- MFen: releng/Makefile 1.15 --> 1.20
releng/article.sgml 1.76 --> 1.85 PR: docs/145360 Approved by: maxim
This commit is contained in:
parent
2bf950ea53
commit
91240ef30b
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36013
2 changed files with 164 additions and 85 deletions
ru_RU.KOI8-R/articles/releng
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
# $FreeBSD$
|
# $FreeBSD$
|
||||||
# $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/releng/Makefile,v 1.4 2005/07/01 06:51:22 gad Exp $
|
# $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/releng/Makefile,v 1.4 2005/07/01 06:51:22 gad Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Original revision: 1.15
|
# Original revision: 1.20
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
|
||||||
DOC?= article
|
DOC?= article
|
||||||
|
@ -21,6 +21,9 @@ IMAGES_EN= branches-head.pic
|
||||||
IMAGES_EN+= branches-releng3.pic
|
IMAGES_EN+= branches-releng3.pic
|
||||||
IMAGES_EN+= branches-releng4.pic
|
IMAGES_EN+= branches-releng4.pic
|
||||||
IMAGES_EN+= branches-releng5.pic
|
IMAGES_EN+= branches-releng5.pic
|
||||||
|
IMAGES_EN+= branches-releng6.pic
|
||||||
|
IMAGES_EN+= branches-releng7.pic
|
||||||
|
IMAGES_EN+= branches-releng8.pic
|
||||||
|
|
||||||
CSS_SHEET_ADDITIONS= extra.css
|
CSS_SHEET_ADDITIONS= extra.css
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/releng/article.sgml,v 1.15 2006/03/22 16:48:41 marck Exp $
|
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/releng/article.sgml,v 1.15 2006/03/22 16:48:41 marck Exp $
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.76
|
Original revision: 1.85
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
]>
|
]>
|
||||||
|
|
||||||
<article lang="ru">
|
<article lang="ru">
|
||||||
<title>Подготовка релизов FreeBSD</title>
|
<title>Подготовка релизов &os;</title>
|
||||||
|
|
||||||
<articleinfo>
|
<articleinfo>
|
||||||
<!-- Эта работа была представлена на BSDCon Europe в Брайтоне,
|
<!-- Эта работа была представлена на BSDCon Europe в Брайтоне,
|
||||||
|
@ -32,9 +32,9 @@
|
||||||
<surname>Stokely</surname>
|
<surname>Stokely</surname>
|
||||||
|
|
||||||
<authorblurb>
|
<authorblurb>
|
||||||
<para>Я участвовал в разработке продуктов на основе FreeBSD с
|
<para>Я участвовал в разработке продуктов на основе &os; с
|
||||||
1997 года в компаниях Walnut Creek CDROM, BSDi, а теперь Wind River
|
1997 года в компаниях Walnut Creek CDROM, BSDi, а теперь Wind River
|
||||||
Systems. FreeBSD 4.4 была первым официальным релизом FreeBSD, в
|
Systems. &os; 4.4 была первым официальным релизом &os;, в
|
||||||
выпуске которого я принимал значительное участие.</para>
|
выпуске которого я принимал значительное участие.</para>
|
||||||
</authorblurb>
|
</authorblurb>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -61,11 +61,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
<abstract>
|
<abstract>
|
||||||
<para>В этой статье описывается подход, который используется группой
|
<para>В этой статье описывается подход, который используется группой
|
||||||
подготовки релизов FreeBSD для создания качественных версий
|
подготовки релизов &os; для создания качественных версий
|
||||||
Операционной Системы FreeBSD. В ней детально описывается методология,
|
Операционной Системы &os;. В ней детально описывается методология,
|
||||||
используемая для официальных релизов FreeBSD и рассказывается об
|
используемая для официальных релизов &os; и рассказывается об
|
||||||
инструментах, доступных тем, кто интересуется созданием
|
инструментах, доступных тем, кто интересуется созданием
|
||||||
модифицированных релизов FreeBSD для тиражирования внутри организации
|
модифицированных релизов &os; для тиражирования внутри организации
|
||||||
или в коммерческих целях.</para>
|
или в коммерческих целях.</para>
|
||||||
</abstract>
|
</abstract>
|
||||||
</articleinfo>
|
</articleinfo>
|
||||||
|
@ -75,43 +75,43 @@
|
||||||
<sect1 id="introduction">
|
<sect1 id="introduction">
|
||||||
<title>Введение</title>
|
<title>Введение</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Разработка FreeBSD представляет собой весьма открытый процесс.
|
<para>Разработка &os; представляет собой весьма открытый процесс.
|
||||||
FreeBSD составляется в результате общих усилий тысяч людей по всему миру.
|
&os; составляется в результате общих усилий тысяч людей по всему миру.
|
||||||
Проект FreeBSD предоставляет анонимный публичный доступ по протоколу
|
Проект &os; предоставляет анонимный публичный доступ по протоколу
|
||||||
<acronym>CVS</acronym>[1], так что любой может получить доступ к журналу
|
<acronym>CVS</acronym>[1], так что любой может получить доступ к журналу
|
||||||
изменений, разницам (патчам) между ветками разработки и другим
|
изменений, разницам (патчам) между ветками разработки и другим
|
||||||
продвинутым возможностям, которые даёт строгое управление исходным кодом.
|
продвинутым возможностям, которые даёт строгое управление исходным кодом.
|
||||||
Это сильно помогает в привлечении к FreeBSD всё большего количества
|
Это сильно помогает в привлечении к &os; всё большего количества
|
||||||
талантливых разработчиков. Однако, и я думаю, что все со мной
|
талантливых разработчиков. Однако, и я думаю, что все со мной
|
||||||
согласятся, наступит хаос, если доступ по записи будет открыт всем в
|
согласятся, наступит хаос, если доступ по записи будет открыт всем в
|
||||||
Internet. Поэтому только <quote>избранная</quote> группа примерно из
|
Internet. Поэтому только <quote>избранная</quote> группа примерно из
|
||||||
300 человек имеет доступ по записи в <acronym>CVS</acronym>-хранилище.
