE">memory leak</i>).</p>
<p>(31. Oktober 2004, aktualisiert am 5. November 2004) Wenn Sie FreeBSD&nbsp;5.3 auf
einem i386- oder amd64-System installieren und eine USB-Tastatur benutzen, funktioniert
die Tastatur nicht mehr, wenn der Kernel startet, da der Kernel immer von einer
PS/2-Tastatur ausgeht. Umgehen Sie das Problem, indem Sie im Men&uuml; des Boot-Loaders
``Escape to loader prompt'' ausw&auml;hlen. Geben Sie dann folgende Zeilen ein:</p>
<pre class="SCREEN">
set hint.atkbd.0.flags="0x1"
boot
</pre>
<div class="NOTE">
<blockquote class="NOTE">
<p><b>Anmerkung:</b> Wenn Sie die Startdisketten benutzen, ist dieser Wert
voreingestellt.</p>
</blockquote>
</div>
<p>Nach der Installation tragen Sie die nachstehende Zeile in die Datei <tt
class="FILENAME">/boot/loader.conf</tt> ein:</p>
<pre class="PROGRAMLISTING">
hint.atkbd.0.flags="0x1"
</pre>
<p>(1. November 2004) Der in den Release-Notes beschriebene ULE-Scheduler wurde
vollst&auml;ndig deaktiviert, da er nicht stabil l&auml;uft.</p>
<p>(1. November 2004) <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=top&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">top</span>(1)</span></a> zeigt
vielleicht keinen CPU-Verbrauch f&uuml;r mit der Bibliothek <b
class="APPLICATION">libpthread</b> gebundene Programme an. F&uuml;r gegen <b
class="APPLICATION">libthr</b> gebundene Programme wird die richtige Statistik
angezeigt.</p>
<p>(1. November 2004) ATA RAID funktioniert in diesem Release nicht mit CMD649 oder
SiI0680 ATA-Controllern. Wird einer dieser Controller mit dem Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ata&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ata</span>(4)</span></a> (ataraid)
unter 5.3 verwendet, so k&ouml;nnen unter 5.2 oder fr&uuml;heren Releases erstellte
RAID-Konfigurationen zerst&ouml;rt werden.</p>
<p>(3. November 2004) Unter FreeBSD/i386 und FreeBSD/amd64 wurde die
SMP-Unterst&uuml;tzung im <tt class="FILENAME">GENERIC</tt>-Kernel deaktiviert, da ein
Kernel f&uuml;r Mehrprozessorsysteme (SMP) die Leistungsf&auml;higkeit von
Einprozessorsystemen beeintr&auml;chtigen kann. F&uuml;r Mehrprozessorsysteme wurde die
Kernelkonfigurationsdatei <tt class="FILENAME">SMP</tt> hinzugef&uuml;gt. Weiteres zum
Bau eines angepassten Kernels finden Sie unter der folgenden URL: <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig.html"
target="_top">http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig.html</a>.</p>
<p>(4. November 2004) Das Werkzeug <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tar</span>(1)</span></a> (auch <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=bsdtar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">bsdtar</span>(1)</span></a>
genannt) erkennt das Ende eines Speichermediums (beispielsweise eines Bands oder einer
Diskette) nicht, wenn die Option <var class="OPTION">-f</var> verwendet wird. Alternativ
benutzen Sie bitte <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=gtar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">gtar</span>(1)</span></a> (<b
class="APPLICATION">GNU tar</b>).</p>
<p>(9. November 2004) Das auf <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=geom&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">geom</span>(4)</span></a>-beruhende <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vinum&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">vinum</span>(4)</span></a>-Subsystem beherrscht kein RAID5 auf
Einprozessorsystemen. Andere Konfigurationen als RAID5, wie RAID1, sollten funktionieren.
Dieser Fehler wurde auf dem Zweig <var class="LITERAL">RELENG_5</var> behoben.</p>
<p>(9. November 2004) Der FreeBSD 5.3-RELEASE Migrationsleitfaden sollte erw&auml;hnen,
da&szlig; die zu <b class="APPLICATION">BIND 8</b> geh&ouml;renden Dateien <tt
class="FILENAME">/usr/sbin/nslookup</tt> und <tt class="FILENAME">/usr/sbin/nsupdate</tt>
bei einer Aktualisierung mit dem Quellcode ebenfalls zu entfernen sind.</p>
<p>(9. November 2004) In den Release-Notes zu 5.3-RELEASE fehlt, da&szlig; der auf alten
Systemen &uuml;bersetze Port <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/net/mpd/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">net/mpd</tt></a> unter 5.3-RELEASE neu &uuml;bersetzt werden
mu&szlig;.</p>
<p>(10. November 2004) Die Release-Notes zu 5.3-RELEASE h&auml;tten klar sagen
m&uuml;ssen, da&szlig; Ports und Pakete, die vor 5.3-RELEASE gebaut wurden und mit POSIX
Thread-Biliotheken (<b class="APPLICATION">libc_r</b> oder <b
class="APPLICATION">libkse</b>) gebunden wurden, zur Laufzeit den Fehler ``Spinlock
called when not threaded.'' erzeugen k&ouml;nnen. Dies passiert, wenn ein Programm
verschiedene Thread-Bibliotheken verwendet. Typischerweise verwenden &auml;ltere Ports
die Bibliothek <b class="APPLICATION">libc_r</b>, neue Ports die Bibliothek <b
class="APPLICATION">libpthread</b>. &Uuml;bersetzen Sie entweder die Ports neu oder
erg&auml;nzen Sie die erforderlichen Zeilen in der Datei <tt
class="FILENAME">/etc/libmap.conf</tt>. Weiteres entnehmen Sie bitte den Eintr&auml;gen
20040303 und 20040130 der Datei <tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt>.</p>
<p>(12. November 2004) Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a> verh&auml;lt
sich falsch, wenn gleichzeitig VLANs und der Promiscuous-Modus verwendet werden. Eine
Fehlerbehebung wird gerade getestet und sp&auml;ter in den 5.3-Fehlerbehebungszweig
eingebracht.</p>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="LATE-NEWS" name="LATE-NEWS">4. Aktuelle Informationen</a></h2>
<p>Zur Zeit gibt es keine weiteren Informationen.</p>
</div>
</div>
<hr />
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
href="http://snapshots.jp.FreeBSD.org/">http://snapshots.jp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>&#62;
wenden.</small></p>
<p align="center"><small>Alle Anwender von FreeBSD 5-STABLE sollten sich in die
Mailingliste &#60;<a href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>&#62;
eintragen.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>&#62;.</small></p>
</body>
</html>

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,34 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/5.3R/hardware.sgml,v 1.1 2004/11/21 15:09:10 mheinen Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
<!ENTITY title "FreeBSD 5.3-RELEASE Hardware Notes">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<p>F&uuml;r jede der von FreeBSD unterst&uuml;tzten Plattformen
existiert ein eigener Satz Hardware Notes, da viele Ger&auml;te
nur auf bestimmten Prozessor-Familien oder Hardware-Plattformen
unterst&uuml;tzt werden.</p>
<p>F&uuml;r FreeBSD 5.3-RELEASE existieren Hardware Notes f&uuml;r
die folgenden Plattformen:</p>
<ul>
<li><a href="hardware-alpha.html">alpha</a></li>
<li><a href="hardware-amd64.html">amd64</a></li>
<li><a href="hardware-i386.html">i386</a></li>
<li><a href="hardware-ia64.html">ia64</a></li>
<li><a href="hardware-pc98.html">pc98</a></li>
<li><a href="hardware-sparc64.html">sparc64</a></li>
</ul>
<p>Die Seite <a
href="../../platforms/index.html">Unterst&uuml;tzte Plattformen</a>
enth&auml;lt eine Liste aller Plattformen, f&uuml;r die zur Zeit
entwickelt wird.</p>
</body>
</html>

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,932 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
<title>FreeBSD/ia64 5.3-RELEASE Installationsanleitung</title>
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
<meta http-equiv="Content-Type" content='text/html; charset="iso-8859-1"' />
</head>
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<div class="ARTICLE">
<div class="TITLEPAGE">
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD/ia64 5.3-RELEASE
Installationsanleitung</a></h1>
<h3 class="CORPAUTHOR">The FreeBSD Project</h3>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 The FreeBSD
Documentation Project</p>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2002, 2003, 2004 The FreeBSD German Documentation
Project</p>
<hr />
</div>
<blockquote class="ABSTRACT">
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN17" name="AEN17"></a>
<p>Dieser Artikel enth&auml;lt eine kurze Anleitung f&uuml;r die Installation von
FreeBSD/ia64 5.3-RELEASE, dabei wird besonderen Wert auf den Bezug einer FreeBSD gelegt.
Au&szlig;erdem enth&auml;lt er einige Tips zur Fehlersuche sowie Antworten zu einigen
h&auml;ufig gestellten Fragen.</p>
</div>
</blockquote>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="INSTALL" name="INSTALL">1. Wie installiere ich FreeBSD</a></h2>
<p>In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie FreeBSD installieren. Der Schwerpunkt liegt
dabei auf dem Bezug der FreeBSD 5.3-RELEASE Distribution und dem Start der Installation.
Im Kapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html"
target="_top">``FreeBSD installieren''</a> des <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD
Handbuchs</a> finden Sie genauere Informationen &uuml;ber das Installationsprogramm,
einschlie&szlig;lich einer ausf&uuml;hrlichen, bebilderten Installationsleitung.</p>
<p>Wenn Sie eine &auml;ltere Version von FreeBSD aktualisieren wollen, sollten Sie <a
href="#UPGRADING">Abschnitt 3</a>, Aktualisierung von FreeBSD, lesen.</p>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="GETTING-STARTED" name="GETTING-STARTED">1.1. Der
Einstieg</a></h3>
<p>Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten Sie auf jeden Fall alle Anleitungen,
die Sie zusammen mit FreeBSD erhalten haben lesen. Eine &Uuml;bersicht der zu dieser
FreeBSD-Version geh&ouml;renden Dokumente finden Sie in <tt
class="FILENAME">README.TXT</tt>, die sich normalerweise an der gleichen Stelle wie diese
Datei befindet. Die meisten der dort erw&auml;hnten Dokumente, wie die Release Notes und
Liste der unterst&uuml;tzten Ger&auml;te, stehen auch im Men&uuml; Dokumentation des
Installationsprogramms zur Verf&uuml;gung.</p>
<p>Die elektronischen Versionen des FreeBSD <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/" target="_top">FAQ</a> und
des <a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/"
target="_top">Handbuchs</a> sind auch auf der <a href="http://www.FreeBSD.org/"
target="_top">FreeBSD Project Web site</a> erh&auml;ltlich, wenn Sie einen
Internet-Zugang haben.</p>
<p>Der Umfang der Dokumentation schreckt zwar im ersten Moment etwas ab, aber die Zeit,
die Sie f&uuml;r die Lekt&uuml;re brauchen, wird sich lohnen. Au&szlig;erdem ist es
vorteilhaft, die zur Verf&uuml;gung stehenden Ressourcen zu kennen, wenn w&auml;hrend der
Installation ein Problem auftreten sollte.</p>
<p>Irgend etwas kann immer schiefgehen und wenn Ihnen das passiert, sollten Sie einen
Blick in <a href="#TROUBLE">Abschnitt 4</a> werfen, wo Sie hilfreiche Informationen
finden k&ouml;nnen. Sie sollten ebenfalls einen Blick auf die aktuelle Version von <tt
class="FILENAME">ERRATA.TXT</tt> werfen, bevor Sie mit der Installation beginnen, da Sie
dort Informationen &uuml;ber alle die Probleme finden, die seit der Ver&ouml;ffentlichung
gefunden wurden.</p>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Das Installationsprogramm f&uuml;r FreeBSD tut sein m&ouml;glichstes,
um Sie vor Datenverlusten zu bewahren, trotzdem ist es denkbar, da&szlig; Sie Ihre <span
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">gesamte Festplatte l&ouml;schen</i></span>, wenn Sie
einen Fehler machen. Stellen Sie sicher, da&szlig; Sie ein brauchbares Backup haben,
bevor Sie die Installation durchf&uuml;hren.</p>
</blockquote>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN42" name="AEN42">1.2. Hardware-Anforderungen</a></h3>
<p>Wenn Sie noch nie Ger&auml;te f&uuml;r FreeBSD konfiguriert haben, sollten Sie auf
jeden Fall einen Blick in die Datei <tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> werfen, hier
finden Sie Informationen, welche Ger&auml;te von FreeBSD unterst&uuml;tzt werden.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="FLOPPIES" name="FLOPPIES">1.3. Erzeugung der
Bootdisketten</a></h3>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="START-INSTALLATION" name="START-INSTALLATION">1.4.
FreeBSD-Installation von CD oder via Internet</a></h3>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN208" name="AEN208">1.5. Details zu den
Installationsarten</a></h3>
<p>Wenn Sie die erste Meldung des Installationsprogramms vor sich haben, k&ouml;nnen Sie
sich einfach die diversen Men&uuml;s ansehen und Ihren eigenen Weg finden. Wenn Sie
FreeBSD noch nie installiert haben, sollten Sie auf jeden Fall einen Blick in die Texte
werfen, die im Submen&uuml; Dokumentation zur Verf&uuml;gung stehen. Das gleiche gilt
f&uuml;r die allgemeinen Informationen, die im Hauptmen&uuml; unter ``Usage'' zu finden
sind.</p>
<div class="NOTE">
<blockquote class="NOTE">
<p><b>Anmerkung:</b> Wenn Sie ein Problem haben, dr&uuml;cken Sie einfach <b
class="KEYCAP">F1</b>, um sich die Onlinehilfe f&uuml;r die jeweilige Situation
anzusehen.</p>
</blockquote>
</div>
<p>Unabh&auml;ngig davon, ob Sie schon einmal FreeBSD installiert haben, empfehlen wir
Ihnen die Benutzung der ``Standard'' Installation. Damit ist sichergestellt, da&szlig;
Sie alle wichtigen Einstellungen treffen k&ouml;nnen und nichts vergessen. Wenn Sie schon
mehr Erfahrung mit der Installation von FreeBSD haben und <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">genau</i></span> wissen, was Sie tun, k&ouml;nnen Sie auch die
Men&uuml;punkte ``Express'' oder ``Custom'' w&auml;hlen. Wenn Sie ein bestehendes System
aktualisieren wollen, sollten Sie den Men&uuml;punkt ``Upgrade'' nutzen.</p>
<p>Das Installationsprogramm von FreeBSD unterst&uuml;tzt die folgenden
Installationsmedien: Disketten, DOS-Partitionen, Bandlaufwerke, CDROM, FTP, NFS und UFS
Partitionen. In den n&auml;chsten Kapiteln finden Sie Informationen, was Sie bei der
Installation von diesen Medien beachten m&uuml;ssen.</p>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN247" name="AEN247">1.5.1. Installation von einem CDROM im
Netzwerk</a></h4>
<p>Wenn Sie von einem lokalen CDROM installieren wollen, sollten Sie nicht dieses Kapitel
lesen, sondern <a href="#START-INSTALLATION">Abschnitt 1.4</a>. Wenn in Ihrem System kein
CDROM vorhanden ist und Sie eine FreeBSD CD benutzen wollen, die in einem CDROM Laufwerk
eines anderen Systems liegt und Sie dieses System &uuml;ber ein Netzwerk erreichen
k&ouml;nnen, dann gibt es mehrere M&ouml;glichkeiten:</p>
<ul>
<li>
<p>Wenn Sie bei der Installation von FreeBSD die Daten direkt per FTP vom CDROM eines
anderen FreeBSD Systems beziehen wollen, ist das sehr einfach: Vergewissern Sie sich,
da&szlig; der FTP-Server aktiv ist und benutzen Sie <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vipw&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vipw</span>(8)</span></a>, um die
folgende Zeile in die Pa&szlig;wortdatei des anderen Systems einzuf&uuml;gen:</p>
<pre class="SCREEN">
ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin
</pre>
<p>Auf der Maschine, auf der das Installationsprogramm l&auml;uft, wechseln Sie in das
Men&uuml; Options, um die Einstellung Release Name auf den Wert <var
class="LITERAL">any</var> zu &auml;ndern. Danach k&ouml;nnen Sie <var
class="LITERAL">Media Type</var> auf den Wert <var class="LITERAL">FTP</var> setzen. In
der Auswahl der FTP-Server w&auml;hlen Sie den Punkt ``URL'' und geben als Wert <tt
class="FILENAME">ftp://<var class="REPLACEABLE">machine</var></tt> an.</p>
<div class="WARNING">
<blockquote class="WARNING">
<p><b>Warnung:</b> Durch diese &Auml;nderung kann jedes System im lokalen Netzwerk oder
sogar im Internet eine ``anonymous FTP'' Verbindung zu dem System mit dem CDROM aufbauen,
was nicht unbedingt erw&uuml;nscht ist.</p>
</blockquote>
</div>
</li>
<li>
<p>Alternativ k&ouml;nnen Sie NFS benutzen, um den Inhalt des CDROM direkt f&uuml;r die
Maschine, auf der Sie installieren wollen, zu exportieren. Dazu mu&szlig; auf dem System
mit dem CDROM die Datei <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt> um einen Eintrag erweitert
werden. Dieser Eintrag erlaubt zum Beispiel der Maschine <tt
class="HOSTID">ziggy.foo.com</tt>, das CDROM w&auml;hrend der Installation direkt per NFS
zu mounten:</p>
<pre class="SCREEN">
/cdrom -ro ziggy.foo.com
</pre>
<p>Das System mit dem CDROM mu&szlig; nat&uuml;rlich als NFS Server konfiguriert sein.
Wenn Sie nicht wissen, wie man das System so konfiguriert, sollten Sie vielleicht eine
andere Variante benutzen, falls Sie nicht bereit sind, die Onlinehilfe zu <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rc.conf&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rc.conf</span>(5)</span></a> zu
lesen und das System entsprechend zu konfigurieren. Wenn das gelingt, sollten Sie in der
Lage sein, <tt class="FILENAME"><var class="REPLACEABLE">cdrom-system</var>:/cdrom</tt>
als Pfad f&uuml;r die NFS Installation anzugeben, also z.B. <tt
class="FILENAME">wiggy:/cdrom</tt>.</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN280" name="AEN280">1.5.2. Installation von Disketten</a></h4>
<p>Wenn Sie wirklich von Diskette installieren wollen, weil Ihre Hardware nicht
unterst&uuml;tzt wird oder Sie es vorziehen, Dinge auf die harte Tour zu erledigen,
m&uuml;ssen Sie zun&auml;chst einmal die Disketten f&uuml;r die Installation
vorbereiten.</p>
<p>Der erste Schritt ist die Erstellung der Bootdisketten, wie in <a
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben.</p>
<p>Der zweite Schritt ist, einen Blick in <a href="#LAYOUT">Abschnitt 2</a> zu werfen.
Das Kapitel ``Distribution Format'' ist besonders wichtig, da Sie hier erfahren, welche
Dateien Sie auf Diskette &uuml;bertragen m&uuml;ssen und welche Sie ignorieren
k&ouml;nnen.</p>
<p>Danach brauchen Sie so mindestens so viele 1.44 MByte Disketten, da&szlig; Sie alle
Dateien im Verzeichnis <tt class="FILENAME">bin</tt> (binary distribution) auf Disketten
unterbringen k&ouml;nnen. Wenn Sie Disketten mit DOS vorbereiten, <span
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">m&uuml;ssen</i></span> Sie sie mit dem MS-DOS Befehl
<tt class="FILENAME">FORMAT</tt> formatieren. Wenn Sie Windows benutzen, benutzen Sie die
Option Formatieren des Dateimanagers.</p>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Neue Disketten sind in der Regel ``vorformatiert''. Das ist zwar eine
sehr angenehme Variante, allerdings haben uns viele Anwender von F&auml;llen berichtet,
in denen es Probleme mit diesen vorformatierten Disketten gab. Im Zweifelsfalle sollten
Sie auch diese Disketten selbst formatieren, um wirklich sicher zu gehen.</p>
</blockquote>
</div>
<p>Wenn Sie die Disketten auf einem anderen FreeBSD System erzeugen, kann eine
Formatierung nicht schaden, obwohl die Disketten kein DOS-Dateisystem enthalten
m&uuml;ssen. Sie k&ouml;nnen die Programme <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=disklabel&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">disklabel</span>(8)</span></a> und
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a>
benutzen, um auf den Disketten ein UFS Dateisystem anzulegen. Dazu sind die folgenden
Befehle notwendig:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">fdformat -f 1440 fd0</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">disklabel -w fd0 floppy3</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">newfs -i 65536 /dev/fd0</kbd>
</pre>
<p>Nachdem Sie die Disketten formatiert haben, m&uuml;ssen Sie die Dateien auf die
Disketten kopieren. Die Dateien der einzelnen Distributionen sind so aufgeteilt worden,
da&szlig; auf eine normale 1.44 MByte Diskette eine Datei pa&szlig;t. Nehmen Sie sich
ihren Diskettenstapel, kopieren Sie so viele Dateien wie m&ouml;glich auf jede Diskette,
bis Sie alle gew&uuml;nschten Distributionen auf die Disketten verteilt haben. Dabei
sollten jede Distribution in ein eigenes Verzeichnis auf der Diskette haben, also z.B.
