MFbed: Add the 5.3 Release Notes.
Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project.
This commit is contained in:
parent
e4fbabcbec
commit
90bfb29e20
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=23001
27 changed files with 51456 additions and 0 deletions
de/releases/5.3R
Makefileannounce.sgmldocbook.csserrata.htmlhardware-alpha.htmlhardware-amd64.htmlhardware-i386.htmlhardware-ia64.htmlhardware-pc98.htmlhardware-sparc64.htmlhardware.sgmlinstallation-alpha.htmlinstallation-amd64.htmlinstallation-i386.htmlinstallation-ia64.htmlinstallation-pc98.htmlinstallation-sparc64.htmlinstallation.sgmlmigration-guide.htmlreadme.htmlrelnotes-alpha.htmlrelnotes-amd64.htmlrelnotes-i386.htmlrelnotes-ia64.htmlrelnotes-pc98.htmlrelnotes-sparc64.htmlrelnotes.sgml
42
de/releases/5.3R/Makefile
Normal file
42
de/releases/5.3R/Makefile
Normal file
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
|||
# The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
# The FreeBSD Documentation Project
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-www/releases/5.3R/Makefile,v 1.1 2004/11/21 15:09:10 mheinen Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.7
|
||||
|
||||
.if exists(../Makefile.conf)
|
||||
.include "../Makefile.conf"
|
||||
.endif
|
||||
.if exists(../Makefile.inc)
|
||||
.include "../Makefile.inc"
|
||||
.endif
|
||||
|
||||
DOCS= announce.sgml
|
||||
DOCS+= hardware.sgml
|
||||
DOCS+= installation.sgml
|
||||
DOCS+= relnotes.sgml
|
||||
|
||||
DATA= docbook.css
|
||||
DATA+= errata.html
|
||||
DATA+= hardware-alpha.html
|
||||
DATA+= hardware-amd64.html
|
||||
DATA+= hardware-ia64.html
|
||||
DATA+= hardware-i386.html
|
||||
DATA+= hardware-pc98.html
|
||||
DATA+= hardware-sparc64.html
|
||||
DATA+= installation-alpha.html
|
||||
DATA+= installation-amd64.html
|
||||
DATA+= installation-ia64.html
|
||||
DATA+= installation-i386.html
|
||||
DATA+= installation-pc98.html
|
||||
DATA+= installation-sparc64.html
|
||||
DATA+= migration-guide.html
|
||||
DATA+= readme.html
|
||||
DATA+= relnotes-alpha.html
|
||||
DATA+= relnotes-amd64.html
|
||||
DATA+= relnotes-ia64.html
|
||||
DATA+= relnotes-i386.html
|
||||
DATA+= relnotes-pc98.html
|
||||
DATA+= relnotes-sparc64.html
|
||||
|
||||
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
|
279
de/releases/5.3R/announce.sgml
Normal file
279
de/releases/5.3R/announce.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,279 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/5.3R/announce.sgml,v 1.1 2004/11/21 15:09:10 mheinen Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.4">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 5.3-RELEASE Announcement">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p><b>Date:</b> Sat, 06 Nov 2004 16:19:57 -0700<br>
|
||||
<b>From:</b> Scott Long <scottl@FreeBSD.org><br>
|
||||
<b>To:</b> freebsd-announce@FreeBSD.org<br>
|
||||
<b>Subject:</b> [FreeBSD-Announce] FreeBSD 5.3-RELEASE Announcement</p>
|
||||
|
||||
<p>Es ist mein Vorrecht und ich freue mich, die Verfügbarkeit
|
||||
von FreeBSD 5.1-RELEASE bekanntgeben zu dürfen. Diese
|
||||
Release ist ein Meilenstein der FreeBSD 5.x Reihe und
|
||||
der Beginn der Releases aus dem 5-STABLE Zweig. Seit
|
||||
5.2.1 wurden einige Änderungen vorgenommen, unter
|
||||
anderem:<p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Mit der neuen Kompatibilitätsschicht
|
||||
laufen auf i386-Systemen Microsoft Windows NDIS
|
||||
Netzwerktreiber im Kernel.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Die Netzwerk- und Socket-Subsysteme nutzen nun
|
||||
mehrere Threads und sind wiedereintrittsfest. Dadurch
|
||||
werden Netzwerkdaten auf Mehrprozessorsystemen schneller
|
||||
verarbeitet.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Die Entwicklungsumgebung wurde auf GCC 3.4.2,
|
||||
Binutils 2.15 und GDB 6.1 aktualisiert.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Als graphischen Oberflächen stehen X.org 6.7,
|
||||
Gnome 2.6.2 und KDE 3.3.0 stehen zur
|
||||
Verfügung.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Diese Release ist sorgfätig getestet. Der Schwerpunkt
|
||||
der Entwicklung lag bei Fehlerbehebungen und dem Festschreiben
|
||||
der Kernel- und Benutzer-APIs. Die 5.X-Reihe wird nicht
|
||||
mehr als "Neue Technik" bezeichnet, daher ermuntern wir
|
||||
Benutzer und Händler auf diese Release zu migrieren.
|
||||
Die Migration von FreeBSD 4.X auf 5.X wird im
|
||||
nachstehenden Dokument beschrieben:</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/de/releases/5.3R/migration-guide.html">
|
||||
http://www.FreeBSD.org/de/releases/5.3R/migration-guide.html</a></p>
|
||||
|
||||
<p>Eine vollständige Liste der neuen Funktionen und der
|
||||
bekannten Probleme finden Sie in den Release-Notes und den
|
||||
Errata unter diesen URLs:</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/de/releases/5.3R/relnotes.html">
|
||||
http://www.FreeBSD.org/de/releases/5.3R/relnotes.html</a><br>
|
||||
<a href="http://www.FreeBSD.org/de/releases/5.3R/errata.html">
|
||||
http://www.FreeBSD.org/de/releases/5.3R/errata.html</a></p>
|
||||
|
||||
<p>Weitere Informationen über das Release Engineering
|
||||
finden Sie unter:</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/releng">http://www.FreeBSD.org/releng</a></p>
|
||||
|
||||
<h2>Verfügbarkeit</h2>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD 5.3-RELEASE unterstützt die Architekturen
|
||||
i386, pc98, alpha, sparc64 und ia64. Es kann mithilfe von
|
||||
Startmedien über das Internet oder von einer Kopie auf
|
||||
einem lokalen NFS/FTP-Server installiert werden. Für
|
||||
alle Architekturen stehen jetzt Distributionen zur
|
||||
Verfügung.</p>
|
||||
|
||||
<p>Helfen Sie bitte weiterhin dem FreeBSD Project, in dem Sie
|
||||
die Medien bei einer der Firmen beziehen, die uns
|
||||
unterstützen. Die folgenden Firmen bieten auf
|
||||
FreeBSD 5.1 aufbauende Produkte an:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>FreeBSD Mall, Inc.
|
||||
<tt><a href="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p>Daemonnews, Inc.
|
||||
<tt><a href="http://www.bsdmall.com/freebsd1.html">http://www.bsdmall.com/freebsd1.html</a></tt></p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie sich die Medien nicht leisten können,
|
||||
ungeduldig sind oder FreeBSD nur verteilen möchten,
|
||||
dann sollten Sie auf jeden Fall die ISO-Abbilder herunterladen.
|
||||
Wir können nicht garantieren, dass alle Spiegel die
|
||||
größeren ISO-Abbilder bereithalten, die nachstehenden
|
||||
Spiegel sollten sie aber bereitstellen. MD5-Prüsummen
|
||||
der Release-Abbilder finden Sie am Ende dieser Nachricht.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Bittorrent</h2>
|
||||
|
||||
<p>Die Verteilung über Bittorrent wird gerade
|
||||
getestet. Eine Liste der Tracker des Release-ISOs
|
||||
finden Sie unter der folgenden URL:</p>
|
||||
|
||||
<p><tt><a href="http://people.freebsd.org/~scottl/5.3-torrent">http://people.freebsd.org/~scottl/5.3-torrent</a></tt></p>
|
||||
|
||||
<h2>FTP</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp2.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp5.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp6.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp7.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp7.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp10.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp10.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp2.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp.cz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.cz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp2.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp1.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp1.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp2.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp3.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp10.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp10.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp11.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp11.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
<li><p><tt><a href="ftp://ftp15.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp15.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></tt></p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD kann auch via FTP von Servern in den folgenden Staaten
|
||||
bezogen werden: Argentinien, Australien, Brasilien, Bulgarien,
|
||||
Kanada, China, Tschechische Republik, Dänemark, Estland,
|
||||
Finnland, Frankreich, Deutschland, Hong Kong, Ungarn, Island,
|
||||
Irland, Japan, Korea, Litauen, Amylonia, Holland, Neuseeland,
|
||||
Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Saudi Arabien,
|
||||
Südafrika, Slovakei, Slovenien, Spanien, Schweden, Taiwan,
|
||||
Thailand, Ukraine, und Großbritannien.</p>
|
||||
|
||||
<p>Bevor Sie den zentralen Server nutzen, versuchen Sie bitte,
|
||||
den Spiegel in ihrer Region anzusprechen, der unter der
|
||||
folgenden URL erreichbar sein sollte:</p>
|
||||
|
||||
<p>ftp://ftp.<yourdomain>.FreeBSD.org/pub/FreeBSD</p>
|
||||
|
||||
<p>Zusätzliche Spiegel haben die Namen ftp2, ftp3 und so
|
||||
weiter.</p>
|
||||
|
||||
<p>Weiters über FreeBSD-Spiegel finden Sie unter:</p>
|
||||
|
||||
<p><tt><a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">
|
||||
http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html</a></tt></p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie eine Anleitung für die Installation von FreeBSD
|
||||
brauchen, sollten Sie einen Blick in Kapitel 2 des
|
||||
FreeBSD Handbuchs werfen. Es enthält eine
|
||||
Schritt-für-Schritt Anleitung für Anwender, die
|
||||
FreeBSD noch nie benutzt haben:</p>
|
||||
|
||||
<p><tt><a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
|
||||
http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html</a></tt></p>
|
||||
|
||||
<h2>Danksagung</h2>
|
||||
|
||||
<p>Die Veröffentlichung von FreeBSD 5.1 wurde von
|
||||
diversen Firmen durch die Bereitstellung von Hardware,
|
||||
Internet-Zugängen und Personal unterstützt; zu
|
||||
diesen Firmen gehören unter anderem The FreeBSD Mall,
|
||||
Compaq, Yahoo!, Sentex Communications, Sandvine, Inc.,
|
||||
FreeBSD Systems, Inc, und NTT/Verio.</p>
|
||||
|
||||
<p>Das Release-Engineering Team für 5.3-RELEASE
|
||||
umfasste die folgenden Personen:</p>
|
||||
|
||||
<table border="0">
|
||||
<tbody>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Scott Long <<a href="mailto:scottl@FreeBSD.org">scottl@FreeBSD.org</a>></td>
|
||||
<td>Release Engineering, I386 und AMD64 Release-Bau</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Ken Smith <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></td>
|
||||
<td>I386 und Sparc64 Release-Bau, Koordination der Spiegel</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Hiroki Sato <<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>></td>
|
||||
<td>Release Engineering, Dokumentation and Koordination</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Robert Watson <<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>></td>
|
||||
<td>Release Engineering, Sicherheit</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>John Baldwin <<a href="mailto:jhb@FreeBSD.org">jhb@FreeBSD.org</a>></td>
|
||||
<td>Release Engineering</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Murray Stokely <<a href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>></td>
|
||||
<td>Release Engineering</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Marcel Moolenaar <<a href="mailto:marcel@FreeBSD.org">marcel@FreeBSD.org</a>></td>
|
||||
<td>IA64 Release-Bau</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Takahashi Yoshihiro <<a href="mailto:nyan@FreeBSD.org">nyan@FreeBSD.org</a>></td>
|
||||
<td>PC98 Release-Bau</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Wilko Bulte <<a href="mailto:wilko@FreeBSD.org">wilko@FreeBSD.org</a>></td>
|
||||
<td>Alpha Release-Bau</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Kris Kennaway <<a href="mailto:kris@FreeBSD.org">kris@FreeBSD.org</a>></td>
|
||||
<td>Paket-Bau</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Joe Marcus Clarke <<a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>></td>
|
||||
<td>Paket-Bau</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Jacques A. Vidrine <<a href="mailto:nectar@FreeBSD.org">nectar@FreeBSD.org</a>></td>
|
||||
<td>Security-Officer</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2>Prüfsummen der Abbilder</h2>
|
||||
|
||||
<p>Für Alpha:</p>
|
||||
|
||||
<pre>MD5 (5.3-RELEASE-alpha-bootonly.iso) = 82fd65e9cfdb6431934d0f1c1b6a15a3
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-alpha-disc1.iso) = f7d2267e623be6e7409c119b46982061
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-alpha-disc2.iso) = 26ab899510752a05bf0019529b3ae09e
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-alpha-miniinst.iso) = 3cc9b2881ea519027fbec6f95ab2ea84</pre>
|
||||
|
||||
<p>Für amd64:</p>
|
||||
|
||||
<pre>MD5 (5.3-RELEASE-amd64-bootonly.iso) = 3b13650ee101461d55233d2648402cfd
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-amd64-disc2.iso) = f35d3c6f46499ffab755ccf9b63cd558
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-amd64-miniinst.iso) = 1efce73bf26984feb6128518b225ad7e
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-amd64-disc1.iso) = 22894ae0c26f03537608d06815700148</pre>
|
||||
|
||||
<p>Für i386:</p>
|
||||
|
||||
<pre>MD5 (5.3-RELEASE-i386-bootonly.iso) = e370ae39bb34f0789c638b6ad50038a2
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-i386-disc1.iso) = fbcbfdff31f27de396f257e0a37a78b8
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-i386-disc2.iso) = 21874a5663022768336e4cc73d1dd30d
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-i386-miniinst.iso) = 96124b2608ba481693e04d364d485e3c</pre>
|
||||
|
||||
<p>Für ia64:</p>
|
||||
|
||||
<pre>MD5 (5.3-RELEASE-ia64-bootonly.iso) = 2e5dfceb79b2975885cab6b318c965b8
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-ia64-disc1.iso) = 61b5bc276bf2b75aed0908802ea12926
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-ia64-disc2.iso) = 02613e71ea7e04c43f75a8feccb0bdfa
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-ia64-miniinst.iso) = 709233fd711756966f298e31bcab4e45</pre>
|
||||
|
||||
<p>Für pc98:</p>
|
||||
|
||||
<pre>MD5 (5.3-RELEASE-pc98-disc2.iso) = 373ddc67857b90b34190ad07a23e5298
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-pc98-miniinst.iso) = 01735af51f7b7f6ce37314e5ec49a842</pre>
|
||||
|
||||
<p>Für sparc64:</p>
|
||||
|
||||
<pre>MD5 (5.3-RELEASE-sparc64-bootonly.iso)= db98df3d41cb20d6cdac668125736880
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-sparc64-disc1.iso) = cd960f33a4e4ae33628b28580900932a
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-sparc64-disc2.iso) = 058c9fce47fec044e6be91773532293a
|
||||
MD5 (5.3-RELEASE-sparc64-miniinst.iso)= 05eb044da17fda978f88716a8203be3d</pre>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
160
de/releases/5.3R/docbook.css
Normal file
160
de/releases/5.3R/docbook.css
Normal file
|
@ -0,0 +1,160 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright (c) 2001, 2003 The FreeBSD Documentation Project
|
||||
* All rights reserved.
|
||||
*
|
||||
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
* are met:
|
||||
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
*
|
||||
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
* ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
* FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
* DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
* OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
* OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
* SUCH DAMAGE.
|
||||
*
|
||||
* $FreeBSD: doc/share/misc/docbook.css,v 1.7 2004/03/22 19:17:52 ceri Exp $
|
||||
*/
|
||||
|
||||
BODY ADDRESS {
|
||||
line-height: 1.3;
|
||||
margin: .6em 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY BLOCKQUOTE {
|
||||
margin-top: .75em;
|
||||
line-height: 1.5;
|
||||
margin-bottom: .75em;
|
||||
}
|
||||
|
||||
HTML BODY {
|
||||
margin: 1em 8% 1em 10%;
|
||||
line-height: 1.2;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.LEGALNOTICE {
|
||||
font-size: small;
|
||||
font-variant: small-caps;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY DIV {
|
||||
margin: 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
DL {
|
||||
margin: .8em 0;
|
||||
line-height: 1.2;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY FORM {
|
||||
margin: .6em 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
H1, H2, H3, H4, H5, H6,
|
||||
DIV.EXAMPLE P B,
|
||||
.QUESTION,
|
||||
DIV.TABLE P B,
|
||||
DIV.PROCEDURE P B {
|
||||
color: #990000;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY H1 {
|
||||
margin: .8em 0 0 -4%;
|
||||
line-height: 1.3;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY H2 {
|
||||
margin: .8em 0 0 -4%;
|
||||
line-height: 1.3;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY H3 {
|
||||
margin: .8em 0 0 -3%;
|
||||
line-height: 1.3;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY H4 {
|
||||
margin: .8em 0 0 -3%;
|
||||
line-height: 1.3;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY H5 {
|
||||
margin: .8em 0 0 -2%;
|
||||
line-height: 1.3;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY H6 {
|
||||
margin: .8em 0 0 -1%;
|
||||
line-height: 1.3;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY HR {
|
||||
margin: .6em
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY IMG.NAVHEADER {
|
||||
margin: 0 0 0 -4%;
|
||||
}
|
||||
|
||||
OL {
|
||||
margin: 0 0 0 5%;
|
||||
line-height: 1.2;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY PRE {
|
||||
margin: .75em 0;
|
||||
line-height: 1.0;
|
||||
color: #461b7e;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY TD {
|
||||
line-height: 1.2
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY TH {
|
||||
line-height: 1.2;
|
||||
}
|
||||
|
||||
UL, BODY DIR, BODY MENU {
|
||||
margin: 0 0 0 5%;
|
||||
line-height: 1.2;
|
||||
}
|
||||
|
||||
HTML {
|
||||
margin: 0;
|
||||
padding: 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
.FILENAME {
|
||||
color: #007a00;
|
||||
}
|
||||
|
||||
BODY H1, BODY H2, BODY H3, BODY H4, BODY H5, BODY H6 {
|
||||
margin-left: 0
|
||||
}
|
||||
|
||||
.GUIMENU, .GUIMENUITEM, .GUISUBMENU,
|
||||
.GUILABEL, .INTERFACE, .GUIBUTTON,
|
||||
.SHORTCUT, .SHORTCUT .KEYCAP {
|
||||
background-color: #F0F0F0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.ACCEL {
|
||||
background-color: #F0F0F0;
|
||||
text-decoration: underline;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.PROGRAMLISTING, .SCREEN {
|
||||
margin-left: 3ex;
|
||||
}
|
374
de/releases/5.3R/errata.html
Normal file
374
de/releases/5.3R/errata.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,374 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
|
||||
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
||||
<head>
|
||||
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
|
||||
<title>FreeBSD 5.3-RELEASE Errata</title>
|
||||
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
|
||||
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content='text/html; charset="iso-8859-1"' />
|
||||
</head>
|
||||
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
|
||||
alink="#0000FF">
|
||||
<div class="ARTICLE">
|
||||
<div class="TITLEPAGE">
|
||||
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD 5.3-RELEASE Errata</a></h1>
|
||||
|
||||
<div class="AUTHORGROUP"><a id="AEN4" name="AEN4"></a>
|
||||
<h3 class="CORPAUTHOR">Das FreeBSD Projekt</h3>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 The FreeBSD
|
||||
Documentation Project</p>
|
||||
|
||||
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004 The FreeBSD German
|
||||
Documentation Project</p>
|
||||
|
||||
<p class="PUBDATE">$FreeBSD$<br />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="LEGALNOTICE"><a id="TRADEMARKS" name="TRADEMARKS"></a>
|
||||
<p>FreeBSD ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wind River Systems, Inc. Dies soll sich
|
||||
bald ändern.</p>
|
||||
|
||||
<p>Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium und Xeon sind Warenzeichen
|
||||
oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation oder ihrer Gesellschaften in den
|
||||
Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.</p>
|
||||
|
||||
<p>Sparc, Sparc64, SPARCEngine und UltraSPARC sind Warenzeichen von SPARC International,
|
||||
Inc in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. Produkte, die das
|
||||
Warenzeichen SPARC tragen, basieren auf einer von Sun Microsystems, Inc. entwickelten
|
||||
Architektur.</p>
|
||||
|
||||
<p>Viele Produktbezeichnungen von Herstellern und Verkäufern sind Warenzeichen.
|
||||
Soweit dem FreeBSD Project das Warenzeichen bekannt ist, werden die in diesem Dokument
|
||||
vorkommenden Bezeichnungen mit dem Symbol ``™'' oder dem Symbol ``®''
|
||||
gekennzeichnet.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<blockquote class="ABSTRACT">
|
||||
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN27" name="AEN27"></a>
|
||||
<p>Dieses Dokument enthält die Errata für FreeBSD 5.3-RELEASE also
|
||||
wichtige Informationen, die kurz vor bzw. erst nach der Veröffentlichung bekannt
|
||||
wurden. Dazu gehören Ratschläge zur Sicherheit sowie Änderungen in der
|
||||
Software oder Dokumentation, welche die Stabilität und die Nutzung
|
||||
beeinträchtigen könnten. Sie sollten immer die aktuelle Version dieses
|
||||
Dokumentes lesen, bevor sie diese Version von FreeBSD installieren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dieses Dokument enthält auch die Errata für FreeBSD 5.3-RELEASE, eine
|
||||
``point release'', die rund einen Monat nach FreeBSD 5.3-RELEASE erschien. Wenn nichts
|
||||
anderes angegeben ist, gelten alle in diesem Dokument enthaltenen Errata sowohl für
|
||||
5.3-RELEASE als auch für 5.3-RELEASE.</p>
|
||||
|
||||
<p>Diese Errata für FreeBSD 5.3-RELEASE werden bis zum Erscheinen von FreeBSD
|
||||
5.4-RELEASE weiter aktualisiert werden.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="INTRO" name="INTRO">1. Einleitung</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Diese Errata enthalten ``brandheiße'' Informationen über
|
||||
FreeBSD 5.3-RELEASE. Bevor Sie diese Version installieren, sollten Sie auf jeden
|
||||
Fall dieses Dokument lesen, um über Probleme informiert zu werden, die erst nach der
|
||||
Veröffentlichung entdeckt (und vielleicht auch schon behoben) wurden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die zusammen mit der Veröffentlichung erschienene Version dieses Dokumentes (zum
|
||||
Beispiel die Version auf der CDROM) ist per Definition veraltet. Allerdings sind im
|
||||
Internet aktualisierte Versionen verfügbar, die die ``aktuellen Errata'' für
|
||||
diese Version sind. Diese Versionen sind bei <a href="http://www.FreeBSD.org/releases/"
|
||||
target="_top">http://www.FreeBSD.org/releases/</a> und allen aktuellen Mirrors dieser
|
||||
Webseite verfügbar.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Snapshots von FreeBSD 5-STABLE (sowohl die der Quelltexte als auch die der
|
||||
ausführbaren Programme) enthalten ebenfalls die zum Zeitpunkt ihrer
|
||||
Veröffentlichung aktuelle Version dieses Dokumentes.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Liste der FreeBSD CERT security advisories finden Sie bei <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/security/"
|
||||
target="_top">http://www.FreeBSD.org/security/</a> oder <a
|
||||
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/"
|
||||
target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="SECURITY" name="SECURITY">2. Sicherheitshinweise</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Zur Zeit liegen keine Sicherheitshinweise vor.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="OPEN-ISSUES" name="OPEN-ISSUES">3. Bekannte Probleme</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>(31. Oktober 2004) Unter hoher Last ist die Leistung der Treiber <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=re&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">re</span>(4)</span></a> und <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a> manchmal sehr
|
||||
schlecht. Insbesondere gibt es Berichte, nach denen sich der <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a>-Treiber auf
|
||||
einem IBM ThinkPad T40 unter hoher Last aufhängt.</p>
|
||||
|
||||
<p>(31. Oktober 2004) Es gibt Berichte nach denen sich der <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sk&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sk</span>(4)</span></a>-Treiber unter
|
||||
hoher Last aufhängt. Insbesondere trifft dies auf die integrierten Netzwerkkarten
|
||||
von ASUStek Hauptplatinen zu. Sie können das Problem umgehen, indem Sie das
|
||||
Netzwerkinterface deaktivieren und dann wieder aktivieren oder das System neu
|
||||
starten.</p>
|
||||
|
||||
<p>(31. Oktober 2004) Das Werkzeug <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=burncd&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">burncd</span>(8)</span></a>
|
||||
funktioniert, verhält sich allerdings auf einigen Systemen merkwürdig.
|
||||
Beobachtete Symptome sind, daß <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=burncd&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">burncd</span>(8)</span></a>
|
||||
anscheinend hängt, obwohl die Aktion beendet wurde oder der Fortschrittsindikator
|
||||
nicht den richtigen Wert anzeigt. Umgehungen sind:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Nach dem Brennen einer CD entnehmen Sie das Medium und legen das Medium erneut
|
||||
ein.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Drücken Sie <b class="KEYCAP">Ctrl</b>-<b class="KEYCAP">C</b> wenn sich <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=burncd&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">burncd</span>(8)</span></a>
|
||||
anscheinend aufgehangen hat, die Zugriffs-LED aber keine Aktivität mehr anzeigt.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>(31. Oktober 2004) Wenn Sie in den Regeln von <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pf&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pf</span>(4)</span></a> und <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a> Benutzer
|
||||
oder Gruppen benutzen, muß die Loader-Variable <var
|
||||
class="VARNAME">debug.mpsafenet</var> auf <var class="LITERAL">0</var> gesetzt werden (in
|
||||
der Voreinstellung hat sie den Wert <var class="LITERAL">1</var>). Beispiele für
|
||||
betroffene Regeln:</p>
|
||||
|
||||
<p><a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a>:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="PROGRAMLISTING">
|
||||
count ip from any to 192.168.2.1 uid root
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p><a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pf&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pf</span>(4)</span></a>:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="PROGRAMLISTING">
|
||||
block log quick proto { tcp, udp } all user root
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Um <var class="VARNAME">debug.mpsafenet</var> bei jedem Systemstart auf <var
|
||||
class="LITERAL">0</var> zu setzen, ergänzen Sie die Datei <tt
|
||||
class="FILENAME">/boot/loader.conf</tt> um die folgende Zeile:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="PROGRAMLISTING">
|
||||
debug.mpsafenet=0
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Betroffen sind die Filter-Parameter <var class="LITERAL">group</var> und <var
|
||||
class="LITERAL">user</var> von <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pf&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pf</span>(4)</span></a> und die
|
||||
Regeloptionen <var class="LITERAL">gid</var>, <var class="LITERAL">jail</var> und <var
|
||||
class="LITERAL">uid</var> von <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a>. Wenn
|
||||
<var class="VARNAME">debug.mpsafenet</var> auf <var class="LITERAL">1</var> gesetzt ist,
|
||||
kann das System wegen eines Lock-Order-Reversals in der Socket-Schicht hängen.