|
300 человек имеет доступ по записи в <acronym>CVS</acronym>-хранилище.
|
||||||
Эти <emphasis>коммиттеры[5]</emphasis> отвечают в целом за разработку
|
Эти <emphasis>коммиттеры[5]</emphasis> отвечают в целом за разработку
|
||||||
FreeBSD. Выбираемая из самых заслуженных разработчиков <emphasis>группа
|
&os;. Выбираемая из самых заслуженных разработчиков <emphasis>группа
|
||||||
правления[6]</emphasis> обеспечивает некоторый уровень управления
|
правления[6]</emphasis> обеспечивает некоторый уровень управления
|
||||||
проектом.</para>
|
проектом.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Темп разработок, ведущихся во <systemitem
|
<para>Темп разработок, ведущихся во <systemitem
|
||||||
class="osname">FreeBSD</systemitem>, оставляет мало времени на тщательную
|
class="osname">&os;</systemitem>, оставляет мало времени на тщательную
|
||||||
доводку системы до качества продуктивного релиза. Для решения этой
|
доводку системы до качества продуктивного релиза. Для решения этой
|
||||||
проблемы разработка ведётся в два параллельных потока. Основной веткой
|
проблемы разработка ведётся в два параллельных потока. Основной веткой
|
||||||
разработки является <emphasis>HEAD</emphasis>, она же <emphasis>основная
|
разработки является <emphasis>HEAD</emphasis>, она же <emphasis>основная
|
||||||
линия</emphasis> нашего дерева CVS, известная также под именем
|
линия</emphasis> нашего дерева CVS, известная также под именем
|
||||||
<quote>FreeBSD-CURRENT</quote> или, для краткости,
|
<quote>&os;-CURRENT</quote> или, для краткости,
|
||||||
<quote>-CURRENT</quote>.</para>
|
<quote>-CURRENT</quote>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Поддерживается и более стабильная ветка, известная как
|
<para>Поддерживается и более стабильная ветка, известная как
|
||||||
<quote>FreeBSD-STABLE</quote> или, для краткости, <quote>-STABLE</quote>.
|
<quote>&os;-STABLE</quote> или, для краткости, <quote>-STABLE</quote>.
|
||||||
Обе ветки находятся в основном CVS-хранилище в Калифорнии и реплицируются
|
Обе ветки находятся в основном CVS-хранилище в Калифорнии и реплицируются
|
||||||
при помощи <application class="software">CVSup</application>[2] на
|
при помощи <application class="software">CVSup</application>[2] на
|
||||||
зеркала по всему миру. FreeBSD-CURRENT[7] является <quote>передним
|
зеркала по всему миру. &os;-CURRENT[7] является <quote>передним
|
||||||
краем</quote> работ над FreeBSD, через который попадают все изменения в
|
краем</quote> работ над FreeBSD, через который попадают все изменения в
|
||||||
системе. FreeBSD-STABLE является веткой разработки, из которой создаются
|
системе. &os;-STABLE является веткой разработки, из которой создаются
|
||||||
основные релизы. В эту ветку изменения попадают разными путями, и
|
основные релизы. В эту ветку изменения попадают разными путями, и
|
||||||
предполагается, что сначала они попали в FreeBSD-CURRENT, где были
|
предполагается, что сначала они попали в &os;-CURRENT, где были
|
||||||
тщательно протестированы сообществом наших пользователей.</para>
|
тщательно протестированы сообществом наших пользователей.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>В промежутке между релизами машинами Проекта FreeBSD, выделенными для
|
<para>В промежутке между релизами машинами Проекта &os;, выделенными для
|
||||||
построения системы, ежемесячно автоматически собираются снэпшоты,
|
построения системы, ежемесячно автоматически собираются снэпшоты,
|
||||||
которые доступны для закачки по адресу <systemitem
|
которые доступны для закачки по адресу <systemitem
|
||||||
class="resource">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/snapshots/</systemitem>.
|
class="resource">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/snapshots/</systemitem>.