<tt class="FILENAME">a:\bin\bin.inf</tt>, <tt class="FILENAME">a:\bin\bin.aa</tt>, <tt
class="FILENAME">a:\bin\bin.ab</tt>, ...</p>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Die Datei <tt class="FILENAME">bin.inf</tt> mu&szlig; auf der ersten
Diskette des <tt class="FILENAME">bin</tt> Satzes liegen, da das Installationsprogramm
sie auswertet, um die Anzahl der Dateien f&uuml;r diese Distribution zu erfahren. Wenn
Sie andere Distributionen auf Diskette kopieren, <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">mu&szlig;</i></span> die Datei <tt class="FILENAME">distname.inf</tt>
immer auf der ersten Diskette des jeweiligen Diskettensatzes liegen.</p>
</blockquote>
</div>
<p>Wenn Sie bei der Installation den Dialog Medien erreicht haben, w&auml;hlen Sie Punkt
``Floppy'' aus und folgen Sie danach den Anweisungen.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN349" name="AEN349">1.5.4. Installation von einem QIC/SCSI
Bandlaufwerk</a></h4>
<p>Wenn Sie vom Band installieren, erwartet das Installationsprogramm, da&szlig; die
Dateien im tar-Format auf dem Band liegen. Um ein solches Band anzulegen, m&uuml;ssen Sie
sich zun&auml;chst alle Dateien f&uuml;r die Distributionen besorgen, die Sie
installieren wollen und sie dann mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tar</span>(1)</span></a> auf Band
schreiben, ungef&auml;hr so:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd <var
class="REPLACEABLE">/where/you/have/your/dists</var></kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">tar cvf /dev/sa0 <var
class="REPLACEABLE">dist1</var> .. <var class="REPLACEABLE">dist2</var></kbd>
</pre>
<p>Bei der eigentlichen Installation m&uuml;ssen Sie darauf achten, da&szlig; Sie in
einem tempor&auml;ren Verzeichnis (das Sie selbst bestimmen k&ouml;nnen) genug Platz
f&uuml;r den <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">gesamten</i></span> Inhalt des
Bandes lassen. Da man nicht beliebig auf den Inhalt eines Bandes zugreifen kann, braucht
diese Art der Installation eine Menge tempor&auml;ren Speicherplatz. Sie sollten davon
ausgehen, da&szlig; Sie die gleiche Menge tempor&auml;ren Speicherplatz ben&ouml;tigen,
wie Sie vorher auf das Band geschrieben haben.</p>
<div class="NOTE">
<blockquote class="NOTE">
<p><b>Anmerkung:</b> Bei dieser Art der Installation mu&szlig; sich das Band im Laufwerk
befinden, <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie von den
Disketten booten. Andernfalls kann es sein, da&szlig; die Installation das Laufwerk nicht
``erkennt''.</p>
</blockquote>
</div>
<p>Der letzte Schritt ist die Erzeugung der Bootdisketten, siehe <a
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="FTPNFS" name="FTPNFS">1.5.5. Netzwerk-Installation mit FTP oder
NFS</a></h4>
<p>Wenn Sie die Bootdisketten erzeugt haben, wie in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>
beschrieben, k&ouml;nnen Sie die restliche Installation &uuml;ber eine
Netzwerk-Verbindung durchf&uuml;hren, wobei drei Arten von Netzwerkverbindungen
unterst&uuml;tzt werden: seriell, parallel, oder Ethernet.</p>
<div class="SECT4">
<hr />
<h5 class="SECT4"><a id="AEN375" name="AEN375">1.5.5.1. Serielle Schnittstelle</a></h5>
<p>Die Unterst&uuml;tzung f&uuml;r SLIP ist sehr rudiment&auml;r und auf feste
Verbindungen, wie ein Nullmodemkabel zwischen zwei Rechnern, beschr&auml;nkt. Der Grund
f&uuml;r die Einschr&auml;nkung ist, da&szlig; Sie bei SLIP keine W&auml;hlverbindung
aufbauen k&ouml;nnen. Wenn Sie sich einw&auml;hlen m&uuml;ssen oder sonst in irgendeiner
Form die Verbindung aufbauen m&uuml;ssen, sollten Sie PPP verwenden.</p>
<p>Wenn Sie PPP verwenden, m&uuml;ssen Sie die IP-Adresse und die DNS-Informationen Ihres
Internet-Providers kennen, da Sie diese im ersten Teil des Installationsvorgangs
ben&ouml;tigen. Es kann auch sein, da&szlig; Sie Ihre eigene IP-Adresse kennen
m&uuml;ssen, allerdings unterst&uuml;tzt PPP dynamisch zugewiesene IP-Adressen und sollte
daher in der Lage sein, diese Information selbst herauszufinden, sofern Ihr
Internet-Provider dies unterst&uuml;tzt.</p>
<p>Weiterhin m&uuml;ssen Sie die notwendigen ``AT Befehle'' f&uuml;r die Anwahl kennen,
da sich die Unterst&uuml;tzung f&uuml;r die Anwahl auf eine einfache Terminalemulation
beschr&auml;nkt.</p>
</div>
<div class="SECT4">
<hr />
<h5 class="SECT4"><a id="AEN381" name="AEN381">1.5.5.2. Parallele Schnittstelle</a></h5>
<p>Falls Sie &uuml;ber eine feste Verbindung zu einem anderen FreeBSD oder Linux System
verf&uuml;gen, sollten Sie eine Installation &uuml;ber ein ``Laplink'' Kabel an den
parallelen Schnittstellen in Betracht ziehen. Die &Uuml;bertragungsgeschwindigkeit der
parallelen Schnittstelle liegt deutlich &uuml;ber dem Maximum einer seriellen
Schnittstelle (bis zu 50 KByte/sec), was die Installation deutlich beschleunigt. Im
Normalfall ist es auch nicht notwendig, ``echte'' IP Adressen zu benutzen, wenn Sie eine
Punkt-zu-Punkt Verbindung &uuml;ber ein paralleles Kabel verwenden, verwenden Sie einfach
die in RFC1918 definierten Adre&szlig;bereiche f&uuml;r die beiden Seiten der Verbindung
(z.B. <tt class="HOSTID">10.0.0.1</tt>, <tt class="HOSTID">10.0.0.2</tt>, etc).</p>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Wenn Sie statt einem FreeBSD System einen Linux-Rechner am anderen
Ende der Leitung haben, m&uuml;ssen Sie im Dialog TCP/IP setup im Feld ``extra options
for ifconfig'' den Wert <var class="OPTION">link0</var> angeben, da Linux eine leicht
abweichende Variante des PLIP-Protokolls benutzt.</p>
</blockquote>
</div>
</div>
<div class="SECT4">
<hr />
<h5 class="SECT4"><a id="AEN392" name="AEN392">1.5.5.3. Ethernet</a></h5>
<p>FreeBSD unterst&uuml;tzt viele h&auml;ufig verwendete Netzwerkkarten, eine
&Uuml;bersicht ist Teil der FreeBSD Hardware Notes. Diese finden Sie in der Datei <tt
class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> im Men&uuml; Dokumentation des Installationsprogramms
und auf der CD. Wenn Sie eine der unterst&uuml;tzten PCMCIA-Netzwerkkarten benutzen,
sollten Sie diese einstecken, <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span>
Sie den Laptop einschalten. Der Wechsel der Karten im Betrieb wird w&auml;hrend der
Installation leider zur Zeit nicht unterst&uuml;tzt.</p>
<p>Sie m&uuml;ssen den Namen und die IP-Adresse Ihres Systems sowie die <var
class="OPTION">Netzmaske</var> f&uuml;r Ihr Netzwerk kennen. Diese Angaben k&ouml;nnen
Sie von Ihrem Systemadministrator erhalten. Wenn Sie andere Systeme mit deren Namen und
nicht mit ihren IP-Adressen ansprechen wollen, brauchen Sie zus&auml;tzlich die Adresse
eines Nameservers und unter Umst&auml;nden auch die Adresse des Gateways, das Sie
ansprechen m&uuml;ssen, um den Nameserver abzufragen (wenn Sie PPP verwenden, ist das die
IP-Adresse Ihres Internet-Providers). Wenn Sie einen HTTP-Proxy f&uuml;r FTP (Details
dazu finden Sie weiter unten) verwenden wollen, brauchen Sie auch die Adresse des
Proxies.</p>
<p>Wenn Sie die Antworten auf diese Fragen nicht kennen, sollten Sie auf jeden Fall mit
Ihrem Systemadministrator reden, <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie diese Installationsart ausprobieren. Wenn Sie in
einem aktiven Netzwerk einfach irgendeine IP-Adresse oder Netzmaske nutzen, ist ein
Fehlschlag so gut wie sicher; au&szlig;erdem k&ouml;nnen Sie sich schon mal auf einem
Anschi&szlig; durch Ihren Systemadministrator einstellen.</p>
<p>Wenn die Netzwerkverbindung erst einmal steht, k&ouml;nnen Sie die Installation
&uuml;ber NFS oder FTP fortsetzen.</p>
</div>
<div class="SECT4">
<hr />
<h5 class="SECT4"><a id="AEN402" name="AEN402">1.5.5.4. Tips zur Installation &uuml;ber
NFS</a></h5>
<p>Die Installation &uuml;ber NFS ist einfach: Kopieren Sie die Daten aus der FreeBSD
Distribution auf irgendeinen Server und geben Sie diesen als als Installationsmedium
an.</p>
<p>Wenn dieser Server nur Verbindungen von einem ``privileged port'' erlaubt (die
Standardeinstellung f&uuml;r Sun und Linux Workstations), ist es m&ouml;glich, da&szlig;
Sie im Men&uuml; Option diese Einstellung aktivieren m&uuml;ssen, um die Installation
fortsetzen zu k&ouml;nnen.</p>
<p>Wenn Sie eine schlechte Netzwerkanbindung haben und daher unter niedrigen
&Uuml;bertragungsraten leiden, sollten Sie die Einstellung ``NFS Slow'' aktivieren.</p>
<p>Eine weitere Voraussetzung f&uuml;r die Installation &uuml;ber NFS ist, da&szlig; der
Server ``subdir mounts'' unterst&uuml;tzen mu&szlig;. Wenn die FreeBSD Distribution zum
Beispiel im Verzeichnis <tt class="FILENAME">wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt> liegt,
dann mu&szlig; <tt class="HOSTID">wiggy</tt> den direkten Zugriff auf <tt
class="FILENAME">/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt> erlauben, nicht nur <tt
class="FILENAME">/usr</tt> oder <tt class="FILENAME">/usr/archive/stuff</tt>.</p>
<p>Bei FreeBSD erlauben Sie diese Art des Zugriffs durch die Angabe der Option <var
class="OPTION">-alldirs</var> in der Datei <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt>. Bei
anderen NFS Servern gibt es &auml;hnliche Konventionen. Wenn Sie die Meldung <var
class="LITERAL">Permission Denied</var> erhalten, liegt es meistens daran, da&szlig;
diese Einstellung nicht richtig ist.</p>
</div>
<div class="SECT4">
<hr />
<h5 class="SECT4"><a id="AEN420" name="AEN420">1.5.5.5. Tips zur Installation &uuml;ber
FTP</a></h5>
<p>Wenn Sie &uuml;ber FTP installieren, k&ouml;nnen Sie jeden Server benutzen, auf dem
eine aktuelle Version von FreeBSD verf&uuml;gbar ist. Eine Liste passender Server
f&uuml;r fast jeden Ort der Welt wird Ihnen w&auml;hrend der Installation angezeigt.</p>
<p>Wenn Sie von einem Server installieren wollen, der nicht in dieser Liste steht oder
wenn Sie Problem mit dem DNS haben, k&ouml;nnen Sie auch eine URL angeben, wenn Sie den
Punkt ``URL'' aus der Liste ausw&auml;hlen. Da eine URL sowohl einen Hostname als auch
eine Adresse enthalten kann, k&ouml;nnen Sie eine URL dieser Art verwenden, wenn Sie
keinen Zugriff auf einen Nameserver haben:</p>
<pre class="SCREEN">
ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/ia64/4.2-RELEASE
</pre>
<p>Sie k&ouml;nnen eine dieser drei Varianten der FTP-Installation nutzen:</p>
<ul>
<li>
<p>FTP: Diese Variante nutzt bei der Daten&uuml;bertragung den ``aktiven'' Modus, bei dem
der Server eine Verbindung zum Client aufbaut. Diese Variante funktioniert meistens
nicht, wenn eine Firewall im Spiel ist; allerdings unterst&uuml;tzen &auml;ltere Server
meistens nur diese Methode. Wenn Ihre Verbindungen im passiven Modus steckenbleiben,
sollten Sie diese Variante versuchen.</p>
</li>
<li>
<p>FTP Passive: Diese Variante nutzt den FTP-Modus "Passive", damit der Server keine
Verbindungen zum Client aufbaut. Sie sollten diese Variante verwenden, wenn Ihr Netzwerk
durch eine Firewall abgesichert ist, da die meisten Firewalls die vom Server ausgehenden
Verbindungen nicht erlauben.</p>
</li>
<li>
<p>FTP via an HTTP proxy: Mit dieser Option weisen Sie FreeBSD an, eine HTTP-Verbindung
zu einem Proxy aufzubauen, wenn es Daten per FTP &uuml;bertragen will. Der Proxy
&uuml;bersetzt die Anforderungen und schickt Sie zum eigentlichen FTP Server. Diese
Methode sollten Sie verwenden, wenn eine Firewall FTP vollst&auml;ndig verbietet,
daf&uuml;r aber einen HTTP Proxy zur Verf&uuml;gung stellt. Bei dieser Variante
m&uuml;ssen Sie nicht nur den FTP-Server, sondern auch den Namen des Proxy-Servers
angeben.</p>
<p>Falls Sie einen echten FTP Proxy benutzen, der nicht auf HTTP aufsetzt, sollten Sie
die URL wie folgt angeben:</p>
<pre class="SCREEN">
<kbd class="USERINPUT">ftp://foo.bar.com:<var
class="REPLACEABLE">port</var>/pub/FreeBSD</kbd>
</pre>
<p>Dabei m&uuml;ssen Sie f&uuml;r <var class="REPLACEABLE">port</var> die Portnummer des
FTP-Proxy-Servers eingeben.</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN468" name="AEN468">1.6. Fragen und Antworten f&uuml;r
Benutzer von IA-64</a></h3>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="LAYOUT" name="LAYOUT">2. Format der Distribution</a></h2>
<p>Ein Verzeichnis mit einer typischen FreeBSD Distribution sieht ungef&auml;hr so aus
(das exakte Aussehen h&auml;ngt von der jeweiligen Version, Architektur und anderen
Faktoren ab):</p>
<pre class="SCREEN">
ERRATA.HTM README.TXT compat1x dict kernel
ERRATA.TXT RELNOTES.HTM compat20 doc manpages
HARDWARE.HTM RELNOTES.TXT compat21 docbook.css packages
HARDWARE.TXT base compat22 filename.txt ports
INSTALL.HTM boot compat3x floppies proflibs
INSTALL.TXT catpages compat4x games src
README.HTM cdrom.inf crypto info tools
</pre>
<p>Wenn Sie dieses Verzeichnis f&uuml;r eine CD-, FTP- oder NFS-Installation nutzen
wollen, brauchen Sie nur die beiden 1.44 MByte gro&szlig;en Bootdisketten zu erstellen
(wie das geht, ist in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben), von diesen zu
booten, und dann den Anweisungen zu folgen. Alle anderen Dateien, die f&uuml;r die
Installation notwendig sind, werden auf der Grundlage Ihrer Angaben automatisch geholt.
Wenn Sie FreeBSD noch nie installiert haben, sollten Sie dieses Dokument (die
Installationsanleitung) komplett durchlesen.</p>
<p>Wenn Sie eine der anderen Varianten der Installation nutzen oder einfach nur wissen
wollen, wie eine Distribution aufgebaut ist, finden Sie hier weitere Informationen zum
Inhalt einiger der Verzeichnisse:</p>
<ol type="1">
<li>
<p>Die <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> und <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> Dateien
enthalten Dokumentationen (dieses Dokument ist zum Beispiel in <tt
class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt> und <tt class="FILENAME">INSTALL.HTM</tt> enthalten),
die Sie vor der Installation lesen sollten. Die <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> Dateien
enthalten normalen Text, die <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> Dateien enthalten HTML und
k&ouml;nnen mit fast jedem Web Browser gelesen werden. Einige Distributionen stellen die
Dokumentationen auch in anderen Formaten bereit, z.B. PDF oder PostScript.</p>
</li>
<li>
<p><tt class="FILENAME">docbook.css</tt> ist ein Cascading Style Sheet (CSS), der von
einigen Browsern zur Formatierung der HTML Dokumentation benutzt wird.</p>
</li>
<li>
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">base</tt>, <tt class="FILENAME">catpages</tt>,
<tt class="FILENAME">crypto</tt>, <tt class="FILENAME">dict</tt>, <tt
class="FILENAME">doc</tt>, <tt class="FILENAME">games</tt>, <tt
class="FILENAME">info</tt>, <tt class="FILENAME">manpages</tt>, <tt
class="FILENAME">proflibs</tt>, und <tt class="FILENAME">src</tt> enthalten die
Hauptkomponenten der FreeBSD Distribution. Diese sind auf kleine Dateien aufgeteilt,
damit sie (zur Not) auch auf Disketten passen.</p>
</li>
<li>
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">compat1x</tt>, <tt
class="FILENAME">compat20</tt>, <tt class="FILENAME">compat21</tt>, <tt
class="FILENAME">compat22</tt>, <tt class="FILENAME">compat3x</tt>, und <tt
class="FILENAME">compat4x</tt> enthalten Dateien, die zur Ausf&uuml;hrung von Programmen
&auml;lterer FreeBSD Versionen notwendig sind. Auch diese Dateien liegen im <tt
class="FILENAME">.tar.gz</tt> Format vor und k&ouml;nnen direkt bei der Installation
installiert werden. Falls Sie sie nachtr&auml;glich installieren wollen, nutzen Sie das
<tt class="FILENAME">install.sh</tt> Script in dem jeweiligen Verzeichnis.</p>
</li>
<li>
<p>Das Verzeichnis <tt class="FILENAME">floppies/</tt> enth&auml;lt die Images der
Bootdisketten. Informationen, wie man diese Images benutzt, finden Sie in <a
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>.</p>
</li>
<li>
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">packages</tt> und <tt
class="FILENAME">ports</tt> enthalten die FreeBSD Packages bzw. Ports Collection. Sie
k&ouml;nnen Packages aus diesem Verzeichnis installieren, indem Sie den folgenden Befehl
eingeben:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp><kbd
class="USERINPUT">/stand/sysinstall configPackages</kbd>
</pre>
<p>Alternativ k&ouml;nnen Sie auch die Namen einzelner Dateien aus <tt
class="FILENAME">packages</tt> an das Programm <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pkg_add&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pkg_add</span>(1)</span></a>
&uuml;bergeben.</p>
<p>Die Ports Collection kann wie jede andere Distribution installiert werden und belegt
dann rund 190 MByte Plattenplatz. Weitere Informationen &uuml;ber die Ports Collection
finden Sie auf <a href="http://www.FreeBSD.org/ports/"
target="_top">http://www.FreeBSD.org/ports/</a>. Wenn Sie die <tt
class="FILENAME">doc</tt> Distribution installiert haben, sind diese Informationen auch
unter <tt class="FILENAME">/usr/share/doc/handbook</tt> verf&uuml;gbar.</p>
</li>
<li>
<p>Zum guten Schlu&szlig;: Das Verzeichnis <tt class="FILENAME">tools</tt> enth&auml;lt
diverse DOS-Programme zur Ermittlung der Plattengeometrie, zur Installation von
Bootmanager, und so weiter. Sie brauchen diese Programme nicht unbedingt, sie werden nur
mitgeliefert, um Ihnen das Leben etwas einfacher zu machen.</p>
</li>
</ol>
<p>Das Verzeichnisses einer typischen Distribution (in diesem Fall <tt
class="FILENAME">info</tt>) enth&auml;lt die folgenden Dateien:</p>
<pre class="SCREEN">
CHECKSUM.MD5 info.ab info.ad info.inf install.sh
info.aa info.ac info.ae info.mtree
</pre>
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">CHECKSUM.MD5</tt> enth&auml;lt MD5 Pr&uuml;fsummen
f&uuml;r die anderen Dateien. Sie wird nur gebraucht, falls Sie vermuten, da&szlig; eine
Datei besch&auml;digt wurde. Diese Datei wird vom Installationsprogramm nicht verwendet
und mu&szlig; auch nicht zusammen mit den anderen Dateien dieser Distribution kopiert
werden. Die Dateien mit den Namen <tt class="FILENAME">info.a*</tt> sind Teile eines
einzigen .tar.gz Archivs, dessen Inhalt Sie sich mit dem folgenden Befehl anzeigen lassen
k&ouml;nnen:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cat info.a* | tar tvzf -</kbd>
</pre>
<p>W&auml;hrend der Installation werden diese Dateien automatisch zusammengesetzt und
ausgepackt.</p>
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">info.inf</tt> wird vom Installationsprogramm genutzt,
um die Anzahl der Dateiteile zu ermitteln, die es beschaffen und zusammensetzen
mu&szlig;. Wenn Sie eine Distribution auf Diskette kopieren, <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">m&uuml;ssen</i></span> Sie die <tt class="FILENAME">.inf</tt> Datei auf
die erste Diskette kopieren.</p>
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">info.mtree</tt> ist ebenfalls optional und als
Information f&uuml;r den Benutzer gedacht. Sie enth&auml;lt die MD5 Pr&uuml;fsummen der
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">ungepackten</i></span> Dateien in der
Distribution und kann sp&auml;ter vom Programm <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mtree&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mtree</span>(8)</span></a> genutzt
werden, um &Auml;nderungen an den Dateien oder Dateirechten aufzusp&uuml;ren. Wenn Sie
das bei der <tt class="FILENAME">base</tt> Distribution machen, haben Sie eine sehr
wirksame Methode, um Ihr System auf trojanische Pferde zu untersuchen.</p>
<p>Zum guten Schlu&szlig;: Mit der Datei <tt class="FILENAME">install.sh</tt> k&ouml;nnen
Sie eine Distribution nachtr&auml;glich installieren. Wenn Sie zum Beispiel die info
Distribution nachtr&auml;glich von CD installieren wollen, kommen Sie mit den folgenden
Befehlen zum Ziel:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /cdrom/info</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">sh install.sh</kbd>
</pre>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="UPGRADING" name="UPGRADING">3. Aktualisierung einer
FreeBSD-Installation</a></h2>
<p>In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihre FreeBSD-Installation aktualisieren
k&ouml;nnen, ohne den Quellcode zu verwenden.</p>
<div class="WARNING">
<blockquote class="WARNING">
<p><b>Warnung:</b> Die Programme, die zur Aktualisierung von FreeBSD verwendet werden,
treffen alle m&ouml;glichen Vorkehrungen, um Datenverluste zu vermeiden. Allerdings ist
es immer noch m&ouml;glich, da&szlig; Sie bei diesem Schritt <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">den kompletten Festplatteninhalt</i></span> verlieren. Sie sollten die
letzte Sicherheitsabfrage nicht best&auml;tigen, bevor Sie ein ad&auml;quates Backup
aller Daten angelegt haben.</p>
</blockquote>
</div>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Diese Anleitung geht davon aus, da&szlig; Sie das <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Programm der <span
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">NEUEN</i></span> FreeBSD-Version zur Aktualisierung
verwenden. Die Verwendung der falschen <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Version f&uuml;hrt zu Problemen und
hat in der Vergangenheit schon System unbrauchbar gemacht. Ein typischer Fehler ist die
Verwendung des <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Programms des installierten
Systems, um das System auf eine neuere FreeBSD-Version zu aktualisieren. Sie sollten das
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">nicht</i></span> versuchen.</p>
</blockquote>
</div>
<div class="WARNING">
<blockquote class="WARNING">
<p><b>Warnung:</b> Sie sollten nicht versuchen, Ihr System mit der Upgrade-Funktion von
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
von FreeBSD 4-STABLE auf FreeBSD 5.3-RELEASE zu aktualisieren. Einige in FreeBSD 4-STABLE
vorhandene Dateien f&uuml;hren zu Problemen, sie werden aber bei dieser Art der
Aktualisierung nicht entfernt. Ein drastisches Beispiel ist ein veraltetes <tt
class="FILENAME">/usr/include/g++</tt>, das dazu f&uuml;hren kann, da&szlig; C++
Programme nicht korrekt (oder gar nicht) &uuml;bersetzt werden.</p>
<p>Diese Anleitung zur Aktualisierung ist nur f&uuml;r Benutzer gedacht, die schon einen
halbwegs aktuellen FreeBSD 5-STABLE Snapshot installiert haben.</p>
</blockquote>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN696" name="AEN696">3.1. Einf&uuml;hrung</a></h3>
<p>Bei der Aktualisierung werden die vom Benutzer ausgew&auml;hlten Distributionen durch
die entsprechenden Distributionen der neuen FreeBSD-Version ersetzt. Die normalen
Konfigurationsdateien des Systems, Benutzerdaten, installierte Packages und andere
Software werden nicht aktualisiert.</p>
<p>Systemadministratoren, die eine Aktualisierung planen, sollten dieses Kapitel komplett
lesen, bevor sie die Aktualisierung durchf&uuml;hren, um das Risiko eines Fehlschlags
oder Datenverlustes zu vermeiden.</p>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN700" name="AEN700">3.1.1. &Uuml;bersicht</a></h4>
<p>Um eine Distribution zu aktualisieren, wird die neue Version dieser Komponente
&uuml;ber die alte Version kopiert. Die zur alten Version geh&ouml;renden Dateien werden
nicht gel&ouml;scht.</p>
<p>Die Systemkonfiguration bleibt erhalten, da die urspr&uuml;nglichen Versionen der
nachfolgend aufgef&uuml;hrten Dateien gesichert und zur&uuml;ckgespielt werden:</p>
<p><tt class="FILENAME">Xaccel.ini</tt>, <tt class="FILENAME">XF86Config</tt>, <tt
class="FILENAME">adduser.conf</tt>, <tt class="FILENAME">aliases</tt>, <tt
class="FILENAME">aliases.db</tt>, <tt class="FILENAME">amd.map</tt>, <tt
class="FILENAME">crontab</tt>, <tt class="FILENAME">csh.cshrc</tt>, <tt
class="FILENAME">csh.login</tt>, <tt class="FILENAME">csh.logout</tt>, <tt
class="FILENAME">cvsupfile</tt>, <tt class="FILENAME">dhclient.conf</tt>, <tt
class="FILENAME">disktab</tt>, <tt class="FILENAME">dm.conf</tt>, <tt
class="FILENAME">dumpdates</tt>, <tt class="FILENAME">exports</tt>, <tt
class="FILENAME">fbtab</tt>, <tt class="FILENAME">fstab</tt>, <tt
class="FILENAME">ftpusers</tt>, <tt class="FILENAME">gettytab</tt>, <tt
class="FILENAME">gnats</tt>, <tt class="FILENAME">group</tt>, <tt
class="FILENAME">hosts</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.allow</tt>, <tt
class="FILENAME">hosts.equiv</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.lpd</tt>, <tt
class="FILENAME">inetd.conf</tt>, <tt class="FILENAME">localtime</tt>, <tt
class="FILENAME">login.access</tt>, <tt class="FILENAME">login.conf</tt>, <tt
class="FILENAME">mail</tt>, <tt class="FILENAME">mail.rc</tt>, <tt
class="FILENAME">make.conf</tt>, <tt class="FILENAME">manpath.config</tt>, <tt
class="FILENAME">master.passwd</tt>, <tt class="FILENAME">motd</tt>, <tt
class="FILENAME">namedb</tt>, <tt class="FILENAME">networks</tt>, <tt
class="FILENAME">newsyslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">nsmb.conf</tt>, <tt
class="FILENAME">nsswitch.conf</tt>, <tt class="FILENAME">pam.conf</tt>, <tt
class="FILENAME">passwd</tt>, <tt class="FILENAME">periodic</tt>, <tt
class="FILENAME">ppp</tt>, <tt class="FILENAME">printcap</tt>, <tt
class="FILENAME">profile</tt>, <tt class="FILENAME">pwd.db</tt>, <tt
class="FILENAME">rc.conf</tt>, <tt class="FILENAME">rc.conf.local</tt>, <tt
class="FILENAME">rc.firewall</tt>, <tt class="FILENAME">rc.local</tt>, <tt
class="FILENAME">remote</tt>, <tt class="FILENAME">resolv.conf</tt>, <tt
class="FILENAME">rmt</tt>, <tt class="FILENAME">sendmail.cf</tt>, <tt
class="FILENAME">sendmail.cw</tt>, <tt class="FILENAME">services</tt>, <tt
class="FILENAME">shells</tt>, <tt class="FILENAME">skeykeys</tt>, <tt
class="FILENAME">spwd.db</tt>, <tt class="FILENAME">ssh</tt>, <tt
class="FILENAME">syslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">ttys</tt>, <tt
class="FILENAME">uucp</tt></p>
<p>Die zur neuen Version geh&ouml;renden Versionen dieser Dateien werden im Verzeichnis
<tt class="FILENAME">/etc/upgrade/</tt> abgelegt. Sie sollten einen Blick auf diese
Dateien werfen und gegebenenfalls die Neuerungen in das bestehende System einarbeiten.