|
||||
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Hilfeseiten <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(8)</span></a> und <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pf.conf&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pf.conf</span>(5)</span></a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>(31. Oktober 2004, aktualisiert am 12. Movember 2004) Das <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vinum&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">vinum</span>(4)</span></a>-Subsystem funktioniert unter 5.3, kann
|
||||
aber eine Panic beim Systemstart verursachen. Als Umgehung fügen Sie <var
|
||||
class="LITERAL">vinum_load="YES"</var> in die Datei <tt
|
||||
class="FILENAME">/boot/loader.conf</tt> ein.</p>
|
||||
|
||||
<p>Alternativ können Sie auch das neue auf <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=geom&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">geom</span>(4)</span></a>-beruhende <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vinum&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">vinum</span>(4)</span></a>-Subsystem benutzen. Um das Subsystem
|
||||
beim Systemstart zu aktivieren, fügen Sie <var
|
||||
class="LITERAL">geom_vinum_load="YES"</var> in die Datei <tt
|
||||
class="FILENAME">/boot/loader.conf</tt> ein. Entfernen Sie zudem in der Datei <tt
|
||||
class="FILENAME">/etc/rc.conf</tt> den Eintrag <var
|
||||
class="LITERAL">start_vinum="YES"</var> wenn er existiert.</p>
|
||||
|
||||
<p>Das auf <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=geom&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">geom</span>(4)</span></a>-beruhende <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vinum&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">vinum</span>(4)</span></a>-Subsystem ist weitestgehend kompatibel
|
||||
mit dem alten System. Allerdings werden seltene Konfigurationen, wie mehrere
|
||||
Vinum-Laufwerke auf einer Platte, nicht unterstützt. Mit dem auf <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=geom&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">geom</span>(4)</span></a>-beruhenden Subsystem muß das neue
|
||||
Steuerprogramm <tt class="COMMAND">gvinum</tt>, dem einige Funktionen noch fehlen,
|
||||
benutzt werden.</p>
|
||||
|
||||
<p>(31. Oktober 2004) Die Anzeige von <tt class="COMMAND">netstat -m</tt> kann auf
|
||||
Mehrprozessorsystemen (SMP) falsch sein, wenn <var class="VARNAME">debug.mpsafenet</var>
|
||||
auf <var class="LITERAL">1</var> (die Voreinstellung) gesetzt ist. Dies ist ein Fehler in
|
||||
den Statistik-Routinen, eine Race-Condition bei den Zählern, aber kein Speicherloch
|
||||
(<i class="FOREIGNPHRASE">memory leak</i>).</p>
|
||||
|
||||
<p>(31. Oktober 2004, aktualisiert am 5. November 2004) Wenn Sie FreeBSD 5.3 auf
|
||||
einem i386- oder amd64-System installieren und eine USB-Tastatur benutzen, funktioniert
|
||||
die Tastatur nicht mehr, wenn der Kernel startet, da der Kernel immer von einer
|
||||
PS/2-Tastatur ausgeht. Umgehen Sie das Problem, indem Sie im Menü des Boot-Loaders
|
||||
``Escape to loader prompt'' auswählen. Geben Sie dann folgende Zeilen ein:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
set hint.atkbd.0.flags="0x1"
|
||||
boot
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<div class="NOTE">
|
||||
<blockquote class="NOTE">
|
||||
<p><b>Anmerkung:</b> Wenn Sie die Startdisketten benutzen, ist dieser Wert
|
||||
voreingestellt.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Nach der Installation tragen Sie die nachstehende Zeile in die Datei <tt
|
||||
class="FILENAME">/boot/loader.conf</tt> ein:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="PROGRAMLISTING">
|
||||
hint.atkbd.0.flags="0x1"
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>(1. November 2004) Der in den Release-Notes beschriebene ULE-Scheduler wurde
|
||||
vollständig deaktiviert, da er nicht stabil läuft.</p>
|
||||
|
||||
<p>(1. November 2004) <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=top&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">top</span>(1)</span></a> zeigt
|
||||
vielleicht keinen CPU-Verbrauch für mit der Bibliothek <b
|
||||
class="APPLICATION">libpthread</b> gebundene Programme an. Für gegen <b
|
||||
class="APPLICATION">libthr</b> gebundene Programme wird die richtige Statistik
|
||||
angezeigt.</p>
|
||||
|
||||
<p>(1. November 2004) ATA RAID funktioniert in diesem Release nicht mit CMD649 oder
|
||||
SiI0680 ATA-Controllern. Wird einer dieser Controller mit dem Treiber <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ata&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ata</span>(4)</span></a> (ataraid)
|
||||
unter 5.3 verwendet, so können unter 5.2 oder früheren Releases erstellte
|
||||
RAID-Konfigurationen zerstört werden.</p>
|
||||
|
||||
<p>(3. November 2004) Unter FreeBSD/i386 und FreeBSD/amd64 wurde die
|
||||
SMP-Unterstützung im <tt class="FILENAME">GENERIC</tt>-Kernel deaktiviert, da ein
|
||||
Kernel für Mehrprozessorsysteme (SMP) die Leistungsfähigkeit von
|
||||
Einprozessorsystemen beeinträchtigen kann. Für Mehrprozessorsysteme wurde die
|
||||
Kernelkonfigurationsdatei <tt class="FILENAME">SMP</tt> hinzugefügt. Weiteres zum
|
||||
Bau eines angepassten Kernels finden Sie unter der folgenden URL: <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig.html"
|
||||
target="_top">http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig.html</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>(4. November 2004) Das Werkzeug <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tar</span>(1)</span></a> (auch <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=bsdtar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">bsdtar</span>(1)</span></a>
|
||||
genannt) erkennt das Ende eines Speichermediums (beispielsweise eines Bands oder einer
|
||||
Diskette) nicht, wenn die Option <var class="OPTION">-f</var> verwendet wird. Alternativ
|
||||
benutzen Sie bitte <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=gtar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">gtar</span>(1)</span></a> (<b
|
||||
class="APPLICATION">GNU tar</b>).</p>
|
||||
|
||||
<p>(9. November 2004) Das auf <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=geom&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">geom</span>(4)</span></a>-beruhende <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vinum&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">vinum</span>(4)</span></a>-Subsystem beherrscht kein RAID5 auf
|
||||
Einprozessorsystemen. Andere Konfigurationen als RAID5, wie RAID1, sollten funktionieren.
|
||||
Dieser Fehler wurde auf dem Zweig <var class="LITERAL">RELENG_5</var> behoben.</p>
|
||||
|
||||
<p>(9. November 2004) Der FreeBSD 5.3-RELEASE Migrationsleitfaden sollte erwähnen,
|
||||
daß die zu <b class="APPLICATION">BIND 8</b> gehörenden Dateien <tt
|
||||
class="FILENAME">/usr/sbin/nslookup</tt> und <tt class="FILENAME">/usr/sbin/nsupdate</tt>
|
||||
bei einer Aktualisierung mit dem Quellcode ebenfalls zu entfernen sind.</p>
|
||||
|
||||
<p>(9. November 2004) In den Release-Notes zu 5.3-RELEASE fehlt, daß der auf alten
|
||||
Systemen übersetze Port <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/net/mpd/pkg-descr"><tt
|
||||
class="FILENAME">net/mpd</tt></a> unter 5.3-RELEASE neu übersetzt werden
|
||||
muß.</p>
|
||||
|
||||
<p>(10. November 2004) Die Release-Notes zu 5.3-RELEASE hätten klar sagen
|
||||
müssen, daß Ports und Pakete, die vor 5.3-RELEASE gebaut wurden und mit POSIX
|
||||
Thread-Biliotheken (<b class="APPLICATION">libc_r</b> oder <b
|
||||
class="APPLICATION">libkse</b>) gebunden wurden, zur Laufzeit den Fehler ``Spinlock
|
||||
called when not threaded.'' erzeugen können. Dies passiert, wenn ein Programm
|
||||
verschiedene Thread-Bibliotheken verwendet. Typischerweise verwenden ältere Ports
|
||||
die Bibliothek <b class="APPLICATION">libc_r</b>, neue Ports die Bibliothek <b
|
||||
class="APPLICATION">libpthread</b>. Übersetzen Sie entweder die Ports neu oder
|
||||
ergänzen Sie die erforderlichen Zeilen in der Datei <tt
|
||||
class="FILENAME">/etc/libmap.conf</tt>. Weiteres entnehmen Sie bitte den Einträgen
|
||||
20040303 und 20040130 der Datei <tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>(12. November 2004) Der Treiber <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-stable"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a> verhält
|
||||
sich falsch, wenn gleichzeitig VLANs und der Promiscuous-Modus verwendet werden. Eine
|
||||
Fehlerbehebung wird gerade getestet und später in den 5.3-Fehlerbehebungszweig
|
||||
eingebracht.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="LATE-NEWS" name="LATE-NEWS">4. Aktuelle Informationen</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Zur Zeit gibt es keine weiteren Informationen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
|
||||
href="http://snapshots.jp.FreeBSD.org/">http://snapshots.jp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an <<a
|
||||
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>>
|
||||
wenden.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Alle Anwender von FreeBSD 5-STABLE sollten sich in die
|
||||
Mailingliste <<a href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>>
|
||||
eintragen.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
|
||||
an <<a
|
||||
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>>.</small></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
6082
de/releases/5.3R/hardware-alpha.html
Normal file
6082
de/releases/5.3R/hardware-alpha.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
5098
de/releases/5.3R/hardware-amd64.html
Normal file
5098
de/releases/5.3R/hardware-amd64.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
6414
de/releases/5.3R/hardware-i386.html
Normal file
6414
de/releases/5.3R/hardware-i386.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2650
de/releases/5.3R/hardware-ia64.html
Normal file
2650
de/releases/5.3R/hardware-ia64.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
4768
de/releases/5.3R/hardware-pc98.html
Normal file
4768
de/releases/5.3R/hardware-pc98.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1882
de/releases/5.3R/hardware-sparc64.html
Normal file
1882
de/releases/5.3R/hardware-sparc64.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
34
de/releases/5.3R/hardware.sgml
Normal file
34
de/releases/5.3R/hardware.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/5.3R/hardware.sgml,v 1.1 2004/11/21 15:09:10 mheinen Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 5.3-RELEASE Hardware Notes">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Für jede der von FreeBSD unterstützten Plattformen
|
||||
existiert ein eigener Satz Hardware Notes, da viele Geräte
|
||||
nur auf bestimmten Prozessor-Familien oder Hardware-Plattformen
|
||||
unterstützt werden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Für FreeBSD 5.3-RELEASE existieren Hardware Notes für
|
||||
die folgenden Plattformen:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="hardware-alpha.html">alpha</a></li>
|
||||
<li><a href="hardware-amd64.html">amd64</a></li>
|
||||
<li><a href="hardware-i386.html">i386</a></li>
|
||||
<li><a href="hardware-ia64.html">ia64</a></li>
|
||||
<li><a href="hardware-pc98.html">pc98</a></li>
|
||||
<li><a href="hardware-sparc64.html">sparc64</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Die Seite <a
|
||||
href="../../platforms/index.html">Unterstützte Plattformen</a>
|
||||
enthält eine Liste aller Plattformen, für die zur Zeit
|
||||
entwickelt wird.</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
1245
de/releases/5.3R/installation-alpha.html
Normal file
1245
de/releases/5.3R/installation-alpha.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1669
de/releases/5.3R/installation-amd64.html
Normal file
1669
de/releases/5.3R/installation-amd64.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1727
de/releases/5.3R/installation-i386.html
Normal file
1727
de/releases/5.3R/installation-i386.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
932
de/releases/5.3R/installation-ia64.html
Normal file
932
de/releases/5.3R/installation-ia64.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,932 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
|
||||
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
||||
<head>
|
||||
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
|
||||
<title>FreeBSD/ia64 5.3-RELEASE Installationsanleitung</title>
|
||||
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
|
||||
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content='text/html; charset="iso-8859-1"' />
|
||||
</head>
|
||||
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
|
||||
alink="#0000FF">
|
||||
<div class="ARTICLE">
|
||||
<div class="TITLEPAGE">
|
||||
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD/ia64 5.3-RELEASE
|
||||
Installationsanleitung</a></h1>
|
||||
|
||||
<h3 class="CORPAUTHOR">The FreeBSD Project</h3>
|
||||
|
||||
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 The FreeBSD
|
||||
Documentation Project</p>
|
||||
|
||||
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2002, 2003, 2004 The FreeBSD German Documentation
|
||||
Project</p>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<blockquote class="ABSTRACT">
|
||||
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN17" name="AEN17"></a>
|
||||
<p>Dieser Artikel enthält eine kurze Anleitung für die Installation von
|
||||
FreeBSD/ia64 5.3-RELEASE, dabei wird besonderen Wert auf den Bezug einer FreeBSD gelegt.
|
||||
Außerdem enthält er einige Tips zur Fehlersuche sowie Antworten zu einigen
|
||||
häufig gestellten Fragen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="INSTALL" name="INSTALL">1. Wie installiere ich FreeBSD</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie FreeBSD installieren. Der Schwerpunkt liegt
|
||||
dabei auf dem Bezug der FreeBSD 5.3-RELEASE Distribution und dem Start der Installation.
|
||||
Im Kapitel <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html"
|
||||
target="_top">``FreeBSD installieren''</a> des <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD
|
||||
Handbuchs</a> finden Sie genauere Informationen über das Installationsprogramm,
|
||||
einschließlich einer ausführlichen, bebilderten Installationsleitung.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie eine ältere Version von FreeBSD aktualisieren wollen, sollten Sie <a
|
||||
href="#UPGRADING">Abschnitt 3</a>, Aktualisierung von FreeBSD, lesen.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="GETTING-STARTED" name="GETTING-STARTED">1.1. Der
|
||||
Einstieg</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten Sie auf jeden Fall alle Anleitungen,
|
||||
die Sie zusammen mit FreeBSD erhalten haben lesen. Eine Übersicht der zu dieser
|
||||
FreeBSD-Version gehörenden Dokumente finden Sie in <tt
|
||||
class="FILENAME">README.TXT</tt>, die sich normalerweise an der gleichen Stelle wie diese
|
||||
Datei befindet. Die meisten der dort erwähnten Dokumente, wie die Release Notes und
|
||||
Liste der unterstützten Geräte, stehen auch im Menü Dokumentation des
|
||||
Installationsprogramms zur Verfügung.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die elektronischen Versionen des FreeBSD <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/" target="_top">FAQ</a> und
|
||||
des <a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/"
|
||||
target="_top">Handbuchs</a> sind auch auf der <a href="http://www.FreeBSD.org/"
|
||||
target="_top">FreeBSD Project Web site</a> erhältlich, wenn Sie einen
|
||||
Internet-Zugang haben.</p>
|
||||
|
||||
<p>Der Umfang der Dokumentation schreckt zwar im ersten Moment etwas ab, aber die Zeit,
|
||||
die Sie für die Lektüre brauchen, wird sich lohnen. Außerdem ist es
|
||||
vorteilhaft, die zur Verfügung stehenden Ressourcen zu kennen, wenn während der
|
||||
Installation ein Problem auftreten sollte.</p>
|
||||
|
||||
<p>Irgend etwas kann immer schiefgehen und wenn Ihnen das passiert, sollten Sie einen
|
||||
Blick in <a href="#TROUBLE">Abschnitt 4</a> werfen, wo Sie hilfreiche Informationen
|
||||
finden können. Sie sollten ebenfalls einen Blick auf die aktuelle Version von <tt
|
||||
class="FILENAME">ERRATA.TXT</tt> werfen, bevor Sie mit der Installation beginnen, da Sie
|
||||
dort Informationen über alle die Probleme finden, die seit der Veröffentlichung
|
||||
gefunden wurden.</p>
|
||||
|
||||
<div class="IMPORTANT">
|
||||
<blockquote class="IMPORTANT">
|
||||
<p><b>Wichtig:</b> Das Installationsprogramm für FreeBSD tut sein möglichstes,
|
||||
um Sie vor Datenverlusten zu bewahren, trotzdem ist es denkbar, daß Sie Ihre <span
|
||||
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">gesamte Festplatte löschen</i></span>, wenn Sie
|
||||
einen Fehler machen. Stellen Sie sicher, daß Sie ein brauchbares Backup haben,
|
||||
bevor Sie die Installation durchführen.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN42" name="AEN42">1.2. Hardware-Anforderungen</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie noch nie Geräte für FreeBSD konfiguriert haben, sollten Sie auf
|
||||
jeden Fall einen Blick in die Datei <tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> werfen, hier
|
||||
finden Sie Informationen, welche Geräte von FreeBSD unterstützt werden.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="FLOPPIES" name="FLOPPIES">1.3. Erzeugung der
|
||||
Bootdisketten</a></h3>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="START-INSTALLATION" name="START-INSTALLATION">1.4.
|
||||
FreeBSD-Installation von CD oder via Internet</a></h3>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN208" name="AEN208">1.5. Details zu den
|
||||
Installationsarten</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie die erste Meldung des Installationsprogramms vor sich haben, können Sie
|
||||
sich einfach die diversen Menüs ansehen und Ihren eigenen Weg finden. Wenn Sie
|
||||
FreeBSD noch nie installiert haben, sollten Sie auf jeden Fall einen Blick in die Texte
|
||||
werfen, die im Submenü Dokumentation zur Verfügung stehen. Das gleiche gilt
|
||||
für die allgemeinen Informationen, die im Hauptmenü unter ``Usage'' zu finden
|
||||
sind.</p>
|
||||
|
||||
<div class="NOTE">
|
||||
<blockquote class="NOTE">
|
||||
<p><b>Anmerkung:</b> Wenn Sie ein Problem haben, drücken Sie einfach <b
|
||||
class="KEYCAP">F1</b>, um sich die Onlinehilfe für die jeweilige Situation
|
||||
anzusehen.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Unabhängig davon, ob Sie schon einmal FreeBSD installiert haben, empfehlen wir
|
||||
Ihnen die Benutzung der ``Standard'' Installation. Damit ist sichergestellt, daß
|
||||
Sie alle wichtigen Einstellungen treffen können und nichts vergessen. Wenn Sie schon
|
||||
mehr Erfahrung mit der Installation von FreeBSD haben und <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">genau</i></span> wissen, was Sie tun, können Sie auch die
|
||||
Menüpunkte ``Express'' oder ``Custom'' wählen. Wenn Sie ein bestehendes System
|
||||
aktualisieren wollen, sollten Sie den Menüpunkt ``Upgrade'' nutzen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Das Installationsprogramm von FreeBSD unterstützt die folgenden
|
||||
Installationsmedien: Disketten, DOS-Partitionen, Bandlaufwerke, CDROM, FTP, NFS und UFS
|
||||
Partitionen. In den nächsten Kapiteln finden Sie Informationen, was Sie bei der
|
||||
Installation von diesen Medien beachten müssen.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN247" name="AEN247">1.5.1. Installation von einem CDROM im
|
||||
Netzwerk</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie von einem lokalen CDROM installieren wollen, sollten Sie nicht dieses Kapitel
|
||||
lesen, sondern <a href="#START-INSTALLATION">Abschnitt 1.4</a>. Wenn in Ihrem System kein
|
||||
CDROM vorhanden ist und Sie eine FreeBSD CD benutzen wollen, die in einem CDROM Laufwerk
|
||||
eines anderen Systems liegt und Sie dieses System über ein Netzwerk erreichen
|
||||
können, dann gibt es mehrere Möglichkeiten:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Wenn Sie bei der Installation von FreeBSD die Daten direkt per FTP vom CDROM eines
|
||||
anderen FreeBSD Systems beziehen wollen, ist das sehr einfach: Vergewissern Sie sich,
|
||||
daß der FTP-Server aktiv ist und benutzen Sie <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vipw&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vipw</span>(8)</span></a>, um die
|
||||
folgende Zeile in die Paßwortdatei des anderen Systems einzufügen:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Auf der Maschine, auf der das Installationsprogramm läuft, wechseln Sie in das
|
||||
Menü Options, um die Einstellung Release Name auf den Wert <var
|
||||
class="LITERAL">any</var> zu ändern. Danach können Sie <var
|
||||
class="LITERAL">Media Type</var> auf den Wert <var class="LITERAL">FTP</var> setzen. In
|
||||
der Auswahl der FTP-Server wählen Sie den Punkt ``URL'' und geben als Wert <tt
|
||||
class="FILENAME">ftp://<var class="REPLACEABLE">machine</var></tt> an.</p>
|
||||
|
||||
<div class="WARNING">
|
||||
<blockquote class="WARNING">
|
||||
<p><b>Warnung:</b> Durch diese Änderung kann jedes System im lokalen Netzwerk oder
|
||||
sogar im Internet eine ``anonymous FTP'' Verbindung zu dem System mit dem CDROM aufbauen,
|
||||
was nicht unbedingt erwünscht ist.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Alternativ können Sie NFS benutzen, um den Inhalt des CDROM direkt für die
|
||||
Maschine, auf der Sie installieren wollen, zu exportieren. Dazu muß auf dem System
|
||||
mit dem CDROM die Datei <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt> um einen Eintrag erweitert
|
||||
werden. Dieser Eintrag erlaubt zum Beispiel der Maschine <tt
|
||||
class="HOSTID">ziggy.foo.com</tt>, das CDROM während der Installation direkt per NFS
|
||||
zu mounten:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
/cdrom -ro ziggy.foo.com
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Das System mit dem CDROM muß natürlich als NFS Server konfiguriert sein.
|
||||
Wenn Sie nicht wissen, wie man das System so konfiguriert, sollten Sie vielleicht eine
|
||||
andere Variante benutzen, falls Sie nicht bereit sind, die Onlinehilfe zu <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rc.conf&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rc.conf</span>(5)</span></a> zu
|
||||
lesen und das System entsprechend zu konfigurieren. Wenn das gelingt, sollten Sie in der
|
||||
Lage sein, <tt class="FILENAME"><var class="REPLACEABLE">cdrom-system</var>:/cdrom</tt>
|
||||
als Pfad für die NFS Installation anzugeben, also z.B. <tt
|
||||
class="FILENAME">wiggy:/cdrom</tt>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN280" name="AEN280">1.5.2. Installation von Disketten</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie wirklich von Diskette installieren wollen, weil Ihre Hardware nicht
|
||||
unterstützt wird oder Sie es vorziehen, Dinge auf die harte Tour zu erledigen,
|
||||
müssen Sie zunächst einmal die Disketten für die Installation
|
||||
vorbereiten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Der erste Schritt ist die Erstellung der Bootdisketten, wie in <a
|
||||
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben.</p>
|
||||
|
||||
<p>Der zweite Schritt ist, einen Blick in <a href="#LAYOUT">Abschnitt 2</a> zu werfen.
|
||||
Das Kapitel ``Distribution Format'' ist besonders wichtig, da Sie hier erfahren, welche
|
||||
Dateien Sie auf Diskette übertragen müssen und welche Sie ignorieren
|
||||
können.</p>
|
||||
|
||||
<p>Danach brauchen Sie so mindestens so viele 1.44 MByte Disketten, daß Sie alle
|
||||
Dateien im Verzeichnis <tt class="FILENAME">bin</tt> (binary distribution) auf Disketten
|
||||
unterbringen können. Wenn Sie Disketten mit DOS vorbereiten, <span
|
||||
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">müssen</i></span> Sie sie mit dem MS-DOS Befehl
|
||||
<tt class="FILENAME">FORMAT</tt> formatieren. Wenn Sie Windows benutzen, benutzen Sie die
|
||||
Option Formatieren des Dateimanagers.</p>
|
||||
|
||||
<div class="IMPORTANT">
|
||||
<blockquote class="IMPORTANT">
|
||||
<p><b>Wichtig:</b> Neue Disketten sind in der Regel ``vorformatiert''. Das ist zwar eine
|
||||
sehr angenehme Variante, allerdings haben uns viele Anwender von Fällen berichtet,
|
||||
in denen es Probleme mit diesen vorformatierten Disketten gab. Im Zweifelsfalle sollten
|
||||
Sie auch diese Disketten selbst formatieren, um wirklich sicher zu gehen.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie die Disketten auf einem anderen FreeBSD System erzeugen, kann eine
|
||||
Formatierung nicht schaden, obwohl die Disketten kein DOS-Dateisystem enthalten
|
||||
müssen. Sie können die Programme <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=disklabel&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">disklabel</span>(8)</span></a> und
|
||||
<a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a>
|
||||
benutzen, um auf den Disketten ein UFS Dateisystem anzulegen. Dazu sind die folgenden
|
||||
Befehle notwendig:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">fdformat -f 1440 fd0</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">disklabel -w fd0 floppy3</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">newfs -i 65536 /dev/fd0</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Nachdem Sie die Disketten formatiert haben, müssen Sie die Dateien auf die
|
||||
Disketten kopieren. Die Dateien der einzelnen Distributionen sind so aufgeteilt worden,
|
||||
daß auf eine normale 1.44 MByte Diskette eine Datei paßt. Nehmen Sie sich
|
||||
ihren Diskettenstapel, kopieren Sie so viele Dateien wie möglich auf jede Diskette,
|
||||
bis Sie alle gewünschten Distributionen auf die Disketten verteilt haben. Dabei
|
||||
sollten jede Distribution in ein eigenes Verzeichnis auf der Diskette haben, also z.B.