|
||||||
|
@ -119,7 +119,7 @@
|
||||||
снэпшотов бинарных релизов, а также желание сообщества наших
|
снэпшотов бинарных релизов, а также желание сообщества наших
|
||||||
пользователей отслеживать работу над -STABLE при помощи CVSup и
|
пользователей отслеживать работу над -STABLE при помощи CVSup и
|
||||||
<quote><command>make</command> <maketarget>world</maketarget></quote>[7]
|
<quote><command>make</command> <maketarget>world</maketarget></quote>[7]
|
||||||
помогает поддержать весьма хорошее качество FreeBSD-STABLE, даже до
|
помогает поддержать весьма хорошее качество &os;-STABLE, даже до
|
||||||
выполнения мероприятий проверки качества, предваряющих выпуск основных
|
выполнения мероприятий проверки качества, предваряющих выпуск основных
|
||||||
релизов.</para>
|
релизов.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -129,12 +129,12 @@
|
||||||
class="software">GNATS</application>[8] по электронной почте, посредством
|
class="software">GNATS</application>[8] по электронной почте, посредством
|
||||||
утилиты &man.send-pr.1; или через Web-интерфейс, доступный по адресу
|
утилиты &man.send-pr.1; или через Web-интерфейс, доступный по адресу
|
||||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html"></ulink>. Кроме
|
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html"></ulink>. Кроме
|
||||||
множества различных технических списков рассылки о FreeBSD, по адресу
|
множества различных технических списков рассылки о &os;, по адресу
|
||||||
&a.qa; можно найти форум для обсуждения улучшений в
|
&a.qa; можно найти форум для обсуждения улучшений в
|
||||||
<quote>процессе выпуска релизов</quote>.</para>
|
<quote>процессе выпуска релизов</quote>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Для удовлетворения наших самых консервативно настроенных
|
<para>Для удовлетворения наших самых консервативно настроенных
|
||||||
пользователей, начиная с FreeBSD 4.3, появились ветки для отдельных
|
пользователей, начиная с &os; 4.3, появились ветки для отдельных
|
||||||
релизов. Эти ветки создаются вскоре после того, как выпускается
|
релизов. Эти ветки создаются вскоре после того, как выпускается
|
||||||
окончательный релиз. После его выхода в ветку релиза помещаются только
|
окончательный релиз. После его выхода в ветку релиза помещаются только
|
||||||
самые критичные исправления и добавления, касающиеся безопасности. Кроме
|
самые критичные исправления и добавления, касающиеся безопасности. Кроме
|
||||||
|
@ -142,21 +142,65 @@
|
||||||
<emphasis>RELENG_<replaceable>X</replaceable>_<replaceable>Y</replaceable></emphasis>
|
<emphasis>RELENG_<replaceable>X</replaceable>_<replaceable>Y</replaceable></emphasis>
|
||||||
имеются и бинарные наборы патчей.</para>
|
имеются и бинарные наборы патчей.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>В <xref linkend="release-proc"> обсуждаются различные этапы процесса
|
<sect2>
|
||||||
подготовки релиза вплоть до построения актуальной системы, а <xref
|
<title>Что обсуждается в данном документе?</title>
|
||||||
linkend="release-build"> описывает сам процесс сборки. <xref
|
|
||||||
linkend="extensibility"> описывает, как базовый релиз может быть расширен
|
<para>В последующих главах этой статьи обсуждаются:</para>
|
||||||
третьими сторонами, а <xref linkend="lessons-learned"> проясняет
|
|
||||||
некоторые из уроков, полученных при выпуске релиза FreeBSD 4.4. Наконец,
|
<variablelist>
|
||||||
в <xref linkend="future"> описывается будущие направления работ.</para>
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><xref linkend="release-proc"></term>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Различные этапы процесса подготовки релиза вплоть до
|
||||||
|
построения актуальной системы.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><xref linkend="release-build"></term>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Процесс сборки.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><xref linkend="extensibility"></term>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Как базовый релиз может быть расширен
|
||||||
|
третьими сторонами.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><xref linkend="lessons-learned"></term>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Некоторые из уроков, полученных при выпуске релиза
|
||||||
|
&os; 4.4.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><xref linkend="future"></term>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Направления будущих работ.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
</variablelist>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Процесс выпуска релиза -->
|
<!-- Процесс выпуска релиза -->
|
||||||
<sect1 id="release-proc">
|
<sect1 id="release-proc">
|
||||||
<title>Процесс выпуска релиза</title>
|
<title>Процесс выпуска релиза</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Новые релизы FreeBSD выпускаются из ветки -STABLE с интервалом
|
<para>Новые релизы &os; выпускаются из ветки -STABLE с интервалом
|
||||||
примерно в четыре месяца. Процесс выпуска релизов FreeBSD начинается за
|
примерно в четыре месяца. Процесс выпуска релизов &os; начинается за
|
||||||
45 дней до предполагаемой даты релиза с того, что ответственный за релиз
|
45 дней до предполагаемой даты релиза с того, что ответственный за релиз
|
||||||
посылает сообщение по электронной почте в адрес списков рассылки для
|
посылает сообщение по электронной почте в адрес списков рассылки для
|
||||||
разработчиков, чтобы напомнить последним о наличии всего лишь 15 дней на
|
разработчиков, чтобы напомнить последним о наличии всего лишь 15 дней на
|
||||||
|
@ -173,7 +217,7 @@
|
||||||
<para>За тридцать дней до предполагаемого релиза хранилище исходных
|
<para>За тридцать дней до предполагаемого релиза хранилище исходных
|
||||||
текстов переводится в режим <quote>стабилизации кода</quote>. В этот
|
текстов переводится в режим <quote>стабилизации кода</quote>. В этот
|
||||||
период все изменения в дереве -STABLE должны подтверждаться &a.re;.
|
период все изменения в дереве -STABLE должны подтверждаться &a.re;.