Allerdings gibt es viele Wechselwirkungen zwischen den einzelnen Dateien; daher empfehlen
wir Ihnen, alle lokalen Anpassungen in die neuen Dateien einzutragen und dann diese zu
verwenden.</p>
<p>W&auml;hrend der Aktualisierung werden Sie gebeten, ein Verzeichnis anzugeben, in dem
Kopien aller Dateien aus dem Verzeichnis <tt class="FILENAME">/etc/</tt> abgelegt werden.
Falls Sie &Auml;nderungen in anderen Dateien vorgenommen haben, k&ouml;nnen Sie diese aus
diesem Verzeichnis restaurieren.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN774" name="AEN774">3.2. Vorgehensweise</a></h3>
<p>In diesem Abschnitt finden Sie Details zur Vorgehensweise bei der Aktualisierung,
dabei wird ein besonderes Augenmerk auf die Punkte gelegt, bei denen besonders stark von
einer normalen Installation abgewichen wird.</p>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN777" name="AEN777">3.2.1. Datensicherung</a></h4>
<p>Sie sollten Kopien der Benutzerdaten und Konfigurationsdateien anlegen, bevor Sie das
System aktualisieren. Das Programm zur Aktualisierung versucht, Fehler und
Fehlbedienungen so weit wie m&ouml;glich zu verhindern, aber es ist immer noch
m&ouml;glich, da&szlig; Daten oder Konfigurationsinformationen teilweise oder
vollst&auml;ndig gel&ouml;scht werden.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN780" name="AEN780">3.2.2. Mounten der Dateisysteme</a></h4>
<p>Im <var class="LITERAL">disklabel editor</var> werden die vorhandenen Dateisysteme
aufgef&uuml;hrt. Sie sollten vor dem Beginn der Aktualisierung eine Liste der vorhandenen
Ger&auml;tenamen und der dazugeh&ouml;rigen Mountpoints anlegen. Die Namen der
Mountpoints m&uuml;ssen hier angegeben werden. Sie d&uuml;rfen das ``newfs flag''
f&uuml;r die Dateisysteme <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">auf gar keinen
Fall</i></span> aktivieren, da Sie sonst Daten verlieren werden.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN786" name="AEN786">3.2.3. Auswahl der Distributionen</a></h4>
<p>Es gibt keine Einschr&auml;nkungen bei der Auswahl der zu aktualisierenden
Distributionen. Allerdings sollten Sie die Distribution <var class="LITERAL">base</var>
auf jeden Fall aktualisieren; wenn Sie die Onlinehilfe installiert hatten, sollten Sie
auch die Distribution <var class="LITERAL">man</var> aktualisieren. Wenn Sie
zus&auml;tzliche Funktionalit&auml;t hinzuf&uuml;gen wollen, k&ouml;nnen Sie auch
Distributionen ausw&auml;hlen, die bisher noch nicht installiert waren.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="FSTAB" name="FSTAB">3.2.4. Nach der Installation</a></h4>
<p>Sobald die Installation abgeschlossen ist, werden Sie aufgefordert, die neuen
Konfigurationsdateien zu pr&uuml;fen. Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie
&uuml;berpr&uuml;fen, ob die neue Konfiguration korrekt ist. Dabei sollten Sie besonders
auf die Inhalte der Dateien <tt class="FILENAME">/etc/rc.conf</tt> und <tt
class="FILENAME">/etc/fstab</tt> achten.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN796" name="AEN796">3.3. Aktualisierung &uuml;ber den
Quellcode</a></h3>
<p>Wenn Sie an einer flexibleren und ausgefeilteren M&ouml;glichkeit zur Aktualisierung
Ihres Systems interessiert sind, sollten Sie einen Blick in das Kapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html"
target="_top">Das Neueste und Beste</a> des FreeBSD Handbuchs werfen. Bei dieser Variante
erzeugen Sie FreeBSD aus dem Quellcode komplett neu. Diese Variante braucht eine
verl&auml;&szlig;liche Netzwerkverbindung, mehr Plattenplatz und mehr Zeit, bietet aber
Vorteile f&uuml;r Netzwerke und andere komplexe Installationen. Sie entspricht
ungef&auml;hr der Vorgehensweise, die f&uuml;r die Entwicklungszweige -STABLE und
-CURRENT verwendet wird.</p>
<p><tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt> enth&auml;lt wichtige Informationen, wenn
Sie ein FreeBSD System mit Hilfe des Quellcodes aktualisieren m&ouml;chten. Hier finden
Sie eine Liste aller Probleme, die durch &Auml;nderungen in FreeBSD auftreten k&ouml;nnen
und die Aktualisierung beeinflussen k&ouml;nnten.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="TROUBLE" name="TROUBLE">4. Erste Hilfe</a></h2>
<div class="SECT2">
<h3 class="SECT2"><a id="REPAIRING" name="REPAIRING">4.1. Reparatur einer FreeBSD
Installation</a></h3>
<p>Bei FreeBSD gibt es im Hauptmen&uuml; des Installationsprogramms den Punkt ``Fixit''.
Wenn Sie diese Option benutzen wollen, brauchen Sie entweder eine Diskette, die Sie aus
dem Image <tt class="FILENAME">fixit.flp</tt> erzeugt haben; oder die CD mit dem ``live
filesystem'', das ist normalerweise die zweite CD der FreeBSD Distribution.</p>
<p>Um fixit zu benutzen, m&uuml;ssen Sie zuerst von der <tt
class="FILENAME">kern.flp</tt> Diskette booten, dann die Option ``Fixit'' ausw&auml;hlen
und dann die Fixit Diskette oder CD einlegen, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Danach
wird eine Shell gestartet, in der viele Programme zur &Uuml;berpr&uuml;fung, Reparatur
und Analyse von Dateisystem und ihren Inhalten zur Verf&uuml;gung stehen. Sie finden
diese Programme in den Verzeichnissen <tt class="FILENAME">/stand</tt> und <tt
class="FILENAME">/mnt2/stand</tt>. Allerdings <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">brauchen</i></span> Sie Erfahrung mit der Administration von
Unix-Systemen, um diese Option sinnvoll einsetzen zu k&ouml;nnen.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN816" name="AEN816">4.2. Typische Probleme bei der
Installation auf IA-64 Systemen</a></h3>
</div>
</div>
</div>
<hr />
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>&#62;
wenden.</small></p>
<p align="center"><small>Alle Anwender von FreeBSD 5-STABLE sollten sich in die
Mailingliste &#60;<a href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>&#62;
eintragen.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>&#62;.</small></p>
</body>
</html>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,987 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
<title>FreeBSD/sparc64 5.3-RELEASE Installationsanleitung</title>
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
<meta http-equiv="Content-Type" content='text/html; charset="iso-8859-1"' />
</head>
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<div class="ARTICLE">
<div class="TITLEPAGE">
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD/sparc64 5.3-RELEASE
Installationsanleitung</a></h1>
<h3 class="CORPAUTHOR">The FreeBSD Project</h3>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 The FreeBSD
Documentation Project</p>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2002, 2003, 2004 The FreeBSD German Documentation
Project</p>
<hr />
</div>
<blockquote class="ABSTRACT">
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN17" name="AEN17"></a>
<p>Dieser Artikel enth&auml;lt eine kurze Anleitung f&uuml;r die Installation von
FreeBSD/sparc64 5.3-RELEASE, dabei wird besonderen Wert auf den Bezug einer FreeBSD
gelegt. Au&szlig;erdem enth&auml;lt er einige Tips zur Fehlersuche sowie Antworten zu
einigen h&auml;ufig gestellten Fragen.</p>
</div>
</blockquote>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="INSTALL" name="INSTALL">1. Wie installiere ich FreeBSD</a></h2>
<p>In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie FreeBSD installieren. Der Schwerpunkt liegt
dabei auf dem Bezug der FreeBSD 5.3-RELEASE Distribution und dem Start der Installation.
Im Kapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html"
target="_top">``FreeBSD installieren''</a> des <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD
Handbuchs</a> finden Sie genauere Informationen &uuml;ber das Installationsprogramm,
einschlie&szlig;lich einer ausf&uuml;hrlichen, bebilderten Installationsleitung.</p>
<p>Wenn Sie eine &auml;ltere Version von FreeBSD aktualisieren wollen, sollten Sie <a
href="#UPGRADING">Abschnitt 3</a>, Aktualisierung von FreeBSD, lesen.</p>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="GETTING-STARTED" name="GETTING-STARTED">1.1. Der
Einstieg</a></h3>
<p>Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten Sie auf jeden Fall alle Anleitungen,
die Sie zusammen mit FreeBSD erhalten haben lesen. Eine &Uuml;bersicht der zu dieser
FreeBSD-Version geh&ouml;renden Dokumente finden Sie in <tt
class="FILENAME">README.TXT</tt>, die sich normalerweise an der gleichen Stelle wie diese
Datei befindet. Die meisten der dort erw&auml;hnten Dokumente, wie die Release Notes und
Liste der unterst&uuml;tzten Ger&auml;te, stehen auch im Men&uuml; Dokumentation des
Installationsprogramms zur Verf&uuml;gung.</p>
<p>Die elektronischen Versionen des FreeBSD <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/" target="_top">FAQ</a> und
des <a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/"
target="_top">Handbuchs</a> sind auch auf der <a href="http://www.FreeBSD.org/"
target="_top">FreeBSD Project Web site</a> erh&auml;ltlich, wenn Sie einen
Internet-Zugang haben.</p>
<p>Der Umfang der Dokumentation schreckt zwar im ersten Moment etwas ab, aber die Zeit,
die Sie f&uuml;r die Lekt&uuml;re brauchen, wird sich lohnen. Au&szlig;erdem ist es
vorteilhaft, die zur Verf&uuml;gung stehenden Ressourcen zu kennen, wenn w&auml;hrend der
Installation ein Problem auftreten sollte.</p>
<p>Irgend etwas kann immer schiefgehen und wenn Ihnen das passiert, sollten Sie einen
Blick in <a href="#TROUBLE">Abschnitt 4</a> werfen, wo Sie hilfreiche Informationen
finden k&ouml;nnen. Sie sollten ebenfalls einen Blick auf die aktuelle Version von <tt
class="FILENAME">ERRATA.TXT</tt> werfen, bevor Sie mit der Installation beginnen, da Sie
dort Informationen &uuml;ber alle die Probleme finden, die seit der Ver&ouml;ffentlichung
gefunden wurden.</p>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Das Installationsprogramm f&uuml;r FreeBSD tut sein m&ouml;glichstes,
um Sie vor Datenverlusten zu bewahren, trotzdem ist es denkbar, da&szlig; Sie Ihre <span
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">gesamte Festplatte l&ouml;schen</i></span>, wenn Sie
einen Fehler machen. Stellen Sie sicher, da&szlig; Sie ein brauchbares Backup haben,
bevor Sie die Installation durchf&uuml;hren.</p>
</blockquote>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN42" name="AEN42">1.2. Hardware-Anforderungen</a></h3>
<p>FreeBSD f&uuml;r UltraSPARC unterst&uuml;tzt die in <tt
class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> genannten Systeme.</p>
<p>Sie ben&ouml;tigen auf jeden Fall eine eigene Festplatte f&uuml;r FreeBSD/sparc64. Zum
jetzigen Zeitpunkt ist es nicht m&ouml;glich, eine Festplatte mit einem anderen
Betriebssystem zu teilen.</p>
<p>Wenn Sie noch nie Ger&auml;te f&uuml;r FreeBSD konfiguriert haben, sollten Sie auf
jeden Fall einen Blick in die Datei <tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> werfen, hier
finden Sie Informationen, welche Ger&auml;te von FreeBSD unterst&uuml;tzt werden.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="FLOPPIES" name="FLOPPIES">1.3. Erzeugung der
Bootdisketten</a></h3>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="START-INSTALLATION" name="START-INSTALLATION">1.4.
FreeBSD-Installation von CD oder via Internet</a></h3>
<p>Die meisten sparc64 Systeme booten automatisch von Festplatte. Wenn Sie FreeBSD
installieren wollen, m&uuml;ssen Sie den Startvorgang abbrechen, um zur OpenBoot
Eingabeaufforderung zu gelangen.</p>
<p>Dazu m&uuml;ssen Sie das System und auf die Boot-Meldung warten. Diese ist zwar
modellabh&auml;ngig, sollte aber wie folgt aussehen:</p>
<pre class="SCREEN">
Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.
</pre>
<p>Wenn Ihr System jetzt von Festplatte startet, m&uuml;ssen Sie die Tastenkombination <b
class="KEYCAP">L1</b>+<b class="KEYCAP">A</b> oder <b class="KEYCAP">Stop</b>+<b
class="KEYCAP">A</b> dr&uuml;cken. Wenn Sie eine serielle Konsole verwenden, m&uuml;ssen
Sie ein <tt class="COMMAND">BREAK</tt> senden (z.B. durch die Eingabe von <tt
class="COMMAND">~#</tt> in <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tip&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tip</span>(1)</span></a> oder <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=cu&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">cu</span>(1)</span></a>). Danach
sollten Sie die Eingabeaufforderung von OpenBoot sehen, die wie folgt aussieht:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">ok</samp> <a id="PROMPT-SINGLE"
name="PROMPT-SINGLE"><b>(1)</b></a>
<samp class="PROMPT">ok {0}</samp> <a id="PROMPT-SMP"
name="PROMPT-SMP"><b>(2)</b></a>
</pre>
<div class="CALLOUTLIST">
<dl compact="COMPACT">
<dt><a href="#PROMPT-SINGLE"><b>(1)</b></a></dt>
<dd>Diese Variante wird auf Systemen mit nur einer CPU benutzt.</dd>
<dt><a href="#PROMPT-SMP"><b>(2)</b></a></dt>
<dd>Diese Varianten wird von SMP Systemen benutzt, die Zahl ist die Nummer der aktiven
CPU.</dd>
</dl>
</div>
<p>Legen Sie die CD ein, und geben Sie jetzt an der Eingabeaufforderung von OpenBoot <tt
class="COMMAND">boot cdrom</tt> ein.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN208" name="AEN208">1.5. Details zu den
Installationsarten</a></h3>
<p>Wenn Sie die erste Meldung des Installationsprogramms vor sich haben, k&ouml;nnen Sie
sich einfach die diversen Men&uuml;s ansehen und Ihren eigenen Weg finden. Wenn Sie
FreeBSD noch nie installiert haben, sollten Sie auf jeden Fall einen Blick in die Texte
werfen, die im Submen&uuml; Dokumentation zur Verf&uuml;gung stehen. Das gleiche gilt
f&uuml;r die allgemeinen Informationen, die im Hauptmen&uuml; unter ``Usage'' zu finden
sind.</p>
<div class="NOTE">
<blockquote class="NOTE">
<p><b>Anmerkung:</b> Wenn Sie ein Problem haben, dr&uuml;cken Sie einfach <b
class="KEYCAP">F1</b>, um sich die Onlinehilfe f&uuml;r die jeweilige Situation
anzusehen.</p>
</blockquote>
</div>
<p>Unabh&auml;ngig davon, ob Sie schon einmal FreeBSD installiert haben, empfehlen wir
Ihnen die Benutzung der ``Standard'' Installation. Damit ist sichergestellt, da&szlig;
Sie alle wichtigen Einstellungen treffen k&ouml;nnen und nichts vergessen. Wenn Sie schon
mehr Erfahrung mit der Installation von FreeBSD haben und <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">genau</i></span> wissen, was Sie tun, k&ouml;nnen Sie auch die
Men&uuml;punkte ``Express'' oder ``Custom'' w&auml;hlen. Wenn Sie ein bestehendes System
aktualisieren wollen, sollten Sie den Men&uuml;punkt ``Upgrade'' nutzen.</p>
<p>Das Installationsprogramm von FreeBSD unterst&uuml;tzt die folgenden
Installationsmedien: Disketten, DOS-Partitionen, Bandlaufwerke, CDROM, FTP, NFS und UFS
Partitionen. In den n&auml;chsten Kapiteln finden Sie Informationen, was Sie bei der
Installation von diesen Medien beachten m&uuml;ssen.</p>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN247" name="AEN247">1.5.1. Installation von einem CDROM im
Netzwerk</a></h4>
<p>Wenn Sie von einem lokalen CDROM installieren wollen, sollten Sie nicht dieses Kapitel
lesen, sondern <a href="#START-INSTALLATION">Abschnitt 1.4</a>. Wenn in Ihrem System kein
CDROM vorhanden ist und Sie eine FreeBSD CD benutzen wollen, die in einem CDROM Laufwerk
eines anderen Systems liegt und Sie dieses System &uuml;ber ein Netzwerk erreichen
k&ouml;nnen, dann gibt es mehrere M&ouml;glichkeiten:</p>
<ul>
<li>
<p>Wenn Sie bei der Installation von FreeBSD die Daten direkt per FTP vom CDROM eines
anderen FreeBSD Systems beziehen wollen, ist das sehr einfach: Vergewissern Sie sich,
da&szlig; der FTP-Server aktiv ist und benutzen Sie <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vipw&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vipw</span>(8)</span></a>, um die
folgende Zeile in die Pa&szlig;wortdatei des anderen Systems einzuf&uuml;gen:</p>
<pre class="SCREEN">
ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin
</pre>
<p>Auf der Maschine, auf der das Installationsprogramm l&auml;uft, wechseln Sie in das
Men&uuml; Options, um die Einstellung Release Name auf den Wert <var
class="LITERAL">any</var> zu &auml;ndern. Danach k&ouml;nnen Sie <var
class="LITERAL">Media Type</var> auf den Wert <var class="LITERAL">FTP</var> setzen. In
der Auswahl der FTP-Server w&auml;hlen Sie den Punkt ``URL'' und geben als Wert <tt
class="FILENAME">ftp://<var class="REPLACEABLE">machine</var></tt> an.</p>
<div class="WARNING">
<blockquote class="WARNING">
<p><b>Warnung:</b> Durch diese &Auml;nderung kann jedes System im lokalen Netzwerk oder
sogar im Internet eine ``anonymous FTP'' Verbindung zu dem System mit dem CDROM aufbauen,
was nicht unbedingt erw&uuml;nscht ist.</p>
</blockquote>
</div>
</li>
<li>
<p>Alternativ k&ouml;nnen Sie NFS benutzen, um den Inhalt des CDROM direkt f&uuml;r die
Maschine, auf der Sie installieren wollen, zu exportieren. Dazu mu&szlig; auf dem System
mit dem CDROM die Datei <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt> um einen Eintrag erweitert
werden. Dieser Eintrag erlaubt zum Beispiel der Maschine <tt
class="HOSTID">ziggy.foo.com</tt>, das CDROM w&auml;hrend der Installation direkt per NFS
zu mounten:</p>
<pre class="SCREEN">
/cdrom -ro ziggy.foo.com
</pre>
<p>Das System mit dem CDROM mu&szlig; nat&uuml;rlich als NFS Server konfiguriert sein.