|
||||
<tt class="FILENAME">a:\bin\bin.inf</tt>, <tt class="FILENAME">a:\bin\bin.aa</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">a:\bin\bin.ab</tt>, ...</p>
|
||||
|
||||
<div class="IMPORTANT">
|
||||
<blockquote class="IMPORTANT">
|
||||
<p><b>Wichtig:</b> Die Datei <tt class="FILENAME">bin.inf</tt> muß auf der ersten
|
||||
Diskette des <tt class="FILENAME">bin</tt> Satzes liegen, da das Installationsprogramm
|
||||
sie auswertet, um die Anzahl der Dateien für diese Distribution zu erfahren. Wenn
|
||||
Sie andere Distributionen auf Diskette kopieren, <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">muß</i></span> die Datei <tt class="FILENAME">distname.inf</tt>
|
||||
immer auf der ersten Diskette des jeweiligen Diskettensatzes liegen.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie bei der Installation den Dialog Medien erreicht haben, wählen Sie Punkt
|
||||
``Floppy'' aus und folgen Sie danach den Anweisungen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN349" name="AEN349">1.5.4. Installation von einem QIC/SCSI
|
||||
Bandlaufwerk</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie vom Band installieren, erwartet das Installationsprogramm, daß die
|
||||
Dateien im tar-Format auf dem Band liegen. Um ein solches Band anzulegen, müssen Sie
|
||||
sich zunächst alle Dateien für die Distributionen besorgen, die Sie
|
||||
installieren wollen und sie dann mit <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tar</span>(1)</span></a> auf Band
|
||||
schreiben, ungefähr so:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd <var
|
||||
class="REPLACEABLE">/where/you/have/your/dists</var></kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">tar cvf /dev/sa0 <var
|
||||
class="REPLACEABLE">dist1</var> .. <var class="REPLACEABLE">dist2</var></kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Bei der eigentlichen Installation müssen Sie darauf achten, daß Sie in
|
||||
einem temporären Verzeichnis (das Sie selbst bestimmen können) genug Platz
|
||||
für den <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">gesamten</i></span> Inhalt des
|
||||
Bandes lassen. Da man nicht beliebig auf den Inhalt eines Bandes zugreifen kann, braucht
|
||||
diese Art der Installation eine Menge temporären Speicherplatz. Sie sollten davon
|
||||
ausgehen, daß Sie die gleiche Menge temporären Speicherplatz benötigen,
|
||||
wie Sie vorher auf das Band geschrieben haben.</p>
|
||||
|
||||
<div class="NOTE">
|
||||
<blockquote class="NOTE">
|
||||
<p><b>Anmerkung:</b> Bei dieser Art der Installation muß sich das Band im Laufwerk
|
||||
befinden, <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie von den
|
||||
Disketten booten. Andernfalls kann es sein, daß die Installation das Laufwerk nicht
|
||||
``erkennt''.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Der letzte Schritt ist die Erzeugung der Bootdisketten, siehe <a
|
||||
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="FTPNFS" name="FTPNFS">1.5.5. Netzwerk-Installation mit FTP oder
|
||||
NFS</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie die Bootdisketten erzeugt haben, wie in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>
|
||||
beschrieben, können Sie die restliche Installation über eine
|
||||
Netzwerk-Verbindung durchführen, wobei drei Arten von Netzwerkverbindungen
|
||||
unterstützt werden: seriell, parallel, oder Ethernet.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT4">
|
||||
<hr />
|
||||
<h5 class="SECT4"><a id="AEN375" name="AEN375">1.5.5.1. Serielle Schnittstelle</a></h5>
|
||||
|
||||
<p>Die Unterstützung für SLIP ist sehr rudimentär und auf feste
|
||||
Verbindungen, wie ein Nullmodemkabel zwischen zwei Rechnern, beschränkt. Der Grund
|
||||
für die Einschränkung ist, daß Sie bei SLIP keine Wählverbindung
|
||||
aufbauen können. Wenn Sie sich einwählen müssen oder sonst in irgendeiner
|
||||
Form die Verbindung aufbauen müssen, sollten Sie PPP verwenden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie PPP verwenden, müssen Sie die IP-Adresse und die DNS-Informationen Ihres
|
||||
Internet-Providers kennen, da Sie diese im ersten Teil des Installationsvorgangs
|
||||
benötigen. Es kann auch sein, daß Sie Ihre eigene IP-Adresse kennen
|
||||
müssen, allerdings unterstützt PPP dynamisch zugewiesene IP-Adressen und sollte
|
||||
daher in der Lage sein, diese Information selbst herauszufinden, sofern Ihr
|
||||
Internet-Provider dies unterstützt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Weiterhin müssen Sie die notwendigen ``AT Befehle'' für die Anwahl kennen,
|
||||
da sich die Unterstützung für die Anwahl auf eine einfache Terminalemulation
|
||||
beschränkt.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT4">
|
||||
<hr />
|
||||
<h5 class="SECT4"><a id="AEN381" name="AEN381">1.5.5.2. Parallele Schnittstelle</a></h5>
|
||||
|
||||
<p>Falls Sie über eine feste Verbindung zu einem anderen FreeBSD oder Linux System
|
||||
verfügen, sollten Sie eine Installation über ein ``Laplink'' Kabel an den
|
||||
parallelen Schnittstellen in Betracht ziehen. Die Übertragungsgeschwindigkeit der
|
||||
parallelen Schnittstelle liegt deutlich über dem Maximum einer seriellen
|
||||
Schnittstelle (bis zu 50 KByte/sec), was die Installation deutlich beschleunigt. Im
|
||||
Normalfall ist es auch nicht notwendig, ``echte'' IP Adressen zu benutzen, wenn Sie eine
|
||||
Punkt-zu-Punkt Verbindung über ein paralleles Kabel verwenden, verwenden Sie einfach
|
||||
die in RFC1918 definierten Adreßbereiche für die beiden Seiten der Verbindung
|
||||
(z.B. <tt class="HOSTID">10.0.0.1</tt>, <tt class="HOSTID">10.0.0.2</tt>, etc).</p>
|
||||
|
||||
<div class="IMPORTANT">
|
||||
<blockquote class="IMPORTANT">
|
||||
<p><b>Wichtig:</b> Wenn Sie statt einem FreeBSD System einen Linux-Rechner am anderen
|
||||
Ende der Leitung haben, müssen Sie im Dialog TCP/IP setup im Feld ``extra options
|
||||
for ifconfig'' den Wert <var class="OPTION">link0</var> angeben, da Linux eine leicht
|
||||
abweichende Variante des PLIP-Protokolls benutzt.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT4">
|
||||
<hr />
|
||||
<h5 class="SECT4"><a id="AEN392" name="AEN392">1.5.5.3. Ethernet</a></h5>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD unterstützt viele häufig verwendete Netzwerkkarten, eine
|
||||
Übersicht ist Teil der FreeBSD Hardware Notes. Diese finden Sie in der Datei <tt
|
||||
class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> im Menü Dokumentation des Installationsprogramms
|
||||
und auf der CD. Wenn Sie eine der unterstützten PCMCIA-Netzwerkkarten benutzen,
|
||||
sollten Sie diese einstecken, <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span>
|
||||
Sie den Laptop einschalten. Der Wechsel der Karten im Betrieb wird während der
|
||||
Installation leider zur Zeit nicht unterstützt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Sie müssen den Namen und die IP-Adresse Ihres Systems sowie die <var
|
||||
class="OPTION">Netzmaske</var> für Ihr Netzwerk kennen. Diese Angaben können
|
||||
Sie von Ihrem Systemadministrator erhalten. Wenn Sie andere Systeme mit deren Namen und
|
||||
nicht mit ihren IP-Adressen ansprechen wollen, brauchen Sie zusätzlich die Adresse
|
||||
eines Nameservers und unter Umständen auch die Adresse des Gateways, das Sie
|
||||
ansprechen müssen, um den Nameserver abzufragen (wenn Sie PPP verwenden, ist das die
|
||||
IP-Adresse Ihres Internet-Providers). Wenn Sie einen HTTP-Proxy für FTP (Details
|
||||
dazu finden Sie weiter unten) verwenden wollen, brauchen Sie auch die Adresse des
|
||||
Proxies.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie die Antworten auf diese Fragen nicht kennen, sollten Sie auf jeden Fall mit
|
||||
Ihrem Systemadministrator reden, <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie diese Installationsart ausprobieren. Wenn Sie in
|
||||
einem aktiven Netzwerk einfach irgendeine IP-Adresse oder Netzmaske nutzen, ist ein
|
||||
Fehlschlag so gut wie sicher; außerdem können Sie sich schon mal auf einem
|
||||
Anschiß durch Ihren Systemadministrator einstellen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn die Netzwerkverbindung erst einmal steht, können Sie die Installation
|
||||
über NFS oder FTP fortsetzen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT4">
|
||||
<hr />
|
||||
<h5 class="SECT4"><a id="AEN402" name="AEN402">1.5.5.4. Tips zur Installation über
|
||||
NFS</a></h5>
|
||||
|
||||
<p>Die Installation über NFS ist einfach: Kopieren Sie die Daten aus der FreeBSD
|
||||
Distribution auf irgendeinen Server und geben Sie diesen als als Installationsmedium
|
||||
an.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn dieser Server nur Verbindungen von einem ``privileged port'' erlaubt (die
|
||||
Standardeinstellung für Sun und Linux Workstations), ist es möglich, daß
|
||||
Sie im Menü Option diese Einstellung aktivieren müssen, um die Installation
|
||||
fortsetzen zu können.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie eine schlechte Netzwerkanbindung haben und daher unter niedrigen
|
||||
Übertragungsraten leiden, sollten Sie die Einstellung ``NFS Slow'' aktivieren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Eine weitere Voraussetzung für die Installation über NFS ist, daß der
|
||||
Server ``subdir mounts'' unterstützen muß. Wenn die FreeBSD Distribution zum
|
||||
Beispiel im Verzeichnis <tt class="FILENAME">wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt> liegt,
|
||||
dann muß <tt class="HOSTID">wiggy</tt> den direkten Zugriff auf <tt
|
||||
class="FILENAME">/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt> erlauben, nicht nur <tt
|
||||
class="FILENAME">/usr</tt> oder <tt class="FILENAME">/usr/archive/stuff</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Bei FreeBSD erlauben Sie diese Art des Zugriffs durch die Angabe der Option <var
|
||||
class="OPTION">-alldirs</var> in der Datei <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt>. Bei
|
||||
anderen NFS Servern gibt es ähnliche Konventionen. Wenn Sie die Meldung <var
|
||||
class="LITERAL">Permission Denied</var> erhalten, liegt es meistens daran, daß
|
||||
diese Einstellung nicht richtig ist.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT4">
|
||||
<hr />
|
||||
<h5 class="SECT4"><a id="AEN420" name="AEN420">1.5.5.5. Tips zur Installation über
|
||||
FTP</a></h5>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie über FTP installieren, können Sie jeden Server benutzen, auf dem
|
||||
eine aktuelle Version von FreeBSD verfügbar ist. Eine Liste passender Server
|
||||
für fast jeden Ort der Welt wird Ihnen während der Installation angezeigt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie von einem Server installieren wollen, der nicht in dieser Liste steht oder
|
||||
wenn Sie Problem mit dem DNS haben, können Sie auch eine URL angeben, wenn Sie den
|
||||
Punkt ``URL'' aus der Liste auswählen. Da eine URL sowohl einen Hostname als auch
|
||||
eine Adresse enthalten kann, können Sie eine URL dieser Art verwenden, wenn Sie
|
||||
keinen Zugriff auf einen Nameserver haben:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/ia64/4.2-RELEASE
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Sie können eine dieser drei Varianten der FTP-Installation nutzen:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>FTP: Diese Variante nutzt bei der Datenübertragung den ``aktiven'' Modus, bei dem
|
||||
der Server eine Verbindung zum Client aufbaut. Diese Variante funktioniert meistens
|
||||
nicht, wenn eine Firewall im Spiel ist; allerdings unterstützen ältere Server
|
||||
meistens nur diese Methode. Wenn Ihre Verbindungen im passiven Modus steckenbleiben,
|
||||
sollten Sie diese Variante versuchen.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>FTP Passive: Diese Variante nutzt den FTP-Modus "Passive", damit der Server keine
|
||||
Verbindungen zum Client aufbaut. Sie sollten diese Variante verwenden, wenn Ihr Netzwerk
|
||||
durch eine Firewall abgesichert ist, da die meisten Firewalls die vom Server ausgehenden
|
||||
Verbindungen nicht erlauben.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>FTP via an HTTP proxy: Mit dieser Option weisen Sie FreeBSD an, eine HTTP-Verbindung
|
||||
zu einem Proxy aufzubauen, wenn es Daten per FTP übertragen will. Der Proxy
|
||||
übersetzt die Anforderungen und schickt Sie zum eigentlichen FTP Server. Diese
|
||||
Methode sollten Sie verwenden, wenn eine Firewall FTP vollständig verbietet,
|
||||
dafür aber einen HTTP Proxy zur Verfügung stellt. Bei dieser Variante
|
||||
müssen Sie nicht nur den FTP-Server, sondern auch den Namen des Proxy-Servers
|
||||
angeben.</p>
|
||||
|
||||
<p>Falls Sie einen echten FTP Proxy benutzen, der nicht auf HTTP aufsetzt, sollten Sie
|
||||
die URL wie folgt angeben:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<kbd class="USERINPUT">ftp://foo.bar.com:<var
|
||||
class="REPLACEABLE">port</var>/pub/FreeBSD</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Dabei müssen Sie für <var class="REPLACEABLE">port</var> die Portnummer des
|
||||
FTP-Proxy-Servers eingeben.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN468" name="AEN468">1.6. Fragen und Antworten für
|
||||
Benutzer von IA-64</a></h3>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="LAYOUT" name="LAYOUT">2. Format der Distribution</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Ein Verzeichnis mit einer typischen FreeBSD Distribution sieht ungefähr so aus
|
||||
(das exakte Aussehen hängt von der jeweiligen Version, Architektur und anderen
|
||||
Faktoren ab):</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
ERRATA.HTM README.TXT compat1x dict kernel
|
||||
ERRATA.TXT RELNOTES.HTM compat20 doc manpages
|
||||
HARDWARE.HTM RELNOTES.TXT compat21 docbook.css packages
|
||||
HARDWARE.TXT base compat22 filename.txt ports
|
||||
INSTALL.HTM boot compat3x floppies proflibs
|
||||
INSTALL.TXT catpages compat4x games src
|
||||
README.HTM cdrom.inf crypto info tools
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie dieses Verzeichnis für eine CD-, FTP- oder NFS-Installation nutzen
|
||||
wollen, brauchen Sie nur die beiden 1.44 MByte großen Bootdisketten zu erstellen
|
||||
(wie das geht, ist in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben), von diesen zu
|
||||
booten, und dann den Anweisungen zu folgen. Alle anderen Dateien, die für die
|
||||
Installation notwendig sind, werden auf der Grundlage Ihrer Angaben automatisch geholt.
|
||||
Wenn Sie FreeBSD noch nie installiert haben, sollten Sie dieses Dokument (die
|
||||
Installationsanleitung) komplett durchlesen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie eine der anderen Varianten der Installation nutzen oder einfach nur wissen
|
||||
wollen, wie eine Distribution aufgebaut ist, finden Sie hier weitere Informationen zum
|
||||
Inhalt einiger der Verzeichnisse:</p>
|
||||
|
||||
<ol type="1">
|
||||
<li>
|
||||
<p>Die <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> und <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> Dateien
|
||||
enthalten Dokumentationen (dieses Dokument ist zum Beispiel in <tt
|
||||
class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt> und <tt class="FILENAME">INSTALL.HTM</tt> enthalten),
|
||||
die Sie vor der Installation lesen sollten. Die <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> Dateien
|
||||
enthalten normalen Text, die <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> Dateien enthalten HTML und
|
||||
können mit fast jedem Web Browser gelesen werden. Einige Distributionen stellen die
|
||||
Dokumentationen auch in anderen Formaten bereit, z.B. PDF oder PostScript.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p><tt class="FILENAME">docbook.css</tt> ist ein Cascading Style Sheet (CSS), der von
|
||||
einigen Browsern zur Formatierung der HTML Dokumentation benutzt wird.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">base</tt>, <tt class="FILENAME">catpages</tt>,
|
||||
<tt class="FILENAME">crypto</tt>, <tt class="FILENAME">dict</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">doc</tt>, <tt class="FILENAME">games</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">info</tt>, <tt class="FILENAME">manpages</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">proflibs</tt>, und <tt class="FILENAME">src</tt> enthalten die
|
||||
Hauptkomponenten der FreeBSD Distribution. Diese sind auf kleine Dateien aufgeteilt,
|
||||
damit sie (zur Not) auch auf Disketten passen.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">compat1x</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">compat20</tt>, <tt class="FILENAME">compat21</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">compat22</tt>, <tt class="FILENAME">compat3x</tt>, und <tt
|
||||
class="FILENAME">compat4x</tt> enthalten Dateien, die zur Ausführung von Programmen
|
||||
älterer FreeBSD Versionen notwendig sind. Auch diese Dateien liegen im <tt
|
||||
class="FILENAME">.tar.gz</tt> Format vor und können direkt bei der Installation
|
||||
installiert werden. Falls Sie sie nachträglich installieren wollen, nutzen Sie das
|
||||
<tt class="FILENAME">install.sh</tt> Script in dem jeweiligen Verzeichnis.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Das Verzeichnis <tt class="FILENAME">floppies/</tt> enthält die Images der
|
||||
Bootdisketten. Informationen, wie man diese Images benutzt, finden Sie in <a
|
||||
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">packages</tt> und <tt
|
||||
class="FILENAME">ports</tt> enthalten die FreeBSD Packages bzw. Ports Collection. Sie
|
||||
können Packages aus diesem Verzeichnis installieren, indem Sie den folgenden Befehl
|
||||
eingeben:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp><kbd
|
||||
class="USERINPUT">/stand/sysinstall configPackages</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Alternativ können Sie auch die Namen einzelner Dateien aus <tt
|
||||
class="FILENAME">packages</tt> an das Programm <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pkg_add&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pkg_add</span>(1)</span></a>
|
||||
übergeben.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Ports Collection kann wie jede andere Distribution installiert werden und belegt
|
||||
dann rund 190 MByte Plattenplatz. Weitere Informationen über die Ports Collection
|
||||
finden Sie auf <a href="http://www.FreeBSD.org/ports/"
|
||||
target="_top">http://www.FreeBSD.org/ports/</a>. Wenn Sie die <tt
|
||||
class="FILENAME">doc</tt> Distribution installiert haben, sind diese Informationen auch
|
||||
unter <tt class="FILENAME">/usr/share/doc/handbook</tt> verfügbar.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Zum guten Schluß: Das Verzeichnis <tt class="FILENAME">tools</tt> enthält
|
||||
diverse DOS-Programme zur Ermittlung der Plattengeometrie, zur Installation von
|
||||
Bootmanager, und so weiter. Sie brauchen diese Programme nicht unbedingt, sie werden nur
|
||||
mitgeliefert, um Ihnen das Leben etwas einfacher zu machen.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Das Verzeichnisses einer typischen Distribution (in diesem Fall <tt
|
||||
class="FILENAME">info</tt>) enthält die folgenden Dateien:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
CHECKSUM.MD5 info.ab info.ad info.inf install.sh
|
||||
info.aa info.ac info.ae info.mtree
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">CHECKSUM.MD5</tt> enthält MD5 Prüfsummen
|
||||
für die anderen Dateien. Sie wird nur gebraucht, falls Sie vermuten, daß eine
|
||||
Datei beschädigt wurde. Diese Datei wird vom Installationsprogramm nicht verwendet
|
||||
und muß auch nicht zusammen mit den anderen Dateien dieser Distribution kopiert
|
||||
werden. Die Dateien mit den Namen <tt class="FILENAME">info.a*</tt> sind Teile eines
|
||||
einzigen .tar.gz Archivs, dessen Inhalt Sie sich mit dem folgenden Befehl anzeigen lassen
|
||||
können:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cat info.a* | tar tvzf -</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Während der Installation werden diese Dateien automatisch zusammengesetzt und
|
||||
ausgepackt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">info.inf</tt> wird vom Installationsprogramm genutzt,
|
||||
um die Anzahl der Dateiteile zu ermitteln, die es beschaffen und zusammensetzen
|
||||
muß. Wenn Sie eine Distribution auf Diskette kopieren, <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">müssen</i></span> Sie die <tt class="FILENAME">.inf</tt> Datei auf
|
||||
die erste Diskette kopieren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">info.mtree</tt> ist ebenfalls optional und als
|
||||
Information für den Benutzer gedacht. Sie enthält die MD5 Prüfsummen der
|
||||
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">ungepackten</i></span> Dateien in der
|
||||
Distribution und kann später vom Programm <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mtree&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mtree</span>(8)</span></a> genutzt
|
||||
werden, um Änderungen an den Dateien oder Dateirechten aufzuspüren. Wenn Sie
|
||||
das bei der <tt class="FILENAME">base</tt> Distribution machen, haben Sie eine sehr
|
||||
wirksame Methode, um Ihr System auf trojanische Pferde zu untersuchen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Zum guten Schluß: Mit der Datei <tt class="FILENAME">install.sh</tt> können
|
||||
Sie eine Distribution nachträglich installieren. Wenn Sie zum Beispiel die info
|
||||
Distribution nachträglich von CD installieren wollen, kommen Sie mit den folgenden
|
||||
Befehlen zum Ziel:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /cdrom/info</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">sh install.sh</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="UPGRADING" name="UPGRADING">3. Aktualisierung einer
|
||||
FreeBSD-Installation</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihre FreeBSD-Installation aktualisieren
|
||||
können, ohne den Quellcode zu verwenden.</p>
|
||||
|
||||
<div class="WARNING">
|
||||
<blockquote class="WARNING">
|
||||
<p><b>Warnung:</b> Die Programme, die zur Aktualisierung von FreeBSD verwendet werden,
|
||||
treffen alle möglichen Vorkehrungen, um Datenverluste zu vermeiden. Allerdings ist
|
||||
es immer noch möglich, daß Sie bei diesem Schritt <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">den kompletten Festplatteninhalt</i></span> verlieren. Sie sollten die
|
||||
letzte Sicherheitsabfrage nicht bestätigen, bevor Sie ein adäquates Backup
|
||||
aller Daten angelegt haben.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="IMPORTANT">
|
||||
<blockquote class="IMPORTANT">
|
||||
<p><b>Wichtig:</b> Diese Anleitung geht davon aus, daß Sie das <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Programm der <span
|
||||
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">NEUEN</i></span> FreeBSD-Version zur Aktualisierung
|
||||
verwenden. Die Verwendung der falschen <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Version führt zu Problemen und
|
||||
hat in der Vergangenheit schon System unbrauchbar gemacht. Ein typischer Fehler ist die
|
||||
Verwendung des <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Programms des installierten
|
||||
Systems, um das System auf eine neuere FreeBSD-Version zu aktualisieren. Sie sollten das
|
||||
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">nicht</i></span> versuchen.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="WARNING">
|
||||
<blockquote class="WARNING">
|
||||
<p><b>Warnung:</b> Sie sollten nicht versuchen, Ihr System mit der Upgrade-Funktion von
|
||||
<a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
||||
von FreeBSD 4-STABLE auf FreeBSD 5.3-RELEASE zu aktualisieren. Einige in FreeBSD 4-STABLE
|
||||
vorhandene Dateien führen zu Problemen, sie werden aber bei dieser Art der
|
||||
Aktualisierung nicht entfernt. Ein drastisches Beispiel ist ein veraltetes <tt
|
||||
class="FILENAME">/usr/include/g++</tt>, das dazu führen kann, daß C++
|
||||
Programme nicht korrekt (oder gar nicht) übersetzt werden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Diese Anleitung zur Aktualisierung ist nur für Benutzer gedacht, die schon einen
|
||||
halbwegs aktuellen FreeBSD 5-STABLE Snapshot installiert haben.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN696" name="AEN696">3.1. Einführung</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Bei der Aktualisierung werden die vom Benutzer ausgewählten Distributionen durch
|
||||
die entsprechenden Distributionen der neuen FreeBSD-Version ersetzt. Die normalen
|
||||
Konfigurationsdateien des Systems, Benutzerdaten, installierte Packages und andere
|
||||
Software werden nicht aktualisiert.</p>
|
||||
|
||||
<p>Systemadministratoren, die eine Aktualisierung planen, sollten dieses Kapitel komplett
|
||||
lesen, bevor sie die Aktualisierung durchführen, um das Risiko eines Fehlschlags
|
||||
oder Datenverlustes zu vermeiden.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN700" name="AEN700">3.1.1. Übersicht</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Um eine Distribution zu aktualisieren, wird die neue Version dieser Komponente
|
||||
über die alte Version kopiert. Die zur alten Version gehörenden Dateien werden
|
||||
nicht gelöscht.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Systemkonfiguration bleibt erhalten, da die ursprünglichen Versionen der
|
||||
nachfolgend aufgeführten Dateien gesichert und zurückgespielt werden:</p>
|
||||
|
||||
<p><tt class="FILENAME">Xaccel.ini</tt>, <tt class="FILENAME">XF86Config</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">adduser.conf</tt>, <tt class="FILENAME">aliases</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">aliases.db</tt>, <tt class="FILENAME">amd.map</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">crontab</tt>, <tt class="FILENAME">csh.cshrc</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">csh.login</tt>, <tt class="FILENAME">csh.logout</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">cvsupfile</tt>, <tt class="FILENAME">dhclient.conf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">disktab</tt>, <tt class="FILENAME">dm.conf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">dumpdates</tt>, <tt class="FILENAME">exports</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">fbtab</tt>, <tt class="FILENAME">fstab</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">ftpusers</tt>, <tt class="FILENAME">gettytab</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">gnats</tt>, <tt class="FILENAME">group</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">hosts</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.allow</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">hosts.equiv</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.lpd</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">inetd.conf</tt>, <tt class="FILENAME">localtime</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">login.access</tt>, <tt class="FILENAME">login.conf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">mail</tt>, <tt class="FILENAME">mail.rc</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">make.conf</tt>, <tt class="FILENAME">manpath.config</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">master.passwd</tt>, <tt class="FILENAME">motd</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">namedb</tt>, <tt class="FILENAME">networks</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">newsyslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">nsmb.conf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">nsswitch.conf</tt>, <tt class="FILENAME">pam.conf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">passwd</tt>, <tt class="FILENAME">periodic</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">ppp</tt>, <tt class="FILENAME">printcap</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">profile</tt>, <tt class="FILENAME">pwd.db</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">rc.conf</tt>, <tt class="FILENAME">rc.conf.local</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">rc.firewall</tt>, <tt class="FILENAME">rc.local</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">remote</tt>, <tt class="FILENAME">resolv.conf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">rmt</tt>, <tt class="FILENAME">sendmail.cf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">sendmail.cw</tt>, <tt class="FILENAME">services</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">shells</tt>, <tt class="FILENAME">skeykeys</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">spwd.db</tt>, <tt class="FILENAME">ssh</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">syslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">ttys</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">uucp</tt></p>
|
||||
|
||||
<p>Die zur neuen Version gehörenden Versionen dieser Dateien werden im Verzeichnis
|
||||
<tt class="FILENAME">/etc/upgrade/</tt> abgelegt. Sie sollten einen Blick auf diese
|
||||
Dateien werfen und gegebenenfalls die Neuerungen in das bestehende System einarbeiten.