|
||||||
В этот 15-дневный период разрешены следующие типы изменений:</para>
|
В первый 15-дневный период разрешены следующие типы изменений:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -255,7 +299,7 @@
|
||||||
момент времени. Вводя тэг в дерево, мы обеспечиваем то, что в
|
момент времени. Вводя тэг в дерево, мы обеспечиваем то, что в
|
||||||
будущем тот, кто строит релиз, всегда сможет воспользоваться тем же
|
будущем тот, кто строит релиз, всегда сможет воспользоваться тем же
|
||||||
самым кодом, что использовался нами для создания официальных
|
самым кодом, что использовался нами для создания официальных
|
||||||
релизов Проекта FreeBSD.</para>
|
релизов Проекта &os;.</para>
|
||||||
</sidebar>
|
</sidebar>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
|
@ -264,7 +308,7 @@
|
||||||
</imageobject>
|
</imageobject>
|
||||||
|
|
||||||
<textobject>
|
<textobject>
|
||||||
<phrase>Ветви разработки FreeBSD</phrase>
|
<phrase>Ветви разработки &os;</phrase>
|
||||||
</textobject>
|
</textobject>
|
||||||
</mediaobject>
|
</mediaobject>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -274,7 +318,7 @@
|
||||||
</imageobject>
|
</imageobject>
|
||||||
|
|
||||||
<textobject>
|
<textobject>
|
||||||
<phrase>Ветка FreeBSD 3.x STABLE</phrase>
|
<phrase>Ветка &os; 3.x STABLE</phrase>
|
||||||
</textobject>
|
</textobject>
|
||||||
</mediaobject>
|
</mediaobject>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -284,7 +328,7 @@
|
||||||
</imageobject>
|
</imageobject>
|
||||||
|
|
||||||
<textobject>
|
<textobject>
|
||||||
<phrase>Ветка FreeBSD 4.x STABLE</phrase>
|
<phrase>Ветка &os; 4.x STABLE</phrase>
|
||||||
</textobject>
|
</textobject>
|
||||||
</mediaobject>
|
</mediaobject>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -294,7 +338,7 @@
|
||||||
</imageobject>
|
</imageobject>
|
||||||
|
|
||||||
<textobject>
|
<textobject>
|
||||||
<phrase>Ветка FreeBSD 5.x STABLE</phrase>
|
<phrase>Ветка &os; 5.x STABLE</phrase>
|
||||||
</textobject>
|
</textobject>
|
||||||
</mediaobject>
|
</mediaobject>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -304,7 +348,27 @@
|
||||||
</imageobject>
|
</imageobject>
|
||||||
|
|
||||||
<textobject>
|
<textobject>
|
||||||
<phrase>Ветка FreeBSD 6.x STABLE</phrase>
|
<phrase>Ветка &os; 6.x STABLE</phrase>
|
||||||
|
</textobject>
|
||||||
|
</mediaobject>
|
||||||
|
|
||||||
|
<mediaobject>
|
||||||
|
<imageobject>
|
||||||
|
<imagedata fileref="branches-releng7" align="center">
|
||||||
|
</imageobject>
|
||||||
|
|
||||||
|
<textobject>
|
||||||
|
<phrase>Ветка &os; 7.x STABLE</phrase>
|
||||||
|
</textobject>
|
||||||
|
</mediaobject>
|
||||||
|
|
||||||
|
<mediaobject>
|
||||||
|
<imageobject>
|
||||||
|
<imagedata fileref="branches-releng8" align="center">
|
||||||
|
</imageobject>
|
||||||
|
|
||||||
|
<textobject>
|
||||||
|
<phrase>Ветка &os; 8.x STABLE</phrase>
|
||||||
</textobject>
|
</textobject>
|
||||||
</mediaobject>
|
</mediaobject>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -315,7 +379,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<para>Перед тем, как окончательный релиз будет помечен, построен и
|
<para>Перед тем, как окончательный релиз будет помечен, построен и
|
||||||
выпущен, необходимо модифицировать следующие файлы, отразив в них
|
выпущен, необходимо модифицировать следующие файлы, отразив в них
|
||||||
корректную версию FreeBSD:</para>
|
корректную версию &os;:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -375,7 +439,7 @@
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><filename>www/en/docs.sgml</filename></para>
|
<para><filename>www/en/docs/man.sgml</filename></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -486,7 +550,7 @@
|
||||||
позволяет выполнять манипуляции с тэгами по команде <command>cvs
|
позволяет выполнять манипуляции с тэгами по команде <command>cvs
|
||||||
tag -d <replaceable>tagname filename</replaceable></command>. Очень
|
tag -d <replaceable>tagname filename</replaceable></command>. Очень
|
||||||
важно, чтобы все последние изменения были помечены соответствующим
|
важно, чтобы все последние изменения были помечены соответствующим
|
||||||
тэгом, как часть релиза. Релизы FreeBSD должны быть всегда
|
тэгом, как часть релиза. Релизы &os; должны быть всегда
|
||||||
повторяемыми. Локальные изменения в параметры окружения выпускающего
|
повторяемыми. Локальные изменения в параметры окружения выпускающего
|
||||||
релиз недопустимы.</para>
|
релиз недопустимы.</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
@ -497,7 +561,7 @@
|
||||||
<sect1 id="release-build">
|
<sect1 id="release-build">
|
||||||
<title>Построение релизов</title>
|
<title>Построение релизов</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para><quote>Релизы</quote> FreeBSD могут быть построены любым человеком,
|
<para><quote>Релизы</quote> &os; могут быть построены любым человеком,
|
||||||
имеющим быстродействующую машину и доступ к хранилищу исходных текстов.
|
имеющим быстродействующую машину и доступ к хранилищу исходных текстов.
|
||||||
(Это должен быть любой, так как мы предоставляем анонимный доступ к CVS!
|
(Это должен быть любой, так как мы предоставляем анонимный доступ к CVS!
|
||||||
Обратитесь к Руководству для прояснения деталей.)
|
Обратитесь к Руководству для прояснения деталей.)
|
||||||
|
@ -508,11 +572,11 @@
|
||||||
выполнении команды &man.vnconfig.8; на этапе создания носителя для
|
выполнении команды &man.vnconfig.8; на этапе создания носителя для
|
||||||
загрузки. Все инструменты, необходимые для построения релиза, доступны
|
загрузки. Все инструменты, необходимые для построения релиза, доступны
|
||||||
из хранилища CVS в каталоге <filename>src/release</filename>. Эти
|
из хранилища CVS в каталоге <filename>src/release</filename>. Эти
|
||||||
инструменты предоставляют единый метод построения релизов FreeBSD.
|
инструменты предоставляют единый метод построения релизов &os;.