Wenn Sie nicht wissen, wie man das System so konfiguriert, sollten Sie vielleicht eine
andere Variante benutzen, falls Sie nicht bereit sind, die Onlinehilfe zu <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rc.conf&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rc.conf</span>(5)</span></a> zu
lesen und das System entsprechend zu konfigurieren. Wenn das gelingt, sollten Sie in der
Lage sein, <tt class="FILENAME"><var class="REPLACEABLE">cdrom-system</var>:/cdrom</tt>
als Pfad f&uuml;r die NFS Installation anzugeben, also z.B. <tt
class="FILENAME">wiggy:/cdrom</tt>.</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN280" name="AEN280">1.5.2. Installation von Disketten</a></h4>
<p>Wenn Sie wirklich von Diskette installieren wollen, weil Ihre Hardware nicht
unterst&uuml;tzt wird oder Sie es vorziehen, Dinge auf die harte Tour zu erledigen,
m&uuml;ssen Sie zun&auml;chst einmal die Disketten f&uuml;r die Installation
vorbereiten.</p>
<p>Der erste Schritt ist die Erstellung der Bootdisketten, wie in <a
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben.</p>
<p>Der zweite Schritt ist, einen Blick in <a href="#LAYOUT">Abschnitt 2</a> zu werfen.
Das Kapitel ``Distribution Format'' ist besonders wichtig, da Sie hier erfahren, welche
Dateien Sie auf Diskette &uuml;bertragen m&uuml;ssen und welche Sie ignorieren
k&ouml;nnen.</p>
<p>Danach brauchen Sie so mindestens so viele 1.44 MByte Disketten, da&szlig; Sie alle
Dateien im Verzeichnis <tt class="FILENAME">bin</tt> (binary distribution) auf Disketten
unterbringen k&ouml;nnen. Wenn Sie Disketten mit DOS vorbereiten, <span
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">m&uuml;ssen</i></span> Sie sie mit dem MS-DOS Befehl
<tt class="FILENAME">FORMAT</tt> formatieren. Wenn Sie Windows benutzen, benutzen Sie die
Option Formatieren des Dateimanagers.</p>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Neue Disketten sind in der Regel ``vorformatiert''. Das ist zwar eine
sehr angenehme Variante, allerdings haben uns viele Anwender von F&auml;llen berichtet,
in denen es Probleme mit diesen vorformatierten Disketten gab. Im Zweifelsfalle sollten
Sie auch diese Disketten selbst formatieren, um wirklich sicher zu gehen.</p>
</blockquote>
</div>
<p>Wenn Sie die Disketten auf einem anderen FreeBSD System erzeugen, kann eine
Formatierung nicht schaden, obwohl die Disketten kein DOS-Dateisystem enthalten
m&uuml;ssen. Sie k&ouml;nnen die Programme <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=disklabel&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">disklabel</span>(8)</span></a> und
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a>
benutzen, um auf den Disketten ein UFS Dateisystem anzulegen. Dazu sind die folgenden
Befehle notwendig:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">fdformat -f 1440 fd0</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">disklabel -w fd0 floppy3</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">newfs -i 65536 /dev/fd0</kbd>
</pre>
<p>Nachdem Sie die Disketten formatiert haben, m&uuml;ssen Sie die Dateien auf die
Disketten kopieren. Die Dateien der einzelnen Distributionen sind so aufgeteilt worden,
da&szlig; auf eine normale 1.44 MByte Diskette eine Datei pa&szlig;t. Nehmen Sie sich
ihren Diskettenstapel, kopieren Sie so viele Dateien wie m&ouml;glich auf jede Diskette,
bis Sie alle gew&uuml;nschten Distributionen auf die Disketten verteilt haben. Dabei
sollten jede Distribution in ein eigenes Verzeichnis auf der Diskette haben, also z.B.
<tt class="FILENAME">a:\bin\bin.inf</tt>, <tt class="FILENAME">a:\bin\bin.aa</tt>, <tt
class="FILENAME">a:\bin\bin.ab</tt>, ...</p>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Die Datei <tt class="FILENAME">bin.inf</tt> mu&szlig; auf der ersten
Diskette des <tt class="FILENAME">bin</tt> Satzes liegen, da das Installationsprogramm
sie auswertet, um die Anzahl der Dateien f&uuml;r diese Distribution zu erfahren. Wenn
Sie andere Distributionen auf Diskette kopieren, <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">mu&szlig;</i></span> die Datei <tt class="FILENAME">distname.inf</tt>
immer auf der ersten Diskette des jeweiligen Diskettensatzes liegen.</p>
</blockquote>
</div>
<p>Wenn Sie bei der Installation den Dialog Medien erreicht haben, w&auml;hlen Sie Punkt
``Floppy'' aus und folgen Sie danach den Anweisungen.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN349" name="AEN349">1.5.4. Installation von einem QIC/SCSI
Bandlaufwerk</a></h4>
<p>Wenn Sie vom Band installieren, erwartet das Installationsprogramm, da&szlig; die
Dateien im tar-Format auf dem Band liegen. Um ein solches Band anzulegen, m&uuml;ssen Sie
sich zun&auml;chst alle Dateien f&uuml;r die Distributionen besorgen, die Sie
installieren wollen und sie dann mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tar</span>(1)</span></a> auf Band
schreiben, ungef&auml;hr so:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd <var
class="REPLACEABLE">/where/you/have/your/dists</var></kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">tar cvf /dev/sa0 <var
class="REPLACEABLE">dist1</var> .. <var class="REPLACEABLE">dist2</var></kbd>
</pre>
<p>Bei der eigentlichen Installation m&uuml;ssen Sie darauf achten, da&szlig; Sie in
einem tempor&auml;ren Verzeichnis (das Sie selbst bestimmen k&ouml;nnen) genug Platz
f&uuml;r den <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">gesamten</i></span> Inhalt des
Bandes lassen. Da man nicht beliebig auf den Inhalt eines Bandes zugreifen kann, braucht
diese Art der Installation eine Menge tempor&auml;ren Speicherplatz. Sie sollten davon
ausgehen, da&szlig; Sie die gleiche Menge tempor&auml;ren Speicherplatz ben&ouml;tigen,
wie Sie vorher auf das Band geschrieben haben.</p>
<div class="NOTE">
<blockquote class="NOTE">
<p><b>Anmerkung:</b> Bei dieser Art der Installation mu&szlig; sich das Band im Laufwerk
befinden, <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie von den
Disketten booten. Andernfalls kann es sein, da&szlig; die Installation das Laufwerk nicht
``erkennt''.</p>
</blockquote>
</div>
<p>Der letzte Schritt ist die Erzeugung der Bootdisketten, siehe <a
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="FTPNFS" name="FTPNFS">1.5.5. Netzwerk-Installation mit FTP oder
NFS</a></h4>
<p>Wenn Sie die Bootdisketten erzeugt haben, wie in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>
beschrieben, k&ouml;nnen Sie die restliche Installation &uuml;ber eine
Netzwerk-Verbindung durchf&uuml;hren, wobei drei Arten von Netzwerkverbindungen
unterst&uuml;tzt werden: seriell, parallel, oder Ethernet.</p>
<div class="SECT4">
<hr />
<h5 class="SECT4"><a id="AEN375" name="AEN375">1.5.5.1. Serielle Schnittstelle</a></h5>
<p>Die Unterst&uuml;tzung f&uuml;r SLIP ist sehr rudiment&auml;r und auf feste
Verbindungen, wie ein Nullmodemkabel zwischen zwei Rechnern, beschr&auml;nkt. Der Grund
f&uuml;r die Einschr&auml;nkung ist, da&szlig; Sie bei SLIP keine W&auml;hlverbindung
aufbauen k&ouml;nnen. Wenn Sie sich einw&auml;hlen m&uuml;ssen oder sonst in irgendeiner
Form die Verbindung aufbauen m&uuml;ssen, sollten Sie PPP verwenden.</p>
<p>Wenn Sie PPP verwenden, m&uuml;ssen Sie die IP-Adresse und die DNS-Informationen Ihres
Internet-Providers kennen, da Sie diese im ersten Teil des Installationsvorgangs
ben&ouml;tigen. Es kann auch sein, da&szlig; Sie Ihre eigene IP-Adresse kennen
m&uuml;ssen, allerdings unterst&uuml;tzt PPP dynamisch zugewiesene IP-Adressen und sollte
daher in der Lage sein, diese Information selbst herauszufinden, sofern Ihr
Internet-Provider dies unterst&uuml;tzt.</p>
<p>Weiterhin m&uuml;ssen Sie die notwendigen ``AT Befehle'' f&uuml;r die Anwahl kennen,
da sich die Unterst&uuml;tzung f&uuml;r die Anwahl auf eine einfache Terminalemulation
beschr&auml;nkt.</p>
</div>
<div class="SECT4">
<hr />
<h5 class="SECT4"><a id="AEN381" name="AEN381">1.5.5.2. Parallele Schnittstelle</a></h5>
<p>Falls Sie &uuml;ber eine feste Verbindung zu einem anderen FreeBSD oder Linux System
verf&uuml;gen, sollten Sie eine Installation &uuml;ber ein ``Laplink'' Kabel an den
parallelen Schnittstellen in Betracht ziehen. Die &Uuml;bertragungsgeschwindigkeit der
parallelen Schnittstelle liegt deutlich &uuml;ber dem Maximum einer seriellen
Schnittstelle (bis zu 50 KByte/sec), was die Installation deutlich beschleunigt. Im
Normalfall ist es auch nicht notwendig, ``echte'' IP Adressen zu benutzen, wenn Sie eine
Punkt-zu-Punkt Verbindung &uuml;ber ein paralleles Kabel verwenden, verwenden Sie einfach
die in RFC1918 definierten Adre&szlig;bereiche f&uuml;r die beiden Seiten der Verbindung
(z.B. <tt class="HOSTID">10.0.0.1</tt>, <tt class="HOSTID">10.0.0.2</tt>, etc).</p>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Wenn Sie statt einem FreeBSD System einen Linux-Rechner am anderen
Ende der Leitung haben, m&uuml;ssen Sie im Dialog TCP/IP setup im Feld ``extra options
for ifconfig'' den Wert <var class="OPTION">link0</var> angeben, da Linux eine leicht
abweichende Variante des PLIP-Protokolls benutzt.</p>
</blockquote>
</div>
</div>
<div class="SECT4">
<hr />
<h5 class="SECT4"><a id="AEN392" name="AEN392">1.5.5.3. Ethernet</a></h5>
<p>FreeBSD unterst&uuml;tzt viele h&auml;ufig verwendete Netzwerkkarten, eine
&Uuml;bersicht ist Teil der FreeBSD Hardware Notes. Diese finden Sie in der Datei <tt
class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> im Men&uuml; Dokumentation des Installationsprogramms
und auf der CD. Wenn Sie eine der unterst&uuml;tzten PCMCIA-Netzwerkkarten benutzen,
sollten Sie diese einstecken, <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span>
Sie den Laptop einschalten. Der Wechsel der Karten im Betrieb wird w&auml;hrend der
Installation leider zur Zeit nicht unterst&uuml;tzt.</p>
<p>Sie m&uuml;ssen den Namen und die IP-Adresse Ihres Systems sowie die <var
class="OPTION">Netzmaske</var> f&uuml;r Ihr Netzwerk kennen. Diese Angaben k&ouml;nnen
Sie von Ihrem Systemadministrator erhalten. Wenn Sie andere Systeme mit deren Namen und
nicht mit ihren IP-Adressen ansprechen wollen, brauchen Sie zus&auml;tzlich die Adresse
eines Nameservers und unter Umst&auml;nden auch die Adresse des Gateways, das Sie
ansprechen m&uuml;ssen, um den Nameserver abzufragen (wenn Sie PPP verwenden, ist das die
IP-Adresse Ihres Internet-Providers). Wenn Sie einen HTTP-Proxy f&uuml;r FTP (Details
dazu finden Sie weiter unten) verwenden wollen, brauchen Sie auch die Adresse des
Proxies.</p>
<p>Wenn Sie die Antworten auf diese Fragen nicht kennen, sollten Sie auf jeden Fall mit
Ihrem Systemadministrator reden, <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie diese Installationsart ausprobieren. Wenn Sie in
einem aktiven Netzwerk einfach irgendeine IP-Adresse oder Netzmaske nutzen, ist ein
Fehlschlag so gut wie sicher; au&szlig;erdem k&ouml;nnen Sie sich schon mal auf einem
Anschi&szlig; durch Ihren Systemadministrator einstellen.</p>
<p>Wenn die Netzwerkverbindung erst einmal steht, k&ouml;nnen Sie die Installation
&uuml;ber NFS oder FTP fortsetzen.</p>
</div>
<div class="SECT4">
<hr />
<h5 class="SECT4"><a id="AEN402" name="AEN402">1.5.5.4. Tips zur Installation &uuml;ber
NFS</a></h5>
<p>Die Installation &uuml;ber NFS ist einfach: Kopieren Sie die Daten aus der FreeBSD
Distribution auf irgendeinen Server und geben Sie diesen als als Installationsmedium
an.</p>
<p>Wenn dieser Server nur Verbindungen von einem ``privileged port'' erlaubt (die
Standardeinstellung f&uuml;r Sun und Linux Workstations), ist es m&ouml;glich, da&szlig;
Sie im Men&uuml; Option diese Einstellung aktivieren m&uuml;ssen, um die Installation
fortsetzen zu k&ouml;nnen.</p>
<p>Wenn Sie eine schlechte Netzwerkanbindung haben und daher unter niedrigen
&Uuml;bertragungsraten leiden, sollten Sie die Einstellung ``NFS Slow'' aktivieren.</p>
<p>Eine weitere Voraussetzung f&uuml;r die Installation &uuml;ber NFS ist, da&szlig; der
Server ``subdir mounts'' unterst&uuml;tzen mu&szlig;. Wenn die FreeBSD Distribution zum
Beispiel im Verzeichnis <tt class="FILENAME">wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt> liegt,
dann mu&szlig; <tt class="HOSTID">wiggy</tt> den direkten Zugriff auf <tt
class="FILENAME">/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt> erlauben, nicht nur <tt
class="FILENAME">/usr</tt> oder <tt class="FILENAME">/usr/archive/stuff</tt>.</p>
<p>Bei FreeBSD erlauben Sie diese Art des Zugriffs durch die Angabe der Option <var
class="OPTION">-alldirs</var> in der Datei <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt>. Bei
anderen NFS Servern gibt es &auml;hnliche Konventionen. Wenn Sie die Meldung <var
class="LITERAL">Permission Denied</var> erhalten, liegt es meistens daran, da&szlig;
diese Einstellung nicht richtig ist.</p>
</div>
<div class="SECT4">
<hr />
<h5 class="SECT4"><a id="AEN420" name="AEN420">1.5.5.5. Tips zur Installation &uuml;ber
FTP</a></h5>
<p>Wenn Sie &uuml;ber FTP installieren, k&ouml;nnen Sie jeden Server benutzen, auf dem
eine aktuelle Version von FreeBSD verf&uuml;gbar ist. Eine Liste passender Server
f&uuml;r fast jeden Ort der Welt wird Ihnen w&auml;hrend der Installation angezeigt.</p>
<p>Wenn Sie von einem Server installieren wollen, der nicht in dieser Liste steht oder
wenn Sie Problem mit dem DNS haben, k&ouml;nnen Sie auch eine URL angeben, wenn Sie den
Punkt ``URL'' aus der Liste ausw&auml;hlen. Da eine URL sowohl einen Hostname als auch
eine Adresse enthalten kann, k&ouml;nnen Sie eine URL dieser Art verwenden, wenn Sie
keinen Zugriff auf einen Nameserver haben:</p>
<pre class="SCREEN">
ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/sparc64/4.2-RELEASE
</pre>
<p>Sie k&ouml;nnen eine dieser drei Varianten der FTP-Installation nutzen:</p>
<ul>
<li>
<p>FTP: Diese Variante nutzt bei der Daten&uuml;bertragung den ``aktiven'' Modus, bei dem
der Server eine Verbindung zum Client aufbaut. Diese Variante funktioniert meistens
nicht, wenn eine Firewall im Spiel ist; allerdings unterst&uuml;tzen &auml;ltere Server
meistens nur diese Methode. Wenn Ihre Verbindungen im passiven Modus steckenbleiben,
sollten Sie diese Variante versuchen.</p>
</li>
<li>
<p>FTP Passive: Diese Variante nutzt den FTP-Modus "Passive", damit der Server keine
Verbindungen zum Client aufbaut. Sie sollten diese Variante verwenden, wenn Ihr Netzwerk
durch eine Firewall abgesichert ist, da die meisten Firewalls die vom Server ausgehenden
Verbindungen nicht erlauben.</p>
</li>
<li>
<p>FTP via an HTTP proxy: Mit dieser Option weisen Sie FreeBSD an, eine HTTP-Verbindung
zu einem Proxy aufzubauen, wenn es Daten per FTP &uuml;bertragen will. Der Proxy
&uuml;bersetzt die Anforderungen und schickt Sie zum eigentlichen FTP Server. Diese
Methode sollten Sie verwenden, wenn eine Firewall FTP vollst&auml;ndig verbietet,
daf&uuml;r aber einen HTTP Proxy zur Verf&uuml;gung stellt. Bei dieser Variante
m&uuml;ssen Sie nicht nur den FTP-Server, sondern auch den Namen des Proxy-Servers
angeben.</p>
<p>Falls Sie einen echten FTP Proxy benutzen, der nicht auf HTTP aufsetzt, sollten Sie
die URL wie folgt angeben:</p>
<pre class="SCREEN">
<kbd class="USERINPUT">ftp://foo.bar.com:<var
class="REPLACEABLE">port</var>/pub/FreeBSD</kbd>
</pre>
<p>Dabei m&uuml;ssen Sie f&uuml;r <var class="REPLACEABLE">port</var> die Portnummer des
FTP-Proxy-Servers eingeben.</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN468" name="AEN468">1.6. Fragen und Antworten f&uuml;r
Benutzer von UltraSPARC</a></h3>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="LAYOUT" name="LAYOUT">2. Format der Distribution</a></h2>
<p>Ein Verzeichnis mit einer typischen FreeBSD Distribution sieht ungef&auml;hr so aus
(das exakte Aussehen h&auml;ngt von der jeweiligen Version, Architektur und anderen
Faktoren ab):</p>
<pre class="SCREEN">
ERRATA.HTM README.TXT compat1x dict kernel
ERRATA.TXT RELNOTES.HTM compat20 doc manpages
HARDWARE.HTM RELNOTES.TXT compat21 docbook.css packages
HARDWARE.TXT base compat22 filename.txt ports
INSTALL.HTM boot compat3x floppies proflibs
INSTALL.TXT catpages compat4x games src
README.HTM cdrom.inf crypto info tools
</pre>
<p>Wenn Sie dieses Verzeichnis f&uuml;r eine CD-, FTP- oder NFS-Installation nutzen
wollen, brauchen Sie nur die beiden 1.44 MByte gro&szlig;en Bootdisketten zu erstellen
(wie das geht, ist in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben), von diesen zu
booten, und dann den Anweisungen zu folgen. Alle anderen Dateien, die f&uuml;r die
Installation notwendig sind, werden auf der Grundlage Ihrer Angaben automatisch geholt.