|
||||
Allerdings gibt es viele Wechselwirkungen zwischen den einzelnen Dateien; daher empfehlen
|
||||
wir Ihnen, alle lokalen Anpassungen in die neuen Dateien einzutragen und dann diese zu
|
||||
verwenden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Während der Aktualisierung werden Sie gebeten, ein Verzeichnis anzugeben, in dem
|
||||
Kopien aller Dateien aus dem Verzeichnis <tt class="FILENAME">/etc/</tt> abgelegt werden.
|
||||
Falls Sie Änderungen in anderen Dateien vorgenommen haben, können Sie diese aus
|
||||
diesem Verzeichnis restaurieren.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN774" name="AEN774">3.2. Vorgehensweise</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>In diesem Abschnitt finden Sie Details zur Vorgehensweise bei der Aktualisierung,
|
||||
dabei wird ein besonderes Augenmerk auf die Punkte gelegt, bei denen besonders stark von
|
||||
einer normalen Installation abgewichen wird.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN777" name="AEN777">3.2.1. Datensicherung</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Sie sollten Kopien der Benutzerdaten und Konfigurationsdateien anlegen, bevor Sie das
|
||||
System aktualisieren. Das Programm zur Aktualisierung versucht, Fehler und
|
||||
Fehlbedienungen so weit wie möglich zu verhindern, aber es ist immer noch
|
||||
möglich, daß Daten oder Konfigurationsinformationen teilweise oder
|
||||
vollständig gelöscht werden.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN780" name="AEN780">3.2.2. Mounten der Dateisysteme</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Im <var class="LITERAL">disklabel editor</var> werden die vorhandenen Dateisysteme
|
||||
aufgeführt. Sie sollten vor dem Beginn der Aktualisierung eine Liste der vorhandenen
|
||||
Gerätenamen und der dazugehörigen Mountpoints anlegen. Die Namen der
|
||||
Mountpoints müssen hier angegeben werden. Sie dürfen das ``newfs flag''
|
||||
für die Dateisysteme <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">auf gar keinen
|
||||
Fall</i></span> aktivieren, da Sie sonst Daten verlieren werden.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN786" name="AEN786">3.2.3. Auswahl der Distributionen</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Es gibt keine Einschränkungen bei der Auswahl der zu aktualisierenden
|
||||
Distributionen. Allerdings sollten Sie die Distribution <var class="LITERAL">base</var>
|
||||
auf jeden Fall aktualisieren; wenn Sie die Onlinehilfe installiert hatten, sollten Sie
|
||||
auch die Distribution <var class="LITERAL">man</var> aktualisieren. Wenn Sie
|
||||
zusätzliche Funktionalität hinzufügen wollen, können Sie auch
|
||||
Distributionen auswählen, die bisher noch nicht installiert waren.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="FSTAB" name="FSTAB">3.2.4. Nach der Installation</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Sobald die Installation abgeschlossen ist, werden Sie aufgefordert, die neuen
|
||||
Konfigurationsdateien zu prüfen. Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie
|
||||
überprüfen, ob die neue Konfiguration korrekt ist. Dabei sollten Sie besonders
|
||||
auf die Inhalte der Dateien <tt class="FILENAME">/etc/rc.conf</tt> und <tt
|
||||
class="FILENAME">/etc/fstab</tt> achten.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN796" name="AEN796">3.3. Aktualisierung über den
|
||||
Quellcode</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie an einer flexibleren und ausgefeilteren Möglichkeit zur Aktualisierung
|
||||
Ihres Systems interessiert sind, sollten Sie einen Blick in das Kapitel <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html"
|
||||
target="_top">Das Neueste und Beste</a> des FreeBSD Handbuchs werfen. Bei dieser Variante
|
||||
erzeugen Sie FreeBSD aus dem Quellcode komplett neu. Diese Variante braucht eine
|
||||
verläßliche Netzwerkverbindung, mehr Plattenplatz und mehr Zeit, bietet aber
|
||||
Vorteile für Netzwerke und andere komplexe Installationen. Sie entspricht
|
||||
ungefähr der Vorgehensweise, die für die Entwicklungszweige -STABLE und
|
||||
-CURRENT verwendet wird.</p>
|
||||
|
||||
<p><tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt> enthält wichtige Informationen, wenn
|
||||
Sie ein FreeBSD System mit Hilfe des Quellcodes aktualisieren möchten. Hier finden
|
||||
Sie eine Liste aller Probleme, die durch Änderungen in FreeBSD auftreten können
|
||||
und die Aktualisierung beeinflussen könnten.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="TROUBLE" name="TROUBLE">4. Erste Hilfe</a></h2>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="REPAIRING" name="REPAIRING">4.1. Reparatur einer FreeBSD
|
||||
Installation</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Bei FreeBSD gibt es im Hauptmenü des Installationsprogramms den Punkt ``Fixit''.
|
||||
Wenn Sie diese Option benutzen wollen, brauchen Sie entweder eine Diskette, die Sie aus
|
||||
dem Image <tt class="FILENAME">fixit.flp</tt> erzeugt haben; oder die CD mit dem ``live
|
||||
filesystem'', das ist normalerweise die zweite CD der FreeBSD Distribution.</p>
|
||||
|
||||
<p>Um fixit zu benutzen, müssen Sie zuerst von der <tt
|
||||
class="FILENAME">kern.flp</tt> Diskette booten, dann die Option ``Fixit'' auswählen
|
||||
und dann die Fixit Diskette oder CD einlegen, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Danach
|
||||
wird eine Shell gestartet, in der viele Programme zur Überprüfung, Reparatur
|
||||
und Analyse von Dateisystem und ihren Inhalten zur Verfügung stehen. Sie finden
|
||||
diese Programme in den Verzeichnissen <tt class="FILENAME">/stand</tt> und <tt
|
||||
class="FILENAME">/mnt2/stand</tt>. Allerdings <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">brauchen</i></span> Sie Erfahrung mit der Administration von
|
||||
Unix-Systemen, um diese Option sinnvoll einsetzen zu können.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN816" name="AEN816">4.2. Typische Probleme bei der
|
||||
Installation auf IA-64 Systemen</a></h3>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
|
||||
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an <<a
|
||||
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>>
|
||||
wenden.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Alle Anwender von FreeBSD 5-STABLE sollten sich in die
|
||||
Mailingliste <<a href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>>
|
||||
eintragen.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
|
||||
an <<a
|
||||
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>>.</small></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
1062
de/releases/5.3R/installation-pc98.html
Normal file
1062
de/releases/5.3R/installation-pc98.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
987
de/releases/5.3R/installation-sparc64.html
Normal file
987
de/releases/5.3R/installation-sparc64.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,987 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
|
||||
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
||||
<head>
|
||||
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
|
||||
<title>FreeBSD/sparc64 5.3-RELEASE Installationsanleitung</title>
|
||||
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
|
||||
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content='text/html; charset="iso-8859-1"' />
|
||||
</head>
|
||||
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
|
||||
alink="#0000FF">
|
||||
<div class="ARTICLE">
|
||||
<div class="TITLEPAGE">
|
||||
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD/sparc64 5.3-RELEASE
|
||||
Installationsanleitung</a></h1>
|
||||
|
||||
<h3 class="CORPAUTHOR">The FreeBSD Project</h3>
|
||||
|
||||
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 The FreeBSD
|
||||
Documentation Project</p>
|
||||
|
||||
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2002, 2003, 2004 The FreeBSD German Documentation
|
||||
Project</p>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<blockquote class="ABSTRACT">
|
||||
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN17" name="AEN17"></a>
|
||||
<p>Dieser Artikel enthält eine kurze Anleitung für die Installation von
|
||||
FreeBSD/sparc64 5.3-RELEASE, dabei wird besonderen Wert auf den Bezug einer FreeBSD
|
||||
gelegt. Außerdem enthält er einige Tips zur Fehlersuche sowie Antworten zu
|
||||
einigen häufig gestellten Fragen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="INSTALL" name="INSTALL">1. Wie installiere ich FreeBSD</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie FreeBSD installieren. Der Schwerpunkt liegt
|
||||
dabei auf dem Bezug der FreeBSD 5.3-RELEASE Distribution und dem Start der Installation.
|
||||
Im Kapitel <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html"
|
||||
target="_top">``FreeBSD installieren''</a> des <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD
|
||||
Handbuchs</a> finden Sie genauere Informationen über das Installationsprogramm,
|
||||
einschließlich einer ausführlichen, bebilderten Installationsleitung.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie eine ältere Version von FreeBSD aktualisieren wollen, sollten Sie <a
|
||||
href="#UPGRADING">Abschnitt 3</a>, Aktualisierung von FreeBSD, lesen.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="GETTING-STARTED" name="GETTING-STARTED">1.1. Der
|
||||
Einstieg</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten Sie auf jeden Fall alle Anleitungen,
|
||||
die Sie zusammen mit FreeBSD erhalten haben lesen. Eine Übersicht der zu dieser
|
||||
FreeBSD-Version gehörenden Dokumente finden Sie in <tt
|
||||
class="FILENAME">README.TXT</tt>, die sich normalerweise an der gleichen Stelle wie diese
|
||||
Datei befindet. Die meisten der dort erwähnten Dokumente, wie die Release Notes und
|
||||
Liste der unterstützten Geräte, stehen auch im Menü Dokumentation des
|
||||
Installationsprogramms zur Verfügung.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die elektronischen Versionen des FreeBSD <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/" target="_top">FAQ</a> und
|
||||
des <a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/"
|
||||
target="_top">Handbuchs</a> sind auch auf der <a href="http://www.FreeBSD.org/"
|
||||
target="_top">FreeBSD Project Web site</a> erhältlich, wenn Sie einen
|
||||
Internet-Zugang haben.</p>
|
||||
|
||||
<p>Der Umfang der Dokumentation schreckt zwar im ersten Moment etwas ab, aber die Zeit,
|
||||
die Sie für die Lektüre brauchen, wird sich lohnen. Außerdem ist es
|
||||
vorteilhaft, die zur Verfügung stehenden Ressourcen zu kennen, wenn während der
|
||||
Installation ein Problem auftreten sollte.</p>
|
||||
|
||||
<p>Irgend etwas kann immer schiefgehen und wenn Ihnen das passiert, sollten Sie einen
|
||||
Blick in <a href="#TROUBLE">Abschnitt 4</a> werfen, wo Sie hilfreiche Informationen
|
||||
finden können. Sie sollten ebenfalls einen Blick auf die aktuelle Version von <tt
|
||||
class="FILENAME">ERRATA.TXT</tt> werfen, bevor Sie mit der Installation beginnen, da Sie
|
||||
dort Informationen über alle die Probleme finden, die seit der Veröffentlichung
|
||||
gefunden wurden.</p>
|
||||
|
||||
<div class="IMPORTANT">
|
||||
<blockquote class="IMPORTANT">
|
||||
<p><b>Wichtig:</b> Das Installationsprogramm für FreeBSD tut sein möglichstes,
|
||||
um Sie vor Datenverlusten zu bewahren, trotzdem ist es denkbar, daß Sie Ihre <span
|
||||
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">gesamte Festplatte löschen</i></span>, wenn Sie
|
||||
einen Fehler machen. Stellen Sie sicher, daß Sie ein brauchbares Backup haben,
|
||||
bevor Sie die Installation durchführen.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN42" name="AEN42">1.2. Hardware-Anforderungen</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD für UltraSPARC unterstützt die in <tt
|
||||
class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> genannten Systeme.</p>
|
||||
|
||||
<p>Sie benötigen auf jeden Fall eine eigene Festplatte für FreeBSD/sparc64. Zum
|
||||
jetzigen Zeitpunkt ist es nicht möglich, eine Festplatte mit einem anderen
|
||||
Betriebssystem zu teilen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie noch nie Geräte für FreeBSD konfiguriert haben, sollten Sie auf
|
||||
jeden Fall einen Blick in die Datei <tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> werfen, hier
|
||||
finden Sie Informationen, welche Geräte von FreeBSD unterstützt werden.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="FLOPPIES" name="FLOPPIES">1.3. Erzeugung der
|
||||
Bootdisketten</a></h3>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="START-INSTALLATION" name="START-INSTALLATION">1.4.
|
||||
FreeBSD-Installation von CD oder via Internet</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Die meisten sparc64 Systeme booten automatisch von Festplatte. Wenn Sie FreeBSD
|
||||
installieren wollen, müssen Sie den Startvorgang abbrechen, um zur OpenBoot
|
||||
Eingabeaufforderung zu gelangen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dazu müssen Sie das System und auf die Boot-Meldung warten. Diese ist zwar
|
||||
modellabhängig, sollte aber wie folgt aussehen:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
|
||||
Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
|
||||
OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
|
||||
Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Ihr System jetzt von Festplatte startet, müssen Sie die Tastenkombination <b
|
||||
class="KEYCAP">L1</b>+<b class="KEYCAP">A</b> oder <b class="KEYCAP">Stop</b>+<b
|
||||
class="KEYCAP">A</b> drücken. Wenn Sie eine serielle Konsole verwenden, müssen
|
||||
Sie ein <tt class="COMMAND">BREAK</tt> senden (z.B. durch die Eingabe von <tt
|
||||
class="COMMAND">~#</tt> in <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tip&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tip</span>(1)</span></a> oder <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=cu&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">cu</span>(1)</span></a>). Danach
|
||||
sollten Sie die Eingabeaufforderung von OpenBoot sehen, die wie folgt aussieht:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">ok</samp> <a id="PROMPT-SINGLE"
|
||||
name="PROMPT-SINGLE"><b>(1)</b></a>
|
||||
<samp class="PROMPT">ok {0}</samp> <a id="PROMPT-SMP"
|
||||
name="PROMPT-SMP"><b>(2)</b></a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<div class="CALLOUTLIST">
|
||||
<dl compact="COMPACT">
|
||||
<dt><a href="#PROMPT-SINGLE"><b>(1)</b></a></dt>
|
||||
|
||||
<dd>Diese Variante wird auf Systemen mit nur einer CPU benutzt.</dd>
|
||||
|
||||
<dt><a href="#PROMPT-SMP"><b>(2)</b></a></dt>
|
||||
|
||||
<dd>Diese Varianten wird von SMP Systemen benutzt, die Zahl ist die Nummer der aktiven
|
||||
CPU.</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Legen Sie die CD ein, und geben Sie jetzt an der Eingabeaufforderung von OpenBoot <tt
|
||||
class="COMMAND">boot cdrom</tt> ein.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN208" name="AEN208">1.5. Details zu den
|
||||
Installationsarten</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie die erste Meldung des Installationsprogramms vor sich haben, können Sie
|
||||
sich einfach die diversen Menüs ansehen und Ihren eigenen Weg finden. Wenn Sie
|
||||
FreeBSD noch nie installiert haben, sollten Sie auf jeden Fall einen Blick in die Texte
|
||||
werfen, die im Submenü Dokumentation zur Verfügung stehen. Das gleiche gilt
|
||||
für die allgemeinen Informationen, die im Hauptmenü unter ``Usage'' zu finden
|
||||
sind.</p>
|
||||
|
||||
<div class="NOTE">
|
||||
<blockquote class="NOTE">
|
||||
<p><b>Anmerkung:</b> Wenn Sie ein Problem haben, drücken Sie einfach <b
|
||||
class="KEYCAP">F1</b>, um sich die Onlinehilfe für die jeweilige Situation
|
||||
anzusehen.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Unabhängig davon, ob Sie schon einmal FreeBSD installiert haben, empfehlen wir
|
||||
Ihnen die Benutzung der ``Standard'' Installation. Damit ist sichergestellt, daß
|
||||
Sie alle wichtigen Einstellungen treffen können und nichts vergessen. Wenn Sie schon
|
||||
mehr Erfahrung mit der Installation von FreeBSD haben und <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">genau</i></span> wissen, was Sie tun, können Sie auch die
|
||||
Menüpunkte ``Express'' oder ``Custom'' wählen. Wenn Sie ein bestehendes System
|
||||
aktualisieren wollen, sollten Sie den Menüpunkt ``Upgrade'' nutzen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Das Installationsprogramm von FreeBSD unterstützt die folgenden
|
||||
Installationsmedien: Disketten, DOS-Partitionen, Bandlaufwerke, CDROM, FTP, NFS und UFS
|
||||
Partitionen. In den nächsten Kapiteln finden Sie Informationen, was Sie bei der
|
||||
Installation von diesen Medien beachten müssen.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN247" name="AEN247">1.5.1. Installation von einem CDROM im
|
||||
Netzwerk</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie von einem lokalen CDROM installieren wollen, sollten Sie nicht dieses Kapitel
|
||||
lesen, sondern <a href="#START-INSTALLATION">Abschnitt 1.4</a>. Wenn in Ihrem System kein
|
||||
CDROM vorhanden ist und Sie eine FreeBSD CD benutzen wollen, die in einem CDROM Laufwerk
|
||||
eines anderen Systems liegt und Sie dieses System über ein Netzwerk erreichen
|
||||
können, dann gibt es mehrere Möglichkeiten:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Wenn Sie bei der Installation von FreeBSD die Daten direkt per FTP vom CDROM eines
|
||||
anderen FreeBSD Systems beziehen wollen, ist das sehr einfach: Vergewissern Sie sich,
|
||||
daß der FTP-Server aktiv ist und benutzen Sie <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vipw&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vipw</span>(8)</span></a>, um die
|
||||
folgende Zeile in die Paßwortdatei des anderen Systems einzufügen:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Auf der Maschine, auf der das Installationsprogramm läuft, wechseln Sie in das
|
||||
Menü Options, um die Einstellung Release Name auf den Wert <var
|
||||
class="LITERAL">any</var> zu ändern. Danach können Sie <var
|
||||
class="LITERAL">Media Type</var> auf den Wert <var class="LITERAL">FTP</var> setzen. In
|
||||
der Auswahl der FTP-Server wählen Sie den Punkt ``URL'' und geben als Wert <tt
|
||||
class="FILENAME">ftp://<var class="REPLACEABLE">machine</var></tt> an.</p>
|
||||
|
||||
<div class="WARNING">
|
||||
<blockquote class="WARNING">
|
||||
<p><b>Warnung:</b> Durch diese Änderung kann jedes System im lokalen Netzwerk oder
|
||||
sogar im Internet eine ``anonymous FTP'' Verbindung zu dem System mit dem CDROM aufbauen,
|
||||
was nicht unbedingt erwünscht ist.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Alternativ können Sie NFS benutzen, um den Inhalt des CDROM direkt für die
|
||||
Maschine, auf der Sie installieren wollen, zu exportieren. Dazu muß auf dem System
|
||||
mit dem CDROM die Datei <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt> um einen Eintrag erweitert
|
||||
werden. Dieser Eintrag erlaubt zum Beispiel der Maschine <tt
|
||||
class="HOSTID">ziggy.foo.com</tt>, das CDROM während der Installation direkt per NFS
|
||||
zu mounten:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
/cdrom -ro ziggy.foo.com
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Das System mit dem CDROM muß natürlich als NFS Server konfiguriert sein.
|
||||
Wenn Sie nicht wissen, wie man das System so konfiguriert, sollten Sie vielleicht eine
|
||||
andere Variante benutzen, falls Sie nicht bereit sind, die Onlinehilfe zu <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rc.conf&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rc.conf</span>(5)</span></a> zu
|
||||
lesen und das System entsprechend zu konfigurieren. Wenn das gelingt, sollten Sie in der
|
||||
Lage sein, <tt class="FILENAME"><var class="REPLACEABLE">cdrom-system</var>:/cdrom</tt>
|
||||
als Pfad für die NFS Installation anzugeben, also z.B. <tt
|
||||
class="FILENAME">wiggy:/cdrom</tt>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN280" name="AEN280">1.5.2. Installation von Disketten</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie wirklich von Diskette installieren wollen, weil Ihre Hardware nicht
|
||||
unterstützt wird oder Sie es vorziehen, Dinge auf die harte Tour zu erledigen,
|
||||
müssen Sie zunächst einmal die Disketten für die Installation
|
||||
vorbereiten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Der erste Schritt ist die Erstellung der Bootdisketten, wie in <a
|
||||
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben.</p>
|
||||
|
||||
<p>Der zweite Schritt ist, einen Blick in <a href="#LAYOUT">Abschnitt 2</a> zu werfen.
|
||||
Das Kapitel ``Distribution Format'' ist besonders wichtig, da Sie hier erfahren, welche
|
||||
Dateien Sie auf Diskette übertragen müssen und welche Sie ignorieren
|
||||
können.</p>
|
||||
|
||||
<p>Danach brauchen Sie so mindestens so viele 1.44 MByte Disketten, daß Sie alle
|
||||
Dateien im Verzeichnis <tt class="FILENAME">bin</tt> (binary distribution) auf Disketten
|
||||
unterbringen können. Wenn Sie Disketten mit DOS vorbereiten, <span
|
||||
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">müssen</i></span> Sie sie mit dem MS-DOS Befehl
|
||||
<tt class="FILENAME">FORMAT</tt> formatieren. Wenn Sie Windows benutzen, benutzen Sie die
|
||||
Option Formatieren des Dateimanagers.</p>
|
||||
|
||||
<div class="IMPORTANT">
|
||||
<blockquote class="IMPORTANT">
|
||||
<p><b>Wichtig:</b> Neue Disketten sind in der Regel ``vorformatiert''. Das ist zwar eine
|
||||
sehr angenehme Variante, allerdings haben uns viele Anwender von Fällen berichtet,
|
||||
in denen es Probleme mit diesen vorformatierten Disketten gab. Im Zweifelsfalle sollten
|
||||
Sie auch diese Disketten selbst formatieren, um wirklich sicher zu gehen.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie die Disketten auf einem anderen FreeBSD System erzeugen, kann eine
|
||||
Formatierung nicht schaden, obwohl die Disketten kein DOS-Dateisystem enthalten
|
||||
müssen. Sie können die Programme <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=disklabel&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">disklabel</span>(8)</span></a> und
|
||||
<a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a>
|
||||
benutzen, um auf den Disketten ein UFS Dateisystem anzulegen. Dazu sind die folgenden
|
||||
Befehle notwendig:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">fdformat -f 1440 fd0</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">disklabel -w fd0 floppy3</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">newfs -i 65536 /dev/fd0</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Nachdem Sie die Disketten formatiert haben, müssen Sie die Dateien auf die
|
||||
Disketten kopieren. Die Dateien der einzelnen Distributionen sind so aufgeteilt worden,
|
||||
daß auf eine normale 1.44 MByte Diskette eine Datei paßt. Nehmen Sie sich
|
||||
ihren Diskettenstapel, kopieren Sie so viele Dateien wie möglich auf jede Diskette,
|
||||
bis Sie alle gewünschten Distributionen auf die Disketten verteilt haben. Dabei
|
||||
sollten jede Distribution in ein eigenes Verzeichnis auf der Diskette haben, also z.B.