|
||||||
Полный релиз может быть реально построен при помощи лишь одной команды,
|
Полный релиз может быть реально построен при помощи лишь одной команды,
|
||||||
включая создание <acronym>ISO</acronym>-образов, подходящих для записи на
|
включая создание <acronym>ISO</acronym>-образов, подходящих для записи на
|
||||||
CDROM, установочных дискет и установочного каталога FTP. Эта команда
|
CDROM, установочных дискет и установочного каталога FTP. Эта команда
|
||||||
называется соответствующим образом, <command>make
|
называется соответствующим образом: <command>make
|
||||||
release</command>.</para>
|
release</command>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
|
@ -563,7 +627,7 @@
|
||||||
<para>Для настройки построения релиза существует много других переменных
|
<para>Для настройки построения релиза существует много других переменных
|
||||||
Большинство из этих переменных описаны в начале файла
|
Большинство из этих переменных описаны в начале файла
|
||||||
<filename>src/release/Makefile</filename>. Точная команда, служащая
|
<filename>src/release/Makefile</filename>. Точная команда, служащая
|
||||||
для построения официального релиза FreeBSD 4.7 (x86) такова:</para>
|
для построения официального релиза &os; 4.7 (x86) такова:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen><command>make <literal>release CHROOTDIR=/local3/release \
|
<screen><command>make <literal>release CHROOTDIR=/local3/release \
|
||||||
BUILDNAME=4.7-RELEASE \
|
BUILDNAME=4.7-RELEASE \
|
||||||
|
@ -661,8 +725,8 @@
|
||||||
<title>Построение <application>&xfree86;</application></title>
|
<title>Построение <application>&xfree86;</application></title>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>&xfree86;</application> является важным компонентом
|
<para><application>&xfree86;</application> является важным компонентом
|
||||||
для многих пользователей настольных систем. До выхода FreeBSD
|
для многих пользователей настольных систем. До выхода
|
||||||
4.6-RELEASE в релизах по умолчанию использовалась &xfree86;
|
&os; 4.6-RELEASE в релизах по умолчанию использовалась &xfree86;
|
||||||
3.<replaceable>X</replaceable>. Самым простым способом построения этих
|
3.<replaceable>X</replaceable>. Самым простым способом построения этих
|
||||||
версий является использование скрипта
|
версий является использование скрипта
|
||||||
<filename>src/release/scripts/X11/build_x.sh</filename>. Он требует,
|
<filename>src/release/scripts/X11/build_x.sh</filename>. Он требует,
|
||||||
|
@ -671,14 +735,14 @@
|
||||||
все файлы в архивные, которые &man.sysinstall.8; ожидает найти в
|
все файлы в архивные, которые &man.sysinstall.8; ожидает найти в
|
||||||
каталоге <filename>XF86336</filename> на установочном носителе.</para>
|
каталоге <filename>XF86336</filename> на установочном носителе.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Начиная с FreeBSD 4.6-RELEASE, &man.sysinstall.8; по умолчанию
|
<para>Начиная с &os; 4.6-RELEASE, &man.sysinstall.8; по умолчанию
|
||||||
устанавливает &xfree86; 4.<replaceable>X</replaceable>, как набор
|
устанавливает &xfree86; 4.<replaceable>X</replaceable>, как набор
|
||||||
<quote>обычных</quote> пакетов. Это могут быть как пакеты, созданные
|
<quote>обычных</quote> пакетов. Это могут быть как пакеты, созданные
|
||||||
в процессе работы кластера построения портов, так и пакеты,
|
в процессе работы кластера построения портов, так и пакеты,
|
||||||
построенные из соответствующим образом помеченного дерева
|
построенные из соответствующим образом помеченного дерева
|
||||||
портов.</para>
|
портов.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Начиная с FreeBSD 5.3-RELEASE, &man.sysinstall.8; по умолчанию
|
<para>Начиная с &os; 5.3-RELEASE, &man.sysinstall.8; по умолчанию
|
||||||
устанавливает пакеты &xorg; взамен пакетов &xfree86;.</para>
|
устанавливает пакеты &xorg; взамен пакетов &xfree86;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
|
@ -694,10 +758,10 @@
|
||||||
<title>Программное обеспечение третьих лиц (<quote>ports</quote>)</title>
|
<title>Программное обеспечение третьих лиц (<quote>ports</quote>)</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para><ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports">Коллекция портов
|
<para><ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports">Коллекция портов
|
||||||
FreeBSD</ulink> содержит более &os.numports; программных пакетов
|
&os;</ulink> содержит более &os.numports; программных пакетов
|
||||||
сторонних разработчиков, которые доступны для FreeBSD. За поддержку
|
сторонних разработчиков, которые доступны для &os;. За поддержку
|
||||||
целостности дерева портов, которое может использоваться для создания
|
целостности дерева портов, которое может использоваться для создания
|
||||||
бинарных пакетов, поставляемых с официальными релизами FreeBSD,
|
бинарных пакетов, поставляемых с официальными релизами &os;,
|
||||||
отвечает &a.portmgr;.</para>
|
отвечает &a.portmgr;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Рассмотрение работ с нашей коллекцией пакетов сторонних
|
<para>Рассмотрение работ с нашей коллекцией пакетов сторонних
|
||||||
|
@ -709,7 +773,7 @@
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>ISO с релизами</title>
|
<title>ISO с релизами</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Начиная с FreeBSD 4.4, Проект FreeBSD принял решение распространять
|
<para>Начиная с &os; 4.4, Проект &os; принял решение распространять
|
||||||
все четыре образа ISO, ранее продаваемые через
|
все четыре образа ISO, ранее продаваемые через
|
||||||
<emphasis>BSDi/Wind River Systems/FreeBSD Mall</emphasis> как
|
<emphasis>BSDi/Wind River Systems/FreeBSD Mall</emphasis> как
|
||||||
<quote>официальные</quote> дистрибутивы на CDROM. Каждый из четырёх
|
<quote>официальные</quote> дистрибутивы на CDROM. Каждый из четырёх
|
||||||
|
@ -740,7 +804,19 @@
|
||||||
сделать загрузочным, чтобы пользователям современных ПК не нужно было
|
сделать загрузочным, чтобы пользователям современных ПК не нужно было
|
||||||
создавать установочные дискеты.</para>
|
создавать установочные дискеты.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Если предоставляется другая версия &xfree86;, до должны быть
|
<para>Если в релиз необходимо включить специализированное ядро, то
|
||||||
|
необходимо модифицировать &man.sysinstall.8; и &man.release.7;,
|
||||||
|
добавив в них инструкции по установке. Соответствующий код
|
||||||
|
находится в <filename>src/release</filename> и
|
||||||
|
<filename>src/usr.sbin/sysinstall</filename>. В частности,
|
||||||
|
в <filename>src/usr.sbin/sysinstall</filename> необходимо будет
|
||||||
|
редактировать <filename>src/release/Makefile</filename>,
|
||||||
|
<filename>dist.c</filename>, <filename>dist.h</filename>,
|
||||||
|
<filename>menus.c</filename>, <filename>install.c</filename> и
|
||||||
|
<filename>Makefile</filename>. Также может потребоваться обновить
|
||||||
|
<filename>sysinstall.8</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Если предоставляется другая версия &xfree86;, то должны быть
|
||||||
обновлены утилита &man.sysinstall.8;, отражающая новое
|
обновлены утилита &man.sysinstall.8;, отражающая новое
|
||||||
местоположение, и инструкции по установке. Соответствующий код
|
местоположение, и инструкции по установке. Соответствующий код
|
||||||
находится в каталоге <filename>src/usr.sbin/sysinstall</filename>.