Wenn Sie FreeBSD noch nie installiert haben, sollten Sie dieses Dokument (die
Installationsanleitung) komplett durchlesen.</p>
<p>Wenn Sie eine der anderen Varianten der Installation nutzen oder einfach nur wissen
wollen, wie eine Distribution aufgebaut ist, finden Sie hier weitere Informationen zum
Inhalt einiger der Verzeichnisse:</p>
<ol type="1">
<li>
<p>Die <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> und <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> Dateien
enthalten Dokumentationen (dieses Dokument ist zum Beispiel in <tt
class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt> und <tt class="FILENAME">INSTALL.HTM</tt> enthalten),
die Sie vor der Installation lesen sollten. Die <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> Dateien
enthalten normalen Text, die <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> Dateien enthalten HTML und
k&ouml;nnen mit fast jedem Web Browser gelesen werden. Einige Distributionen stellen die
Dokumentationen auch in anderen Formaten bereit, z.B. PDF oder PostScript.</p>
</li>
<li>
<p><tt class="FILENAME">docbook.css</tt> ist ein Cascading Style Sheet (CSS), der von
einigen Browsern zur Formatierung der HTML Dokumentation benutzt wird.</p>
</li>
<li>
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">base</tt>, <tt class="FILENAME">catpages</tt>,
<tt class="FILENAME">crypto</tt>, <tt class="FILENAME">dict</tt>, <tt
class="FILENAME">doc</tt>, <tt class="FILENAME">games</tt>, <tt
class="FILENAME">info</tt>, <tt class="FILENAME">manpages</tt>, <tt
class="FILENAME">proflibs</tt>, und <tt class="FILENAME">src</tt> enthalten die
Hauptkomponenten der FreeBSD Distribution. Diese sind auf kleine Dateien aufgeteilt,
damit sie (zur Not) auch auf Disketten passen.</p>
</li>
<li>
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">compat1x</tt>, <tt
class="FILENAME">compat20</tt>, <tt class="FILENAME">compat21</tt>, <tt
class="FILENAME">compat22</tt>, <tt class="FILENAME">compat3x</tt>, und <tt
class="FILENAME">compat4x</tt> enthalten Dateien, die zur Ausf&uuml;hrung von Programmen
&auml;lterer FreeBSD Versionen notwendig sind. Auch diese Dateien liegen im <tt
class="FILENAME">.tar.gz</tt> Format vor und k&ouml;nnen direkt bei der Installation
installiert werden. Falls Sie sie nachtr&auml;glich installieren wollen, nutzen Sie das
<tt class="FILENAME">install.sh</tt> Script in dem jeweiligen Verzeichnis.</p>
</li>
<li>
<p>Das Verzeichnis <tt class="FILENAME">floppies/</tt> enth&auml;lt die Images der
Bootdisketten. Informationen, wie man diese Images benutzt, finden Sie in <a
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>.</p>
</li>
<li>
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">packages</tt> und <tt
class="FILENAME">ports</tt> enthalten die FreeBSD Packages bzw. Ports Collection. Sie
k&ouml;nnen Packages aus diesem Verzeichnis installieren, indem Sie den folgenden Befehl
eingeben:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp><kbd
class="USERINPUT">/stand/sysinstall configPackages</kbd>
</pre>
<p>Alternativ k&ouml;nnen Sie auch die Namen einzelner Dateien aus <tt
class="FILENAME">packages</tt> an das Programm <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pkg_add&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pkg_add</span>(1)</span></a>
&uuml;bergeben.</p>
<p>Die Ports Collection kann wie jede andere Distribution installiert werden und belegt
dann rund 190 MByte Plattenplatz. Weitere Informationen &uuml;ber die Ports Collection
finden Sie auf <a href="http://www.FreeBSD.org/ports/"
target="_top">http://www.FreeBSD.org/ports/</a>. Wenn Sie die <tt
class="FILENAME">doc</tt> Distribution installiert haben, sind diese Informationen auch
unter <tt class="FILENAME">/usr/share/doc/handbook</tt> verf&uuml;gbar.</p>
</li>
<li>
<p>Zum guten Schlu&szlig;: Das Verzeichnis <tt class="FILENAME">tools</tt> enth&auml;lt
diverse DOS-Programme zur Ermittlung der Plattengeometrie, zur Installation von
Bootmanager, und so weiter. Sie brauchen diese Programme nicht unbedingt, sie werden nur
mitgeliefert, um Ihnen das Leben etwas einfacher zu machen.</p>
</li>
</ol>
<p>Das Verzeichnisses einer typischen Distribution (in diesem Fall <tt
class="FILENAME">info</tt>) enth&auml;lt die folgenden Dateien:</p>
<pre class="SCREEN">
CHECKSUM.MD5 info.ab info.ad info.inf install.sh
info.aa info.ac info.ae info.mtree
</pre>
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">CHECKSUM.MD5</tt> enth&auml;lt MD5 Pr&uuml;fsummen
f&uuml;r die anderen Dateien. Sie wird nur gebraucht, falls Sie vermuten, da&szlig; eine
Datei besch&auml;digt wurde. Diese Datei wird vom Installationsprogramm nicht verwendet
und mu&szlig; auch nicht zusammen mit den anderen Dateien dieser Distribution kopiert
werden. Die Dateien mit den Namen <tt class="FILENAME">info.a*</tt> sind Teile eines
einzigen .tar.gz Archivs, dessen Inhalt Sie sich mit dem folgenden Befehl anzeigen lassen
k&ouml;nnen:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cat info.a* | tar tvzf -</kbd>
</pre>
<p>W&auml;hrend der Installation werden diese Dateien automatisch zusammengesetzt und
ausgepackt.</p>
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">info.inf</tt> wird vom Installationsprogramm genutzt,
um die Anzahl der Dateiteile zu ermitteln, die es beschaffen und zusammensetzen
mu&szlig;. Wenn Sie eine Distribution auf Diskette kopieren, <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">m&uuml;ssen</i></span> Sie die <tt class="FILENAME">.inf</tt> Datei auf
die erste Diskette kopieren.</p>
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">info.mtree</tt> ist ebenfalls optional und als
Information f&uuml;r den Benutzer gedacht. Sie enth&auml;lt die MD5 Pr&uuml;fsummen der
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">ungepackten</i></span> Dateien in der
Distribution und kann sp&auml;ter vom Programm <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mtree&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mtree</span>(8)</span></a> genutzt
werden, um &Auml;nderungen an den Dateien oder Dateirechten aufzusp&uuml;ren. Wenn Sie
das bei der <tt class="FILENAME">base</tt> Distribution machen, haben Sie eine sehr
wirksame Methode, um Ihr System auf trojanische Pferde zu untersuchen.</p>
<p>Zum guten Schlu&szlig;: Mit der Datei <tt class="FILENAME">install.sh</tt> k&ouml;nnen
Sie eine Distribution nachtr&auml;glich installieren. Wenn Sie zum Beispiel die info
Distribution nachtr&auml;glich von CD installieren wollen, kommen Sie mit den folgenden
Befehlen zum Ziel:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /cdrom/info</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">sh install.sh</kbd>
</pre>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="UPGRADING" name="UPGRADING">3. Aktualisierung einer
FreeBSD-Installation</a></h2>
<p>In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihre FreeBSD-Installation aktualisieren
k&ouml;nnen, ohne den Quellcode zu verwenden.</p>
<div class="WARNING">
<blockquote class="WARNING">
<p><b>Warnung:</b> Die Programme, die zur Aktualisierung von FreeBSD verwendet werden,
treffen alle m&ouml;glichen Vorkehrungen, um Datenverluste zu vermeiden. Allerdings ist
es immer noch m&ouml;glich, da&szlig; Sie bei diesem Schritt <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">den kompletten Festplatteninhalt</i></span> verlieren. Sie sollten die
letzte Sicherheitsabfrage nicht best&auml;tigen, bevor Sie ein ad&auml;quates Backup
aller Daten angelegt haben.</p>
</blockquote>
</div>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Diese Anleitung geht davon aus, da&szlig; Sie das <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Programm der <span
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">NEUEN</i></span> FreeBSD-Version zur Aktualisierung
verwenden. Die Verwendung der falschen <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Version f&uuml;hrt zu Problemen und
hat in der Vergangenheit schon System unbrauchbar gemacht. Ein typischer Fehler ist die
Verwendung des <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Programms des installierten
Systems, um das System auf eine neuere FreeBSD-Version zu aktualisieren. Sie sollten das
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">nicht</i></span> versuchen.</p>
</blockquote>
</div>
<div class="WARNING">
<blockquote class="WARNING">
<p><b>Warnung:</b> Sie sollten nicht versuchen, Ihr System mit der Upgrade-Funktion von
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
von FreeBSD 4-STABLE auf FreeBSD 5.3-RELEASE zu aktualisieren. Einige in FreeBSD 4-STABLE
vorhandene Dateien f&uuml;hren zu Problemen, sie werden aber bei dieser Art der
Aktualisierung nicht entfernt. Ein drastisches Beispiel ist ein veraltetes <tt
class="FILENAME">/usr/include/g++</tt>, das dazu f&uuml;hren kann, da&szlig; C++
Programme nicht korrekt (oder gar nicht) &uuml;bersetzt werden.</p>
<p>Diese Anleitung zur Aktualisierung ist nur f&uuml;r Benutzer gedacht, die schon einen
halbwegs aktuellen FreeBSD 5-STABLE Snapshot installiert haben.</p>
</blockquote>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN696" name="AEN696">3.1. Einf&uuml;hrung</a></h3>
<p>Bei der Aktualisierung werden die vom Benutzer ausgew&auml;hlten Distributionen durch
die entsprechenden Distributionen der neuen FreeBSD-Version ersetzt. Die normalen
Konfigurationsdateien des Systems, Benutzerdaten, installierte Packages und andere
Software werden nicht aktualisiert.</p>
<p>Systemadministratoren, die eine Aktualisierung planen, sollten dieses Kapitel komplett
lesen, bevor sie die Aktualisierung durchf&uuml;hren, um das Risiko eines Fehlschlags
oder Datenverlustes zu vermeiden.</p>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN700" name="AEN700">3.1.1. &Uuml;bersicht</a></h4>
<p>Um eine Distribution zu aktualisieren, wird die neue Version dieser Komponente
&uuml;ber die alte Version kopiert. Die zur alten Version geh&ouml;renden Dateien werden
nicht gel&ouml;scht.</p>
<p>Die Systemkonfiguration bleibt erhalten, da die urspr&uuml;nglichen Versionen der
nachfolgend aufgef&uuml;hrten Dateien gesichert und zur&uuml;ckgespielt werden:</p>
<p><tt class="FILENAME">Xaccel.ini</tt>, <tt class="FILENAME">XF86Config</tt>, <tt
class="FILENAME">adduser.conf</tt>, <tt class="FILENAME">aliases</tt>, <tt
class="FILENAME">aliases.db</tt>, <tt class="FILENAME">amd.map</tt>, <tt
class="FILENAME">crontab</tt>, <tt class="FILENAME">csh.cshrc</tt>, <tt
class="FILENAME">csh.login</tt>, <tt class="FILENAME">csh.logout</tt>, <tt
class="FILENAME">cvsupfile</tt>, <tt class="FILENAME">dhclient.conf</tt>, <tt
class="FILENAME">disktab</tt>, <tt class="FILENAME">dm.conf</tt>, <tt
class="FILENAME">dumpdates</tt>, <tt class="FILENAME">exports</tt>, <tt
class="FILENAME">fbtab</tt>, <tt class="FILENAME">fstab</tt>, <tt
class="FILENAME">ftpusers</tt>, <tt class="FILENAME">gettytab</tt>, <tt
class="FILENAME">gnats</tt>, <tt class="FILENAME">group</tt>, <tt
class="FILENAME">hosts</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.allow</tt>, <tt
class="FILENAME">hosts.equiv</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.lpd</tt>, <tt
class="FILENAME">inetd.conf</tt>, <tt class="FILENAME">localtime</tt>, <tt
class="FILENAME">login.access</tt>, <tt class="FILENAME">login.conf</tt>, <tt
class="FILENAME">mail</tt>, <tt class="FILENAME">mail.rc</tt>, <tt
class="FILENAME">make.conf</tt>, <tt class="FILENAME">manpath.config</tt>, <tt
class="FILENAME">master.passwd</tt>, <tt class="FILENAME">motd</tt>, <tt
class="FILENAME">namedb</tt>, <tt class="FILENAME">networks</tt>, <tt
class="FILENAME">newsyslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">nsmb.conf</tt>, <tt
class="FILENAME">nsswitch.conf</tt>, <tt class="FILENAME">pam.conf</tt>, <tt
class="FILENAME">passwd</tt>, <tt class="FILENAME">periodic</tt>, <tt
class="FILENAME">ppp</tt>, <tt class="FILENAME">printcap</tt>, <tt
class="FILENAME">profile</tt>, <tt class="FILENAME">pwd.db</tt>, <tt
class="FILENAME">rc.conf</tt>, <tt class="FILENAME">rc.conf.local</tt>, <tt
class="FILENAME">rc.firewall</tt>, <tt class="FILENAME">rc.local</tt>, <tt
class="FILENAME">remote</tt>, <tt class="FILENAME">resolv.conf</tt>, <tt
class="FILENAME">rmt</tt>, <tt class="FILENAME">sendmail.cf</tt>, <tt
class="FILENAME">sendmail.cw</tt>, <tt class="FILENAME">services</tt>, <tt
class="FILENAME">shells</tt>, <tt class="FILENAME">skeykeys</tt>, <tt
class="FILENAME">spwd.db</tt>, <tt class="FILENAME">ssh</tt>, <tt
class="FILENAME">syslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">ttys</tt>, <tt
class="FILENAME">uucp</tt></p>
<p>Die zur neuen Version geh&ouml;renden Versionen dieser Dateien werden im Verzeichnis
<tt class="FILENAME">/etc/upgrade/</tt> abgelegt. Sie sollten einen Blick auf diese
Dateien werfen und gegebenenfalls die Neuerungen in das bestehende System einarbeiten.
Allerdings gibt es viele Wechselwirkungen zwischen den einzelnen Dateien; daher empfehlen
wir Ihnen, alle lokalen Anpassungen in die neuen Dateien einzutragen und dann diese zu
verwenden.</p>
<p>W&auml;hrend der Aktualisierung werden Sie gebeten, ein Verzeichnis anzugeben, in dem
Kopien aller Dateien aus dem Verzeichnis <tt class="FILENAME">/etc/</tt> abgelegt werden.
Falls Sie &Auml;nderungen in anderen Dateien vorgenommen haben, k&ouml;nnen Sie diese aus
diesem Verzeichnis restaurieren.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN774" name="AEN774">3.2. Vorgehensweise</a></h3>
<p>In diesem Abschnitt finden Sie Details zur Vorgehensweise bei der Aktualisierung,
dabei wird ein besonderes Augenmerk auf die Punkte gelegt, bei denen besonders stark von
einer normalen Installation abgewichen wird.</p>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN777" name="AEN777">3.2.1. Datensicherung</a></h4>
<p>Sie sollten Kopien der Benutzerdaten und Konfigurationsdateien anlegen, bevor Sie das
System aktualisieren. Das Programm zur Aktualisierung versucht, Fehler und
Fehlbedienungen so weit wie m&ouml;glich zu verhindern, aber es ist immer noch
m&ouml;glich, da&szlig; Daten oder Konfigurationsinformationen teilweise oder
vollst&auml;ndig gel&ouml;scht werden.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN780" name="AEN780">3.2.2. Mounten der Dateisysteme</a></h4>
<p>Im <var class="LITERAL">disklabel editor</var> werden die vorhandenen Dateisysteme
aufgef&uuml;hrt. Sie sollten vor dem Beginn der Aktualisierung eine Liste der vorhandenen
Ger&auml;tenamen und der dazugeh&ouml;rigen Mountpoints anlegen. Die Namen der
Mountpoints m&uuml;ssen hier angegeben werden. Sie d&uuml;rfen das ``newfs flag''
f&uuml;r die Dateisysteme <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">auf gar keinen
Fall</i></span> aktivieren, da Sie sonst Daten verlieren werden.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="AEN786" name="AEN786">3.2.3. Auswahl der Distributionen</a></h4>
<p>Es gibt keine Einschr&auml;nkungen bei der Auswahl der zu aktualisierenden
Distributionen. Allerdings sollten Sie die Distribution <var class="LITERAL">base</var>
auf jeden Fall aktualisieren; wenn Sie die Onlinehilfe installiert hatten, sollten Sie
auch die Distribution <var class="LITERAL">man</var> aktualisieren. Wenn Sie
zus&auml;tzliche Funktionalit&auml;t hinzuf&uuml;gen wollen, k&ouml;nnen Sie auch
Distributionen ausw&auml;hlen, die bisher noch nicht installiert waren.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="FSTAB" name="FSTAB">3.2.4. Nach der Installation</a></h4>
<p>Sobald die Installation abgeschlossen ist, werden Sie aufgefordert, die neuen
Konfigurationsdateien zu pr&uuml;fen. Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie
&uuml;berpr&uuml;fen, ob die neue Konfiguration korrekt ist. Dabei sollten Sie besonders
auf die Inhalte der Dateien <tt class="FILENAME">/etc/rc.conf</tt> und <tt
class="FILENAME">/etc/fstab</tt> achten.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN796" name="AEN796">3.3. Aktualisierung &uuml;ber den
Quellcode</a></h3>
<p>Wenn Sie an einer flexibleren und ausgefeilteren M&ouml;glichkeit zur Aktualisierung
Ihres Systems interessiert sind, sollten Sie einen Blick in das Kapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html"
target="_top">Das Neueste und Beste</a> des FreeBSD Handbuchs werfen. Bei dieser Variante
erzeugen Sie FreeBSD aus dem Quellcode komplett neu. Diese Variante braucht eine
verl&auml;&szlig;liche Netzwerkverbindung, mehr Plattenplatz und mehr Zeit, bietet aber
Vorteile f&uuml;r Netzwerke und andere komplexe Installationen. Sie entspricht
ungef&auml;hr der Vorgehensweise, die f&uuml;r die Entwicklungszweige -STABLE und
-CURRENT verwendet wird.</p>
<p><tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt> enth&auml;lt wichtige Informationen, wenn
Sie ein FreeBSD System mit Hilfe des Quellcodes aktualisieren m&ouml;chten. Hier finden
Sie eine Liste aller Probleme, die durch &Auml;nderungen in FreeBSD auftreten k&ouml;nnen
und die Aktualisierung beeinflussen k&ouml;nnten.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="TROUBLE" name="TROUBLE">4. Erste Hilfe</a></h2>
<div class="SECT2">
<h3 class="SECT2"><a id="REPAIRING" name="REPAIRING">4.1. Reparatur einer FreeBSD
Installation</a></h3>
<p>Bei FreeBSD gibt es im Hauptmen&uuml; des Installationsprogramms den Punkt ``Fixit''.
Wenn Sie diese Option benutzen wollen, brauchen Sie entweder eine Diskette, die Sie aus
dem Image <tt class="FILENAME">fixit.flp</tt> erzeugt haben; oder die CD mit dem ``live
filesystem'', das ist normalerweise die zweite CD der FreeBSD Distribution.</p>
<p>Um fixit zu benutzen, m&uuml;ssen Sie zuerst von der <tt
class="FILENAME">kern.flp</tt> Diskette booten, dann die Option ``Fixit'' ausw&auml;hlen
und dann die Fixit Diskette oder CD einlegen, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Danach
wird eine Shell gestartet, in der viele Programme zur &Uuml;berpr&uuml;fung, Reparatur
und Analyse von Dateisystem und ihren Inhalten zur Verf&uuml;gung stehen. Sie finden
diese Programme in den Verzeichnissen <tt class="FILENAME">/stand</tt> und <tt
class="FILENAME">/mnt2/stand</tt>. Allerdings <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">brauchen</i></span> Sie Erfahrung mit der Administration von
Unix-Systemen, um diese Option sinnvoll einsetzen zu k&ouml;nnen.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN816" name="AEN816">4.2. Typische Probleme bei der
Installation auf UltraSPARC Systemen</a></h3>
</div>
</div>
</div>
<hr />
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>&#62;
wenden.</small></p>
<p align="center"><small>Alle Anwender von FreeBSD 5-STABLE sollten sich in die
Mailingliste &#60;<a href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>&#62;
eintragen.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>&#62;.</small></p>
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,34 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/5.3R/installation.sgml,v 1.1 2004/11/21 15:09:10 mheinen Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
<!ENTITY title "FreeBSD 5.3-RELEASE Installation Notes">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<p>F&uuml;r jede der von FreeBSD unterst&uuml;tzten Plattformen
existiert eine eigene Installationsanleitung, da die f&uuml;r
die Installation notwendigen Schritte stark vom Zielsystem
abh&auml;ngen.</p>
<p>F&uuml;r FreeBSD 5.3-RELEASE existieren Installationsanleitungen
f&uuml;r die folgenden Plattformen:</p>
<ul>
<li><a href="installation-alpha.html">alpha</a></li>
<li><a href="installation-amd64.html">amd64</a></li>
<li><a href="installation-i386.html">i386</a></li>
<li><a href="installation-ia64.html">ia64</a></li>
<li><a href="installation-pc98.html">pc98</a></li>
<li><a href="installation-sparc64.html">sparc64</a></li>
</ul>
<p>Die Seite <a
href="../../platforms/index.html">Unterst&uuml;tzte Plattformen</a>
enth&auml;lt eine Liste aller Plattformen, f&uuml;r die zur Zeit
entwickelt wird.</p>
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,942 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
<title>FreeBSD 5.3-RELEASE Migrationsleitfaden</title>
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
<meta http-equiv="Content-Type" content='text/html; charset="iso-8859-1"' />
</head>
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<div class="ARTICLE">
<div class="TITLEPAGE">
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD 5.3-RELEASE
Migrationsleitfaden</a></h1>
<div class="AUTHORGROUP"><a id="AEN4" name="AEN4"></a>
<h3 class="CORPAUTHOR">The FreeBSD Release Engineering Team</h3>
</div>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2002, 2003, 2004 The FreeBSD Release Engineering
Team</p>
<p class="PUBDATE">$FreeBSD$<br />
</p>
<div class="LEGALNOTICE"><a id="TRADEMARKS" name="TRADEMARKS"></a>
<p>FreeBSD ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wind River Systems, Inc. Dies soll sich
bald &auml;ndern.</p>
<p>Apple, FireWire, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime und TrueType sind eingetragene
Warenzeichen von Apple Computer, Inc., in den Vereinigten Staaten und anderen
L&auml;ndern.</p>
<p>IBM, AIX, EtherJet, Netfinity, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390 und ThinPad sind
Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den Vereinigten Staaten,
anderen L&auml;ndern oder beiden.</p>
<p>IEEE, POSIX und 802 sind eingetragene Warenzeichen vom Institute of Electrical and
Electronics Engineers, Inc. in den Vereinigten Staaten.</p>
<p>Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium und Xeon sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation oder ihrer Gesellschaften in den
Vereinigten Staaten und in anderen L&auml;ndern.</p>
<p>Microsoft, FrontPage, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media und Windows NT sind
entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder in anderen L&auml;ndern.</p>
<p>Sparc, Sparc64, SPARCEngine und UltraSPARC sind Warenzeichen von SPARC International,
Inc in den Vereinigten Staaten und in anderen L&auml;ndern. Produkte, die das
Warenzeichen SPARC tragen, basieren auf einer von Sun Microsystems, Inc. entwickelten
Architektur.</p>
<p>Viele Produktbezeichnungen von Herstellern und Verk&auml;ufern sind Warenzeichen.
Soweit dem FreeBSD Project das Warenzeichen bekannt ist, werden die in diesem Dokument
vorkommenden Bezeichnungen mit dem Symbol ``&trade;'' oder dem Symbol ``&reg;''
gekennzeichnet.</p>
</div>
<div>
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN23" name="AEN23"></a>
<p>Dieser Leitfaden beschreibt die wesentlichen Unterschiede zwischen FreeBSD&nbsp;4.<var
class="REPLACEABLE">X</var> und FreeBSD 5.3-RELEASE aus Sicht eines Benutzers oder
Administrators, der ein existierendes System aktualisiert. Der Leitfaden beschreibt kurz
die vor und w&auml;hrend einer Ver&ouml;ffentlichung ablaufenden Prozesse. Danach
beschreibt er die neuen Funktionen in FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
sowie &Auml;nderungen, die relevant f&uuml;r Benutzer sind, die bisher mit 4.<var
class="REPLACEABLE">X</var> Releases gearbeitet haben. Weiterhin beschreibt der Leitfaden
wie existierende Systeme mit Hilfe der Quellen oder mit Hilfe von Bin&auml;rcode migriert
werden. Dieses Dokument erschien vor FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
unter dem Titel ``Hinweise f&uuml;r die ersten Anwender von
FreeBSD&nbsp;5.3-RELEASE''.</p>
</div>
</div>
<hr />
</div>
<div class="SECT1">
<h2 class="SECT1"><a id="INTRO" name="INTRO">1. Einf&uuml;hrung</a></h2>
<p>Mit FreeBSD&nbsp;5.3-RELEASE startet eine neue Serie von ``FreeBSD-STABLE'' Releases.
Diese Release und k&uuml;nftige Releases der 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Serie
sind wie die vorhergehenden 4.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Releases f&uuml;r den
produktiven Einsatz gedacht.</p>
<p>Dieser Artikel wendet sich an Benutzer, die von 4.<var
class="REPLACEABLE">X</var>-Release auf 5.3-RELEASE migrieren. Zuerst wird beschrieben,
wie eine neue FreeBSD-Version ver&ouml;ffentlicht wird. Anschlie&szlig;end werden einige
der neuen Funktionen in FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> beschrieben. Der
wahrscheinlich wichtigste Abschnitt beschreibt die wesentlichen &Auml;nderungen, f&uuml;r
Benutzer sichtbare &Auml;nderungen oder &Auml;nderungen an externen Schnittstellen.