|
||||
<tt class="FILENAME">a:\bin\bin.inf</tt>, <tt class="FILENAME">a:\bin\bin.aa</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">a:\bin\bin.ab</tt>, ...</p>
|
||||
|
||||
<div class="IMPORTANT">
|
||||
<blockquote class="IMPORTANT">
|
||||
<p><b>Wichtig:</b> Die Datei <tt class="FILENAME">bin.inf</tt> muß auf der ersten
|
||||
Diskette des <tt class="FILENAME">bin</tt> Satzes liegen, da das Installationsprogramm
|
||||
sie auswertet, um die Anzahl der Dateien für diese Distribution zu erfahren. Wenn
|
||||
Sie andere Distributionen auf Diskette kopieren, <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">muß</i></span> die Datei <tt class="FILENAME">distname.inf</tt>
|
||||
immer auf der ersten Diskette des jeweiligen Diskettensatzes liegen.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie bei der Installation den Dialog Medien erreicht haben, wählen Sie Punkt
|
||||
``Floppy'' aus und folgen Sie danach den Anweisungen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN349" name="AEN349">1.5.4. Installation von einem QIC/SCSI
|
||||
Bandlaufwerk</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie vom Band installieren, erwartet das Installationsprogramm, daß die
|
||||
Dateien im tar-Format auf dem Band liegen. Um ein solches Band anzulegen, müssen Sie
|
||||
sich zunächst alle Dateien für die Distributionen besorgen, die Sie
|
||||
installieren wollen und sie dann mit <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tar</span>(1)</span></a> auf Band
|
||||
schreiben, ungefähr so:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd <var
|
||||
class="REPLACEABLE">/where/you/have/your/dists</var></kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">tar cvf /dev/sa0 <var
|
||||
class="REPLACEABLE">dist1</var> .. <var class="REPLACEABLE">dist2</var></kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Bei der eigentlichen Installation müssen Sie darauf achten, daß Sie in
|
||||
einem temporären Verzeichnis (das Sie selbst bestimmen können) genug Platz
|
||||
für den <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">gesamten</i></span> Inhalt des
|
||||
Bandes lassen. Da man nicht beliebig auf den Inhalt eines Bandes zugreifen kann, braucht
|
||||
diese Art der Installation eine Menge temporären Speicherplatz. Sie sollten davon
|
||||
ausgehen, daß Sie die gleiche Menge temporären Speicherplatz benötigen,
|
||||
wie Sie vorher auf das Band geschrieben haben.</p>
|
||||
|
||||
<div class="NOTE">
|
||||
<blockquote class="NOTE">
|
||||
<p><b>Anmerkung:</b> Bei dieser Art der Installation muß sich das Band im Laufwerk
|
||||
befinden, <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie von den
|
||||
Disketten booten. Andernfalls kann es sein, daß die Installation das Laufwerk nicht
|
||||
``erkennt''.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Der letzte Schritt ist die Erzeugung der Bootdisketten, siehe <a
|
||||
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="FTPNFS" name="FTPNFS">1.5.5. Netzwerk-Installation mit FTP oder
|
||||
NFS</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie die Bootdisketten erzeugt haben, wie in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>
|
||||
beschrieben, können Sie die restliche Installation über eine
|
||||
Netzwerk-Verbindung durchführen, wobei drei Arten von Netzwerkverbindungen
|
||||
unterstützt werden: seriell, parallel, oder Ethernet.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT4">
|
||||
<hr />
|
||||
<h5 class="SECT4"><a id="AEN375" name="AEN375">1.5.5.1. Serielle Schnittstelle</a></h5>
|
||||
|
||||
<p>Die Unterstützung für SLIP ist sehr rudimentär und auf feste
|
||||
Verbindungen, wie ein Nullmodemkabel zwischen zwei Rechnern, beschränkt. Der Grund
|
||||
für die Einschränkung ist, daß Sie bei SLIP keine Wählverbindung
|
||||
aufbauen können. Wenn Sie sich einwählen müssen oder sonst in irgendeiner
|
||||
Form die Verbindung aufbauen müssen, sollten Sie PPP verwenden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie PPP verwenden, müssen Sie die IP-Adresse und die DNS-Informationen Ihres
|
||||
Internet-Providers kennen, da Sie diese im ersten Teil des Installationsvorgangs
|
||||
benötigen. Es kann auch sein, daß Sie Ihre eigene IP-Adresse kennen
|
||||
müssen, allerdings unterstützt PPP dynamisch zugewiesene IP-Adressen und sollte
|
||||
daher in der Lage sein, diese Information selbst herauszufinden, sofern Ihr
|
||||
Internet-Provider dies unterstützt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Weiterhin müssen Sie die notwendigen ``AT Befehle'' für die Anwahl kennen,
|
||||
da sich die Unterstützung für die Anwahl auf eine einfache Terminalemulation
|
||||
beschränkt.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT4">
|
||||
<hr />
|
||||
<h5 class="SECT4"><a id="AEN381" name="AEN381">1.5.5.2. Parallele Schnittstelle</a></h5>
|
||||
|
||||
<p>Falls Sie über eine feste Verbindung zu einem anderen FreeBSD oder Linux System
|
||||
verfügen, sollten Sie eine Installation über ein ``Laplink'' Kabel an den
|
||||
parallelen Schnittstellen in Betracht ziehen. Die Übertragungsgeschwindigkeit der
|
||||
parallelen Schnittstelle liegt deutlich über dem Maximum einer seriellen
|
||||
Schnittstelle (bis zu 50 KByte/sec), was die Installation deutlich beschleunigt. Im
|
||||
Normalfall ist es auch nicht notwendig, ``echte'' IP Adressen zu benutzen, wenn Sie eine
|
||||
Punkt-zu-Punkt Verbindung über ein paralleles Kabel verwenden, verwenden Sie einfach
|
||||
die in RFC1918 definierten Adreßbereiche für die beiden Seiten der Verbindung
|
||||
(z.B. <tt class="HOSTID">10.0.0.1</tt>, <tt class="HOSTID">10.0.0.2</tt>, etc).</p>
|
||||
|
||||
<div class="IMPORTANT">
|
||||
<blockquote class="IMPORTANT">
|
||||
<p><b>Wichtig:</b> Wenn Sie statt einem FreeBSD System einen Linux-Rechner am anderen
|
||||
Ende der Leitung haben, müssen Sie im Dialog TCP/IP setup im Feld ``extra options
|
||||
for ifconfig'' den Wert <var class="OPTION">link0</var> angeben, da Linux eine leicht
|
||||
abweichende Variante des PLIP-Protokolls benutzt.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT4">
|
||||
<hr />
|
||||
<h5 class="SECT4"><a id="AEN392" name="AEN392">1.5.5.3. Ethernet</a></h5>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD unterstützt viele häufig verwendete Netzwerkkarten, eine
|
||||
Übersicht ist Teil der FreeBSD Hardware Notes. Diese finden Sie in der Datei <tt
|
||||
class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> im Menü Dokumentation des Installationsprogramms
|
||||
und auf der CD. Wenn Sie eine der unterstützten PCMCIA-Netzwerkkarten benutzen,
|
||||
sollten Sie diese einstecken, <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span>
|
||||
Sie den Laptop einschalten. Der Wechsel der Karten im Betrieb wird während der
|
||||
Installation leider zur Zeit nicht unterstützt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Sie müssen den Namen und die IP-Adresse Ihres Systems sowie die <var
|
||||
class="OPTION">Netzmaske</var> für Ihr Netzwerk kennen. Diese Angaben können
|
||||
Sie von Ihrem Systemadministrator erhalten. Wenn Sie andere Systeme mit deren Namen und
|
||||
nicht mit ihren IP-Adressen ansprechen wollen, brauchen Sie zusätzlich die Adresse
|
||||
eines Nameservers und unter Umständen auch die Adresse des Gateways, das Sie
|
||||
ansprechen müssen, um den Nameserver abzufragen (wenn Sie PPP verwenden, ist das die
|
||||
IP-Adresse Ihres Internet-Providers). Wenn Sie einen HTTP-Proxy für FTP (Details
|
||||
dazu finden Sie weiter unten) verwenden wollen, brauchen Sie auch die Adresse des
|
||||
Proxies.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie die Antworten auf diese Fragen nicht kennen, sollten Sie auf jeden Fall mit
|
||||
Ihrem Systemadministrator reden, <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie diese Installationsart ausprobieren. Wenn Sie in
|
||||
einem aktiven Netzwerk einfach irgendeine IP-Adresse oder Netzmaske nutzen, ist ein
|
||||
Fehlschlag so gut wie sicher; außerdem können Sie sich schon mal auf einem
|
||||
Anschiß durch Ihren Systemadministrator einstellen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn die Netzwerkverbindung erst einmal steht, können Sie die Installation
|
||||
über NFS oder FTP fortsetzen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT4">
|
||||
<hr />
|
||||
<h5 class="SECT4"><a id="AEN402" name="AEN402">1.5.5.4. Tips zur Installation über
|
||||
NFS</a></h5>
|
||||
|
||||
<p>Die Installation über NFS ist einfach: Kopieren Sie die Daten aus der FreeBSD
|
||||
Distribution auf irgendeinen Server und geben Sie diesen als als Installationsmedium
|
||||
an.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn dieser Server nur Verbindungen von einem ``privileged port'' erlaubt (die
|
||||
Standardeinstellung für Sun und Linux Workstations), ist es möglich, daß
|
||||
Sie im Menü Option diese Einstellung aktivieren müssen, um die Installation
|
||||
fortsetzen zu können.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie eine schlechte Netzwerkanbindung haben und daher unter niedrigen
|
||||
Übertragungsraten leiden, sollten Sie die Einstellung ``NFS Slow'' aktivieren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Eine weitere Voraussetzung für die Installation über NFS ist, daß der
|
||||
Server ``subdir mounts'' unterstützen muß. Wenn die FreeBSD Distribution zum
|
||||
Beispiel im Verzeichnis <tt class="FILENAME">wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt> liegt,
|
||||
dann muß <tt class="HOSTID">wiggy</tt> den direkten Zugriff auf <tt
|
||||
class="FILENAME">/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt> erlauben, nicht nur <tt
|
||||
class="FILENAME">/usr</tt> oder <tt class="FILENAME">/usr/archive/stuff</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Bei FreeBSD erlauben Sie diese Art des Zugriffs durch die Angabe der Option <var
|
||||
class="OPTION">-alldirs</var> in der Datei <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt>. Bei
|
||||
anderen NFS Servern gibt es ähnliche Konventionen. Wenn Sie die Meldung <var
|
||||
class="LITERAL">Permission Denied</var> erhalten, liegt es meistens daran, daß
|
||||
diese Einstellung nicht richtig ist.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT4">
|
||||
<hr />
|
||||
<h5 class="SECT4"><a id="AEN420" name="AEN420">1.5.5.5. Tips zur Installation über
|
||||
FTP</a></h5>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie über FTP installieren, können Sie jeden Server benutzen, auf dem
|
||||
eine aktuelle Version von FreeBSD verfügbar ist. Eine Liste passender Server
|
||||
für fast jeden Ort der Welt wird Ihnen während der Installation angezeigt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie von einem Server installieren wollen, der nicht in dieser Liste steht oder
|
||||
wenn Sie Problem mit dem DNS haben, können Sie auch eine URL angeben, wenn Sie den
|
||||
Punkt ``URL'' aus der Liste auswählen. Da eine URL sowohl einen Hostname als auch
|
||||
eine Adresse enthalten kann, können Sie eine URL dieser Art verwenden, wenn Sie
|
||||
keinen Zugriff auf einen Nameserver haben:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/sparc64/4.2-RELEASE
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Sie können eine dieser drei Varianten der FTP-Installation nutzen:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>FTP: Diese Variante nutzt bei der Datenübertragung den ``aktiven'' Modus, bei dem
|
||||
der Server eine Verbindung zum Client aufbaut. Diese Variante funktioniert meistens
|
||||
nicht, wenn eine Firewall im Spiel ist; allerdings unterstützen ältere Server
|
||||
meistens nur diese Methode. Wenn Ihre Verbindungen im passiven Modus steckenbleiben,
|
||||
sollten Sie diese Variante versuchen.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>FTP Passive: Diese Variante nutzt den FTP-Modus "Passive", damit der Server keine
|
||||
Verbindungen zum Client aufbaut. Sie sollten diese Variante verwenden, wenn Ihr Netzwerk
|
||||
durch eine Firewall abgesichert ist, da die meisten Firewalls die vom Server ausgehenden
|
||||
Verbindungen nicht erlauben.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>FTP via an HTTP proxy: Mit dieser Option weisen Sie FreeBSD an, eine HTTP-Verbindung
|
||||
zu einem Proxy aufzubauen, wenn es Daten per FTP übertragen will. Der Proxy
|
||||
übersetzt die Anforderungen und schickt Sie zum eigentlichen FTP Server. Diese
|
||||
Methode sollten Sie verwenden, wenn eine Firewall FTP vollständig verbietet,
|
||||
dafür aber einen HTTP Proxy zur Verfügung stellt. Bei dieser Variante
|
||||
müssen Sie nicht nur den FTP-Server, sondern auch den Namen des Proxy-Servers
|
||||
angeben.</p>
|
||||
|
||||
<p>Falls Sie einen echten FTP Proxy benutzen, der nicht auf HTTP aufsetzt, sollten Sie
|
||||
die URL wie folgt angeben:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<kbd class="USERINPUT">ftp://foo.bar.com:<var
|
||||
class="REPLACEABLE">port</var>/pub/FreeBSD</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Dabei müssen Sie für <var class="REPLACEABLE">port</var> die Portnummer des
|
||||
FTP-Proxy-Servers eingeben.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN468" name="AEN468">1.6. Fragen und Antworten für
|
||||
Benutzer von UltraSPARC</a></h3>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="LAYOUT" name="LAYOUT">2. Format der Distribution</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Ein Verzeichnis mit einer typischen FreeBSD Distribution sieht ungefähr so aus
|
||||
(das exakte Aussehen hängt von der jeweiligen Version, Architektur und anderen
|
||||
Faktoren ab):</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
ERRATA.HTM README.TXT compat1x dict kernel
|
||||
ERRATA.TXT RELNOTES.HTM compat20 doc manpages
|
||||
HARDWARE.HTM RELNOTES.TXT compat21 docbook.css packages
|
||||
HARDWARE.TXT base compat22 filename.txt ports
|
||||
INSTALL.HTM boot compat3x floppies proflibs
|
||||
INSTALL.TXT catpages compat4x games src
|
||||
README.HTM cdrom.inf crypto info tools
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie dieses Verzeichnis für eine CD-, FTP- oder NFS-Installation nutzen
|
||||
wollen, brauchen Sie nur die beiden 1.44 MByte großen Bootdisketten zu erstellen
|
||||
(wie das geht, ist in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben), von diesen zu
|
||||
booten, und dann den Anweisungen zu folgen. Alle anderen Dateien, die für die
|
||||
Installation notwendig sind, werden auf der Grundlage Ihrer Angaben automatisch geholt.
|
||||
Wenn Sie FreeBSD noch nie installiert haben, sollten Sie dieses Dokument (die
|
||||
Installationsanleitung) komplett durchlesen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie eine der anderen Varianten der Installation nutzen oder einfach nur wissen
|
||||
wollen, wie eine Distribution aufgebaut ist, finden Sie hier weitere Informationen zum
|
||||
Inhalt einiger der Verzeichnisse:</p>
|
||||
|
||||
<ol type="1">
|
||||
<li>
|
||||
<p>Die <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> und <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> Dateien
|
||||
enthalten Dokumentationen (dieses Dokument ist zum Beispiel in <tt
|
||||
class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt> und <tt class="FILENAME">INSTALL.HTM</tt> enthalten),
|
||||
die Sie vor der Installation lesen sollten. Die <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> Dateien
|
||||
enthalten normalen Text, die <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> Dateien enthalten HTML und
|
||||
können mit fast jedem Web Browser gelesen werden. Einige Distributionen stellen die
|
||||
Dokumentationen auch in anderen Formaten bereit, z.B. PDF oder PostScript.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p><tt class="FILENAME">docbook.css</tt> ist ein Cascading Style Sheet (CSS), der von
|
||||
einigen Browsern zur Formatierung der HTML Dokumentation benutzt wird.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">base</tt>, <tt class="FILENAME">catpages</tt>,
|
||||
<tt class="FILENAME">crypto</tt>, <tt class="FILENAME">dict</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">doc</tt>, <tt class="FILENAME">games</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">info</tt>, <tt class="FILENAME">manpages</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">proflibs</tt>, und <tt class="FILENAME">src</tt> enthalten die
|
||||
Hauptkomponenten der FreeBSD Distribution. Diese sind auf kleine Dateien aufgeteilt,
|
||||
damit sie (zur Not) auch auf Disketten passen.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">compat1x</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">compat20</tt>, <tt class="FILENAME">compat21</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">compat22</tt>, <tt class="FILENAME">compat3x</tt>, und <tt
|
||||
class="FILENAME">compat4x</tt> enthalten Dateien, die zur Ausführung von Programmen
|
||||
älterer FreeBSD Versionen notwendig sind. Auch diese Dateien liegen im <tt
|
||||
class="FILENAME">.tar.gz</tt> Format vor und können direkt bei der Installation
|
||||
installiert werden. Falls Sie sie nachträglich installieren wollen, nutzen Sie das
|
||||
<tt class="FILENAME">install.sh</tt> Script in dem jeweiligen Verzeichnis.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Das Verzeichnis <tt class="FILENAME">floppies/</tt> enthält die Images der
|
||||
Bootdisketten. Informationen, wie man diese Images benutzt, finden Sie in <a
|
||||
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">packages</tt> und <tt
|
||||
class="FILENAME">ports</tt> enthalten die FreeBSD Packages bzw. Ports Collection. Sie
|
||||
können Packages aus diesem Verzeichnis installieren, indem Sie den folgenden Befehl
|
||||
eingeben:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp><kbd
|
||||
class="USERINPUT">/stand/sysinstall configPackages</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Alternativ können Sie auch die Namen einzelner Dateien aus <tt
|
||||
class="FILENAME">packages</tt> an das Programm <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pkg_add&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pkg_add</span>(1)</span></a>
|
||||
übergeben.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Ports Collection kann wie jede andere Distribution installiert werden und belegt
|
||||
dann rund 190 MByte Plattenplatz. Weitere Informationen über die Ports Collection
|
||||
finden Sie auf <a href="http://www.FreeBSD.org/ports/"
|
||||
target="_top">http://www.FreeBSD.org/ports/</a>. Wenn Sie die <tt
|
||||
class="FILENAME">doc</tt> Distribution installiert haben, sind diese Informationen auch
|
||||
unter <tt class="FILENAME">/usr/share/doc/handbook</tt> verfügbar.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Zum guten Schluß: Das Verzeichnis <tt class="FILENAME">tools</tt> enthält
|
||||
diverse DOS-Programme zur Ermittlung der Plattengeometrie, zur Installation von
|
||||
Bootmanager, und so weiter. Sie brauchen diese Programme nicht unbedingt, sie werden nur
|
||||
mitgeliefert, um Ihnen das Leben etwas einfacher zu machen.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Das Verzeichnisses einer typischen Distribution (in diesem Fall <tt
|
||||
class="FILENAME">info</tt>) enthält die folgenden Dateien:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
CHECKSUM.MD5 info.ab info.ad info.inf install.sh
|
||||
info.aa info.ac info.ae info.mtree
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">CHECKSUM.MD5</tt> enthält MD5 Prüfsummen
|
||||
für die anderen Dateien. Sie wird nur gebraucht, falls Sie vermuten, daß eine
|
||||
Datei beschädigt wurde. Diese Datei wird vom Installationsprogramm nicht verwendet
|
||||
und muß auch nicht zusammen mit den anderen Dateien dieser Distribution kopiert
|
||||
werden. Die Dateien mit den Namen <tt class="FILENAME">info.a*</tt> sind Teile eines
|
||||
einzigen .tar.gz Archivs, dessen Inhalt Sie sich mit dem folgenden Befehl anzeigen lassen
|
||||
können:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cat info.a* | tar tvzf -</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Während der Installation werden diese Dateien automatisch zusammengesetzt und
|
||||
ausgepackt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">info.inf</tt> wird vom Installationsprogramm genutzt,
|
||||
um die Anzahl der Dateiteile zu ermitteln, die es beschaffen und zusammensetzen
|
||||
muß. Wenn Sie eine Distribution auf Diskette kopieren, <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">müssen</i></span> Sie die <tt class="FILENAME">.inf</tt> Datei auf
|
||||
die erste Diskette kopieren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">info.mtree</tt> ist ebenfalls optional und als
|
||||
Information für den Benutzer gedacht. Sie enthält die MD5 Prüfsummen der
|
||||
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">ungepackten</i></span> Dateien in der
|
||||
Distribution und kann später vom Programm <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mtree&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mtree</span>(8)</span></a> genutzt
|
||||
werden, um Änderungen an den Dateien oder Dateirechten aufzuspüren. Wenn Sie
|
||||
das bei der <tt class="FILENAME">base</tt> Distribution machen, haben Sie eine sehr
|
||||
wirksame Methode, um Ihr System auf trojanische Pferde zu untersuchen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Zum guten Schluß: Mit der Datei <tt class="FILENAME">install.sh</tt> können
|
||||
Sie eine Distribution nachträglich installieren. Wenn Sie zum Beispiel die info
|
||||
Distribution nachträglich von CD installieren wollen, kommen Sie mit den folgenden
|
||||
Befehlen zum Ziel:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /cdrom/info</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">sh install.sh</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="UPGRADING" name="UPGRADING">3. Aktualisierung einer
|
||||
FreeBSD-Installation</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihre FreeBSD-Installation aktualisieren
|
||||
können, ohne den Quellcode zu verwenden.</p>
|
||||
|
||||
<div class="WARNING">
|
||||
<blockquote class="WARNING">
|
||||
<p><b>Warnung:</b> Die Programme, die zur Aktualisierung von FreeBSD verwendet werden,
|
||||
treffen alle möglichen Vorkehrungen, um Datenverluste zu vermeiden. Allerdings ist
|
||||
es immer noch möglich, daß Sie bei diesem Schritt <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">den kompletten Festplatteninhalt</i></span> verlieren. Sie sollten die
|
||||
letzte Sicherheitsabfrage nicht bestätigen, bevor Sie ein adäquates Backup
|
||||
aller Daten angelegt haben.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="IMPORTANT">
|
||||
<blockquote class="IMPORTANT">
|
||||
<p><b>Wichtig:</b> Diese Anleitung geht davon aus, daß Sie das <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Programm der <span
|
||||
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">NEUEN</i></span> FreeBSD-Version zur Aktualisierung
|
||||
verwenden. Die Verwendung der falschen <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Version führt zu Problemen und
|
||||
hat in der Vergangenheit schon System unbrauchbar gemacht. Ein typischer Fehler ist die
|
||||
Verwendung des <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Programms des installierten
|
||||
Systems, um das System auf eine neuere FreeBSD-Version zu aktualisieren. Sie sollten das
|
||||
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">nicht</i></span> versuchen.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="WARNING">
|
||||
<blockquote class="WARNING">
|
||||
<p><b>Warnung:</b> Sie sollten nicht versuchen, Ihr System mit der Upgrade-Funktion von
|
||||
<a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
||||
von FreeBSD 4-STABLE auf FreeBSD 5.3-RELEASE zu aktualisieren. Einige in FreeBSD 4-STABLE
|
||||
vorhandene Dateien führen zu Problemen, sie werden aber bei dieser Art der
|
||||
Aktualisierung nicht entfernt. Ein drastisches Beispiel ist ein veraltetes <tt
|
||||
class="FILENAME">/usr/include/g++</tt>, das dazu führen kann, daß C++
|
||||
Programme nicht korrekt (oder gar nicht) übersetzt werden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Diese Anleitung zur Aktualisierung ist nur für Benutzer gedacht, die schon einen
|
||||
halbwegs aktuellen FreeBSD 5-STABLE Snapshot installiert haben.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN696" name="AEN696">3.1. Einführung</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Bei der Aktualisierung werden die vom Benutzer ausgewählten Distributionen durch
|
||||
die entsprechenden Distributionen der neuen FreeBSD-Version ersetzt. Die normalen
|
||||
Konfigurationsdateien des Systems, Benutzerdaten, installierte Packages und andere
|
||||
Software werden nicht aktualisiert.</p>
|
||||
|
||||
<p>Systemadministratoren, die eine Aktualisierung planen, sollten dieses Kapitel komplett
|
||||
lesen, bevor sie die Aktualisierung durchführen, um das Risiko eines Fehlschlags
|
||||
oder Datenverlustes zu vermeiden.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN700" name="AEN700">3.1.1. Übersicht</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Um eine Distribution zu aktualisieren, wird die neue Version dieser Komponente
|
||||
über die alte Version kopiert. Die zur alten Version gehörenden Dateien werden
|
||||
nicht gelöscht.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Systemkonfiguration bleibt erhalten, da die ursprünglichen Versionen der
|
||||
nachfolgend aufgeführten Dateien gesichert und zurückgespielt werden:</p>
|
||||
|
||||
<p><tt class="FILENAME">Xaccel.ini</tt>, <tt class="FILENAME">XF86Config</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">adduser.conf</tt>, <tt class="FILENAME">aliases</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">aliases.db</tt>, <tt class="FILENAME">amd.map</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">crontab</tt>, <tt class="FILENAME">csh.cshrc</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">csh.login</tt>, <tt class="FILENAME">csh.logout</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">cvsupfile</tt>, <tt class="FILENAME">dhclient.conf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">disktab</tt>, <tt class="FILENAME">dm.conf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">dumpdates</tt>, <tt class="FILENAME">exports</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">fbtab</tt>, <tt class="FILENAME">fstab</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">ftpusers</tt>, <tt class="FILENAME">gettytab</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">gnats</tt>, <tt class="FILENAME">group</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">hosts</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.allow</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">hosts.equiv</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.lpd</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">inetd.conf</tt>, <tt class="FILENAME">localtime</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">login.access</tt>, <tt class="FILENAME">login.conf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">mail</tt>, <tt class="FILENAME">mail.rc</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">make.conf</tt>, <tt class="FILENAME">manpath.config</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">master.passwd</tt>, <tt class="FILENAME">motd</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">namedb</tt>, <tt class="FILENAME">networks</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">newsyslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">nsmb.conf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">nsswitch.conf</tt>, <tt class="FILENAME">pam.conf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">passwd</tt>, <tt class="FILENAME">periodic</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">ppp</tt>, <tt class="FILENAME">printcap</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">profile</tt>, <tt class="FILENAME">pwd.db</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">rc.conf</tt>, <tt class="FILENAME">rc.conf.local</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">rc.firewall</tt>, <tt class="FILENAME">rc.local</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">remote</tt>, <tt class="FILENAME">resolv.conf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">rmt</tt>, <tt class="FILENAME">sendmail.cf</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">sendmail.cw</tt>, <tt class="FILENAME">services</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">shells</tt>, <tt class="FILENAME">skeykeys</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">spwd.db</tt>, <tt class="FILENAME">ssh</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">syslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">ttys</tt>, <tt
|
||||
class="FILENAME">uucp</tt></p>
|
||||
|
||||
<p>Die zur neuen Version gehörenden Versionen dieser Dateien werden im Verzeichnis
|
||||
<tt class="FILENAME">/etc/upgrade/</tt> abgelegt. Sie sollten einen Blick auf diese
|
||||
Dateien werfen und gegebenenfalls die Neuerungen in das bestehende System einarbeiten.
|
||||
Allerdings gibt es viele Wechselwirkungen zwischen den einzelnen Dateien; daher empfehlen
|
||||
wir Ihnen, alle lokalen Anpassungen in die neuen Dateien einzutragen und dann diese zu
|
||||
verwenden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Während der Aktualisierung werden Sie gebeten, ein Verzeichnis anzugeben, in dem
|
||||
Kopien aller Dateien aus dem Verzeichnis <tt class="FILENAME">/etc/</tt> abgelegt werden.