|
находится в каталоге <filename>src/usr.sbin/sysinstall</filename>.
|
||||||
|
@ -755,7 +831,7 @@
|
||||||
<para>Второй диск также в основном создаётся по команде <command>make
|
<para>Второй диск также в основном создаётся по команде <command>make
|
||||||
release</command>. Он содержит <quote>живую файловую
|
release</command>. Он содержит <quote>живую файловую
|
||||||
систему</quote>, которую можно использовать из &man.sysinstall.8; для
|
систему</quote>, которую можно использовать из &man.sysinstall.8; для
|
||||||
исправления процесса установки FreeBSD. Этот диск должен быть
|
исправления процесса установки &os;. Этот диск должен быть
|
||||||
загрузочным и содержать также упакованную копию хранилища CVS в
|
загрузочным и содержать также упакованную копию хранилища CVS в
|
||||||
каталоге <filename>CVSROOT</filename> и демонстрационные версии
|
каталоге <filename>CVSROOT</filename> и демонстрационные версии
|
||||||
коммерческого программного обеспечения в каталоге
|
коммерческого программного обеспечения в каталоге
|
||||||
|
@ -766,7 +842,7 @@
|
||||||
<title>Диски 3 и 4</title>
|
<title>Диски 3 и 4</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Оставшиеся два диска содержат дополнительные программные пакеты
|
<para>Оставшиеся два диска содержат дополнительные программные пакеты
|
||||||
для FreeBSD. Они должны быть объединены в группы (кластеры), чтобы
|
для &os;. Они должны быть объединены в группы (кластеры), чтобы
|
||||||
отдельный пакет и все его <emphasis>зависимости</emphasis> находились
|
отдельный пакет и все его <emphasis>зависимости</emphasis> находились
|
||||||
на одном и том же диске. Дополнительная информация о создании этих
|
на одном и том же диске. Дополнительная информация о создании этих
|
||||||
дисков находится в статье &art.re.pkgs;.</para>
|
дисков находится в статье &art.re.pkgs;.</para>
|
||||||
|
@ -798,7 +874,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<para>После того, как релиз был тщательно протестирован и подготовлен к
|
<para>После того, как релиз был тщательно протестирован и подготовлен к
|
||||||
распространению, должен быть обновлён главный FTP-сервер. Все
|
распространению, должен быть обновлён главный FTP-сервер. Все
|
||||||
официальные общедоступные серверы FTP-серверы FreeBSD являются
|
официальные общедоступные серверы FTP-серверы &os; являются
|
||||||
зеркалами главного сервера, открытого только другим серверам FTP. Этот
|
зеркалами главного сервера, открытого только другим серверам FTP. Этот
|
||||||
сервер известен под именем <hostid>ftp-master</hostid>. Когда релиз
|
сервер известен под именем <hostid>ftp-master</hostid>. Когда релиз
|
||||||
готов, на сервере <hostid>ftp-master</hostid> должны быть изменены
|
готов, на сервере <hostid>ftp-master</hostid> должны быть изменены
|
||||||
|
@ -855,8 +931,8 @@
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Для получения дополнительной информации о системе зеркальных
|
<para>Для получения дополнительной информации о системе зеркальных
|
||||||
FTP-серверов FreeBSD, пожалуйста, прочтите статью о <ulink
|
FTP-серверов &os;, пожалуйста, прочтите статью о <ulink
|
||||||
url="&url.articles.hubs;">Зеркалировании FreeBSD</ulink>.</para>
|
url="&url.articles.hubs;">Зеркалировании &os;</ulink>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Может пройти от нескольких часов до двух дней между тем, как
|
<para>Может пройти от нескольких часов до двух дней между тем, как
|
||||||
обновится <hostid>ftp-master</hostid>, и на основной массе FTP-серверов
|
обновится <hostid>ftp-master</hostid>, и на основной массе FTP-серверов
|
||||||
|
@ -864,7 +940,7 @@
|
||||||
того, в тоже самое ли время пакет был загружен. Обязательно, чтобы
|
того, в тоже самое ли время пакет был загружен. Обязательно, чтобы
|
||||||
выпускающие релиз координировали свои действия с &a.mirror-announce;
|
выпускающие релиз координировали свои действия с &a.mirror-announce;
|
||||||
до того, как объявлять об общедоступности нового программного
|
до того, как объявлять об общедоступности нового программного
|
||||||
обеспечения с серверов FTP. В идеальном случае набора пакетов к
|
обеспечения с серверов FTP. В идеальном случае набор пакетов к
|
||||||
релизу должен быть загружен по крайней мере за четыре дня до момента
|
релизу должен быть загружен по крайней мере за четыре дня до момента
|
||||||
выпуска релиза. Релиз должен быть загружен в промежутке от 24 до 48
|
выпуска релиза. Релиз должен быть загружен в промежутке от 24 до 48
|
||||||
часов до момента выхода запланированного релиза с выключенными
|
часов до момента выхода запланированного релиза с выключенными
|
||||||
|
@ -880,7 +956,7 @@
|
||||||
<sect2 id="dist-cdrom">
|
<sect2 id="dist-cdrom">
|
||||||
<title>Тиражирование CD-ROM</title>
|
<title>Тиражирование CD-ROM</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Вскоре появится: Советы по передаче ISO-образов FreeBSD на
|
<para>Вскоре появится: Советы по передаче ISO-образов &os; на
|
||||||
тиражирование и применяемые меры по контролю качества.</para>
|
тиражирование и применяемые меры по контролю качества.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
@ -889,14 +965,14 @@
|
||||||
<sect1 id="extensibility">
|
<sect1 id="extensibility">
|
||||||
<title>Расширяемость</title>
|
<title>Расширяемость</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хотя FreeBSD представляет собой законченную операционную систему,