Zuletzt gibt der Artikel Hinweise, wie bestehende FreeBSD&nbsp;4.<var
class="REPLACEABLE">X</var>-Systeme mit Bin&auml;rcode oder mit den Quellen auf
FreeBSD&nbsp;5.3-RELEASE migriert werden.</p>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="RELEASE-OVERVIEW" name="RELEASE-OVERVIEW">2.
Ver&ouml;ffentlichung neuer FreeBSD-Versionen</a></h2>
<p>Das Prinzip der FreeBSD-Entwicklung ist die Verwendung mehrerer Entwicklungszweige
innerhalb eines ``CVS Repository''. Der Hauptzweig wird ``CURRENT'' genannt und innerhalb
des Repository mit dem symbolischen Namen <var class="LITERAL">HEAD</var> referenziert.
Neue Funktionen werden zun&auml;chst in diesen Zweig eingebracht. Auch wenn neue
Funktionen zuerst nur in CURRENT zur Verf&uuml;gung stehen, bereitet dieser Zweig von
Zeit zu Zeit Kummer, w&auml;hrend die Neuerungen getestet und ihre Fehler entfernt
werden.</p>
<p>Wenn eine neue FreeBSD-Version ver&ouml;ffentlicht wird, basiert diese in der Regel
auf einem der ``STABLE'' (stabil) genannten Entwicklungszweige. Neuerungen werden in
diese Entwicklungszweige &uuml;bernommen, nachdem sie in CURRENT getestet wurden. In den
letzten zwei Jahren gab es nur einen aktiven STABLE-Entwicklungszweig: ``4-STABLE'';
dieser Zweig war die Grundlage f&uuml;r alle 4.<var class="REPLACEABLE">X</var>
Versionen. Dieser Zweig wird innerhalb des CVS Repository durch den symbolischen Namen
<var class="LITERAL">RELENG_4</var> gekennzeichnet.</p>
<p>Die letzten beiden STABLE-Entwicklungszweige (3-STABLE und 4-STABLE) wurden sehr
fr&uuml;h im Entwicklungsablauf (verzweigt wurde bei 3.1 und 4.0) erzeugt.
R&uuml;ckblickend m&uuml;ssen wir feststellen, da&szlig; dadurch in beiden F&auml;llen
nicht genug Zeit war, um CURRENT zu stabilisieren, bevor der neue Entwicklungszweig
eingerichtet wurde. Dies f&uuml;hrte zu unn&ouml;tiger Mehrarbeit, da Fehlerkorrekturen
von einem Zweig in den anderen Zweig &uuml;bertragen werden mu&szlig;ten; au&szlig;erdem
kam es zu einigen &Auml;nderungen in der Architektur, die nicht in den jeweils anderen
Zweig &uuml;bernommen werden konnten.</p>
<p>Die 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Releases wurden anders gehandhabt.
FreeBSD&nbsp;5.0, 5.1 und 5.2 wurden auf dem CURRENT-Zweig erzeugt. Das erste dieser
Releases wurde nach einer Entwicklungszeit von &uuml;ber zwei Jahren herausgegeben (das
letzte Release aus HEAD war FreeBSD&nbsp;4.0 im M&auml;rz&nbsp;2000).</p>
<p>Der ``5-STABLE-Zweig'' wurde im Gegensatz zu anderen ``STABLE-Zweigen'' erst ein Jahr
nach dem ersten 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Release im CVS mit dem Tag <var
class="LITERAL">RELENG_5</var> erzeugt (w&auml;hrend der Erstellung des 5.3 Releases).
Diese Verz&ouml;gerung gab den Entwicklern Zeit, &Auml;nderungen an der Architektur
vorzunehmen, die &Auml;nderungen zu stabilisieren, Schnittstellen fertigzustellen und
damit einen guten Ausgangspunkt f&uuml;r weitere 5.<var
class="REPLACEABLE">X</var>-Releases zu schaffen.</p>
<p>Abgesehen von allgemeinen Verbesserungen und Fehlerbehebungen liegt die Priorit&auml;t
bei der Entwicklung des 5-STABLE-Zweiges in der Beibehaltung der Application Binary
Interface (ABI) und der Kompatibilit&auml;t der Application Program Interface (API).
&Auml;nderungen, die die R&uuml;ckw&auml;rtskompatibilit&auml;t gef&auml;hrden, sind mit
Ausnahme von Fehlerbehebungen f&uuml;r kritische Fehler nicht erlaubt.</p>
<p>Das n&auml;chste CURRENT-Release aus dem CVS <var class="LITERAL">HEAD</var> wird
6.0-RELEASE sein. Zum Zeitpunkt von 5.3-Release steht noch nicht fest, wann 6.0
ver&ouml;ffentlicht wird, es wird mit dem Jahr&nbsp;2006 gerechnet.</p>
<p>Die Entwicklung des 4-STABLE-Zweiges wird begrenzt weitergef&uuml;hrt und es wird noch
mindestens ein Release (4.11) nach 5.3-RELEASE geben. F&uuml;r besonders konservative
Anwender ist es sinnvoll, 4.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Releases noch einige Zeit
weiter zu benutzen. Releases aus dem 4-STABLE-Zweig werden weiterhin vom Security Officer
Team <code class="EMAIL">&#60;<a
href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">security-officer@FreeBSD.org</a>&#62;</code>
unterst&uuml;tzt. Die Wartungsenden finden Sie auf der Seite <a
href="http://www.FreeBSD.org/de/security/index.html" target="_top">Sicherheit</a> des
FreeBSD-Webauftritts.</p>
<p>Weitere Informationen &uuml;ber den Ablauf bei der Ver&ouml;ffentlichung einer neuen
FreeBSD Version finden Sie auf den <a href="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html"
target="_top">Release Engineering Web pages</a> und im Artikel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/articles/releng/index.html"
target="_top">FreeBSD Release Engineering</a>.</p>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="NEW" name="NEW">3. Neuerungen</a></h2>
<p>Die Glanzpunkte von FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> sind die vielen
Neuerungen. Diese Neuerungen und die neue Funktionalit&auml;t basieren zum
gr&ouml;&szlig;ten Teil auf massiven &Auml;nderungen der Systemarchitektur, die nicht in
den Entwicklungszweig 4-STABLE eingepflegt wurden. Viele in sich abgeschlossene
&Auml;nderungen wie neue oder aktualisierte Ger&auml;tetreiber oder neue
Benutzerprogramme wurden dagegen schon nach 4-STABLE &uuml;bernommen. Die folgende Liste
enth&auml;lt eine kurze &Uuml;bersicht &uuml;ber die wichtigsten Neuerungen:</p>
<ul>
<li>
<p>SMPng: Die ``n&auml;chste Generation'' der Unterst&uuml;tzung f&uuml;r
Mehrprozessorsysteme (SMP). Die Arbeit konzentriert sich zur Zeit darauf, Locks f&uuml;r
m&ouml;glichst kleine Bereiche der diversen Subsysteme des Kernels zu implementieren,
damit m&ouml;glichst viele Vorg&auml;nge (Threads) gleichzeitig im Kernel ablaufen
k&ouml;nnen. Dabei wurde besonderes auf die Geschwindigkeit des Netzwerk-Stacks geachtet.
Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten des <a
href="http://www.FreeBSD.org/smp/index.html" target="_top">FreeBSD SMP Project</a>.</p>
</li>
<li>
<p>KSE: Die ``Kernel Scheduled Entities'' erlauben es einem Prozess, mehrere Threads auf
Kernel-Ebene zu nutzen, analog zur Aktivierung via Scheduler. Die Bibliotheken <tt
class="FILENAME">libpthread</tt> und <tt class="FILENAME">libthr</tt> erlauben auch
normalen Programmen mit mehreren Threads, diese Erweiterung &uuml;ber die <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pthread&sektion=3&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pthread</span>(3)</span></a> API
zu nutzen. Die voreingestellte Thread-Library ist nun <tt
class="FILENAME">libpthread</tt>.</p>
</li>
<li>
<p>Neue Plattformen: Zus&auml;tzlich zu i386 und alpha werden jetzt auch amd64, ia64,
pc98 und sparc64 Systeme unterst&uuml;tzt. An den Plattformen powerpc (l&auml;uft auf
<span class="TRADEMARK">PowerPC</span>&reg;-basierenden Systemen von <span
class="TRADEMARK">Macintosh</span>&reg;) und arm wird gearbeitet.</p>
</li>
<li>
<p>GCC: Der Compiler und die dazugeh&ouml;rigen Werkzeuge basieren jetzt auf GCC 3.4.<var
class="REPLACEABLE">X</var> und nicht mehr auf GCC 2.95.<var
class="REPLACEABLE">X</var>.</p>
</li>
<li>
<p>MAC: Unterst&uuml;tzung f&uuml;r erweiterbare ``Mandatory Access Control''
Regelwerke.</p>
</li>
<li>
<p>GEOM: Ein flexibles, modulares Ger&uuml;st zur Manipulation des Datentransfers von und
zu Festplatten. Das System bietet einige Funktionen f&uuml;r Laufwerke: Erkennen von
Partitionen, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=gbde&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">gbde</span>(4)</span></a> ein
Modul zur Verschl&uuml;sselung des Festplatteninhaltes, verschiedene RAID-Level, den
Export von Laufwerken (mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ggated&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ggated</span>(8)</span></a> und
verwandten Werkzeugen) und transparenter Dekompression von Laufwerken.</p>
</li>
<li>
<p>FFS: Das Dateisystem unterst&uuml;tzt jetzt Hintergrund-<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fsck&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fsck</span>(8)</span></a> (um das
System nach einem Absturz schneller verf&uuml;gbar zu machen) sowie
``Schnappsch&uuml;sse''.</p>
</li>
<li>
<p>UFS2: Dieses neue Dateisystem unterst&uuml;tzt gr&ouml;&szlig;ere Dateien und
zus&auml;tzliche Dateiberechtigungen. <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a> erzeugt
jetzt standardm&auml;&szlig;ig UFS2 Dateisysteme und auf allen Plattformen au&szlig;er
pc98 gilt dies auch f&uuml;r Dateisysteme, die mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
erzeugt werden.</p>
</li>
<li>
<p>Neue Netzwerkfunktionen: In den 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Releases wurden
neue Funktionen hinzugef&uuml;gt, unter anderem: Unterst&uuml;tzung f&uuml;r TCP SACK
(selective acknowledgements), der <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pf&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pf</span>(4)</span></a> Paketfilter von
OpenBSD und das ALTQ Packet Queueing System.</p>
</li>
<li>
<p>Neue Hardware: Es wird mehr Hardware, wie Cardbus, Bluetooth-Ger&auml;te und IEEE
802.11a/b/g Netzwerkkarten auf Basis von Atheros-Chips&auml;tzen, unterst&uuml;tzt. Auf
i386-Systemen k&ouml;nnen mit Hilfe des <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ndis&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ndis</span>(4)</span></a>-Treibers
einige Netzwerkkarten, f&uuml;r die es keinen FreeBSD-Treiber gibt, mit dem Treiber
f&uuml;r <span class="TRADEMARK">Microsoft</span>&reg; <span
class="TRADEMARK">Windows</span>&reg; benutzt werden.</p>
</li>
</ul>
<p>Eine ausf&uuml;hrlichere &Uuml;bersicht &uuml;ber die Neuerungen finden Sie in den
``Release Notes'' f&uuml;r die verschiedenen FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
Versionen.</p>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="DRAWBACKS" name="DRAWBACKS">4. Beachtenswerte
&Auml;nderungen</a></h2>
<p>Einige der Unterschiede zwischen FreeBSD&nbsp;4.<var class="REPLACEABLE">X</var> und
FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> m&uuml;ssen besonders herausgestellt
werden, das sie &Auml;nderungen der Architektur sind oder nicht
r&uuml;ckw&auml;rtskompatibel sind. Auch wenn diese &Auml;nderungen keinen Datenverlust
verursachen, k&ouml;nnen sie doch zu Verwirrung f&uuml;hren. Einige beachtenswerte
&Auml;nderungen sind in der folgenden Liste zusammengefa&szlig;t:</p>
<ul>
<li>
<p>Einige Teile des FreeBSD Basissystems wurden in die Ports Collection verschoben, weil
sie so leichter zu warten sind oder weil sie nicht wirklich ein essentieller Bestandteil
des Basissystems waren. Dazu geh&ouml;rt insbesondere <b class="APPLICATION">Perl</b> (in
der Ports-Collection unter <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/lang/perl5.8/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">lang/perl5.8</tt></a>), das wegen der Lage im Basissystem
Aktualisierungen des Systems erschwerte. Werkzeuge des Basissystems, die fr&uuml;her auf
<b class="APPLICATION">Perl</b> angewiesen waren, wurden entweder neu geschrieben (wenn
sie noch gebraucht werden) oder entfernt (weil sie &uuml;berfl&uuml;ssig sind).</p>
<p>Weitere Beispiele sind <b class="APPLICATION">UUCP</b> (in den Ports unter <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/net/freebsd-uucp/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">net/freebsd-uucp</tt></a>), das Werkzeug <tt class="COMMAND">doscmd</tt>
und viele der althergebrachten Spiele (<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/games/freebsd-games/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">games/freebsd-games</tt></a>).</p>
</li>
<li>
<p>Durch die &Auml;nderungen in den Datenstrukturen des Kernels und der Schnittstellen
f&uuml;r Anwendungen und Programmierer (ABI/API), mu&szlig;ten Treiber anderer Hersteller
angepa&szlig;t werden, damit sie korrekt mit FreeBSD&nbsp;5.<var
class="REPLACEABLE">X</var> 5.0 zusammenarbeiten. In einigen (hoffentlich seltenen)
F&auml;llen haben sich f&uuml;r den Anwender sichtbare Datenstrukturen ge&auml;ndert, die
es erfordern, Anwendungen neu zu kompilieren und/oder Ports und Pakete neu zu
installieren. Wie schon in den 4.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Releases will das
FreeBSD-Entwicklerteam inkompatible &Auml;nderungen in k&uuml;nftigen Releases auf dem
5.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Zweig verhindern.</p>
</li>
<li>
<p>Einige Teile des FreeBSD-Basissystems wurden nicht mehr gepflegt, weil es nicht
gen&uuml;gend Anwender und/oder Entwickler gab. Diese Teile wurden entfernt. dazu
z&auml;hlen unter anderem die Erzeugung von Programmen im Format <tt
class="FILENAME">a.out</tt>, <a id="AEN161" name="AEN161" href="#FTN.AEN161"><span
class="footnote">[1]</span></a> die XNS-Netzwerkprotokolle und der Treiber f&uuml;r den
X-10 Controller. Einige Treiber f&uuml;r alte ISA-Karten waren kaputt und wurden
entfernt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Release-Notes.</p>
</li>
<li>
<p>Unter FreeBSD/i386 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> wurden ISA-Ger&auml;te in der
Kernelkonfigurationsdatei konfiguriert. Die Konfiguration konnte beim Systemstart mit dem
interaktiven Werkzeug <b class="APPLICATION">UserConfig</b> ge&auml;ndert werden. Unter
FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> wurden beide Mechanismen durch <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=device.hints&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">device.hints</span>(5)</span></a>
ersetzt. Dadurch m&uuml;ssen ISA-Ger&auml;te nicht mehr fest im Kernel konfiguriert
werden. Die Konfiguration von ISA-Ger&auml;ten zur Zeit des Systemstarts ist nicht mehr
men&uuml;gef&uuml;hrt, sondern wird im Boot-Loader vorgenommen.</p>
</li>
<li>
<p>Es gibt kein <tt class="FILENAME">MAKEDEV</tt> mehr und es wird auch nicht mehr
ben&ouml;tigt. FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> benutzt ein spezielles
Dateisystem f&uuml;r Ger&auml;te, das die entsprechenden Ger&auml;tedateien bei Bedarf
automatisch erzeugt. Ger&auml;tedateien werden mit dem Werkzeug <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=devfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">devfs</span>(8)</span></a> oder
&uuml;ber die Datei <tt class="FILENAME">/etc/devfs.conf</tt> konfiguriert. Weiteres
entnehmen Sie bitte der Hilfeseite <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=devfs&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">devfs</span>(5)</span></a>.</p>
</li>
<li>
<p>Alle mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a>
erzeugten Dateisysteme werden standardm&auml;&szlig;ig im Format UFS2 angelegt. Dies gilt
auf allen Plattformen au&szlig;er pc98 auch f&uuml;r Dateisysteme, die mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
erzeugt werden. Da FreeBSD&nbsp;4.<var class="REPLACEABLE">X</var> nur UFS1 lesen kann,
m&uuml;ssen alle Dateisysteme, die sowohl mit 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> als auch
mit 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> nutzbar sein sollen, im Format UFS1 erzeugt
werden. In <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a> steht
dazu die Option <var class="OPTION">-O1</var> zur Verf&uuml;gung, auch <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
enth&auml;lt eine entsprechende Option. Dieser Fall tritt typischerweise auf Systemen
auf, auf denen 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> und 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
installiert und abwechselnd betrieben werden. Bitte beachten Sie, da&szlig; es kein
Programm zur Umwandlung von UFS1 nach UFS2 (oder umgekehrt) gibt, nur die Variante
Backup, Formatieren, Restore.</p>
</li>
<li>
<p>Wegen des aktualisierten <b class="APPLICATION">GCC</b> Compilers m&uuml;ssen generell
alle C++ Programme neu &uuml;bersetzt und neu installiert werden. Die Ursache sind
ABI-&Auml;nderungen in C++.</p>
</li>
<li>
<p>Es ist zwar m&ouml;glich, f&uuml;r 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> geschriebene
Programme unter 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> zu nutzen, allerdings mu&szlig; dazu
die Distribution <tt class="FILENAME">compat4x</tt> (oder der Port <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/misc/compat4x/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">misc/compat4x</tt></a>) installiert sein. Wenn aber einer der
installierten Ports aktualisiert werden muss, empfehlen wir generell <span
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">alle</i></span> installierten Ports neu zu bauen und
neu zu installieren. Dies verhindert Probleme mit Programmen, die gegen eine Mischung aus
neuen und alten Bibliotheken gebunden sind. Das Werkzeug <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/sysutils/portupgrade/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">sysutils/portupgrade</tt></a> kann Ihnen bei der Neuinstallation von
Ports behilflich sein.</p>
<p>Es gibt Ports, die nicht r&uuml;ckw&auml;rtskompatibel sind, beispielsweise <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/devel/gnomevfs2/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">devel/gnomevfs2</tt></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/mail/postfix/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">mail/postfix</tt></a> und <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/security/cfs/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">security/cfs</tt></a>. Diese Ports m&uuml;ssen wegen &Auml;nderungen in
der <var class="LITERAL">statfs</var>-Struktur neu &uuml;bersetzt werden.</p>
</li>
<li>
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">host.conf</tt>, mit der Namensdienste (Resolver)
konfiguriert wurden, ist durch die (allgemeinere) Datei <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=nsswitch.conf&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">nsswitch.conf</span>(5)</span></a>
ersetzt worden.</p>
</li>
<li>
<p><b class="APPLICATION">BIND</b> wurde von Version&nbsp;8 auf die Version&nbsp;9
aktualisiert. Zwischen BIND&nbsp;8 und BIND&nbsp;9 gibt es viele Unterschiede. Wenn Sie
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=named&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">named</span>(8)</span></a>
produktiv einsetzen, sollten Sie die Migrationsanleitung <tt
class="FILENAME">/usr/share/doc/bind9/misc/migration</tt> lesen. Im Verzeichnis <tt
class="FILENAME">/usr/share/doc/bind9/arm</tt> befindet sich das neue
Adminstrator-Handbuch. Benutzer mit bestehenden <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=named&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">named</span>(8)</span></a>-Konfigurationen sollten das Verzeichnis
<tt class="FILENAME">/var/named</tt> vor der Migration sichern. Dies verhindert,
da&szlig; Dateien vom <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=named&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">named</span>(8)</span></a>-Startskript &uuml;berschrieben
werden.</p>
</li>
<li>
<p>Ab 5.3-RELEASE ist in FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> <b
class="APPLICATION">Xorg</b> als X-Window-System voreingestellt. Zur Zeit bleibt <b
class="APPLICATION"><span class="TRADEMARK">XFree86</span>&#8482;</b> die Vorgabe
f&uuml;r FreeBSD&nbsp;4.<var class="REPLACEABLE">X</var>. Die Unterschiede zwischen
beiden Versionen und eine Migrationsanleitung f&uuml;r bestehende Systeme beschreibt das
Kapitel <a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11.html"
target="_top">Das X-Window-System</a> des Handbuchs.</p>
</li>
<li>
<p>Die Dokumentation (wie z.B. das FreeBSD <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/index.html"
target="_top">Handbuch</a> und der <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/index.html"
target="_top">FAQ</a>) ist teilweise noch nicht auf dem Stand von FreeBSD&nbsp;5.<var
class="REPLACEABLE">X</var>.</p>
</li>
</ul>
<p>Weitere Informationen enthalten die Release-Notes der verschiedenen
FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> Releases und die Datei <tt
class="FILENAME">src/UPDATING</tt> im FreeBSD-Quellbaum. Beachtenswerte &Auml;nderungen
der Ports-Collection werden in den Dateien <tt class="FILENAME">ports/UPDATING</tt> und
<tt class="FILENAME">ports/CHANGES</tt> im Ports-Baum beschrieben.</p>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="UPGRADE" name="UPGRADE">5. Hinweise f&uuml;r die Aktualisierung
von FreeBSD 4.<var class="REPLACEABLE">X</var></a></h2>
<p>Dieses Kapitel enth&auml;lt Hinweise f&uuml;r Anwender, die ihr bestehendes FreeBSD
4.<var class="REPLACEABLE">X</var> System auf FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
aktualisieren wollen. Wie bei jeder Aktualisierung ist es auf jeden Fall notwendig,
vorher die Release Notes und die Errata der neuen Version zu lesen; bei Aktualisierung
&uuml;ber den Quellcode ist <tt class="FILENAME">src/UPDATING</tt>
Pflichtlekt&uuml;re.</p>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN268" name="AEN268">5.1. Aktualisierung ohne
Quellcode</a></h3>
<p>Der einfachste Ansatz ist immer noch ``Sicherheitskopien erstellen, Platte
formatieren, neues System installieren, Benutzerdaten wieder einspielen''. Dadurch werden
alle Probleme mit veralteten und nicht kompatiblen Programmen und Konfigurationsdateien
umgangen. Die neuen Dateisysteme k&ouml;nnen maximalen Nutzen aus den diversen Neuerungen
(speziell UFS2) ziehen.</p>
<p>Zum gegenw&auml;rtigen Zeitpunkt ist die ``Upgrade''-Option in <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