|
||||
Falls Sie Änderungen in anderen Dateien vorgenommen haben, können Sie diese aus
|
||||
diesem Verzeichnis restaurieren.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN774" name="AEN774">3.2. Vorgehensweise</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>In diesem Abschnitt finden Sie Details zur Vorgehensweise bei der Aktualisierung,
|
||||
dabei wird ein besonderes Augenmerk auf die Punkte gelegt, bei denen besonders stark von
|
||||
einer normalen Installation abgewichen wird.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN777" name="AEN777">3.2.1. Datensicherung</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Sie sollten Kopien der Benutzerdaten und Konfigurationsdateien anlegen, bevor Sie das
|
||||
System aktualisieren. Das Programm zur Aktualisierung versucht, Fehler und
|
||||
Fehlbedienungen so weit wie möglich zu verhindern, aber es ist immer noch
|
||||
möglich, daß Daten oder Konfigurationsinformationen teilweise oder
|
||||
vollständig gelöscht werden.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN780" name="AEN780">3.2.2. Mounten der Dateisysteme</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Im <var class="LITERAL">disklabel editor</var> werden die vorhandenen Dateisysteme
|
||||
aufgeführt. Sie sollten vor dem Beginn der Aktualisierung eine Liste der vorhandenen
|
||||
Gerätenamen und der dazugehörigen Mountpoints anlegen. Die Namen der
|
||||
Mountpoints müssen hier angegeben werden. Sie dürfen das ``newfs flag''
|
||||
für die Dateisysteme <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">auf gar keinen
|
||||
Fall</i></span> aktivieren, da Sie sonst Daten verlieren werden.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="AEN786" name="AEN786">3.2.3. Auswahl der Distributionen</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Es gibt keine Einschränkungen bei der Auswahl der zu aktualisierenden
|
||||
Distributionen. Allerdings sollten Sie die Distribution <var class="LITERAL">base</var>
|
||||
auf jeden Fall aktualisieren; wenn Sie die Onlinehilfe installiert hatten, sollten Sie
|
||||
auch die Distribution <var class="LITERAL">man</var> aktualisieren. Wenn Sie
|
||||
zusätzliche Funktionalität hinzufügen wollen, können Sie auch
|
||||
Distributionen auswählen, die bisher noch nicht installiert waren.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT3">
|
||||
<hr />
|
||||
<h4 class="SECT3"><a id="FSTAB" name="FSTAB">3.2.4. Nach der Installation</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Sobald die Installation abgeschlossen ist, werden Sie aufgefordert, die neuen
|
||||
Konfigurationsdateien zu prüfen. Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie
|
||||
überprüfen, ob die neue Konfiguration korrekt ist. Dabei sollten Sie besonders
|
||||
auf die Inhalte der Dateien <tt class="FILENAME">/etc/rc.conf</tt> und <tt
|
||||
class="FILENAME">/etc/fstab</tt> achten.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN796" name="AEN796">3.3. Aktualisierung über den
|
||||
Quellcode</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie an einer flexibleren und ausgefeilteren Möglichkeit zur Aktualisierung
|
||||
Ihres Systems interessiert sind, sollten Sie einen Blick in das Kapitel <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html"
|
||||
target="_top">Das Neueste und Beste</a> des FreeBSD Handbuchs werfen. Bei dieser Variante
|
||||
erzeugen Sie FreeBSD aus dem Quellcode komplett neu. Diese Variante braucht eine
|
||||
verläßliche Netzwerkverbindung, mehr Plattenplatz und mehr Zeit, bietet aber
|
||||
Vorteile für Netzwerke und andere komplexe Installationen. Sie entspricht
|
||||
ungefähr der Vorgehensweise, die für die Entwicklungszweige -STABLE und
|
||||
-CURRENT verwendet wird.</p>
|
||||
|
||||
<p><tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt> enthält wichtige Informationen, wenn
|
||||
Sie ein FreeBSD System mit Hilfe des Quellcodes aktualisieren möchten. Hier finden
|
||||
Sie eine Liste aller Probleme, die durch Änderungen in FreeBSD auftreten können
|
||||
und die Aktualisierung beeinflussen könnten.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="TROUBLE" name="TROUBLE">4. Erste Hilfe</a></h2>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="REPAIRING" name="REPAIRING">4.1. Reparatur einer FreeBSD
|
||||
Installation</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Bei FreeBSD gibt es im Hauptmenü des Installationsprogramms den Punkt ``Fixit''.
|
||||
Wenn Sie diese Option benutzen wollen, brauchen Sie entweder eine Diskette, die Sie aus
|
||||
dem Image <tt class="FILENAME">fixit.flp</tt> erzeugt haben; oder die CD mit dem ``live
|
||||
filesystem'', das ist normalerweise die zweite CD der FreeBSD Distribution.</p>
|
||||
|
||||
<p>Um fixit zu benutzen, müssen Sie zuerst von der <tt
|
||||
class="FILENAME">kern.flp</tt> Diskette booten, dann die Option ``Fixit'' auswählen
|
||||
und dann die Fixit Diskette oder CD einlegen, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Danach
|
||||
wird eine Shell gestartet, in der viele Programme zur Überprüfung, Reparatur
|
||||
und Analyse von Dateisystem und ihren Inhalten zur Verfügung stehen. Sie finden
|
||||
diese Programme in den Verzeichnissen <tt class="FILENAME">/stand</tt> und <tt
|
||||
class="FILENAME">/mnt2/stand</tt>. Allerdings <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">brauchen</i></span> Sie Erfahrung mit der Administration von
|
||||
Unix-Systemen, um diese Option sinnvoll einsetzen zu können.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN816" name="AEN816">4.2. Typische Probleme bei der
|
||||
Installation auf UltraSPARC Systemen</a></h3>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
|
||||
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an <<a
|
||||
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>>
|
||||
wenden.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Alle Anwender von FreeBSD 5-STABLE sollten sich in die
|
||||
Mailingliste <<a href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>>
|
||||
eintragen.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
|
||||
an <<a
|
||||
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>>.</small></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
34
de/releases/5.3R/installation.sgml
Normal file
34
de/releases/5.3R/installation.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/5.3R/installation.sgml,v 1.1 2004/11/21 15:09:10 mheinen Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 5.3-RELEASE Installation Notes">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Für jede der von FreeBSD unterstützten Plattformen
|
||||
existiert eine eigene Installationsanleitung, da die für
|
||||
die Installation notwendigen Schritte stark vom Zielsystem
|
||||
abhängen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Für FreeBSD 5.3-RELEASE existieren Installationsanleitungen
|
||||
für die folgenden Plattformen:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="installation-alpha.html">alpha</a></li>
|
||||
<li><a href="installation-amd64.html">amd64</a></li>
|
||||
<li><a href="installation-i386.html">i386</a></li>
|
||||
<li><a href="installation-ia64.html">ia64</a></li>
|
||||
<li><a href="installation-pc98.html">pc98</a></li>
|
||||
<li><a href="installation-sparc64.html">sparc64</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Die Seite <a
|
||||
href="../../platforms/index.html">Unterstützte Plattformen</a>
|
||||
enthält eine Liste aller Plattformen, für die zur Zeit
|
||||
entwickelt wird.</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
942
de/releases/5.3R/migration-guide.html
Normal file
942
de/releases/5.3R/migration-guide.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,942 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
|
||||
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
||||
<head>
|
||||
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
|
||||
<title>FreeBSD 5.3-RELEASE Migrationsleitfaden</title>
|
||||
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
|
||||
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content='text/html; charset="iso-8859-1"' />
|
||||
</head>
|
||||
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
|
||||
alink="#0000FF">
|
||||
<div class="ARTICLE">
|
||||
<div class="TITLEPAGE">
|
||||
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD 5.3-RELEASE
|
||||
Migrationsleitfaden</a></h1>
|
||||
|
||||
<div class="AUTHORGROUP"><a id="AEN4" name="AEN4"></a>
|
||||
<h3 class="CORPAUTHOR">The FreeBSD Release Engineering Team</h3>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2002, 2003, 2004 The FreeBSD Release Engineering
|
||||
Team</p>
|
||||
|
||||
<p class="PUBDATE">$FreeBSD$<br />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="LEGALNOTICE"><a id="TRADEMARKS" name="TRADEMARKS"></a>
|
||||
<p>FreeBSD ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wind River Systems, Inc. Dies soll sich
|
||||
bald ändern.</p>
|
||||
|
||||
<p>Apple, FireWire, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime und TrueType sind eingetragene
|
||||
Warenzeichen von Apple Computer, Inc., in den Vereinigten Staaten und anderen
|
||||
Ländern.</p>
|
||||
|
||||
<p>IBM, AIX, EtherJet, Netfinity, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390 und ThinPad sind
|
||||
Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den Vereinigten Staaten,
|
||||
anderen Ländern oder beiden.</p>
|
||||
|
||||
<p>IEEE, POSIX und 802 sind eingetragene Warenzeichen vom Institute of Electrical and
|
||||
Electronics Engineers, Inc. in den Vereinigten Staaten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium und Xeon sind Warenzeichen
|
||||
oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation oder ihrer Gesellschaften in den
|
||||
Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.</p>
|
||||
|
||||
<p>Microsoft, FrontPage, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media und Windows NT sind
|
||||
entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
|
||||
Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.</p>
|
||||
|
||||
<p>Sparc, Sparc64, SPARCEngine und UltraSPARC sind Warenzeichen von SPARC International,
|
||||
Inc in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. Produkte, die das
|
||||
Warenzeichen SPARC tragen, basieren auf einer von Sun Microsystems, Inc. entwickelten
|
||||
Architektur.</p>
|
||||
|
||||
<p>Viele Produktbezeichnungen von Herstellern und Verkäufern sind Warenzeichen.
|
||||
Soweit dem FreeBSD Project das Warenzeichen bekannt ist, werden die in diesem Dokument
|
||||
vorkommenden Bezeichnungen mit dem Symbol ``™'' oder dem Symbol ``®''
|
||||
gekennzeichnet.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN23" name="AEN23"></a>
|
||||
<p>Dieser Leitfaden beschreibt die wesentlichen Unterschiede zwischen FreeBSD 4.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var> und FreeBSD 5.3-RELEASE aus Sicht eines Benutzers oder
|
||||
Administrators, der ein existierendes System aktualisiert. Der Leitfaden beschreibt kurz
|
||||
die vor und während einer Veröffentlichung ablaufenden Prozesse. Danach
|
||||
beschreibt er die neuen Funktionen in FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
|
||||
sowie Änderungen, die relevant für Benutzer sind, die bisher mit 4.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var> Releases gearbeitet haben. Weiterhin beschreibt der Leitfaden
|
||||
wie existierende Systeme mit Hilfe der Quellen oder mit Hilfe von Binärcode migriert
|
||||
werden. Dieses Dokument erschien vor FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
|
||||
unter dem Titel ``Hinweise für die ersten Anwender von
|
||||
FreeBSD 5.3-RELEASE''.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="INTRO" name="INTRO">1. Einführung</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Mit FreeBSD 5.3-RELEASE startet eine neue Serie von ``FreeBSD-STABLE'' Releases.
|
||||
Diese Release und künftige Releases der 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Serie
|
||||
sind wie die vorhergehenden 4.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Releases für den
|
||||
produktiven Einsatz gedacht.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dieser Artikel wendet sich an Benutzer, die von 4.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var>-Release auf 5.3-RELEASE migrieren. Zuerst wird beschrieben,
|
||||
wie eine neue FreeBSD-Version veröffentlicht wird. Anschließend werden einige
|
||||
der neuen Funktionen in FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> beschrieben. Der
|
||||
wahrscheinlich wichtigste Abschnitt beschreibt die wesentlichen Änderungen, für
|
||||
Benutzer sichtbare Änderungen oder Änderungen an externen Schnittstellen.
|
||||
Zuletzt gibt der Artikel Hinweise, wie bestehende FreeBSD 4.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var>-Systeme mit Binärcode oder mit den Quellen auf
|
||||
FreeBSD 5.3-RELEASE migriert werden.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="RELEASE-OVERVIEW" name="RELEASE-OVERVIEW">2.
|
||||
Veröffentlichung neuer FreeBSD-Versionen</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Das Prinzip der FreeBSD-Entwicklung ist die Verwendung mehrerer Entwicklungszweige
|
||||
innerhalb eines ``CVS Repository''. Der Hauptzweig wird ``CURRENT'' genannt und innerhalb
|
||||
des Repository mit dem symbolischen Namen <var class="LITERAL">HEAD</var> referenziert.
|
||||
Neue Funktionen werden zunächst in diesen Zweig eingebracht. Auch wenn neue
|
||||
Funktionen zuerst nur in CURRENT zur Verfügung stehen, bereitet dieser Zweig von
|
||||
Zeit zu Zeit Kummer, während die Neuerungen getestet und ihre Fehler entfernt
|
||||
werden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn eine neue FreeBSD-Version veröffentlicht wird, basiert diese in der Regel
|
||||
auf einem der ``STABLE'' (stabil) genannten Entwicklungszweige. Neuerungen werden in
|
||||
diese Entwicklungszweige übernommen, nachdem sie in CURRENT getestet wurden. In den
|
||||
letzten zwei Jahren gab es nur einen aktiven STABLE-Entwicklungszweig: ``4-STABLE'';
|
||||
dieser Zweig war die Grundlage für alle 4.<var class="REPLACEABLE">X</var>
|
||||
Versionen. Dieser Zweig wird innerhalb des CVS Repository durch den symbolischen Namen
|
||||
<var class="LITERAL">RELENG_4</var> gekennzeichnet.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die letzten beiden STABLE-Entwicklungszweige (3-STABLE und 4-STABLE) wurden sehr
|
||||
früh im Entwicklungsablauf (verzweigt wurde bei 3.1 und 4.0) erzeugt.
|
||||
Rückblickend müssen wir feststellen, daß dadurch in beiden Fällen
|
||||
nicht genug Zeit war, um CURRENT zu stabilisieren, bevor der neue Entwicklungszweig
|
||||
eingerichtet wurde. Dies führte zu unnötiger Mehrarbeit, da Fehlerkorrekturen
|
||||
von einem Zweig in den anderen Zweig übertragen werden mußten; außerdem
|
||||
kam es zu einigen Änderungen in der Architektur, die nicht in den jeweils anderen
|
||||
Zweig übernommen werden konnten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Releases wurden anders gehandhabt.
|
||||
FreeBSD 5.0, 5.1 und 5.2 wurden auf dem CURRENT-Zweig erzeugt. Das erste dieser
|
||||
Releases wurde nach einer Entwicklungszeit von über zwei Jahren herausgegeben (das
|
||||
letzte Release aus HEAD war FreeBSD 4.0 im März 2000).</p>
|
||||
|
||||
<p>Der ``5-STABLE-Zweig'' wurde im Gegensatz zu anderen ``STABLE-Zweigen'' erst ein Jahr
|
||||
nach dem ersten 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Release im CVS mit dem Tag <var
|
||||
class="LITERAL">RELENG_5</var> erzeugt (während der Erstellung des 5.3 Releases).
|
||||
Diese Verzögerung gab den Entwicklern Zeit, Änderungen an der Architektur
|
||||
vorzunehmen, die Änderungen zu stabilisieren, Schnittstellen fertigzustellen und
|
||||
damit einen guten Ausgangspunkt für weitere 5.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var>-Releases zu schaffen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Abgesehen von allgemeinen Verbesserungen und Fehlerbehebungen liegt die Priorität
|
||||
bei der Entwicklung des 5-STABLE-Zweiges in der Beibehaltung der Application Binary
|
||||
Interface (ABI) und der Kompatibilität der Application Program Interface (API).
|
||||
Änderungen, die die Rückwärtskompatibilität gefährden, sind mit
|
||||
Ausnahme von Fehlerbehebungen für kritische Fehler nicht erlaubt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Das nächste CURRENT-Release aus dem CVS <var class="LITERAL">HEAD</var> wird
|
||||
6.0-RELEASE sein. Zum Zeitpunkt von 5.3-Release steht noch nicht fest, wann 6.0
|
||||
veröffentlicht wird, es wird mit dem Jahr 2006 gerechnet.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Entwicklung des 4-STABLE-Zweiges wird begrenzt weitergeführt und es wird noch
|
||||
mindestens ein Release (4.11) nach 5.3-RELEASE geben. Für besonders konservative
|
||||
Anwender ist es sinnvoll, 4.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Releases noch einige Zeit
|
||||
weiter zu benutzen. Releases aus dem 4-STABLE-Zweig werden weiterhin vom Security Officer
|
||||
Team <code class="EMAIL"><<a
|
||||
href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">security-officer@FreeBSD.org</a>></code>
|
||||
unterstützt. Die Wartungsenden finden Sie auf der Seite <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/de/security/index.html" target="_top">Sicherheit</a> des
|
||||
FreeBSD-Webauftritts.</p>
|
||||
|
||||
<p>Weitere Informationen über den Ablauf bei der Veröffentlichung einer neuen
|
||||
FreeBSD Version finden Sie auf den <a href="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html"
|
||||
target="_top">Release Engineering Web pages</a> und im Artikel <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/articles/releng/index.html"
|
||||
target="_top">FreeBSD Release Engineering</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="NEW" name="NEW">3. Neuerungen</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Die Glanzpunkte von FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> sind die vielen
|
||||
Neuerungen. Diese Neuerungen und die neue Funktionalität basieren zum
|
||||
größten Teil auf massiven Änderungen der Systemarchitektur, die nicht in
|
||||
den Entwicklungszweig 4-STABLE eingepflegt wurden. Viele in sich abgeschlossene
|
||||
Änderungen wie neue oder aktualisierte Gerätetreiber oder neue
|
||||
Benutzerprogramme wurden dagegen schon nach 4-STABLE übernommen. Die folgende Liste
|
||||
enthält eine kurze Übersicht über die wichtigsten Neuerungen:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>SMPng: Die ``nächste Generation'' der Unterstützung für
|
||||
Mehrprozessorsysteme (SMP). Die Arbeit konzentriert sich zur Zeit darauf, Locks für
|
||||
möglichst kleine Bereiche der diversen Subsysteme des Kernels zu implementieren,
|
||||
damit möglichst viele Vorgänge (Threads) gleichzeitig im Kernel ablaufen
|
||||
können. Dabei wurde besonderes auf die Geschwindigkeit des Netzwerk-Stacks geachtet.
|
||||
Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten des <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/smp/index.html" target="_top">FreeBSD SMP Project</a>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>KSE: Die ``Kernel Scheduled Entities'' erlauben es einem Prozess, mehrere Threads auf
|
||||
Kernel-Ebene zu nutzen, analog zur Aktivierung via Scheduler. Die Bibliotheken <tt
|
||||
class="FILENAME">libpthread</tt> und <tt class="FILENAME">libthr</tt> erlauben auch
|
||||
normalen Programmen mit mehreren Threads, diese Erweiterung über die <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pthread&sektion=3&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pthread</span>(3)</span></a> API
|
||||
zu nutzen. Die voreingestellte Thread-Library ist nun <tt
|
||||
class="FILENAME">libpthread</tt>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Neue Plattformen: Zusätzlich zu i386 und alpha werden jetzt auch amd64, ia64,
|
||||
pc98 und sparc64 Systeme unterstützt. An den Plattformen powerpc (läuft auf
|
||||
<span class="TRADEMARK">PowerPC</span>®-basierenden Systemen von <span
|
||||
class="TRADEMARK">Macintosh</span>®) und arm wird gearbeitet.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>GCC: Der Compiler und die dazugehörigen Werkzeuge basieren jetzt auf GCC 3.4.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var> und nicht mehr auf GCC 2.95.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>MAC: Unterstützung für erweiterbare ``Mandatory Access Control''
|
||||
Regelwerke.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>GEOM: Ein flexibles, modulares Gerüst zur Manipulation des Datentransfers von und
|
||||
zu Festplatten. Das System bietet einige Funktionen für Laufwerke: Erkennen von
|
||||
Partitionen, <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=gbde&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">gbde</span>(4)</span></a> ein
|
||||
Modul zur Verschlüsselung des Festplatteninhaltes, verschiedene RAID-Level, den
|
||||
Export von Laufwerken (mit <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ggated&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ggated</span>(8)</span></a> und
|
||||
verwandten Werkzeugen) und transparenter Dekompression von Laufwerken.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>FFS: Das Dateisystem unterstützt jetzt Hintergrund-<a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fsck&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fsck</span>(8)</span></a> (um das
|
||||
System nach einem Absturz schneller verfügbar zu machen) sowie
|
||||
``Schnappschüsse''.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>UFS2: Dieses neue Dateisystem unterstützt größere Dateien und
|
||||
zusätzliche Dateiberechtigungen. <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a> erzeugt
|
||||
jetzt standardmäßig UFS2 Dateisysteme und auf allen Plattformen außer
|
||||
pc98 gilt dies auch für Dateisysteme, die mit <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
||||
erzeugt werden.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Neue Netzwerkfunktionen: In den 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Releases wurden
|
||||
neue Funktionen hinzugefügt, unter anderem: Unterstützung für TCP SACK
|
||||
(selective acknowledgements), der <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pf&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"><span
|
||||
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pf</span>(4)</span></a> Paketfilter von
|
||||
OpenBSD und das ALTQ Packet Queueing System.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Neue Hardware: Es wird mehr Hardware, wie Cardbus, Bluetooth-Geräte und IEEE
|
||||
802.11a/b/g Netzwerkkarten auf Basis von Atheros-Chipsätzen, unterstützt. Auf
|
||||
i386-Systemen können mit Hilfe des <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ndis&sektion=4&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ndis</span>(4)</span></a>-Treibers
|
||||
einige Netzwerkkarten, für die es keinen FreeBSD-Treiber gibt, mit dem Treiber
|
||||
für <span class="TRADEMARK">Microsoft</span>® <span
|
||||
class="TRADEMARK">Windows</span>® benutzt werden.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Eine ausführlichere Übersicht über die Neuerungen finden Sie in den
|
||||
``Release Notes'' für die verschiedenen FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
|
||||
Versionen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="DRAWBACKS" name="DRAWBACKS">4. Beachtenswerte
|
||||
Änderungen</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Einige der Unterschiede zwischen FreeBSD 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> und
|
||||
FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> müssen besonders herausgestellt
|
||||
werden, das sie Änderungen der Architektur sind oder nicht
|
||||
rückwärtskompatibel sind. Auch wenn diese Änderungen keinen Datenverlust
|
||||
verursachen, können sie doch zu Verwirrung führen. Einige beachtenswerte
|
||||
Änderungen sind in der folgenden Liste zusammengefaßt:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Einige Teile des FreeBSD Basissystems wurden in die Ports Collection verschoben, weil
|
||||
sie so leichter zu warten sind oder weil sie nicht wirklich ein essentieller Bestandteil
|
||||
des Basissystems waren. Dazu gehört insbesondere <b class="APPLICATION">Perl</b> (in
|
||||
der Ports-Collection unter <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/lang/perl5.8/pkg-descr"><tt
|
||||
class="FILENAME">lang/perl5.8</tt></a>), das wegen der Lage im Basissystem
|
||||
Aktualisierungen des Systems erschwerte. Werkzeuge des Basissystems, die früher auf
|
||||
<b class="APPLICATION">Perl</b> angewiesen waren, wurden entweder neu geschrieben (wenn
|
||||
sie noch gebraucht werden) oder entfernt (weil sie überflüssig sind).</p>
|
||||
|
||||
<p>Weitere Beispiele sind <b class="APPLICATION">UUCP</b> (in den Ports unter <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/net/freebsd-uucp/pkg-descr"><tt
|
||||
class="FILENAME">net/freebsd-uucp</tt></a>), das Werkzeug <tt class="COMMAND">doscmd</tt>
|
||||
und viele der althergebrachten Spiele (<a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/games/freebsd-games/pkg-descr"><tt
|
||||
class="FILENAME">games/freebsd-games</tt></a>).</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Durch die Änderungen in den Datenstrukturen des Kernels und der Schnittstellen
|
||||
für Anwendungen und Programmierer (ABI/API), mußten Treiber anderer Hersteller
|
||||
angepaßt werden, damit sie korrekt mit FreeBSD 5.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var> 5.0 zusammenarbeiten. In einigen (hoffentlich seltenen)
|
||||
Fällen haben sich für den Anwender sichtbare Datenstrukturen geändert, die
|
||||
es erfordern, Anwendungen neu zu kompilieren und/oder Ports und Pakete neu zu
|
||||
installieren. Wie schon in den 4.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Releases will das
|
||||
FreeBSD-Entwicklerteam inkompatible Änderungen in künftigen Releases auf dem
|
||||
5.<var class="REPLACEABLE">X</var>-Zweig verhindern.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Einige Teile des FreeBSD-Basissystems wurden nicht mehr gepflegt, weil es nicht
|
||||
genügend Anwender und/oder Entwickler gab. Diese Teile wurden entfernt. dazu
|
||||
zählen unter anderem die Erzeugung von Programmen im Format <tt
|
||||
class="FILENAME">a.out</tt>, <a id="AEN161" name="AEN161" href="#FTN.AEN161"><span
|
||||
class="footnote">[1]</span></a> die XNS-Netzwerkprotokolle und der Treiber für den
|
||||
X-10 Controller. Einige Treiber für alte ISA-Karten waren kaputt und wurden
|
||||
entfernt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Release-Notes.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Unter FreeBSD/i386 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> wurden ISA-Geräte in der
|
||||
Kernelkonfigurationsdatei konfiguriert. Die Konfiguration konnte beim Systemstart mit dem
|
||||
interaktiven Werkzeug <b class="APPLICATION">UserConfig</b> geändert werden. Unter
|
||||
FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> wurden beide Mechanismen durch <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=device.hints&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">device.hints</span>(5)</span></a>
|
||||
ersetzt. Dadurch müssen ISA-Geräte nicht mehr fest im Kernel konfiguriert
|
||||
werden. Die Konfiguration von ISA-Geräten zur Zeit des Systemstarts ist nicht mehr
|
||||
menügeführt, sondern wird im Boot-Loader vorgenommen.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Es gibt kein <tt class="FILENAME">MAKEDEV</tt> mehr und es wird auch nicht mehr
|
||||
benötigt. FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> benutzt ein spezielles
|
||||
Dateisystem für Geräte, das die entsprechenden Gerätedateien bei Bedarf
|
||||
automatisch erzeugt. Gerätedateien werden mit dem Werkzeug <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=devfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">devfs</span>(8)</span></a> oder
|
||||
über die Datei <tt class="FILENAME">/etc/devfs.conf</tt> konfiguriert. Weiteres
|
||||
entnehmen Sie bitte der Hilfeseite <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=devfs&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">devfs</span>(5)</span></a>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Alle mit <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a>
|
||||
erzeugten Dateisysteme werden standardmäßig im Format UFS2 angelegt. Dies gilt
|
||||
auf allen Plattformen außer pc98 auch für Dateisysteme, die mit <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
||||
erzeugt werden. Da FreeBSD 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> nur UFS1 lesen kann,
|
||||
müssen alle Dateisysteme, die sowohl mit 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> als auch
|
||||
mit 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> nutzbar sein sollen, im Format UFS1 erzeugt
|
||||
werden. In <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a> steht
|
||||
dazu die Option <var class="OPTION">-O1</var> zur Verfügung, auch <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
||||
enthält eine entsprechende Option. Dieser Fall tritt typischerweise auf Systemen
|
||||
auf, auf denen 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> und 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
|
||||
installiert und abwechselnd betrieben werden. Bitte beachten Sie, daß es kein
|
||||
Programm zur Umwandlung von UFS1 nach UFS2 (oder umgekehrt) gibt, nur die Variante
|
||||
Backup, Formatieren, Restore.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Wegen des aktualisierten <b class="APPLICATION">GCC</b> Compilers müssen generell
|
||||
alle C++ Programme neu übersetzt und neu installiert werden. Die Ursache sind
|
||||
ABI-Änderungen in C++.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Es ist zwar möglich, für 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> geschriebene
|
||||
Programme unter 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> zu nutzen, allerdings muß dazu
|
||||