|
<para>Хотя &os; представляет собой законченную операционную систему,
|
||||||
ничего не заставляет вас использовать систему только в том виде, который
|
ничего не заставляет вас использовать систему только в том виде, который
|
||||||
приготовлен нами для распространения. Мы попытались спроектировать
|
приготовлен нами для распространения. Мы попытались спроектировать
|
||||||
систему максимально расширяемой, чтобы она могла выполнять роль
|
систему максимально расширяемой, чтобы она могла выполнять роль
|
||||||
платформы, на основе которой можно строить другие коммерческие продукты.
|
платформы, на основе которой можно строить другие коммерческие продукты.
|
||||||
Единственным <quote>правилом</quote>, которое мы налагаем, является
|
Единственным <quote>правилом</quote>, которое мы налагаем, является
|
||||||
настоятельная рекомендация документировать улучшения, вносимые вами в
|
настоятельная рекомендация документировать улучшения, вносимые вами в
|
||||||
дистрибутив FreeBSD с нетривиальными изменениями! Сообщество FreeBSD
|
дистрибутив &os; с нетривиальными изменениями! Сообщество &os;
|
||||||
может помогать только пользователям того программного обеспечения,
|
может помогать только пользователям того программного обеспечения,
|
||||||
которое распространяем мы. Мы определённо приветствуем улучшения в
|
которое распространяем мы. Мы определённо приветствуем улучшения в
|
||||||
форме, например, инструментов установки и администрирования, но не можем
|
форме, например, инструментов установки и администрирования, но не можем
|
||||||
|
@ -949,9 +1025,9 @@
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Скрипты <command>sysinstall</command></title>
|
<title>Скрипты <command>sysinstall</command></title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Инструмент установки и настройки системы FreeBSD,
|
<para>Инструмент установки и настройки системы &os;,
|
||||||
&man.sysinstall.8;, может работать по сценарию, полезному для
|
&man.sysinstall.8;, может работать по сценарию, полезному для
|
||||||
автоматизированной установке в больших компаниях. Эта функциональность
|
автоматизированной установки в больших компаниях. Эта функциональность
|
||||||
может использоваться совместно с технологией &intel; PXE[12] для
|
может использоваться совместно с технологией &intel; PXE[12] для
|
||||||
первоначальной установки систем из сети, или с модифицированными
|
первоначальной установки систем из сети, или с модифицированными
|
||||||
загрузочными дискетами со скриптами sysinstall. Пример скрипта для
|
загрузочными дискетами со скриптами sysinstall. Пример скрипта для
|
||||||
|
@ -962,11 +1038,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Извлечённые уроки -->
|
<!-- Извлечённые уроки -->
|
||||||
<sect1 id="lessons-learned">
|
<sect1 id="lessons-learned">
|
||||||
<title>Уроки, извлечённые из FreeBSD 4.4</title>
|
<title>Уроки, извлечённые из &os; 4.4</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Формально процесс подготовки релиза для 4.4 начался 1 августа 2001
|
<para>Формально процесс подготовки релиза для 4.4 начался 1 августа 2001
|
||||||
года. После этой даты все без исключения изменения в ветке
|
года. После этой даты все без исключения изменения в ветке
|
||||||
<literal>RELENG_4</literal> FreeBSD подтверждались &a.re;. Первый
|
<literal>RELENG_4</literal> &os; подтверждались &a.re;. Первый
|
||||||
предварительный релиз для архитектуры x86 был выпущен 16 августа, за
|
предварительный релиз для архитектуры x86 был выпущен 16 августа, за
|
||||||
ним выходило ещё 4 предварительных релиза, и всё закончилось 18 августа
|
ним выходило ещё 4 предварительных релиза, и всё закончилось 18 августа
|
||||||
выпуском окончательного релиза. Руководитель службы безопасности очень
|
выпуском окончательного релиза. Руководитель службы безопасности очень
|
||||||
|
@ -976,11 +1052,11 @@
|
||||||
поступило более <emphasis>500</emphasis> писем.</para>
|
поступило более <emphasis>500</emphasis> писем.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Сообщество наших пользователей весьма чётко показало, что
|
<para>Сообщество наших пользователей весьма чётко показало, что
|
||||||
безопасность и стабильность релиза FreeBSD не должна приноситься в жертву
|
безопасность и стабильность релиза &os; не должна приноситься в жертву
|
||||||
любым назначенным срокам окончания работ или планируемым датам выхода
|
любым назначенным срокам окончания работ или планируемым датам выхода
|
||||||
релиза. Проект FreeBSD за время своего существования значительно вырос,
|
релиза. Проект &os; за время своего существования значительно вырос,
|
||||||
и никогда ранее необходимость в стандартизации процедур подготовки
|
и никогда ранее необходимость в стандартизации процедур подготовки
|
||||||
релизов не стояла так остро. Это стало ещё более важно, когда FreeBSD
|
релизов не стояла так остро. Это стало ещё более важно, когда &os;
|
||||||
была перенесена на новые аппаратные платформы.</para>
|
была перенесена на новые аппаратные платформы.</para>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -991,7 +1067,7 @@
|
||||||
<para>Нашим работам по подготовке релизов жизненно важно расти вместе с
|
<para>Нашим работам по подготовке релизов жизненно важно расти вместе с
|
||||||