zur Migration auf eine neue Hauptversion unzureichend getestet. Wir raten daher dringend
von der Verwendung dieser Funktion ab.</p>
<p>Einige &Auml;nderungen betreffen vielleicht Benutzer der FreeBSD&nbsp; 4.<var
class="REPLACEABLE">X</var> Startmedien. Die Installationsdisketten sind (auf
Plattformen, wie i386, die Disketten unterst&uuml;tzen) anders aufgebaut. Unter 4.<var
class="REPLACEABLE">X</var> Releases enthielten die Startdisketten einen Mini-Kernel, der
gerade ausreichte, um das System zu installieren. Mit dieser Aufteilung konnte der Kernel
auf einer einzigen Diskette gespeichert werden, doch fehlten unter Umst&auml;nden Treiber
f&uuml;r bestimmte Hardware-Konfigurationen. Ab FreeBSD 5.3-RELEASE enthalten die
Startdisketten einen <var class="LITERAL">GENERIC</var>-Kernel, der &uuml;ber mehrere
Disketten verteilt ist und mehr Treiber und mehr Funktionen enth&auml;lt. Der Boot-Loader
fordert das Einlegen weiterer Disketten an. Benutzer, die Installationsdisketten
herunterladen (vielleicht um eine Netzwerkinstallation durchzuf&uuml;hren), sollten
beachten, da&szlig; es jetzt drei Installationsdisketten gibt: <tt
class="FILENAME">boot.flp</tt>, <tt class="FILENAME">kern1.flp</tt> und <tt
class="FILENAME">kern2.flp</tt>.</p>
<p>Bei einer Installation von CD-ROM auf einem <span
class="TRADEMARK">i386</span>&#8482;-System wird jetzt ein neues Startprogramm mit dem
Namen ``no-emulation boot loader'' genutzt. Dadurch ist es unter anderem m&ouml;glich,
auf der CD den Standardkernel (<var class="LITERAL">GENERIC</var>) statt des auf den
Disketten verwendeten Mini-Kernels zu nutzen. Jedes System, das von den Installations-CDs
f&uuml;r <span class="TRADEMARK">Microsoft</span> <span
class="TRADEMARK">Windows&nbsp;NT</span>&reg;&nbsp;4.0 booten kann, sollte auch mit den
FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> CD-ROMs zurechtkommen.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN291" name="AEN291">5.2. Aktualisierung mit Quellcode</a></h3>
<div class="NOTE">
<blockquote class="NOTE">
<p><b>Anmerkung:</b> Viele Benutzer und Entwickler bevorzugen eine einfachere Art der
Installation. Sichern Sie alle Daten und Konfigurationsdateien und installieren Sie das
System mit Bin&auml;rdateien (beispielsweise von einer CD-ROM). Spielen Sie
anschlie&szlig;end die gesicherten Daten zur&uuml;ck. Verglichen mit einer Installation
&uuml;ber den Quellcode, m&uuml;ssen Sie sich bei diesem Verfahren nicht um alte Dateien
und Programme k&uuml;mmern und Sie k&ouml;nnen neue Funktionen, wie das UFS2-Dateisystem
benutzen.</p>
<p>Benutzer, die nicht mit der Bauprozedur (<var class="LITERAL">buildworld</var>/<var
class="LITERAL">installworld</var>) vertraut sind, sollten <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">nicht</i></span> mit dem Quellcode aktualisieren und stattdessen nach
einer Datensicherung mit Bin&auml;rdateien installieren.</p>
</blockquote>
</div>
<p>Eine Aktualisierung mit Quellcode baut und installiert Bin&auml;rdateien aus lokal auf
der Maschine liegenden Quellcode. Die Aktualisierung beruht auf der <var
class="LITERAL">buildworld</var>/<var class="LITERAL">installworld</var> Prozedur, die
von erfahrenen Benutzern verwendet wird, um &Auml;nderungen in einem Entwicklungszweig
(wie FreeBSD-STABLE oder FreeBSD-CURRENT) zu verfolgen. Allgemein ist diese Prozedur
aufwendiger als die Installation mit Bin&auml;rdateien, sie kann aber n&uuml;tzlich sein,
wenn die Systemkonfiguration komplex oder stark angepa&szlig;t ist. Eine Aktualisierung
mit Quellcode ist auch n&uuml;tzlich f&uuml;r ein entferntes System, auf das der
Administrator keinen Zugriff hat und daher auch keine Installationsmedien einlegen
kann.</p>
<p>Es ist auf jeden Fall erforderlich, vor der Aktualisierung <tt
class="FILENAME">src/UPDATING</tt> zu lesen. Der Abschnitt ``To upgrade in-place from
4.x-stable to current'' enth&auml;lt eine Schritt-f&uuml;r-Schritt Anleitung, der Sie
unbedingt folgen m&uuml;ssen, die Nutzung der &uuml;blichen ``Abk&uuml;rzungen'' ist
nicht m&ouml;glich. Die folgende Liste beschreibt und kommentiert die n&ouml;tigen
Schritte:</p>
<ol type="1">
<li>
<p>Sichern Sie Ihre Daten.</p>
<p>Die Wichtigkeit dieses Schrittes kann nicht oft genug betont werden. Es ist wichtig,
Sicherungen von allen Benutzerdaten und Konfigurationsdateien zu erstellen. Volle
Sicherungen (Level 0) mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=dump&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">dump</span>(8)</span></a> sind
daf&uuml;r geeignet, es gibt allerdings auch andere M&ouml;glichkeiten.</p>
</li>
<li>
<p>Stellen Sie sicher, da&szlig; im <tt class="FILENAME">/</tt>-Dateisystem ungef&auml;hr
30&nbsp;MB frei sind.</p>
<p>FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> ben&ouml;tigt mehr Platz als
FreeBSD&nbsp;4.<var class="REPLACEABLE">X</var>. Wenn das Verzeichnis <tt
class="FILENAME">/tmp</tt> im <tt class="FILENAME">/</tt>-Dateisystem liegt (was oft der
Fall ist), k&ouml;nnen Sie Platz schaffen, indem Sie alle Dateien in diesem Verzeichnis
l&ouml;schen.</p>
</li>
<li>
<p>Wenn n&ouml;tig, editieren Sie <tt class="FILENAME">/etc/fstab</tt>.</p>
<p>Dieser Punkt betrifft wahrscheinlich nur &auml;ltere FreeBSD/i386 Systeme. Auf
Systemen, die Disk-Slices mit MBRs besitzen, unterst&uuml;tzte FreeBSD sogenannte
``compatibility slices''. Der Name dieser Slices war etwa <tt
class="FILENAME">/dev/ad0a</tt> (ohne ausdr&uuml;cklich die Slice zu benennen). Diese
Slices werden nicht mehr unterst&uuml;tzt. Slices m&uuml;ssen Namen wie <tt
class="FILENAME">/dev/ad0s1a</tt> tragen. Der Name muss das Laufwerk, die Nummer der
Slice und den Buchstaben der Partition enthalten.</p>
<p>Beachten Sie, da&szlig; ``compatibility slices'' seit FreeBSD 2.2.6-RELEASE nicht mehr
benutzt werden. Ignorieren Sie diesen Punkt wenn Sie FreeBSD/alpha Systeme oder Systeme
mit ``dangerously dediated'' Platten benutzen.</p>
</li>
<li>
<p>Besorgen Sie sich, beispielsweise mit CVS, eine Kopie der Quellen des Basissystems
(das Modul <tt class="FILENAME">src/</tt>). Mit CVS benutzen Sie f&uuml;r FreeBSD
5.3-RELEASE das Tag <var class="LITERAL">RELENG_5_3_0_RELEASE</var>, f&uuml;r den
5.3-Zweig (in dem Fehlerbehebungen stattfinden) nehmen Sie das Tag <var
class="LITERAL">RELENG_5_3</var>. Wenn Sie den 5-STABLE-Zweig verfolgen wollen, verwenden
Sie das Tag <var class="LITERAL">RELENG_5</var>. Falls Sie die Quellen mit CVS
auschecken, vergessen Sie nicht die Option <var class="OPTION">-P</var> anzugeben, damit
CVS leere Verzeichnisse entfernt.</p>
</li>
<li>
<p>FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> ben&ouml;tigt einige neue
Eintr&auml;ge in der Pa&szlig;wort- und Gruppendatei. Erzeugen Sie diese Eintr&auml;ge
mit Hilfe des nachstehenden Kommandos:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">mergemaster -p</kbd>
</pre>
<p>Dieser Schritt mu&szlig; ausgef&uuml;hrt werden, damit neue Dateien dem richtigen
Benutzerkonto und der richtigen Gruppe geh&ouml;ren.</p>
<p>Beachten Sie, da&szlig; in FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> das
Werkzeug <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=nologin&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">nologin</span>(8)</span></a> von
<tt class="FILENAME">/sbin/nologin</tt> nach <tt class="FILENAME">/usr/sbin/nologin</tt>
verschoben wurde. Die Login-Shell einiger Pseudo-Benutzer ist <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=nologin&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">nologin</span>(8)</span></a> daher
entstehen weitere Unterschiede in <tt class="FILENAME">/etc/passwd</tt>.</p>
</li>
<li>
<p>Bauen Sie mit dem nachstehenden Kommando die Benutzerwerkzeuge (Userland):</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /usr/src</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">make buildworld</kbd>
</pre>
<p>Wenn die Variable <var class="VARNAME">CPUTYPE</var> in <tt
class="FILENAME">/etc/make.conf</tt> definiert wird, sollte sie mit Operator <var
class="LITERAL">?=</var> definiert werden. Damit kann der <var
class="LITERAL">buildworld</var>-Proze&szlig;, falls es n&ouml;tig sein sollte, die
Variable &uuml;berschreiben.</p>
<p>Beachten Sie, da&szlig; <var class="VARNAME">MAKEOBJDIRPREFIX</var> <span
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">nicht</i></span> in <tt
class="FILENAME">/etc/make.conf</tt> definiert werden darf.</p>
<p>Allgemein sollten die meisten der Bauoptionen in <tt
class="FILENAME">/etc/make.conf</tt> auskommentiert oder entfernt sein. Besonders gilt
das f&uuml;r Optionen, die direkt Bau- oder Basisfunktionen des Systems beeinflussen (wie
<var class="VARNAME">NO_TOOLCHAIN</var>).</p>
</li>
<li>
<p>Bauen und installieren Sie einen neuen Kernel:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">make buildkernel</kbd>
</pre>
<p>Das <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=make&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">make</span>(1)</span></a>-Ziel
<var class="LITERAL">buildkernel</var> mu&szlig; verwendet werden, damit der neue Kernel
mit den im vorigen Schritt (<var class="LITERAL">buildworld</var>) erzeugten
Benutzerwerkzeugen gebaut wird. Sie k&ouml;nnen die Bauumgebung nicht manuell mit dem
Werkzeug <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=config&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">config</span>(8)</span></a>
erzeugen.</p>
<p>Auch wenn es praktisch ist, in diesem Schritt einen angepa&szlig;ten Kernel zu
erzeugen, sollten Sie das System mit einem <var class="LITERAL">GENERIC</var>-Kernel
aktualisieren. Diese Vorgehensweise ist weniger fehleranf&auml;llig. Wenn Sie das erste
Mal einen angepa&szlig;ten Kernel erstellen, benutzen Sie bitte den <var
class="LITERAL">GENERIC</var>-Kernel von FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
als Vorlage, da viele Treiber und Optionen neu sind oder sich ge&auml;ndert haben. Auf
jeden Fall sollten Sie die Option <var class="LITERAL">COMPAT_FREEBSD4</var> in die
Kernelkonfiguration aufnehmen, da die Option Voraussetzung f&uuml;r eine erfolgreiche
Aktualisierung ist.</p>
</li>
<li>
<p>Erzeugen Sie mit einer Variante des folgenden Kommandos f&uuml;r ISA-Ger&auml;te die
Datei <tt class="FILENAME">device.hints</tt>. Setzen Sie f&uuml;r <var
class="REPLACEABLE">MACHINE</var> den Namen der passenden Architektur (beispielsweise
<var class="LITERAL">i386</var>) ein.</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cp sys/<var
class="REPLACEABLE">MACHINE</var>/conf/GENERIC.hints /boot/device.hints</kbd>
</pre>
<p>Mit moderner Hardware kann die Datei <tt class="FILENAME">device.hints</tt> leer sein.
Auf Systemen mit non-PNP ISA-Karten (hier mu&szlig; die Datei angepa&szlig;t werden),
Systemen ohne PNPBIOS oder PNPBIOS-Systemen, die mit Disketten gestartet werden, ist die
Datei zwingend erforderlich.</p>
</li>
<li>
<p>Installieren Sie den neuen Kernel:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">make installkernel</kbd>
</pre>
<p>Unter FreeBSD&nbsp;4.<var class="REPLACEABLE">X</var> wurde der Kernel in <tt
class="FILENAME">/kernel</tt> installiert. Unter FreeBSD&nbsp;5.<var
class="REPLACEABLE">X</var> wird der Kernel nach <tt
class="FILENAME">/boot/kernel/kernel</tt> installiert. Kernelmodule wurden unter
FreeBSD&nbsp;4.<var class="REPLACEABLE">X</var> in das Verzeichnis <tt
class="FILENAME">/modules</tt> installiert, unter FreeBSD&nbsp;5.<var
class="REPLACEABLE">X</var> werden die Module in das Verzeichnis <tt
class="FILENAME">/boot/kernel</tt> installiert.</p>
</li>
<li>
<p>Installieren Sie den FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> Boot-Loader:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /usr/src/sys/boot</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">make STRIP="" install</kbd>
</pre>
<p>Wir empfehlen diesen Schritt, obwohl er optional ist, auszuf&uuml;hren.</p>
</li>
<li>
<p>Deaktivieren Sie Module Dritter (wie die f&uuml;r VMware). Dies verhindert
Abst&uuml;rze auf Grund ge&auml;nderter Kernel-ABIs oder anderen
Inkompatibilit&auml;ten.</p>
</li>
<li>
<p>Booten Sie das System in den Einbenutzermodus. Sie m&uuml;ssen das System in diesem
Schritt wirklich neu starten, da der neue Kernel laufen mu&szlig;, um die
Benutzerwerkzeuge zu installieren. Da nur die erforderlichen Prozesse laufen, verringert
der Einbenutzermodus wirksam das Auftreten unerwarteter Ereignisse.</p>
</li>
<li>
<p>H&auml;ngen Sie die erforderlichen Dateisysteme ein:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">fsck -p</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">mount -uw /</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">mount -at ufs</kbd>
</pre>
<p>Das Kommando <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fsck&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fsck</span>(8)</span></a> ist
erforderlich, damit einige Felder im Superblock der Dateisysteme auf FreeBSD&nbsp;5.<var
class="REPLACEABLE">X</var> angepa&szlig;t werden. Wenn die Systemzeit die lokale Zeit
anstelle von UTC verwendet, f&uuml;hren Sie auch noch den nachstehenden Befehl aus:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">adjkerntz -i</kbd>
</pre>
<p>In diesem Schritt kann die folgende Meldung mehrmals auf der Systemkonsole
erscheinen:</p>
<pre class="SCREEN">
WARNING: userland calling deprecated sysctl, please rebuild world
</pre>
<p>Ignorieren Sie diese Meldung.</p>
</li>
<li>
<p>L&ouml;schen Sie die C++ Header-Dateien:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">rm -rf /usr/include/g++</kbd>
</pre>
<p>Dieser Schritt verhindert, da&szlig; bei k&uuml;nftigen Compiler-L&auml;ufen alte
Header vom <b class="APPLICATION">GCC</b>&nbsp;2.95 C++&nbsp;Compiler angezogen
werden.</p>
</li>
<li>
<p>Installieren Sie die Benutzerwerkzeuge (Userland):</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /usr/src</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">make installworld</kbd>
</pre>
</li>
<li>
<p>Auf Systemen, die <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=named&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">named</span>(8)</span></a>
verwenden, m&uuml;ssen die <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=named&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">named</span>(8)</span></a>-Konfigurationsdateien in die <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=chroot&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span
class="REFENTRYTITLE">chroot</span>(8)</span></a>-Umgebung im Verzeichnis <tt
class="FILENAME">/var/named</tt> geschoben werden. Befinden sich im Verzeichnis <tt
class="FILENAME">/var/named</tt> schon Dateien, sollten Sie diese jetzt sichern.</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /etc</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">mv named named.bak</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">mkdir -p /var/named/etc/namedb</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
class="USERINPUT">cp -Rp named.bak/* /var/named/etc/namedb</kbd>
</pre>
<p>Falls die Konfiguration die erzeugten Dateien f&uuml;r <tt
class="FILENAME">localhost</tt> verwendet, generieren Sie die Dateien mit den
nachstehenden Kommandos neu:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /var/named/etc/namedb</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">/bin/sh make-localhost</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
class="USERINPUT">rm -f localhost-v6.rev localhost.rev</kbd>
</pre>
</li>
<li>
<p>Aktualisieren Sie die Konfigurationsdateien des Systems:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">mergemaster -i</kbd>
</pre>
<p>Dieser Schritt ist zwingend erforderlich. Der Schritt gew&auml;hrleistet, da&szlig;
die Start- und Konfigurationsdateien im Verzeichnis <tt class="FILENAME">/etc</tt> zu dem
frisch installierten System passen.</p>
<p>Nach dem Lauf von <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mergemaster&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mergemaster</span>(8)</span></a>
sollten Sie die Datei <tt class="FILENAME">/etc/rc.conf</tt> untersuchen und
m&ouml;glicherweise anpassen. Die Vorgabewerte einiger Variablen haben sich
ge&auml;ndert, insbesondere wurden einige Dienste, die in 4.<var
class="REPLACEABLE">X</var> aktiviert waren, in 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
deaktiviert.</p>
</li>
<li>
<p>Entfernen Sie &uuml;brig gebliebene Dateien von <b class="APPLICATION">BIND 8</b>:</p>
<pre class="SCREEN">
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
class="USERINPUT">rm /usr/bin/dnskeygen /usr/bin/dnsquery</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">rm /usr/libexec/named-xfer</kbd>
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
class="USERINPUT">rm /usr/sbin/named.restart /usr/sbin/ndc</kbd>
</pre>
</li>
<li>
<p>Starten Sie das System neu.</p>
</li>
</ol>
<p>Nachdem Sie das Basissystem migriert haben, m&uuml;ssen Sie noch einige Komponenten,
die nicht zum Basissystem geh&ouml;ren, aktualisieren. <b class="APPLICATION">Perl</b>
ist nicht mehr Teil des Basissystems und sollte aus der Ports-Collection (der Port <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/lang/perl5.8/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">lang/perl5.8</tt></a>) oder als Paket nachinstalliert werden. Danach
m&uuml;ssen alle Ports oder Pakete, die von Perl abh&auml;ngen, neu installiert
werden.</p>
<p>Wenn Sie FreeBSD&nbsp;4.<var class="REPLACEABLE">X</var> Programme laufen lassen
wollen, ben&ouml;tigen Sie Kompatibilit&auml;tsbibliotheken. Diese k&ouml;nnen Sie mit
dem Port oder Paket <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/misc/compat4x/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">misc/compat4x</tt></a> installieren.</p>
<p>Wie oben erw&auml;hnt, wird <b class="APPLICATION">Xorg</b> in der Voreinstellung als
X-Window-System verwendet. Die Ports und Pakete beachten diese &Auml;nderung, um
Abh&auml;ngigkeiten zwischen Software zu bestimmen. Die Migration von <b
class="APPLICATION"><span class="TRADEMARK">XFree86</span></b> auf <b
class="APPLICATION">Xorg</b> beschreibt das Handbuchkapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x-install.html"
target="_top">X11 installieren</a>.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="SUMMARY" name="SUMMARY">6. Zusammenfassung</a></h2>
<p>Dieser Artikel beschreibt einige der beachtenswerten Funktionen von
FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> und bespricht wichtige Punkte f&uuml;r
Benutzer von FreeBSD&nbsp;4.<var class="REPLACEABLE">X</var>, die bestehende Systeme
aktualisieren wollen. Der Artikel beschreibt weiterhin zwei Methoden ein System zu
aktualisieren. Die erste Methode benutzt Bin&auml;rdateien von einem Installationsmedium,
die zweite Methode &uuml;bersetzt den Quellcode des Basissystems.</p>
</div>
</div>
<h3 class="FOOTNOTES">Fußnoten</h3>
<table border="0" class="FOOTNOTES" width="100%">
<tr>
<td align="LEFT" valign="TOP" width="5%"><a id="FTN.AEN161" name="FTN.AEN161"
href="#AEN161"><span class="footnote">[1]</span></a></td>
<td align="LEFT" valign="TOP" width="95%">
<p>Das Ausf&uuml;hren von <tt class="FILENAME">a.out</tt>-Programmen ist weiterhin mit
der Kerneloption <var class="LITERAL">COMPAT_AOUT</var> m&ouml;glich. Einige Compiler aus
der Ports-Collection (beispielsweise <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/lang/gcc28/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">lang/gcc28</tt></a>) k&ouml;nnen auch noch <tt
class="FILENAME">a.out</tt>-Programme erzeugen.</p>
</td>
</tr>
</table>
<hr />
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>&#62;
wenden.</small></p>
<p align="center"><small>Alle Anwender von FreeBSD 5-STABLE sollten sich in die
Mailingliste &#60;<a href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>&#62;
eintragen.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>&#62;.</small></p>
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,458 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
<title>FreeBSD 5.3-RELEASE README</title>
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
<meta http-equiv="Content-Type" content='text/html; charset="iso-8859-1"' />
</head>
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<div class="ARTICLE">
<div class="TITLEPAGE">
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD 5.3-RELEASE README</a></h1>
<h3 class="CORPAUTHOR">Das FreeBSD Projekt</h3>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 The FreeBSD
Documentation Project</p>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2002, 2003, 2004 The FreeBSD German Documentation
Project</p>
<p class="PUBDATE">$FreeBSD$<br />
</p>
<div class="LEGALNOTICE"><a id="TRADEMARKS" name="TRADEMARKS"></a>
<p>FreeBSD ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wind River Systems, Inc. Dies soll sich
bald &auml;ndern.</p>
<p>Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium und Xeon sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation oder ihrer Gesellschaften in den
Vereinigten Staaten und in anderen L&auml;ndern.</p>
<p>Motif, OSF/1 und UNIX sind eingetragene Warenzeichen und IT DialTone und The Open
Group sind Warenzeichen der The Open Group in den Vereinigten Staaten und in anderen
L&auml;ndern.</p>
<p>Sparc, Sparc64, SPARCEngine und UltraSPARC sind Warenzeichen von SPARC International,
Inc in den Vereinigten Staaten und in anderen L&auml;ndern. Produkte, die das
Warenzeichen SPARC tragen, basieren auf einer von Sun Microsystems, Inc. entwickelten
Architektur.</p>
<p>Viele Produktbezeichnungen von Herstellern und Verk&auml;ufern sind Warenzeichen.
Soweit dem FreeBSD Project das Warenzeichen bekannt ist, werden die in diesem Dokument
vorkommenden Bezeichnungen mit dem Symbol ``&trade;'' oder dem Symbol ``&reg;''
gekennzeichnet.</p>
</div>
<hr />
</div>
<blockquote class="ABSTRACT">
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN26" name="AEN26"></a>
<p>Dieses Dokument enth&auml;lt eine kurze Einf&uuml;hrung zu FreeBSD 5.3-RELEASE. Es
enth&auml;lt einige Hinweise, wie Sie FreeBSD beziehen k&ouml;nnen; wie Sie Kontakt zum
FreeBSD Project aufnehmen k&ouml;nnen, sowie Verweise auf zus&auml;tzliche
Informationsquellen.</p>
</div>
</blockquote>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="INTRO" name="INTRO">1. Einf&uuml;hrung</a></h2>
<p>Diese Ausgabe von FreeBSD ist eine release-Version von FreeBSD 5.3-RELEASE und
repr&auml;sentiert den aktuellen Zustand im Entwicklungszweig 5-STABLE.</p>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN31" name="AEN31">1.1. &Uuml;ber FreeBSD</a></h3>
<p>FreeBSD ist ein auf 4.4 BSD Lite basierendes Betriebssystem f&uuml;r DEC/Compaq/HP
Alpha/AXP Systeme (alpha), AMD64- und Intel EM64T PC-Systeme (amd64), Intel, AMD, Cyrix
oder NexGen ``x86'' kompatibler Systeme (i386), Intel Itanium Systeme (ia64), NEC
PC-9801/9821 PCs und kompatible Systeme (pc98) und <span
class="TRADEMARK">UltraSPARC</span>&reg; Systeme (sparc64). Versionen f&uuml;r <span
class="TRADEMARK">PowerPC</span>&reg;- (powerpc) und <span
class="TRADEMARK">MIPS</span>&reg;-Architekturen (mips) werden zur Zeit entwickelt.
FreeBSD unterst&uuml;tzt viele verschiedene Ger&auml;te und Umgebungen und kann f&uuml;r
alle Anwendungen von der Software-Entwicklung &uuml;ber Spiele bis zur Anbietung von
Diensten im Internet genutzt werden.</p>
<p>Diese Version von FreeBSD stellt Ihnen alles zur Verf&uuml;gung, was Sie zum Betrieb
eines derartigen Systems brauchen. Dazu geh&ouml;rt der Quellcode f&uuml;r den Kernel und
alle Programme des Basissystems. Wenn Sie die ``source'' Distribution installieren,
k&ouml;nnen Sie das gesamte System mit einem einzigen Befehl neu kompilieren. Diese
Eigenschaft macht es ideal f&uuml;r Studenten, Forscher, und interessierte Benutzer, die
einfach wissen wollen, wie das System funktioniert.</p>
<p>Die gro&szlig;e Sammlung von angepa&szlig;ter Software anderer Anbieter (die ``Ports
Collection'') macht es Ihnen leicht, ihre Lieblingtools f&uuml;r <span
class="TRADEMARK">UNIX</span>&reg; auch f&uuml;r FreeBSD zu finden und zu installieren.
Jeder ``port'' besteht aus einer Reihe von Skripten, um eine gegebene Anwendung mit einem
einzigen Kommando herunterladen, konfigurieren, kompilieren, und installieren zu
k&ouml;nnen. Die &uuml;ber 11,800 Ports (vom Editor &uuml;ber Programmiersprachen bis zu
graphischen Anwendungen) machen FreeBSD zu einer leistungsstarken und umfassenden
Arbeitsumgebung, die viele kommerzielle <span class="TRADEMARK">UNIX</span>-Varianten
weit hinter sich l&auml;&szlig;t. Die meisten Ports sind auch als vorkompilierte Packages
erh&auml;ltlich, die mit dem Installationsprogramm einfach und schnell installiert werden
k&ouml;nnen.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN45" name="AEN45">1.2. Zielgruppe</a></h3>
<p>Diese release von FreeBSD ist f&uuml;r alle Arten von Benutzern gedacht. Sie wurde
ausf&uuml;hrlich gepr&uuml;ft und getestet, um die gr&ouml;&szlig;tm&ouml;gliche
Zuverl&auml;ssigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu k&ouml;&ouml;nnen.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="OBTAIN" name="OBTAIN">2. Bezugsquellen f&uuml;r FreeBSD</a></h2>
<p>FreeBSD kann auf vielen verschiedenen Wegen bezogen werden. Dieses Kapitel
konzentriert sich auf die Varianten, die f&uuml;r den Bezug auf einer komplett neuen
Version von FreeBSD gedacht sind und weniger auf die M&ouml;glichkeit zur Aktualisierung
eines bereits bestehenden Systems.</p>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN51" name="AEN51">2.1. CDROM und DVD</a></h3>
<p>FreeBSD-RELEASE Distributionen k&ouml;nnen auf CDROM oder DVD von diversen Firmen
bezogen werden. Dies ist normalerweise der bequemste Weg, wenn Sie FreeBSD zum ersten Mal
installieren, da Sie das System einfach neu installieren k&ouml;nnen, falls das notwendig
ist. Einige Distributionen enthalten einige der optionalen ``Packages'' aus der FreeBSD
Ports Collection.</p>
<p>Eine &Uuml;bersicht &uuml;ber die Firmen, die FreeBSD auf CDROM oder DVD vertreiben,
finden Sie im Anhang <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"
target="_top">``Bezugsquellen f&uuml;r FreeBSD''</a> des Handbuches.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN58" name="AEN58">2.2. FTP</a></h3>
<p>Sie k&ouml;nnen FreeBSD und/oder die optionalen Packages mit FTP vom prim&auml;ren
FreeBSD-Server <a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/" target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>
und allen seinen ``mirrors'' beziehen.</p>
<p>Eine Liste von alternativen Bezugsquellen f&uuml;r FreeBSD finden Sie im Kapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html"
target="_top">FTP Server</a> des Handbuchs und auf unseren <a
href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/" target="_top">http://mirrorlist.FreeBSD.org/</a>
Webseiten. Wir raten Ihnen dringend, einen Mirror in der n&auml;heren Umgebung (aus
Netzwerksicht) zu verwenden.</p>
<p>Zus&auml;tzliche Mirrors sind immer willkommen. Wenden Sie sich bitte an <code
class="EMAIL">&#60;<a
href="mailto:freebsd-admin@FreeBSD.org">freebsd-admin@FreeBSD.org</a>&#62;</code>, wenn
Sie an weiteren Informationen zu diesem Thema interessiert sind. Zus&auml;tzliche
Informationen zu diesem Thema finden Sie im Artikel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/" target="_top">Mirroring
FreeBSD</a>.</p>
<p>Sie finden die f&uuml;r den Start der Installation notwendigen Images der
Bootdisketten und die Dateien der eigentlichen Distribution auf allen Servern. Einige
Server stellen auch die ISO-Images bereit, die Sie zur Erzeugung einer (bootf&auml;higen)
CDROM der FreeBSD-Release ben&ouml;tigen.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="CONTACTING" name="CONTACTING">3. Kontaktinformation f&uuml;r das
FreeBSD Projekt</a></h2>
<div class="SECT2">
<h3 class="SECT2"><a id="AEN72" name="AEN72">3.1. Email und Mailinglisten</a></h3>
<p>Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe ben&ouml;tigen, wenden Sie sich bitte an die
Mailingliste <a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-questions"
target="_top">FreeBSD general questions</a>.</p>
<p>Wenn Sie die Entwicklung von 5-STABLE mitverfolgen, <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">m&uuml;ssen</i></span> Sie die Mailingliste <a
href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-current"
target="_top">FreeBSD-CURRENT</a> lesen. Nur so k&ouml;nnen Sie die teilweise
lebensnotwendigen Informationen &uuml;ber die aktuellen Entwicklungen und &Auml;nderungen
erhalten, die Sie f&uuml;r den Betrieb des Systems ben&ouml;tigen.</p>
<p>Da FreeBSD zum gr&ouml;&szlig;ten Teil von Freiwilligen und Idealisten entwickelt
wird, freuen wir uns &uuml;ber jeden, der mit anpacken m&ouml;chte -- schon jetzt gibt es
mehr W&uuml;nsche als Zeit, um diese umzusetzen. Wenn Sie Kontakt zu den Entwicklern
suchen, um technische Angelegenheiten zu besprechen oder um Ihre Hilfe anzubieten, wenden
Sie sich bitte an Mailingliste <a
href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-hackers" target="_top">FreeBSD
technical discussions</a>.</p>
<p>Bitte beachten Sie, auf diesen Mailinglisten teilweise <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">extrem viele</i></span> Mails erscheinen. Wenn Ihre Mailversorgung nur
sehr langsam oder sehr teuer ist, oder Sie nur an den Schlagzeilen der
FreeBSD-Entwicklung interessiert sind, d&uuml;rfte es besser sein, wenn Sie sich auf die
Mailingliste <a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-announce"
target="_top">FreeBSD announcements</a> konzentrieren.</p>
<p>Alle Mailinglisten stehen f&uuml;r jeden offen, der sich f&uuml;r das jeweilige Thema
interessiert. Besuchen Sie einfach mal auf der <a
href="http://www.FreeBSD.org/mailman/listinfo" target="_top">FreeBSD Mailman Info
Page</a>. Dort erhalten Sie weitergehende Informationen, wie Sie die diversen
Mailinglisten abonnieren k&ouml;nnen, wie Sie auf die Archive zugreifen k&ouml;nnen, usw.
Es gibt viele Mailinglisten, die nur mit einem ganz bestimmten Thema befassen und hier
nicht aufgef&uuml;hrt sind. Weitergehende Informationen finden Sie auf den Mailman Seiten
und im Bereich <a href="http://www.FreeBSD.org/support.html#mailing-list"
target="_top">Mailinglisten</a> der FreeBSD Webseite.</p>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Senden Sie <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">auf gar keinen
Fall</i></span> eine Mail an die Mailinglisten, um diese zu abonnieren. Benutzen Sie
f&uuml;r diesen Zweck das Mailman Interface.</p>
</blockquote>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN90" name="AEN90">3.2. Meldungen &uuml;ber Fehler und
Probleme</a></h3>
<p>Vorschl&auml;ge, Fehlermeldungen und zus&auml;tzlicher Sourcecode sind immer
willkommen -- bitte informieren Sie uns &uuml;ber jedes Problem, das sie finden.
Fehlermeldungen, die sofort auch die entsprechende Korrektur enthalten, sind
nat&uuml;rlich noch willkommener.</p>
<p>Wenn Ihr System an das Internet angeschlossen ist, sollten Sie <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=send-pr&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">send-pr</span>(1)</span></a>
benutzen. Wenn Sie Ihren ``Problem Report'' (PRs) auf dieser Art und Weise absetzen, wird
er automatisch archiviert und weiterverfolgt. Die Entwickler von FreeBSD bem&uuml;hen
sich, so schnell wie m&ouml;glich auf alle gemeldeten Fehler zu reagieren. <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi" target="_top">Eine &Uuml;bersicht
&uuml;ber alle offenen PRs</a> ist auf dem Webserver von FreeBSD verf&uuml;gbar. Diese
Liste ist sehr n&uuml;tzlich, wenn Sie wissen wollen, welche m&ouml;glichen Probleme
schon von anderen Benutzern gefunden wurden.</p>
<p>Bitte beachten Sie, da&szlig; <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=send-pr&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">send-pr</span>(1)</span></a> nur
ein Shell-Skript ist, da&szlig; man relativ einfach auch auf anderen Systemen als FreeBSD
verwenden kann. Wir empfehlen Ihnen dringend, diese Variante zu verwenden. Wenn Sie
allerdings aus irgendeinem Grund <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=send-pr&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">send-pr</span>(1)</span></a> nicht
benutzen k&ouml;nnen, k&ouml;nnen Sie versuchen, Ihren Problem Report an die Mailingliste
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-bugs" target="_top">FreeBSD
problem reports</a> zu senden.</p>
<p>Weitere Informationen finden Sie im Dokument <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/"
target="_top">``Writing FreeBSD Problem Reports''</a> auf der Webseite von FreeBSD. Es
enth&auml;lt viele n&uuml;tzliche Tips zum Verfassen und Versenden effektiver
Fehlermeldungen.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="SEEALSO" name="SEEALSO">4. Weiterf&uuml;hrende
Dokumente</a></h2>
<p>Es gibt viele verschiedene Quellen f&uuml;r Informationen &uuml;ber FreeBSD, einige
sind Bestandteil dieser Distribution, w&auml;hrend andere &uuml;ber das Internet oder in
gedruckter Form verf&uuml;gbar sind.</p>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="RELEASE-DOCS" name="RELEASE-DOCS">4.1. Dokumentation zur
Release</a></h3>
<p>Sie finden weitergehende &uuml;ber diese release Distribution in anderen Dokumenten.
Diese Dokumente stehen in verschiedenen Formaten zur Verf&uuml;gung. Die Varianten Text
(<tt class="FILENAME">.TXT</tt>) und HTML (<tt class="FILENAME">.HTM</tt>) stehen fast
immer zur Verf&uuml;gung. Einige Distributionen stellen weitere Formate wie PostScript
(<tt class="FILENAME">.PS</tt>) oder das Portable Document Format (<tt
class="FILENAME">.PDF</tt>) zur Verf&uuml;gung.</p>
<ul>
<li>
<p><tt class="FILENAME">README.TXT</tt>: Sie lesen es gerade. Hier finden Sie allgemeine
Informationen &uuml;ber FreeBSD und ein paar allgemeine Hinweise zum Bezug einer
Distribution.</p>
</li>
<li>
<p><tt class="FILENAME">EARLY.TXT</tt>: Eine Migrationsanleitung f&uuml;r Benutzer von
FreeBSD&nbsp;4.<var class="REPLACEABLE">X</var>, die noch nicht vertraut mit den
FreeBSD&nbsp;5.<var class="REPLACEABLE">X</var> Releases sind.</p>
</li>
<li>
<p><tt class="FILENAME">RELNOTES.TXT</tt>: Die begleitenden Informationen zu dieser
Release enthalten die Neuerungen in dieser Version von FreeBSD (5.3-RELEASE) und die
&Auml;nderungen seit der letzten Version (FreeBSD 5.2.1-RELEASE).</p>
</li>
<li>
<p><tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt>: Die Liste der unterst&uuml;tzten Hardware
enth&auml;lt eine &Uuml;bersicht &uuml;ber die Ger&auml;te, auf den FreeBSD erfolgreich
getestet wurde.</p>
</li>
<li>
<p><tt class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt>: Die Anleitung zur Installation von FreeBSD von
dem Distributions-Medium.</p>
</li>
<li>
<p><tt class="FILENAME">ERRATA.TXT</tt>: Die Errata. Brandaktuelle Informationen, die
erst nach dem Erscheinen dieser Version bekannt wurden, finden Sie hier. Diese Datei ist
speziell f&uuml;r die Anwender einer Release (und nicht der Snapshots) von Interesse. Sie
sollten diesen Text auf jeden Fall lesen, bevor Sie FreeBSD installieren, da er die
aktuellsten Informationen &uuml;ber die seit der Ver&ouml;ffentlichung gefundenen und
behobenen Probleme enth&auml;lt.</p>
</li>
</ul>
<div class="NOTE">
<blockquote class="NOTE">
<p><b>Anmerkung:</b> Einige dieser Dokumente (speziell <tt
class="FILENAME">RELNOTES.TXT</tt>, <tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt>, und <tt
class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt>) enthalten Informationen, die nur f&uuml;r eine
bestimmte Architektur gellten. Zum Beispiel enthalten die Release Notes f&uuml;r die
Alpha keine Informationen &uuml;ber <span class="TRADEMARK">i386</span>&#8482; Systeme,
und umgekehrt. Die Information, zu welcher Architektur ein Dokument geh&ouml;rt, steht
immer am Anfang des Textes.</p>
</blockquote>
</div>
<p>Auf den Plattformen, auf denen <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
zur Verf&uuml;gung steht (zur Zeit alpha, <span class="TRADEMARK">i386</span>, ia64, pc98
und <span class="TRADEMARK">Sparc64</span>&reg;) finden Sie diese Dokumente w&auml;hrend
der Installation normalerweise unter dem Men&uuml;punkt Dokumentation. Um nach der
Installation des Systems dieses Men&uuml; zugreifen zu k&ouml;nnen, m&uuml;ssen Sie das
Programm <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
erneut aufrufen.</p>
<div class="NOTE">
<blockquote class="NOTE">
<p><b>Anmerkung:</b> Sie sollten auf jeden Fall die Errata zur jeweiligen Version lesen,
bevor Sie die Installation beginnen. Dies ist der einzige Weg, die aktuellsten
Informationen zu erhalten und sich &uuml;ber eventuell nach der Installation auftretende
Probleme zu informieren. Die zusammen mit der Ver&ouml;ffentlichung erschienene Version
ist per Definition veraltet. Allerdings sind im Internet aktualisierte Versionen
verf&uuml;gbar, die die ``aktuellen Errata'' f&uuml;r diese Version sind. Diese Versionen
sind bei <a href="http://www.FreeBSD.org/releases/"
target="_top">http://www.FreeBSD.org/releases/</a> und allen aktuellen Mirrors dieser
Webseite verf&uuml;gbar.</p>
</blockquote>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN160" name="AEN160">4.2. Onlinehilfe (Manual Pages)</a></h3>
<p>Wie bei fast jedem anderen <span class="TRADEMARK">UNIX</span> &auml;hnlichen System
steht Ihnen auch bei FreeBSD eine Onlinehilfe zur Verf&uuml;gung, die Sie &uuml;ber das
Kommando <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=man&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">man</span>(1)</span></a> oder
&uuml;ber das <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi" target="_top">hypertext manual
pages gateway</a> auf dem Webserver von FreeBSD ansprechen k&ouml;nnen. Die Onlinehilfe
stellt den Benutzern von FreeBSD Informationen zu einzelnen Befehlen und Interfaces zur
Programmierung zur Verf&uuml;gung.</p>
<p>In einige F&auml;llen behandelt die Online-Hilfe spezielle Themen. Interessante
Beispiele daf&uuml;r sind <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tuning&sektion=7&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tuning</span>(7)</span></a>
(Hinweise, wie sie die Performance Ihres Systems verbessern k&ouml;nnen), <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=security&sektion=7&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">security</span>(7)</span></a>
(eine Einf&uuml;hrung in das Thema Sicherheit unter FreeBSD), und <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=style&sektion=9&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">style</span>(9)</span></a> (die
Spielregeln f&uuml;r die Kernel-Programmierung).</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN178" name="AEN178">4.3. B&uuml;cher und Artikel</a></h3>
<p>Zwei extrem n&uuml;tzliche Sammlungen von Informationen &uuml;ber FreeBSD, die vom
FreeBSD Project verwaltet werden, sind das FreeBSD Handbuch und der FreeBSD FAQ. Die
aktuellen Versionen des <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/"
target="_top">Handbuches</a> und der <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/" target="_top">FAQ</a> sind
immer auf der Webseite <a href="http://www.FreeBSD.org/docs.html" target="_top">FreeBSD
Dokumentation</a> und allen Ihren Mirror-Sites verf&uuml;gbar. Wenn Sie die Distribution
<tt class="FILENAME">doc</tt> installiert haben, k&ouml;nnen Sie den FAQ und Handbuch mit
einem Web-Browser direkt auf Ihrem System lesen.</p>
<p>Es gibt eine ganze Reihe von Online verf&uuml;gbaren B&uuml;chern und Artikeln, die
vom FreeBSD Project herausgegeben werden und auf einzelne FreeBSD-bezogene Themen genauer
eingehen. Dabei wird ein sehr breites Spektrum abgedeckt, es gibt Informationen zur
effektiven Nutzung der Mailinglisten, den parallelen Betrieb von FreeBSD und anderen
Betriebssystem, und Hinweise f&uuml;r neue Entwickler. Wie das Handbuch und die FAQ sind
auch diese Dokumente auf Webseite FreeBSD Dokumentation und in der Distribution <tt
class="FILENAME">doc</tt> verf&uuml;gbar.</p>
<p>Eine Liste zus&auml;tzlicher B&uuml;cher und Dokumentationen zu FreeBSD finden Sie im
Kapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html"
target="_top">Bibliographie</a> des Handbuchs. Da FreeBSD ganz klar aus der <span
class="TRADEMARK">UNIX</span>-Welt stammt, enthalten auch andere Artikel und B&uuml;cher
&uuml;ber <span class="TRADEMARK">UNIX</span>-Systeme n&uuml;tzliche Informationen. Eine
Auswahl dieser Dokumente finden Sie ebenfalls in der Bibliographie.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="ACKNOWLEDGEMENTS" name="ACKNOWLEDGEMENTS">5. Danksagung</a></h2>
<p>FreeBSD ist das Ergebnis der Arbeit vieler hundert, wenn nicht Tausender Personen aus
der ganzen Welt, die ungez&auml;hlte Stunden investiert haben, um diese Version
m&ouml;glich zu machen. Die vollst&auml;ndige Liste aller Entwickler und Helfer finden
Sie auf der FreeBSD-Webseite <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/articles/contributors/"
target="_top">``Beteiligte''</a> und allen aktuellen Mirrors dieser Webseite.</p>
<p>Wir m&ouml;chten uns speziell bei den vielen tausend Anwendern und Testern aus der
ganzen Welt bedanken, ohne die diese release niemals m&ouml;glich gewesen w&auml;re.</p>
</div>
</div>
<hr />
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>&#62;
wenden.</small></p>
<p align="center"><small>Alle Anwender von FreeBSD 5-STABLE sollten sich in die
Mailingliste &#60;<a href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>&#62;
eintragen.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>&#62;.</small></p>
</body>
</html>

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,34 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/5.3R/relnotes.sgml,v 1.1 2004/11/21 15:09:10 mheinen Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
<!ENTITY title "FreeBSD 5.3-RELEASE Release Notes">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<p>F&uuml;r jede der von FreeBSD unterst&uuml;tzten Plattformen
existiert ein eigener Satz Release Notes, da einige
&Auml;nderungen nur f&uuml;r bestimmte Prozessor-Familien
zutreffend sind.</p>
<p>F&uuml;r FreeBSD 5.3-RELEASE existieren Release Notes f&uuml;r
die folgenden Plattformen:</p>
<ul>
<li><a href="relnotes-alpha.html">alpha</a></li>
<li><a href="relnotes-amd64.html">amd64</a></li>
<li><a href="relnotes-i386.html">i386</a></li>
<li><a href="relnotes-ia64.html">ia64</a></li>
<li><a href="relnotes-pc98.html">pc98</a></li>
<li><a href="relnotes-sparc64.html">sparc64</a></li>
</ul>
<p>Die Seite <a
href="../../platforms/index.html">Unterst&uuml;tzte Plattformen</a>
enth&auml;lt eine Liste aller Plattformen, f&uuml;r die zur Zeit
entwickelt wird.</p>
</body>
</html>