die Distribution <tt class="FILENAME">compat4x</tt> (oder der Port <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/misc/compat4x/pkg-descr"><tt
|
||||
class="FILENAME">misc/compat4x</tt></a>) installiert sein. Wenn aber einer der
|
||||
installierten Ports aktualisiert werden muss, empfehlen wir generell <span
|
||||
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">alle</i></span> installierten Ports neu zu bauen und
|
||||
neu zu installieren. Dies verhindert Probleme mit Programmen, die gegen eine Mischung aus
|
||||
neuen und alten Bibliotheken gebunden sind. Das Werkzeug <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/sysutils/portupgrade/pkg-descr"><tt
|
||||
class="FILENAME">sysutils/portupgrade</tt></a> kann Ihnen bei der Neuinstallation von
|
||||
Ports behilflich sein.</p>
|
||||
|
||||
<p>Es gibt Ports, die nicht rückwärtskompatibel sind, beispielsweise <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/devel/gnomevfs2/pkg-descr"><tt
|
||||
class="FILENAME">devel/gnomevfs2</tt></a>, <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/mail/postfix/pkg-descr"><tt
|
||||
class="FILENAME">mail/postfix</tt></a> und <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/security/cfs/pkg-descr"><tt
|
||||
class="FILENAME">security/cfs</tt></a>. Diese Ports müssen wegen Änderungen in
|
||||
der <var class="LITERAL">statfs</var>-Struktur neu übersetzt werden.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">host.conf</tt>, mit der Namensdienste (Resolver)
|
||||
konfiguriert wurden, ist durch die (allgemeinere) Datei <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=nsswitch.conf&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">nsswitch.conf</span>(5)</span></a>
|
||||
ersetzt worden.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p><b class="APPLICATION">BIND</b> wurde von Version 8 auf die Version 9
|
||||
aktualisiert. Zwischen BIND 8 und BIND 9 gibt es viele Unterschiede. Wenn Sie
|
||||
<a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=named&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">named</span>(8)</span></a>
|
||||
produktiv einsetzen, sollten Sie die Migrationsanleitung <tt
|
||||
class="FILENAME">/usr/share/doc/bind9/misc/migration</tt> lesen. Im Verzeichnis <tt
|
||||
class="FILENAME">/usr/share/doc/bind9/arm</tt> befindet sich das neue
|
||||
Adminstrator-Handbuch. Benutzer mit bestehenden <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=named&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">named</span>(8)</span></a>-Konfigurationen sollten das Verzeichnis
|
||||
<tt class="FILENAME">/var/named</tt> vor der Migration sichern. Dies verhindert,
|
||||
daß Dateien vom <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=named&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">named</span>(8)</span></a>-Startskript überschrieben
|
||||
werden.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Ab 5.3-RELEASE ist in FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> <b
|
||||
class="APPLICATION">Xorg</b> als X-Window-System voreingestellt. Zur Zeit bleibt <b
|
||||
class="APPLICATION"><span class="TRADEMARK">XFree86</span>™</b> die Vorgabe
|
||||
für FreeBSD 4.<var class="REPLACEABLE">X</var>. Die Unterschiede zwischen
|
||||
beiden Versionen und eine Migrationsanleitung für bestehende Systeme beschreibt das
|
||||
Kapitel <a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11.html"
|
||||
target="_top">Das X-Window-System</a> des Handbuchs.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Die Dokumentation (wie z.B. das FreeBSD <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/index.html"
|
||||
target="_top">Handbuch</a> und der <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/index.html"
|
||||
target="_top">FAQ</a>) ist teilweise noch nicht auf dem Stand von FreeBSD 5.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Weitere Informationen enthalten die Release-Notes der verschiedenen
|
||||
FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> Releases und die Datei <tt
|
||||
class="FILENAME">src/UPDATING</tt> im FreeBSD-Quellbaum. Beachtenswerte Änderungen
|
||||
der Ports-Collection werden in den Dateien <tt class="FILENAME">ports/UPDATING</tt> und
|
||||
<tt class="FILENAME">ports/CHANGES</tt> im Ports-Baum beschrieben.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="UPGRADE" name="UPGRADE">5. Hinweise für die Aktualisierung
|
||||
von FreeBSD 4.<var class="REPLACEABLE">X</var></a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Dieses Kapitel enthält Hinweise für Anwender, die ihr bestehendes FreeBSD
|
||||
4.<var class="REPLACEABLE">X</var> System auf FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
|
||||
aktualisieren wollen. Wie bei jeder Aktualisierung ist es auf jeden Fall notwendig,
|
||||
vorher die Release Notes und die Errata der neuen Version zu lesen; bei Aktualisierung
|
||||
über den Quellcode ist <tt class="FILENAME">src/UPDATING</tt>
|
||||
Pflichtlektüre.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN268" name="AEN268">5.1. Aktualisierung ohne
|
||||
Quellcode</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Der einfachste Ansatz ist immer noch ``Sicherheitskopien erstellen, Platte
|
||||
formatieren, neues System installieren, Benutzerdaten wieder einspielen''. Dadurch werden
|
||||
alle Probleme mit veralteten und nicht kompatiblen Programmen und Konfigurationsdateien
|
||||
umgangen. Die neuen Dateisysteme können maximalen Nutzen aus den diversen Neuerungen
|
||||
(speziell UFS2) ziehen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist die ``Upgrade''-Option in <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
||||
zur Migration auf eine neue Hauptversion unzureichend getestet. Wir raten daher dringend
|
||||
von der Verwendung dieser Funktion ab.</p>
|
||||
|
||||
<p>Einige Änderungen betreffen vielleicht Benutzer der FreeBSD 4.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var> Startmedien. Die Installationsdisketten sind (auf
|
||||
Plattformen, wie i386, die Disketten unterstützen) anders aufgebaut. Unter 4.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var> Releases enthielten die Startdisketten einen Mini-Kernel, der
|
||||
gerade ausreichte, um das System zu installieren. Mit dieser Aufteilung konnte der Kernel
|
||||
auf einer einzigen Diskette gespeichert werden, doch fehlten unter Umständen Treiber
|
||||
für bestimmte Hardware-Konfigurationen. Ab FreeBSD 5.3-RELEASE enthalten die
|
||||
Startdisketten einen <var class="LITERAL">GENERIC</var>-Kernel, der über mehrere
|
||||
Disketten verteilt ist und mehr Treiber und mehr Funktionen enthält. Der Boot-Loader
|
||||
fordert das Einlegen weiterer Disketten an. Benutzer, die Installationsdisketten
|
||||
herunterladen (vielleicht um eine Netzwerkinstallation durchzuführen), sollten
|
||||
beachten, daß es jetzt drei Installationsdisketten gibt: <tt
|
||||
class="FILENAME">boot.flp</tt>, <tt class="FILENAME">kern1.flp</tt> und <tt
|
||||
class="FILENAME">kern2.flp</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Bei einer Installation von CD-ROM auf einem <span
|
||||
class="TRADEMARK">i386</span>™-System wird jetzt ein neues Startprogramm mit dem
|
||||
Namen ``no-emulation boot loader'' genutzt. Dadurch ist es unter anderem möglich,
|
||||
auf der CD den Standardkernel (<var class="LITERAL">GENERIC</var>) statt des auf den
|
||||
Disketten verwendeten Mini-Kernels zu nutzen. Jedes System, das von den Installations-CDs
|
||||
für <span class="TRADEMARK">Microsoft</span> <span
|
||||
class="TRADEMARK">Windows NT</span>® 4.0 booten kann, sollte auch mit den
|
||||
FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> CD-ROMs zurechtkommen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN291" name="AEN291">5.2. Aktualisierung mit Quellcode</a></h3>
|
||||
|
||||
<div class="NOTE">
|
||||
<blockquote class="NOTE">
|
||||
<p><b>Anmerkung:</b> Viele Benutzer und Entwickler bevorzugen eine einfachere Art der
|
||||
Installation. Sichern Sie alle Daten und Konfigurationsdateien und installieren Sie das
|
||||
System mit Binärdateien (beispielsweise von einer CD-ROM). Spielen Sie
|
||||
anschließend die gesicherten Daten zurück. Verglichen mit einer Installation
|
||||
über den Quellcode, müssen Sie sich bei diesem Verfahren nicht um alte Dateien
|
||||
und Programme kümmern und Sie können neue Funktionen, wie das UFS2-Dateisystem
|
||||
benutzen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Benutzer, die nicht mit der Bauprozedur (<var class="LITERAL">buildworld</var>/<var
|
||||
class="LITERAL">installworld</var>) vertraut sind, sollten <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">nicht</i></span> mit dem Quellcode aktualisieren und stattdessen nach
|
||||
einer Datensicherung mit Binärdateien installieren.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Eine Aktualisierung mit Quellcode baut und installiert Binärdateien aus lokal auf
|
||||
der Maschine liegenden Quellcode. Die Aktualisierung beruht auf der <var
|
||||
class="LITERAL">buildworld</var>/<var class="LITERAL">installworld</var> Prozedur, die
|
||||
von erfahrenen Benutzern verwendet wird, um Änderungen in einem Entwicklungszweig
|
||||
(wie FreeBSD-STABLE oder FreeBSD-CURRENT) zu verfolgen. Allgemein ist diese Prozedur
|
||||
aufwendiger als die Installation mit Binärdateien, sie kann aber nützlich sein,
|
||||
wenn die Systemkonfiguration komplex oder stark angepaßt ist. Eine Aktualisierung
|
||||
mit Quellcode ist auch nützlich für ein entferntes System, auf das der
|
||||
Administrator keinen Zugriff hat und daher auch keine Installationsmedien einlegen
|
||||
kann.</p>
|
||||
|
||||
<p>Es ist auf jeden Fall erforderlich, vor der Aktualisierung <tt
|
||||
class="FILENAME">src/UPDATING</tt> zu lesen. Der Abschnitt ``To upgrade in-place from
|
||||
4.x-stable to current'' enthält eine Schritt-für-Schritt Anleitung, der Sie
|
||||
unbedingt folgen müssen, die Nutzung der üblichen ``Abkürzungen'' ist
|
||||
nicht möglich. Die folgende Liste beschreibt und kommentiert die nötigen
|
||||
Schritte:</p>
|
||||
|
||||
<ol type="1">
|
||||
<li>
|
||||
<p>Sichern Sie Ihre Daten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Wichtigkeit dieses Schrittes kann nicht oft genug betont werden. Es ist wichtig,
|
||||
Sicherungen von allen Benutzerdaten und Konfigurationsdateien zu erstellen. Volle
|
||||
Sicherungen (Level 0) mit <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=dump&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">dump</span>(8)</span></a> sind
|
||||
dafür geeignet, es gibt allerdings auch andere Möglichkeiten.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Stellen Sie sicher, daß im <tt class="FILENAME">/</tt>-Dateisystem ungefähr
|
||||
30 MB frei sind.</p>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> benötigt mehr Platz als
|
||||
FreeBSD 4.<var class="REPLACEABLE">X</var>. Wenn das Verzeichnis <tt
|
||||
class="FILENAME">/tmp</tt> im <tt class="FILENAME">/</tt>-Dateisystem liegt (was oft der
|
||||
Fall ist), können Sie Platz schaffen, indem Sie alle Dateien in diesem Verzeichnis
|
||||
löschen.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Wenn nötig, editieren Sie <tt class="FILENAME">/etc/fstab</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dieser Punkt betrifft wahrscheinlich nur ältere FreeBSD/i386 Systeme. Auf
|
||||
Systemen, die Disk-Slices mit MBRs besitzen, unterstützte FreeBSD sogenannte
|
||||
``compatibility slices''. Der Name dieser Slices war etwa <tt
|
||||
class="FILENAME">/dev/ad0a</tt> (ohne ausdrücklich die Slice zu benennen). Diese
|
||||
Slices werden nicht mehr unterstützt. Slices müssen Namen wie <tt
|
||||
class="FILENAME">/dev/ad0s1a</tt> tragen. Der Name muss das Laufwerk, die Nummer der
|
||||
Slice und den Buchstaben der Partition enthalten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Beachten Sie, daß ``compatibility slices'' seit FreeBSD 2.2.6-RELEASE nicht mehr
|
||||
benutzt werden. Ignorieren Sie diesen Punkt wenn Sie FreeBSD/alpha Systeme oder Systeme
|
||||
mit ``dangerously dediated'' Platten benutzen.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Besorgen Sie sich, beispielsweise mit CVS, eine Kopie der Quellen des Basissystems
|
||||
(das Modul <tt class="FILENAME">src/</tt>). Mit CVS benutzen Sie für FreeBSD
|
||||
5.3-RELEASE das Tag <var class="LITERAL">RELENG_5_3_0_RELEASE</var>, für den
|
||||
5.3-Zweig (in dem Fehlerbehebungen stattfinden) nehmen Sie das Tag <var
|
||||
class="LITERAL">RELENG_5_3</var>. Wenn Sie den 5-STABLE-Zweig verfolgen wollen, verwenden
|
||||
Sie das Tag <var class="LITERAL">RELENG_5</var>. Falls Sie die Quellen mit CVS
|
||||
auschecken, vergessen Sie nicht die Option <var class="OPTION">-P</var> anzugeben, damit
|
||||
CVS leere Verzeichnisse entfernt.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> benötigt einige neue
|
||||
Einträge in der Paßwort- und Gruppendatei. Erzeugen Sie diese Einträge
|
||||
mit Hilfe des nachstehenden Kommandos:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">mergemaster -p</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Dieser Schritt muß ausgeführt werden, damit neue Dateien dem richtigen
|
||||
Benutzerkonto und der richtigen Gruppe gehören.</p>
|
||||
|
||||
<p>Beachten Sie, daß in FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> das
|
||||
Werkzeug <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=nologin&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">nologin</span>(8)</span></a> von
|
||||
<tt class="FILENAME">/sbin/nologin</tt> nach <tt class="FILENAME">/usr/sbin/nologin</tt>
|
||||
verschoben wurde. Die Login-Shell einiger Pseudo-Benutzer ist <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=nologin&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">nologin</span>(8)</span></a> daher
|
||||
entstehen weitere Unterschiede in <tt class="FILENAME">/etc/passwd</tt>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Bauen Sie mit dem nachstehenden Kommando die Benutzerwerkzeuge (Userland):</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /usr/src</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">make buildworld</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Wenn die Variable <var class="VARNAME">CPUTYPE</var> in <tt
|
||||
class="FILENAME">/etc/make.conf</tt> definiert wird, sollte sie mit Operator <var
|
||||
class="LITERAL">?=</var> definiert werden. Damit kann der <var
|
||||
class="LITERAL">buildworld</var>-Prozeß, falls es nötig sein sollte, die
|
||||
Variable überschreiben.</p>
|
||||
|
||||
<p>Beachten Sie, daß <var class="VARNAME">MAKEOBJDIRPREFIX</var> <span
|
||||
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">nicht</i></span> in <tt
|
||||
class="FILENAME">/etc/make.conf</tt> definiert werden darf.</p>
|
||||
|
||||
<p>Allgemein sollten die meisten der Bauoptionen in <tt
|
||||
class="FILENAME">/etc/make.conf</tt> auskommentiert oder entfernt sein. Besonders gilt
|
||||
das für Optionen, die direkt Bau- oder Basisfunktionen des Systems beeinflussen (wie
|
||||
<var class="VARNAME">NO_TOOLCHAIN</var>).</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Bauen und installieren Sie einen neuen Kernel:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">make buildkernel</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Das <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=make&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">make</span>(1)</span></a>-Ziel
|
||||
<var class="LITERAL">buildkernel</var> muß verwendet werden, damit der neue Kernel
|
||||
mit den im vorigen Schritt (<var class="LITERAL">buildworld</var>) erzeugten
|
||||
Benutzerwerkzeugen gebaut wird. Sie können die Bauumgebung nicht manuell mit dem
|
||||
Werkzeug <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=config&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">config</span>(8)</span></a>
|
||||
erzeugen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Auch wenn es praktisch ist, in diesem Schritt einen angepaßten Kernel zu
|
||||
erzeugen, sollten Sie das System mit einem <var class="LITERAL">GENERIC</var>-Kernel
|
||||
aktualisieren. Diese Vorgehensweise ist weniger fehleranfällig. Wenn Sie das erste
|
||||
Mal einen angepaßten Kernel erstellen, benutzen Sie bitte den <var
|
||||
class="LITERAL">GENERIC</var>-Kernel von FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
|
||||
als Vorlage, da viele Treiber und Optionen neu sind oder sich geändert haben. Auf
|
||||
jeden Fall sollten Sie die Option <var class="LITERAL">COMPAT_FREEBSD4</var> in die
|
||||
Kernelkonfiguration aufnehmen, da die Option Voraussetzung für eine erfolgreiche
|
||||
Aktualisierung ist.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Erzeugen Sie mit einer Variante des folgenden Kommandos für ISA-Geräte die
|
||||
Datei <tt class="FILENAME">device.hints</tt>. Setzen Sie für <var
|
||||
class="REPLACEABLE">MACHINE</var> den Namen der passenden Architektur (beispielsweise
|
||||
<var class="LITERAL">i386</var>) ein.</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cp sys/<var
|
||||
class="REPLACEABLE">MACHINE</var>/conf/GENERIC.hints /boot/device.hints</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Mit moderner Hardware kann die Datei <tt class="FILENAME">device.hints</tt> leer sein.
|
||||
Auf Systemen mit non-PNP ISA-Karten (hier muß die Datei angepaßt werden),
|
||||
Systemen ohne PNPBIOS oder PNPBIOS-Systemen, die mit Disketten gestartet werden, ist die
|
||||
Datei zwingend erforderlich.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Installieren Sie den neuen Kernel:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">make installkernel</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Unter FreeBSD 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> wurde der Kernel in <tt
|
||||
class="FILENAME">/kernel</tt> installiert. Unter FreeBSD 5.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var> wird der Kernel nach <tt
|
||||
class="FILENAME">/boot/kernel/kernel</tt> installiert. Kernelmodule wurden unter
|
||||
FreeBSD 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> in das Verzeichnis <tt
|
||||
class="FILENAME">/modules</tt> installiert, unter FreeBSD 5.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var> werden die Module in das Verzeichnis <tt
|
||||
class="FILENAME">/boot/kernel</tt> installiert.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Installieren Sie den FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> Boot-Loader:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /usr/src/sys/boot</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">make STRIP="" install</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Wir empfehlen diesen Schritt, obwohl er optional ist, auszuführen.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Deaktivieren Sie Module Dritter (wie die für VMware). Dies verhindert
|
||||
Abstürze auf Grund geänderter Kernel-ABIs oder anderen
|
||||
Inkompatibilitäten.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Booten Sie das System in den Einbenutzermodus. Sie müssen das System in diesem
|
||||
Schritt wirklich neu starten, da der neue Kernel laufen muß, um die
|
||||
Benutzerwerkzeuge zu installieren. Da nur die erforderlichen Prozesse laufen, verringert
|
||||
der Einbenutzermodus wirksam das Auftreten unerwarteter Ereignisse.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Hängen Sie die erforderlichen Dateisysteme ein:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">fsck -p</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">mount -uw /</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">mount -at ufs</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Das Kommando <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fsck&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fsck</span>(8)</span></a> ist
|
||||
erforderlich, damit einige Felder im Superblock der Dateisysteme auf FreeBSD 5.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var> angepaßt werden. Wenn die Systemzeit die lokale Zeit
|
||||
anstelle von UTC verwendet, führen Sie auch noch den nachstehenden Befehl aus:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">adjkerntz -i</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>In diesem Schritt kann die folgende Meldung mehrmals auf der Systemkonsole
|
||||
erscheinen:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
WARNING: userland calling deprecated sysctl, please rebuild world
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Ignorieren Sie diese Meldung.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Löschen Sie die C++ Header-Dateien:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">rm -rf /usr/include/g++</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Dieser Schritt verhindert, daß bei künftigen Compiler-Läufen alte
|
||||
Header vom <b class="APPLICATION">GCC</b> 2.95 C++ Compiler angezogen
|
||||
werden.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Installieren Sie die Benutzerwerkzeuge (Userland):</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /usr/src</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">make installworld</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Auf Systemen, die <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=named&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">named</span>(8)</span></a>
|
||||
verwenden, müssen die <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=named&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">named</span>(8)</span></a>-Konfigurationsdateien in die <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=chroot&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
||||
class="REFENTRYTITLE">chroot</span>(8)</span></a>-Umgebung im Verzeichnis <tt
|
||||
class="FILENAME">/var/named</tt> geschoben werden. Befinden sich im Verzeichnis <tt
|
||||
class="FILENAME">/var/named</tt> schon Dateien, sollten Sie diese jetzt sichern.</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /etc</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">mv named named.bak</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">mkdir -p /var/named/etc/namedb</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
|
||||
class="USERINPUT">cp -Rp named.bak/* /var/named/etc/namedb</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Falls die Konfiguration die erzeugten Dateien für <tt
|
||||
class="FILENAME">localhost</tt> verwendet, generieren Sie die Dateien mit den
|
||||
nachstehenden Kommandos neu:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /var/named/etc/namedb</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">/bin/sh make-localhost</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
|
||||
class="USERINPUT">rm -f localhost-v6.rev localhost.rev</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Aktualisieren Sie die Konfigurationsdateien des Systems:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">mergemaster -i</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Dieser Schritt ist zwingend erforderlich. Der Schritt gewährleistet, daß
|
||||
die Start- und Konfigurationsdateien im Verzeichnis <tt class="FILENAME">/etc</tt> zu dem
|
||||
frisch installierten System passen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nach dem Lauf von <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mergemaster&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mergemaster</span>(8)</span></a>
|
||||
sollten Sie die Datei <tt class="FILENAME">/etc/rc.conf</tt> untersuchen und
|
||||
möglicherweise anpassen. Die Vorgabewerte einiger Variablen haben sich
|
||||
geändert, insbesondere wurden einige Dienste, die in 4.<var
|
||||
class="REPLACEABLE">X</var> aktiviert waren, in 5.<var class="REPLACEABLE">X</var>
|
||||
deaktiviert.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Entfernen Sie übrig gebliebene Dateien von <b class="APPLICATION">BIND 8</b>:</p>
|
||||
|
||||
<pre class="SCREEN">
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
|
||||
class="USERINPUT">rm /usr/bin/dnskeygen /usr/bin/dnsquery</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">rm /usr/libexec/named-xfer</kbd>
|
||||
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
|
||||
class="USERINPUT">rm /usr/sbin/named.restart /usr/sbin/ndc</kbd>
|
||||
</pre>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Starten Sie das System neu.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Nachdem Sie das Basissystem migriert haben, müssen Sie noch einige Komponenten,
|
||||
die nicht zum Basissystem gehören, aktualisieren. <b class="APPLICATION">Perl</b>
|
||||
ist nicht mehr Teil des Basissystems und sollte aus der Ports-Collection (der Port <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/lang/perl5.8/pkg-descr"><tt
|
||||
class="FILENAME">lang/perl5.8</tt></a>) oder als Paket nachinstalliert werden. Danach
|
||||
müssen alle Ports oder Pakete, die von Perl abhängen, neu installiert
|
||||
werden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie FreeBSD 4.<var class="REPLACEABLE">X</var> Programme laufen lassen
|
||||
wollen, benötigen Sie Kompatibilitätsbibliotheken. Diese können Sie mit
|
||||
dem Port oder Paket <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/misc/compat4x/pkg-descr"><tt
|
||||
class="FILENAME">misc/compat4x</tt></a> installieren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wie oben erwähnt, wird <b class="APPLICATION">Xorg</b> in der Voreinstellung als
|
||||
X-Window-System verwendet. Die Ports und Pakete beachten diese Änderung, um
|
||||
Abhängigkeiten zwischen Software zu bestimmen. Die Migration von <b
|
||||
class="APPLICATION"><span class="TRADEMARK">XFree86</span></b> auf <b
|
||||
class="APPLICATION">Xorg</b> beschreibt das Handbuchkapitel <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x-install.html"
|
||||
target="_top">X11 installieren</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="SUMMARY" name="SUMMARY">6. Zusammenfassung</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Dieser Artikel beschreibt einige der beachtenswerten Funktionen von
|
||||
FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> und bespricht wichtige Punkte für
|
||||
Benutzer von FreeBSD 4.<var class="REPLACEABLE">X</var>, die bestehende Systeme
|
||||
aktualisieren wollen. Der Artikel beschreibt weiterhin zwei Methoden ein System zu
|
||||
aktualisieren. Die erste Methode benutzt Binärdateien von einem Installationsmedium,
|
||||
die zweite Methode übersetzt den Quellcode des Basissystems.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h3 class="FOOTNOTES">Fußnoten</h3>
|
||||
|
||||
<table border="0" class="FOOTNOTES" width="100%">
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="LEFT" valign="TOP" width="5%"><a id="FTN.AEN161" name="FTN.AEN161"
|
||||
href="#AEN161"><span class="footnote">[1]</span></a></td>
|
||||
<td align="LEFT" valign="TOP" width="95%">
|
||||
<p>Das Ausführen von <tt class="FILENAME">a.out</tt>-Programmen ist weiterhin mit
|
||||
der Kerneloption <var class="LITERAL">COMPAT_AOUT</var> möglich. Einige Compiler aus
|
||||
der Ports-Collection (beispielsweise <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/lang/gcc28/pkg-descr"><tt
|
||||
class="FILENAME">lang/gcc28</tt></a>) können auch noch <tt
|
||||
class="FILENAME">a.out</tt>-Programme erzeugen.</p>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
|
||||
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an <<a
|
||||
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>>
|
||||
wenden.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Alle Anwender von FreeBSD 5-STABLE sollten sich in die
|
||||
Mailingliste <<a href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>>
|
||||
eintragen.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
|
||||
an <<a
|
||||
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>>.</small></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
458
de/releases/5.3R/readme.html
Normal file
458
de/releases/5.3R/readme.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,458 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
|
||||
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
||||
<head>
|
||||
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
|
||||
<title>FreeBSD 5.3-RELEASE README</title>
|
||||
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
|
||||
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content='text/html; charset="iso-8859-1"' />
|
||||
</head>
|
||||
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
|
||||
alink="#0000FF">
|
||||
<div class="ARTICLE">
|
||||
<div class="TITLEPAGE">
|
||||
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD 5.3-RELEASE README</a></h1>
|
||||
|
||||
<h3 class="CORPAUTHOR">Das FreeBSD Projekt</h3>
|
||||
|
||||
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 The FreeBSD
|
||||
Documentation Project</p>
|
||||
|
||||
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2002, 2003, 2004 The FreeBSD German Documentation
|
||||
Project</p>
|
||||
|
||||
<p class="PUBDATE">$FreeBSD$<br />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="LEGALNOTICE"><a id="TRADEMARKS" name="TRADEMARKS"></a>
|
||||
<p>FreeBSD ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wind River Systems, Inc. Dies soll sich
|
||||
bald ändern.</p>
|
||||
|
||||
<p>Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium und Xeon sind Warenzeichen
|
||||
oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation oder ihrer Gesellschaften in den
|
||||
Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.</p>
|
||||
|
||||
<p>Motif, OSF/1 und UNIX sind eingetragene Warenzeichen und IT DialTone und The Open
|
||||
Group sind Warenzeichen der The Open Group in den Vereinigten Staaten und in anderen
|
||||
Ländern.</p>
|
||||
|
||||
<p>Sparc, Sparc64, SPARCEngine und UltraSPARC sind Warenzeichen von SPARC International,
|
||||
Inc in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. Produkte, die das
|
||||
Warenzeichen SPARC tragen, basieren auf einer von Sun Microsystems, Inc. entwickelten
|
||||
Architektur.</p>
|
||||
|
||||
<p>Viele Produktbezeichnungen von Herstellern und Verkäufern sind Warenzeichen.
|
||||
Soweit dem FreeBSD Project das Warenzeichen bekannt ist, werden die in diesem Dokument
|
||||
vorkommenden Bezeichnungen mit dem Symbol ``™'' oder dem Symbol ``®''
|
||||
gekennzeichnet.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<blockquote class="ABSTRACT">
|
||||
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN26" name="AEN26"></a>
|
||||
<p>Dieses Dokument enthält eine kurze Einführung zu FreeBSD 5.3-RELEASE. Es
|
||||
enthält einige Hinweise, wie Sie FreeBSD beziehen können; wie Sie Kontakt zum
|
||||
FreeBSD Project aufnehmen können, sowie Verweise auf zusätzliche
|
||||
Informationsquellen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="INTRO" name="INTRO">1. Einführung</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Diese Ausgabe von FreeBSD ist eine release-Version von FreeBSD 5.3-RELEASE und
|
||||
repräsentiert den aktuellen Zustand im Entwicklungszweig 5-STABLE.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN31" name="AEN31">1.1. Über FreeBSD</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD ist ein auf 4.4 BSD Lite basierendes Betriebssystem für DEC/Compaq/HP
|
||||
Alpha/AXP Systeme (alpha), AMD64- und Intel EM64T PC-Systeme (amd64), Intel, AMD, Cyrix
|
||||
oder NexGen ``x86'' kompatibler Systeme (i386), Intel Itanium Systeme (ia64), NEC
|
||||
PC-9801/9821 PCs und kompatible Systeme (pc98) und <span
|
||||
class="TRADEMARK">UltraSPARC</span>® Systeme (sparc64). Versionen für <span
|
||||
class="TRADEMARK">PowerPC</span>®- (powerpc) und <span
|
||||
class="TRADEMARK">MIPS</span>®-Architekturen (mips) werden zur Zeit entwickelt.
|
||||
FreeBSD unterstützt viele verschiedene Geräte und Umgebungen und kann für
|
||||
alle Anwendungen von der Software-Entwicklung über Spiele bis zur Anbietung von
|
||||
Diensten im Internet genutzt werden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Diese Version von FreeBSD stellt Ihnen alles zur Verfügung, was Sie zum Betrieb
|
||||
eines derartigen Systems brauchen. Dazu gehört der Quellcode für den Kernel und
|
||||
alle Programme des Basissystems. Wenn Sie die ``source'' Distribution installieren,
|
||||
können Sie das gesamte System mit einem einzigen Befehl neu kompilieren. Diese
|
||||
Eigenschaft macht es ideal für Studenten, Forscher, und interessierte Benutzer, die
|
||||
einfach wissen wollen, wie das System funktioniert.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die große Sammlung von angepaßter Software anderer Anbieter (die ``Ports
|
||||
Collection'') macht es Ihnen leicht, ihre Lieblingtools für <span
|
||||
class="TRADEMARK">UNIX</span>® auch für FreeBSD zu finden und zu installieren.
|
||||
Jeder ``port'' besteht aus einer Reihe von Skripten, um eine gegebene Anwendung mit einem
|
||||
einzigen Kommando herunterladen, konfigurieren, kompilieren, und installieren zu
|
||||
können. Die über 11,800 Ports (vom Editor über Programmiersprachen bis zu
|
||||
graphischen Anwendungen) machen FreeBSD zu einer leistungsstarken und umfassenden
|
||||
Arbeitsumgebung, die viele kommerzielle <span class="TRADEMARK">UNIX</span>-Varianten
|
||||
weit hinter sich läßt. Die meisten Ports sind auch als vorkompilierte Packages
|
||||
erhältlich, die mit dem Installationsprogramm einfach und schnell installiert werden
|
||||
können.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN45" name="AEN45">1.2. Zielgruppe</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Diese release von FreeBSD ist für alle Arten von Benutzern gedacht. Sie wurde
|
||||
ausführlich geprüft und getestet, um die größtmögliche
|
||||
Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu köönnen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="OBTAIN" name="OBTAIN">2. Bezugsquellen für FreeBSD</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD kann auf vielen verschiedenen Wegen bezogen werden. Dieses Kapitel
|
||||
konzentriert sich auf die Varianten, die für den Bezug auf einer komplett neuen
|
||||
Version von FreeBSD gedacht sind und weniger auf die Möglichkeit zur Aktualisierung
|
||||
eines bereits bestehenden Systems.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN51" name="AEN51">2.1. CDROM und DVD</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD-RELEASE Distributionen können auf CDROM oder DVD von diversen Firmen
|
||||
bezogen werden. Dies ist normalerweise der bequemste Weg, wenn Sie FreeBSD zum ersten Mal
|
||||
installieren, da Sie das System einfach neu installieren können, falls das notwendig
|
||||
ist. Einige Distributionen enthalten einige der optionalen ``Packages'' aus der FreeBSD
|
||||
Ports Collection.</p>
|
||||
|
||||
<p>Eine Übersicht über die Firmen, die FreeBSD auf CDROM oder DVD vertreiben,
|
||||
finden Sie im Anhang <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"
|
||||
target="_top">``Bezugsquellen für FreeBSD''</a> des Handbuches.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN58" name="AEN58">2.2. FTP</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Sie können FreeBSD und/oder die optionalen Packages mit FTP vom primären
|
||||
FreeBSD-Server <a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/" target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>
|
||||
und allen seinen ``mirrors'' beziehen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Eine Liste von alternativen Bezugsquellen für FreeBSD finden Sie im Kapitel <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html"
|
||||
target="_top">FTP Server</a> des Handbuchs und auf unseren <a
|
||||
href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/" target="_top">http://mirrorlist.FreeBSD.org/</a>
|
||||
Webseiten. Wir raten Ihnen dringend, einen Mirror in der näheren Umgebung (aus
|
||||
Netzwerksicht) zu verwenden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Zusätzliche Mirrors sind immer willkommen. Wenden Sie sich bitte an <code
|
||||
class="EMAIL"><<a
|
||||
href="mailto:freebsd-admin@FreeBSD.org">freebsd-admin@FreeBSD.org</a>></code>, wenn
|
||||
Sie an weiteren Informationen zu diesem Thema interessiert sind. Zusätzliche
|
||||
Informationen zu diesem Thema finden Sie im Artikel <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/" target="_top">Mirroring
|
||||
FreeBSD</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Sie finden die für den Start der Installation notwendigen Images der
|
||||
Bootdisketten und die Dateien der eigentlichen Distribution auf allen Servern. Einige
|
||||
Server stellen auch die ISO-Images bereit, die Sie zur Erzeugung einer (bootfähigen)
|
||||
CDROM der FreeBSD-Release benötigen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="CONTACTING" name="CONTACTING">3. Kontaktinformation für das
|
||||
FreeBSD Projekt</a></h2>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN72" name="AEN72">3.1. Email und Mailinglisten</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an die
|
||||
Mailingliste <a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-questions"
|
||||
target="_top">FreeBSD general questions</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie die Entwicklung von 5-STABLE mitverfolgen, <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">müssen</i></span> Sie die Mailingliste <a
|
||||
href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-current"
|
||||
target="_top">FreeBSD-CURRENT</a> lesen. Nur so können Sie die teilweise
|
||||
lebensnotwendigen Informationen über die aktuellen Entwicklungen und Änderungen
|
||||
erhalten, die Sie für den Betrieb des Systems benötigen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Da FreeBSD zum größten Teil von Freiwilligen und Idealisten entwickelt
|
||||
wird, freuen wir uns über jeden, der mit anpacken möchte -- schon jetzt gibt es
|
||||
mehr Wünsche als Zeit, um diese umzusetzen. Wenn Sie Kontakt zu den Entwicklern
|
||||
suchen, um technische Angelegenheiten zu besprechen oder um Ihre Hilfe anzubieten, wenden
|
||||
Sie sich bitte an Mailingliste <a
|
||||
href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-hackers" target="_top">FreeBSD
|
||||
technical discussions</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Bitte beachten Sie, auf diesen Mailinglisten teilweise <span class="emphasis"><i
|
||||
class="EMPHASIS">extrem viele</i></span> Mails erscheinen. Wenn Ihre Mailversorgung nur
|
||||
sehr langsam oder sehr teuer ist, oder Sie nur an den Schlagzeilen der
|
||||
FreeBSD-Entwicklung interessiert sind, dürfte es besser sein, wenn Sie sich auf die
|
||||
Mailingliste <a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-announce"
|
||||
target="_top">FreeBSD announcements</a> konzentrieren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Alle Mailinglisten stehen für jeden offen, der sich für das jeweilige Thema
|
||||
interessiert. Besuchen Sie einfach mal auf der <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/mailman/listinfo" target="_top">FreeBSD Mailman Info
|
||||
Page</a>. Dort erhalten Sie weitergehende Informationen, wie Sie die diversen
|
||||
Mailinglisten abonnieren können, wie Sie auf die Archive zugreifen können, usw.
|
||||
Es gibt viele Mailinglisten, die nur mit einem ganz bestimmten Thema befassen und hier
|
||||
nicht aufgeführt sind. Weitergehende Informationen finden Sie auf den Mailman Seiten
|
||||
und im Bereich <a href="http://www.FreeBSD.org/support.html#mailing-list"
|
||||
target="_top">Mailinglisten</a> der FreeBSD Webseite.</p>
|
||||
|
||||
<div class="IMPORTANT">
|
||||
<blockquote class="IMPORTANT">
|
||||
<p><b>Wichtig:</b> Senden Sie <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">auf gar keinen
|
||||
Fall</i></span> eine Mail an die Mailinglisten, um diese zu abonnieren. Benutzen Sie
|
||||
für diesen Zweck das Mailman Interface.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN90" name="AEN90">3.2. Meldungen über Fehler und
|
||||
Probleme</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Vorschläge, Fehlermeldungen und zusätzlicher Sourcecode sind immer
|
||||
willkommen -- bitte informieren Sie uns über jedes Problem, das sie finden.
|
||||
Fehlermeldungen, die sofort auch die entsprechende Korrektur enthalten, sind
|
||||
natürlich noch willkommener.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Ihr System an das Internet angeschlossen ist, sollten Sie <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=send-pr&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">send-pr</span>(1)</span></a>
|
||||
benutzen. Wenn Sie Ihren ``Problem Report'' (PRs) auf dieser Art und Weise absetzen, wird
|
||||
er automatisch archiviert und weiterverfolgt. Die Entwickler von FreeBSD bemühen
|
||||
sich, so schnell wie möglich auf alle gemeldeten Fehler zu reagieren. <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi" target="_top">Eine Übersicht
|
||||
über alle offenen PRs</a> ist auf dem Webserver von FreeBSD verfügbar. Diese
|
||||
Liste ist sehr nützlich, wenn Sie wissen wollen, welche möglichen Probleme
|
||||
schon von anderen Benutzern gefunden wurden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Bitte beachten Sie, daß <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=send-pr&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">send-pr</span>(1)</span></a> nur
|
||||
ein Shell-Skript ist, daß man relativ einfach auch auf anderen Systemen als FreeBSD
|
||||
verwenden kann. Wir empfehlen Ihnen dringend, diese Variante zu verwenden. Wenn Sie
|
||||
allerdings aus irgendeinem Grund <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=send-pr&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">send-pr</span>(1)</span></a> nicht
|
||||
benutzen können, können Sie versuchen, Ihren Problem Report an die Mailingliste
|
||||
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-bugs" target="_top">FreeBSD
|
||||
problem reports</a> zu senden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Weitere Informationen finden Sie im Dokument <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/"
|
||||
target="_top">``Writing FreeBSD Problem Reports''</a> auf der Webseite von FreeBSD. Es
|
||||
enthält viele nützliche Tips zum Verfassen und Versenden effektiver
|
||||
Fehlermeldungen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="SEEALSO" name="SEEALSO">4. Weiterführende
|
||||
Dokumente</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Es gibt viele verschiedene Quellen für Informationen über FreeBSD, einige
|
||||
sind Bestandteil dieser Distribution, während andere über das Internet oder in
|
||||
gedruckter Form verfügbar sind.</p>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="RELEASE-DOCS" name="RELEASE-DOCS">4.1. Dokumentation zur
|
||||
Release</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Sie finden weitergehende über diese release Distribution in anderen Dokumenten.
|
||||
Diese Dokumente stehen in verschiedenen Formaten zur Verfügung. Die Varianten Text
|
||||
(<tt class="FILENAME">.TXT</tt>) und HTML (<tt class="FILENAME">.HTM</tt>) stehen fast
|
||||
immer zur Verfügung. Einige Distributionen stellen weitere Formate wie PostScript
|
||||
(<tt class="FILENAME">.PS</tt>) oder das Portable Document Format (<tt
|
||||
class="FILENAME">.PDF</tt>) zur Verfügung.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p><tt class="FILENAME">README.TXT</tt>: Sie lesen es gerade. Hier finden Sie allgemeine
|
||||
Informationen über FreeBSD und ein paar allgemeine Hinweise zum Bezug einer
|
||||
Distribution.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p><tt class="FILENAME">EARLY.TXT</tt>: Eine Migrationsanleitung für Benutzer von
|
||||
FreeBSD 4.<var class="REPLACEABLE">X</var>, die noch nicht vertraut mit den
|
||||
FreeBSD 5.<var class="REPLACEABLE">X</var> Releases sind.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p><tt class="FILENAME">RELNOTES.TXT</tt>: Die begleitenden Informationen zu dieser
|
||||
Release enthalten die Neuerungen in dieser Version von FreeBSD (5.3-RELEASE) und die
|
||||
Änderungen seit der letzten Version (FreeBSD 5.2.1-RELEASE).</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p><tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt>: Die Liste der unterstützten Hardware
|
||||
enthält eine Übersicht über die Geräte, auf den FreeBSD erfolgreich
|
||||
getestet wurde.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p><tt class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt>: Die Anleitung zur Installation von FreeBSD von
|
||||
dem Distributions-Medium.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p><tt class="FILENAME">ERRATA.TXT</tt>: Die Errata. Brandaktuelle Informationen, die
|
||||
erst nach dem Erscheinen dieser Version bekannt wurden, finden Sie hier. Diese Datei ist
|
||||
speziell für die Anwender einer Release (und nicht der Snapshots) von Interesse. Sie
|
||||
sollten diesen Text auf jeden Fall lesen, bevor Sie FreeBSD installieren, da er die
|
||||
aktuellsten Informationen über die seit der Veröffentlichung gefundenen und
|
||||
behobenen Probleme enthält.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<div class="NOTE">
|
||||
<blockquote class="NOTE">
|
||||
<p><b>Anmerkung:</b> Einige dieser Dokumente (speziell <tt
|
||||
class="FILENAME">RELNOTES.TXT</tt>, <tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt>, und <tt
|
||||
class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt>) enthalten Informationen, die nur für eine
|
||||
bestimmte Architektur gellten. Zum Beispiel enthalten die Release Notes für die
|
||||
Alpha keine Informationen über <span class="TRADEMARK">i386</span>™ Systeme,
|
||||
und umgekehrt. Die Information, zu welcher Architektur ein Dokument gehört, steht
|
||||
immer am Anfang des Textes.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Auf den Plattformen, auf denen <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
||||
zur Verfügung steht (zur Zeit alpha, <span class="TRADEMARK">i386</span>, ia64, pc98
|
||||
und <span class="TRADEMARK">Sparc64</span>®) finden Sie diese Dokumente während
|
||||
der Installation normalerweise unter dem Menüpunkt Dokumentation. Um nach der
|
||||
Installation des Systems dieses Menü zugreifen zu können, müssen Sie das
|
||||
Programm <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
||||
erneut aufrufen.</p>
|
||||
|
||||
<div class="NOTE">
|
||||
<blockquote class="NOTE">
|
||||
<p><b>Anmerkung:</b> Sie sollten auf jeden Fall die Errata zur jeweiligen Version lesen,
|
||||
bevor Sie die Installation beginnen. Dies ist der einzige Weg, die aktuellsten
|
||||
Informationen zu erhalten und sich über eventuell nach der Installation auftretende
|
||||
Probleme zu informieren. Die zusammen mit der Veröffentlichung erschienene Version
|
||||
ist per Definition veraltet. Allerdings sind im Internet aktualisierte Versionen
|
||||
verfügbar, die die ``aktuellen Errata'' für diese Version sind. Diese Versionen
|
||||
sind bei <a href="http://www.FreeBSD.org/releases/"
|
||||
target="_top">http://www.FreeBSD.org/releases/</a> und allen aktuellen Mirrors dieser
|
||||
Webseite verfügbar.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN160" name="AEN160">4.2. Onlinehilfe (Manual Pages)</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Wie bei fast jedem anderen <span class="TRADEMARK">UNIX</span> ähnlichen System
|
||||
steht Ihnen auch bei FreeBSD eine Onlinehilfe zur Verfügung, die Sie über das
|
||||
Kommando <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=man&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">man</span>(1)</span></a> oder
|
||||
über das <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi" target="_top">hypertext manual
|
||||
pages gateway</a> auf dem Webserver von FreeBSD ansprechen können. Die Onlinehilfe
|
||||
stellt den Benutzern von FreeBSD Informationen zu einzelnen Befehlen und Interfaces zur
|
||||
Programmierung zur Verfügung.</p>
|
||||
|
||||
<p>In einige Fällen behandelt die Online-Hilfe spezielle Themen. Interessante
|
||||
Beispiele dafür sind <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tuning&sektion=7&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tuning</span>(7)</span></a>
|
||||
(Hinweise, wie sie die Performance Ihres Systems verbessern können), <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=security&sektion=7&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">security</span>(7)</span></a>
|
||||
(eine Einführung in das Thema Sicherheit unter FreeBSD), und <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=style&sektion=9&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">
|
||||
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">style</span>(9)</span></a> (die
|
||||
Spielregeln für die Kernel-Programmierung).</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT2">
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 class="SECT2"><a id="AEN178" name="AEN178">4.3. Bücher und Artikel</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Zwei extrem nützliche Sammlungen von Informationen über FreeBSD, die vom
|
||||
FreeBSD Project verwaltet werden, sind das FreeBSD Handbuch und der FreeBSD FAQ. Die
|
||||
aktuellen Versionen des <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/"
|
||||
target="_top">Handbuches</a> und der <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/" target="_top">FAQ</a> sind
|
||||
immer auf der Webseite <a href="http://www.FreeBSD.org/docs.html" target="_top">FreeBSD
|
||||
Dokumentation</a> und allen Ihren Mirror-Sites verfügbar. Wenn Sie die Distribution
|
||||
<tt class="FILENAME">doc</tt> installiert haben, können Sie den FAQ und Handbuch mit
|
||||
einem Web-Browser direkt auf Ihrem System lesen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Es gibt eine ganze Reihe von Online verfügbaren Büchern und Artikeln, die
|
||||
vom FreeBSD Project herausgegeben werden und auf einzelne FreeBSD-bezogene Themen genauer
|
||||
eingehen. Dabei wird ein sehr breites Spektrum abgedeckt, es gibt Informationen zur
|
||||
effektiven Nutzung der Mailinglisten, den parallelen Betrieb von FreeBSD und anderen
|
||||
Betriebssystem, und Hinweise für neue Entwickler. Wie das Handbuch und die FAQ sind
|
||||
auch diese Dokumente auf Webseite FreeBSD Dokumentation und in der Distribution <tt
|
||||
class="FILENAME">doc</tt> verfügbar.</p>
|
||||
|
||||
<p>Eine Liste zusätzlicher Bücher und Dokumentationen zu FreeBSD finden Sie im
|
||||
Kapitel <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html"
|
||||
target="_top">Bibliographie</a> des Handbuchs. Da FreeBSD ganz klar aus der <span
|
||||
class="TRADEMARK">UNIX</span>-Welt stammt, enthalten auch andere Artikel und Bücher
|
||||
über <span class="TRADEMARK">UNIX</span>-Systeme nützliche Informationen. Eine
|
||||
Auswahl dieser Dokumente finden Sie ebenfalls in der Bibliographie.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="SECT1">
|
||||
<hr />
|
||||
<h2 class="SECT1"><a id="ACKNOWLEDGEMENTS" name="ACKNOWLEDGEMENTS">5. Danksagung</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD ist das Ergebnis der Arbeit vieler hundert, wenn nicht Tausender Personen aus
|
||||
der ganzen Welt, die ungezählte Stunden investiert haben, um diese Version
|
||||
möglich zu machen. Die vollständige Liste aller Entwickler und Helfer finden
|
||||
Sie auf der FreeBSD-Webseite <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/articles/contributors/"
|
||||
target="_top">``Beteiligte''</a> und allen aktuellen Mirrors dieser Webseite.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wir möchten uns speziell bei den vielen tausend Anwendern und Testern aus der
|
||||
ganzen Welt bedanken, ohne die diese release niemals möglich gewesen wäre.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
|
||||
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an <<a
|
||||
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>>
|
||||
wenden.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Alle Anwender von FreeBSD 5-STABLE sollten sich in die
|
||||
Mailingliste <<a href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>>
|
||||
eintragen.</small></p>
|
||||
|
||||
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
|
||||
an <<a
|
||||
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>>.</small></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
2372
de/releases/5.3R/relnotes-alpha.html
Normal file
2372
de/releases/5.3R/relnotes-alpha.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2413
de/releases/5.3R/relnotes-amd64.html
Normal file
2413
de/releases/5.3R/relnotes-amd64.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2556
de/releases/5.3R/relnotes-i386.html
Normal file
2556
de/releases/5.3R/relnotes-i386.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2388
de/releases/5.3R/relnotes-ia64.html
Normal file
2388
de/releases/5.3R/relnotes-ia64.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2455
de/releases/5.3R/relnotes-pc98.html
Normal file
2455
de/releases/5.3R/relnotes-pc98.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2399
de/releases/5.3R/relnotes-sparc64.html
Normal file
2399
de/releases/5.3R/relnotes-sparc64.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
34
de/releases/5.3R/relnotes.sgml
Normal file
34
de/releases/5.3R/relnotes.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/5.3R/relnotes.sgml,v 1.1 2004/11/21 15:09:10 mheinen Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 5.3-RELEASE Release Notes">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Für jede der von FreeBSD unterstützten Plattformen
|
||||
existiert ein eigener Satz Release Notes, da einige
|
||||
Änderungen nur für bestimmte Prozessor-Familien
|
||||
zutreffend sind.</p>
|
||||
|
||||
<p>Für FreeBSD 5.3-RELEASE existieren Release Notes für
|
||||
die folgenden Plattformen:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="relnotes-alpha.html">alpha</a></li>
|
||||
<li><a href="relnotes-amd64.html">amd64</a></li>
|
||||
<li><a href="relnotes-i386.html">i386</a></li>
|
||||
<li><a href="relnotes-ia64.html">ia64</a></li>
|
||||
<li><a href="relnotes-pc98.html">pc98</a></li>
|
||||
<li><a href="relnotes-sparc64.html">sparc64</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Die Seite <a
|
||||
href="../../platforms/index.html">Unterstützte Plattformen</a>
|
||||
enthält eine Liste aller Plattformen, für die zur Zeit
|
||||
entwickelt wird.</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
Loading…
Reference in a new issue