увеличением количества пользователей системы. Вместе с этим мы очень
|
увеличением количества пользователей системы. Вместе с этим мы очень
|
||||||
плотно работаем над документированием действий, выполняемых при выпуске
|
плотно работаем над документированием действий, выполняемых при выпуске
|
||||||
релизов.</para>
|
релизов &os;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -1019,7 +1095,7 @@
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><emphasis>Тестирование</emphasis> - Нам нужна улучшенная
|
<para><emphasis>Тестирование</emphasis> - Нам нужна улучшенная
|
||||||
автоматизированная система тестирования корректности для
|
автоматизированная система тестирования корректности для
|
||||||
FreeBSD.</para>
|
&os;.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -1039,13 +1115,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
<para>Я рад поблагодарить Джордана Хаббарда (Jordan Hubbard) за то, что он
|
<para>Я рад поблагодарить Джордана Хаббарда (Jordan Hubbard) за то, что он
|
||||||
дал мне возможность взять под свою ответственность некоторые части
|
дал мне возможность взять под свою ответственность некоторые части
|
||||||
процесса подготовки релиза FreeBSD 4.4, а также за все годы его работы,
|
процесса подготовки релиза &os; 4.4, а также за все годы его работы,
|
||||||
сделавшие FreeBSD такой, какой она является сейчас. Конечно, релиз не
|
сделавшие &os; такой, какой она является сейчас. Конечно, релиз не
|
||||||
был бы возможен без той работы, которую проделали &a.asami;, &a.steve;,
|
был бы возможен без той работы, которую проделали &a.asami;, &a.steve;,
|
||||||
&a.bmah;, &a.nik;, &a.obrien;, &a.kris;, &a.jhb; и остальные члены
|
&a.bmah;, &a.nik;, &a.obrien;, &a.kris;, &a.jhb; и остальные члены
|
||||||
сообщества разработчиков FreeBSD. Я также рад выразить благодарность
|
сообщества разработчиков &os;. Я также рад выразить благодарность
|
||||||
&a.rgrimes; и &a.phk;, а также остальным, работавшим над инструментами
|
&a.rgrimes; и &a.phk;, а также остальным, работавшим над инструментами
|
||||||
подготовки релизов в первые годы существования FreeBSD. Эта статья была
|
подготовки релизов в первые годы существования &os;. Эта статья была
|
||||||
также написана под впечатлением документации по подготовке релизов от
|
также написана под впечатлением документации по подготовке релизов от
|
||||||
CSRG[13], NetBSD Project[10] и замечаний Джона Балдвина (John Baldwin)
|
CSRG[13], NetBSD Project[10] и замечаний Джона Балдвина (John Baldwin)
|
||||||
по предлагаемому процессу подготовки релизов[11].</para>
|
по предлагаемому процессу подготовки релизов[11].</para>
|
||||||
|
@ -1064,31 +1140,31 @@
|
||||||
|
|
||||||
<para>[3] <ulink url="http://pointyhat.FreeBSD.org"></ulink></para>
|
<para>[3] <ulink url="http://pointyhat.FreeBSD.org"></ulink></para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>[4] Коллекция портов FreeBSD
|
<para>[4] Коллекция портов &os;
|
||||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports"></ulink></para>
|
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports"></ulink></para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>[5] Коммиттеры FreeBSD <ulink
|
<para>[5] Коммиттеры &os; <ulink
|
||||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">
|
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">
|
||||||
</ulink></para>
|
</ulink></para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>[6] Правление FreeBSD <ulink
|
<para>[6] Правление &os; <ulink
|
||||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-core.html">
|
url="&url.base;/administration.html#t-core">
|
||||||
</ulink></para>
|
</ulink></para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>[7] Руководство FreeBSD <ulink
|
<para>[7] Руководство &os; <ulink
|
||||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook">
|
url="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook">
|
||||||
</ulink></para>
|
</ulink></para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>[8] GNATS: The GNU Bug Tracking System
|
<para>[8] GNATS: The GNU Bug Tracking System
|
||||||
<ulink url="http://www.gnu.org/software/gnats"></ulink></para>
|
<ulink url="http://www.gnu.org/software/gnats"></ulink></para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>[9] Статистика FreeBSD PR
|
<para>[9] Статистика &os; PR
|
||||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/prstats/index.html"></ulink></para>
|
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/prstats/index.html"></ulink></para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>[10] NetBSD Developer Documentation: Release Engineering <ulink
|
<para>[10] NetBSD Developer Documentation: Release Engineering <ulink
|
||||||
url="http://www.NetBSD.org/developers/releng/index.html"></ulink></para>
|
url="http://www.NetBSD.org/developers/releng/index.html"></ulink></para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>[11] John Baldwin's FreeBSD Release Engineering Proposal <ulink
|
<para>[11] John Baldwin's &os; Release Engineering Proposal <ulink
|
||||||
url="http://people.FreeBSD.org/~jhb/docs/releng.txt"></ulink></para>
|
url="http://people.FreeBSD.org/~jhb/docs/releng.txt"></ulink></para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>[12] PXE Jumpstart Guide <ulink
|
<para>[12] PXE Jumpstart Guide <ulink
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue