Update the Greek Handbook to the latest en_US revisions

MFen:

1.139 -> 1.140	introduction
1.420 -> 1.426	install
1.291 -> 1.292	ports
1.101 -> 1.114	desktop
1.141 -> 1.143	multimedia
1.196 -> 1.199  kernelconfig
1.59  -> 1.60	users
1.22  -> 1.24	jails
1.9   -> 1.10	filesystems
1.252 -> 1.255	cutting-edge
1.135 -> 1.136	serialcomms
1.195 -> 1.196  ppp-and-slip
1.140 -> 1.142	mail
1.95  -> 1.96	firewalls
1.495 -> 1.500	mirrors
1.205 -> 1.211	eresources
1.77  -> 1.83	mailing-lists.ent

Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
This commit is contained in:
Manolis Kiagias 2011-09-25 14:18:25 +00:00
parent 97618ec71a
commit 9289f538d8
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=37734
17 changed files with 333 additions and 213 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
%SRCID% 1.252
%SRCID% 1.255
-->
@ -215,8 +215,8 @@ Components src world kernel</programlisting>
ενημερωμένα. Η προεπιλογή είναι να ενημερώνεται ο πηγαίος κώδικας,
όλο το βασικό σύστημα, και ο πυρήνας. Τα τμήματα είναι τα ίδια
που διατίθενται και κατά την εγκατάσταση, για παράδειγμα αν βάλετε
την επιλογή <quote>world/games</quote> θα εγκαθίστανται ενημερώσεις
για τα παιχνίδια. Αν βάλετε <quote>src/bin</quote> θα επιτρέψετε
την επιλογή <literal>world/games</literal> θα εγκαθίστανται ενημερώσεις
για τα παιχνίδια. Αν βάλετε <literal>src/bin</literal> θα επιτρέψετε
την ενημέρωση του πηγαίου κώδικα του καταλόγου
<filename class="directory">src/bin</filename>.</para>
@ -334,19 +334,19 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
εκτελέσιμα στη μνήμη.</para>
<para>Το βοηθητικό πρόγραμμα <command>freebsd-update</command> μπορεί
να ενημερώσει αυτόματα μόνο τον πυρήνα <literal>GENERIC</literal>.
να ενημερώσει αυτόματα μόνο τον πυρήνα <filename>GENERIC</filename>.
Αν χρησιμοποιείται προσαρμοσμένος πυρήνας, θα πρέπει να
μεταγλωττιστεί ξανά, όταν το <command>freebsd-update</command>
τελειώσει με την εγκατάσταση των υπόλοιπων ενημερώσεων. Ωστόσο, το
<command>freebsd-update</command> θα ανιχνεύσει και θα ενημερώσει
τον πυρήνα <literal>GENERIC</literal> στο <filename
τον πυρήνα <filename>GENERIC</filename> στο <filename
class="directory">/boot/GENERIC</filename> (αν υπάρχει), ακόμα
και αν δεν είναι ο ενεργός πυρήνας του συστήματος (αυτός που
εκτελείται τη συγκεκριμένη στιγμή).</para>
<note>
<para>Είναι γενικά καλή ιδέα να έχετε πάντα ένα αντίγραφο του
πυρήνα <literal>GENERIC</literal> στον κατάλογο <filename
πυρήνα <filename>GENERIC</filename> στον κατάλογο <filename
class="directory">/boot/GENERIC</filename>. Θα σας βοηθήσει στην
διάγνωση διάφορων προβλημάτων, καθώς και στην αναβάθμιση σε επόμενες
εκδόσεις του &os;, μέσω του <command>freebsd-update</command>.
@ -407,9 +407,9 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
<para>Αν χρησιμοποιείται προσαρμοσμένος πυρήνας, η διαδικασία
αναβάθμισης είναι ελαφρά πιο πολύπλοκη. Θα χρειαστείτε ένα αντίγραφο
του πυρήνα <literal>GENERIC</literal> στον κατάλογο <filename
του πυρήνα <filename>GENERIC</filename> στον κατάλογο <filename
class="directory">/boot/GENERIC</filename>. Αν δεν υπάρχει ήδη ο
πυρήνας <literal>GENERIC</literal> στο σύστημα σας, μπορείτε να τον
πυρήνας <filename>GENERIC</filename> στο σύστημα σας, μπορείτε να τον
ανακτήσετε χρησιμοποιώντας μια από τις παρακάτω μεθόδους:</para>
<itemizedlist>
@ -417,14 +417,14 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
<para>Αν έχετε μεταγλωττίσει προσαρμοσμένο πυρήνα μόνο μια φορά, ο
πυρήνας στον κατάλογο <filename
class="directory">/boot/kernel.old</filename> είναι στην
πραγματικότητα ο <literal>GENERIC</literal>. Απλώς μετονομάστε
πραγματικότητα ο <filename>GENERIC</filename>. Απλώς μετονομάστε
τον κατάλογο σε <filename
class="directory">/boot/GENERIC</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Αν έχετε φυσική πρόσβαση στο μηχάνημα, μπορείτε να
εγκαταστήσετε ένα αντίγραφο του πυρήνα <literal>GENERIC</literal>
εγκαταστήσετε ένα αντίγραφο του πυρήνα <filename>GENERIC</filename>
από το CD-ROM της εγκατάστασης. Τοποθετήστε το CD-ROM στον οδηγό
και χρησιμοποιήστε τις παρακάτω εντολές:</para>
@ -435,7 +435,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
<para>Αντικαταστήστε το <filename
class="directory"><replaceable>X.Y-RELEASE</replaceable></filename>
με τους πραγματικούς αριθμούς της έκδοσης που χρησιμοποιείτε.
Ο πυρήνας <literal>GENERIC</literal> θα εγκατασταθεί από
Ο πυρήνας <filename>GENERIC</filename> θα εγκατασταθεί από
προεπιλογή στον κατάλογο <filename
class="directory">/boot/GENERIC</filename>.</para>
</listitem>
@ -443,7 +443,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
<listitem>
<para>Αν δεν έχετε κάποια από τις παραπάνω επιλογές, μπορείτε να
μεταγλωττίσετε και να εγκαταστήσετε τον πυρήνα
<literal>GENERIC</literal> μέσω του πηγαίου κώδικα:</para>
<filename>GENERIC</filename> μέσω του πηγαίου κώδικα:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/</userinput>
&prompt.root; <userinput>env DESTDIR=/boot/GENERIC make kernel</userinput>
@ -451,9 +451,9 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
&prompt.root; <userinput>rm -rf /boot/GENERIC/boot</userinput></screen>
<para>Για να αναγνωριστεί αυτός ο πυρήνας ως
<literal>GENERIC</literal> από το
<filename>GENERIC</filename> από το
<command>freebsd-update</command>, δεν θα πρέπει να έχουν γίνει
αλλαγές στο αρχείο ρυθμίσεων του <literal>GENERIC</literal>.
αλλαγές στο αρχείο ρυθμίσεων του <filename>GENERIC</filename>.
Συνίσταται επίσης η μεταγλώττιση να γίνει χωρίς άλλες
εξειδικευμένες ρυθμίσεις (κατά προτίμηση με κενό το
<filename>/etc/make.conf</filename>).</para>
@ -461,7 +461,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
</itemizedlist>
<para>Δεν χρειάζεται τη δεδομένη στιγμή να επανεκκινήσετε με τον πυρήνα
<literal>GENERIC</literal>.</para>
<filename>GENERIC</filename>.</para>
<para>Είναι δυνατές οι αναβαθμίσεις τόσο σε μικρές όσο και σε μεγάλες
εκδόσεις, δίνοντας στην εντολή <command>freebsd-update</command> τον
@ -509,7 +509,7 @@ This kernel will not be updated: you MUST update the kernel manually
before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<para>Μπορείτε να αγνοήσετε αυτή την προειδοποίηση. Θα χρησιμοποιήσουμε
τον ενημερωμένο πυρήνα <literal>GENERIC</literal> ως ενδιάμεσο βήμα
τον ενημερωμένο πυρήνα <filename>GENERIC</filename> ως ενδιάμεσο βήμα
στη διαδικασία αναβάθμισης.</para>
<para>Αφού μεταφορτωθούν όλα τα patches στο τοπικό σύστημα, θα γίνει
@ -551,14 +551,14 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>nextboot -k GENERIC</userinput></screen>
<warning>
<para>Πριν επανεκκινήσετε με τον πυρήνα <literal>GENERIC</literal>,
<para>Πριν επανεκκινήσετε με τον πυρήνα <filename>GENERIC</filename>,
βεβαιωθείτε ότι περιέχει όλα τα προγράμματα οδήγησης που απαιτούνται
για την επιτυχή εκκίνηση του συστήματος σας (και τη λειτουργία του
δικτύου, αν αναβαθμίζετε κάποιο απομακρυσμένο μηχάνημα).
Ειδικότερα, αν ο προηγούμενος προσαρμοσμένος πυρήνας περιείχε
λειτουργίες που συνήθως παρέχονται από αρθρώματα (modules),
βεβαιωθείτε ότι φροντίσατε να φορτωθούν προσωρινά στον πυρήνα
<literal>GENERIC</literal> χρησιμοποιώντας τις δυνατότητες του
<filename>GENERIC</filename> χρησιμοποιώντας τις δυνατότητες του
αρχείου <filename>/boot/loader.conf</filename>. Ίσως επίσης να
θέλετε να απενεργοποιήσετε υπηρεσίες, προσαρτήσεις δίσκων και
δικτύου κ.λ.π. που δεν είναι απαραίτητες, μέχρι την ολοκλήρωση της
@ -609,7 +609,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
<para>Αν χρησιμοποιούσατε προσωρινά τον πυρήνα
<literal>GENERIC</literal>, αυτή είναι η κατάλληλη στιγμή για να
<filename>GENERIC</filename>, αυτή είναι η κατάλληλη στιγμή για να
μεταγλωττίσετε και να εγκαταστήσετε νέο προσαρμοσμένο πυρήνα, με το
συνήθη τρόπο.</para>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
%SRCID% 1.101
%SRCID% 1.114
-->
@ -69,7 +69,8 @@
<application>KOffice</application>,
<application>AbiWord</application>,
<application>The GIMP</application>,
<application>OpenOffice.org</application>)</para>
<application>OpenOffice.org</application>,
<application>LibreOffice</application>)</para>
</listitem>
<listitem>
@ -198,10 +199,10 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
<para>Ç ðáñáðÜíù åíôïëÞ èá åãêáôáóôÞóåé ôïí
<application>Firefox</application> 3.6. Αν θέλετε να εγκαταστήσετε
τον <application>Firefox</application> 3.5, γράψτε:</para>
<application>Firefox</application> 6.0 Αν θέλετε να εγκαταστήσετε
τον <application>Firefox</application> 3.6, γράψτε:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox35</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox36</userinput></screen>
<para>Ìðïñåßôå åðßóçò íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí ÓõëëïãÞ ôùí Ports áí
ðñïôéìÜôå íá ìåôáãëùôôßóåôå áðü ôïí ðçãáßï êþäéêá:</para>
@ -209,9 +210,9 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Για τον <application>Firefox</application> 3.5, αντικαταστήστε
<para>Για τον <application>Firefox</application> 3.6, αντικαταστήστε
óôçí ðáñáðÜíù åíôïëÞ ôç ëÝîç <literal>firefox</literal> ìå
<literal>firefox35</literal>.</para>
<literal>firefox36</literal>.</para>
</sect2>
<sect2 id="moz-java-plugin">
@ -222,96 +223,20 @@
åãêáôáóôÞóåé ôïí <application>Firefox</application>.</para>
</note>
<para>Ανάλογα με την έκδοση του <application>Firefox</application>
που έχετε εγκαταστήσει, θα χρειαστεί να ακολουθήσετε και την
αντίστοιχη διαδικασία:</para>
<procedure>
<step>
<title>Για τον Firefox 3.5</title>
<para>To &os; Foundation διαθέτει άδεια από την Sun Microsystems για
την διανομή εκτελέσιμου &os; προγράμματος για το περιβάλλον
Εκτέλεσης της Java (Java Runtime Environment - &jre;) καθώς και για
το περιβάλλον ανάπτυξης της Java (Java Development Kit - &jdk;). Τα
αντίστοιχα εκτελέσιμα πακέτα για το &os; είναι διαθέσιμα στην
τοποθεσία <ulink
url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">&os;
Foundation</ulink>.</para>
<note>
<para>Δεν διατίθενται έτοιμα πακέτα για το
&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> στην παραπάνω δικτυακή
τοποθεσία. Μπορείτε ωστόσο να χρησιμοποιήσετε τα πακέτα για
&os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable> σε ένα σύστημα
8.<replaceable>X</replaceable>. Απλώς εγκαταστήστε το port
<filename role="package">misc/compat7x</filename> πριν την
εγκατάσταση του πακέτου.</para>
<para>Εναλλακτικά, μπορείτε να εγκαταστήσετε το
<application>Diablo &jre;</application> (και το
<application>Diablo &jdk;</application>) χρησιμοποιώντας τη
Συλλογή των Ports (τα σχετικά ports είναι τα
<filename role="package">java/diablo-jre16</filename> και
<filename role="package">java/diablo-jdk16</filename>).
Λόγω προβλημάτων στην άδεια χρήσης των συγκεκριμένων αρχείων,
θα πρέπει να κατεβάσετε χειροκίνητα τα αρχεία πηγαίου κώδικα
(distfiles) που απαιτούνται για τη μεταγλώττιση. Θα δείτε
συγκεκριμένες οδηγίες για το παραπάνω βήμα, όταν δώσετε την
εντολή <command>make <maketarget>install</maketarget></command>
για να εγκαταστήσετε το σχετικό port.</para>
</note>
<para>Για να προσθέσετε υποστήριξη &java; στον
<application>Firefox</application>, πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το
port <filename role="package">java/javavmwrapper</filename>. Έπειτα,
κατεβάστε το πακέτο <application>Diablo &jre;</application> από την
τοποθεσία <ulink url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml"></ulink>,
και εγκαταστήστε το με την &man.pkg.add.1;.</para>
<para>Ξεκινήστε το φυλλομετρητή σας, γράψτε
<literal>about:plugins</literal> στη γραμμή διευθύνσεων και πιέστε
<keycap>Enter</keycap>. Θα δείτε μια σελίδα που αναφέρεται στα
εγκατεστημένα plugins, και εκεί θα πρέπει να δείτε και την
<application>&java;</application>. Αν αυτό δεν συμβαίνει, κάθε
χρήστης θα πρέπει να εκτελέσει την ακόλουθη εντολή:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jre1.6.0/plugin/<replaceable>i386</replaceable>/ns7/libjavaplugin_oji.so \
$HOME/.mozilla/plugins</userinput></screen>
<para>Αν έχετε εγκαταστήσει το πακέτο
<application>Diablo &jdk;</application>, θα χρειαστεί να
εκτελέσετε:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jdk1.6.0/jre/plugin/<replaceable>i386</replaceable>/ns7/libjavaplugin_oji.so \
$HOME/.mozilla/plugins</userinput></screen>
<para>Επανεκκινήστε το φυλλομετρητή σας για να ισχύσουν οι
αλλαγές.</para>
<note>
<para>Στις παραπάνω εντολές θεωρούμε ότι χρησιμοποιείτε αρχιτεκτονική
&arch.i386;. Διατίθενται ωστόσο πακέτα και για την αρχιτεκτονική
&arch.amd64;.</para>
</note>
</step>
<step>
<title>Για τον Firefox 3.6</title>
<para>ÅãêáôáóôÞóôå ôï <application>OpenJDK 6</application> áðü ôç
ÓõëëïãÞ ôùí Ports, ðëçêôñïëïãþíôáò:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/java/openjdk6</userinput>
&prompt.root; <userinput>make config install clean</userinput></screen>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Βεβαιωθείτε ότι έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή WEB.</para>
<para>Εγκαταστήστε έπειτα το port <filename
role="package">java/icedtea-web</filename>:</para>
<para>Κάθε χρήστης θα πρέπει έπειτα να εκτελέσει την παρακάτω
εντολή:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/java/icedtea-web</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/opejdk6/jre/lib/IcedTeaPlugin.so \
$HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<para>Βεβαιωθείτε ότι δεν αλλάξατε τις προεπιλεγμένες επιλογές στις
οθόνες ρυθμίσεων και των δύο ports.</para>
<para>ÎåêéíÞóôå ôï öõëëïìåôñçôÞ óáò, ãñÜøôå
<literal>about:plugins</literal> óôç ãñáììÞ äéåõèýíóåùí êáé
@ -319,8 +244,13 @@ $HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
åãêáôåóôçìÝíá ðñüóèåôá. Óôç óåëßäá áõôÞ èá ðñÝðåé íá äåßôå
êáé ôçí êáôá÷þñéóç ãéá ôï ðñüóèåôï ôçò
<application>&java;</application>.</para>
</step>
</procedure>
<para>Αν ο φυλλομετρητής δεν καταφέρει να εντοπίσει το πρόσθετο,
κάθε χρήστης θα χρειαστεί να εκτελέσει την παρακάτω εντολή και
να επανεκκινήσει το φυλλομετρητή του:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/lib/IcedTeaPlugin.so \
$HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
</sect2>
<sect2 id="moz-flash-plugin">
@ -474,12 +404,28 @@ $HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<para>Ãéá íá åãêáôáóôÞóåôå ôçí Linux Ýêäïóç ôïõ
<application>Opera</application>, áíôéêáôáóôÞóôå ìå
<literal>linux-opera</literal> ôï
<literal>opera</literal> στα παραπάνω παραδείγματα. Η έκδοση Linux
είναι χρήσιμη σε καταστάσεις που απαιτούν τη χρήση plugins που
είναι διαθέσιμα μόνο για Linux, όπως το
<application>Adobe &acrobat.reader;</application>. Σε κάθε άλλη
περίπτωση, οι εκδόσεις Linux και &os; είναι λειτουργικά
ισοδύναμες.</para>
<literal>opera</literal> στα παραπάνω παραδείγματα.</para>
<para>Το πρόσθετο &adobe; &flash; δεν είναι διαθέσιμο για το &os;.
Διατίθεται ωστόσο μια έκδοση κατάλληλη για το &linux;. Για να την
χρησιμοποιήσετε θα πρέπει αρχικά να εγκαταστήσετε το port <filename
role="package">www/linux-f10-flashplugin10</filename> και έπειτα
το port <filename role="package">www/opera-linuxplugins</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/linux-f10-flashplugin10</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput>
&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/opera-linuxplugins</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Μπορείτε να ελέγξετε εύκολα την ύπαρξη του plugin: ξεκινήστε τον
φυλλομετρητή σας, γράψτε <literal>opera:plugins</literal> στη
γραμμή διευθύνσεων και πιέστε <keycap>Enter</keycap>. Θα πρέπει να
δείτε μια λίστα με όλα τα διαθέσιμα πρόσθετα.</para>
<para>Για να προσθέσετε το πρόσθετο της
<application>&java;</application>, ακολουθήστε τις <link
linkend="moz-java-plugin"> αντίστοιχες οδηγίες για τον
Firefox</link>.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -559,6 +505,14 @@ $HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<entry>åîáéñåôéêÜ âáñéÜ</entry>
<entry><application>&jdk;</application>, <application>Mozilla</application></entry>
</row>
<row>
<entry><application>LibreOffice</application></entry>
<entry>σχετικά βαριά</entry>
<entry>τεράστια</entry>
<entry><application>Gtk+</application> ή <application>KDE</application>/
<application>GNOME</application> ή <application>&jdk;</application>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
@ -594,7 +548,7 @@ $HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r koffice</userinput></screen>
<para>Áí ôï ðáêÝôï äåí åßíáé äéáèÝóéìï, ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí
συλλογή των ports. Για παράδειγμα, για να εγκαταστήσετε το
Συλλογή των Ports. Για παράδειγμα, για να εγκαταστήσετε το
<application>KOffice</application> ãéá ôï
<application>KDE3</application>, ãñÜøôå:</para>
@ -771,6 +725,93 @@ $HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
</sect2>
<sect2>
<title>LibreOffice</title>
<indexterm>
<primary><application>LibreOffice</application></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>εφαρμογή γραφείου</primary>
<secondary><application>LibreOffice</application></secondary>
</indexterm>
<para>Το <application>LibreOffice</application> είναι μια ελεύθερη
σουίτα εφαρμογών γραφείου η οποία αναπτύσσεται από το <ulink
url="http://www.documentfoundation.org/">The Document
Foundation</ulink>. Είναι συμβατή με τις άλλες
γνωστές σουίτες γραφείου και διατίθεται για τις περισσότερες
πλατφόρμες. Πρόκειται για fork της γνωστής εφαρμογής
<application>OpenOffice.org</application> η οποία περιλαμβάνει όλα
τα απαραίτητα μιας σουίτας γραφείου: επεξεργαστή κειμένου,
υπολογιστικό φύλλο, πρόγραμμα παρουσιάσεων, πρόγραμμα σχεδίασης και
ένα εργαλείο για δημιουργία και επεξεργασία μαθηματικών τύπων.
Διατίθεται σε πλήθος γλωσσών &mdash; η διεθνής υποστήριξη
επεκτείνεται μάλιστα τόσο στο περιβάλλον όσο και στα επιπλέον
προγράμματα ελέγχου ορθογραφίας και λεξικών.</para>
<para>Ο επεξεργαστής κειμένου του <application>OpenOffice</application>
χρησιμοποιεί εγγενώς μορφή αρχείου XML το οποίο εξασφαλίζει
αυξημένη φορητότητα και ευελιξία. Το υπολογιστικό φύλλο διαθέτει
μια γλώσσα μακροεντολών και μπορεί να διασυνδεθεί με εξωτερικές
βάσεις δεδομένων. Το <application>LibreOffice</application> είναι
ήδη σταθερό και διατίθεται σε εκδόσεις για &windows;, &linux;, &os;
και &macos;&nbsp;X. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το
<application>LibreOffice</application> επισκεφθείτε την
<ulink url="http://www.libreoffice.org/">δικτυακή τοποθεσία του</ulink>.</para>
<para>Για να εγκαταστήσετε το <application>LibreOffice</application>
από έτοιμο πακετό, γράψτε:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r libreoffice</userinput></screen>
<note>
<para>Το παραπάνω θα λειτουργήσει αν τρέχετε κάποιο επίσημο
-RELEASE του &os;.</para>
</note>
<para>Μετά την εγκατάσταση του πακέτου, χρειάζεται να γράψετε το
παρακάτω για να εκτελέσετε το
<application>LibreOffice</application>:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>libreoffice</userinput></screen>
<note>
<para>Κατά την πρώτη εκκίνηση, θα σας γίνουν κάποιες ερωτήσεις και
θα δημιουργηθεί ένας κατάλογος <filename
class="directory">.libreoffice</filename> μέσα στον προσωπικό
σας κατάλογο.</para>
</note>
<para>Αν δεν υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για το
<application>LibreOffice</application>, έχετε επίσης την επιλογή
να το μεταγλωττίσετε από το αντίστοιχο port. Θα πρέπει ωστόσο να
γνωρίζετε ότι απαιτείται αρκετός χώρος στο δίσκο και αρκετός χρόνος
για τη μεταγλώττιση.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/libreoffice</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<note>
<para>Αν θέλετε να δημιουργήσετε μια έκδοση με υποστήριξη κάποιας
συγκεκριμένης γλώσσας, αντικαταστήστε την προηγούμενη εντολή
με:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make LOCALIZED_LANG=<replaceable>your_language</replaceable> install clean</userinput></screen>
<para>Θα πρέπει να αντικαταστήσετε το
<replaceable>your_language</replaceable> με το σωστό ISO κωδικό της
γλώσσας που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Για να βρείτε τον
κωδικό, δείτε το αρχείο <filename>Makefile</filename> του port και
ειδικότερα την ενότητα <maketarget>pre-fetch</maketarget>.</para>
</note>
<para>Μπορείτε έπειτα να εκτελέσετε το
<application>LibreOffice</application> χρησιμοποιώντας την παρακάτω
εντολή:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>libreoffice</userinput></screen>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="desktop-viewers">
@ -885,7 +926,7 @@ $HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gv</userinput></screen>
<para>Áí ôï ðáêÝôï äåí åßíáé äéáèÝóéìï, ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí
συλλογή των Ports:</para>
Συλλογή των Ports:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/gv</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@ -1037,7 +1078,7 @@ $HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnucash</userinput></screen>
<para>Áí ôï ðáêÝôï äåí åßíáé äéáèÝóéìï, ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí
συλλογή των ports:</para>
Συλλογή των Ports:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/gnucash</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@ -1075,7 +1116,7 @@ $HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnumeric</userinput></screen>
<para>Áí ôï ðáêÝôï äåí åßíáé äéáèÝóéìï, ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí
συλλογή των ports, γράφοντας:</para>
Συλλογή των Ports, γράφοντας:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/math/gnumeric</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@ -1105,7 +1146,7 @@ $HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abacus</userinput></screen>
<para>Áí ôï ðáêÝôï äåí åßíáé äéáèÝóéìï, ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí
συλλογή των ports, γράφοντας:</para>
Συλλογή των Ports, γράφοντας:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/deskutils/abacus</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@ -1152,7 +1193,7 @@ $HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<para>Áí êáé ôï &os; åßíáé äçìïöéëÝò óôïõò ðáñï÷åßò Internet (ISPs) ãéá
ôçí áðüäïóç êáé ôç óôáèåñüôçôá ôïõ, åßíáé åðßóçò Ýôïéìï êáé ãéá
êáèçìåñéíÞ ÷ñÞóç ùò desktop. Ìå áñêåôÝò ÷éëéÜäåò åöáñìïãÝò äéáèÝóéìåò
ως <ulink url="http://www.FreeBSD.org/where.html">πακέτα</ulink> ή
ως <ulink url="http://www.FreeBSD.org/applications.html">πακέτα</ulink> ή
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">ports</ulink>,
ìðïñåßôå íá äçìéïõñãÞóåôå ôï ôÝëåéï desktop ðïõ êáëýðôåé üëåò ôéò
áíÜãêåò óáò.</para>
@ -1185,7 +1226,7 @@ $HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<row>
<entry><application>KOffice</application></entry>
<entry><literal>koffice-kde3</literal></entry>
<entry><literal>koffice</literal></entry>
<entry><filename role="package">editors/koffice-kde3</filename></entry>
</row>
@ -1207,6 +1248,12 @@ $HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
<entry><filename role="package">editors/openoffice.org-3</filename></entry>
</row>
<row>
<entry><application>LibreOffice</application></entry>
<entry><literal>libreoffice</literal></entry>
<entry><filename role="package">editors/libreoffice</filename></entry>
</row>
<row>
<entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
<entry><literal>acroread</literal></entry>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
%SRCID% 1.205
%SRCID% 1.211
-->
@ -391,12 +391,6 @@
<entry>ÌåôáöïñÜ ôïõ LFS óôï &os;</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.libh.name;</entry>
<entry>Ôï óýóôçìá åãêáôÜóôáóçò êáé äéá÷åßñéóçò ðáêÝôùí
äåýôåñçò ãåíéÜò</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.mips.name;</entry>
<entry>ÌåôáöïñÜ ôïõ &os; óå åðåîåñãáóôÝò &mips;</entry>
@ -436,10 +430,8 @@
</row>
<row>
<entry>&a.openoffice.name;</entry>
<entry>ÌåôáöïñÜ ôïõ <application>OpenOffice.org</application>
êáé ôïõ <application>&staroffice;</application>
óôï &os;</entry>
<entry>&a.office.name;</entry>
<entry>Εφαρμογές γραφείου στο &os;</entry>
</row>
<row>
@ -536,11 +528,6 @@
êáé &posix;</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.sun4v.name;</entry>
<entry>ÌåôáöïñÜ ôïõ &os; óå &ultrasparc; T1 óõóôÞìáôá</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.sysinstall.name;</entry>
<entry>ÓõæÞôçóç ãéá ôçí áíÜðôõîç ôïõ &man.sysinstall.8;</entry>
@ -640,6 +627,13 @@
(Work-in-Progress).</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.wireless.name;</entry>
<entry>Συζήτηση σχετικά με τη στοίβα 802.11, τα εργαλεία
ασύρματου δικτύου και την ανάπτυξη προγραμμάτων
οδήγησης.</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.www.name;</entry>
<entry>ÓõíôçñçôÝò ôïõ <ulink
@ -1472,14 +1466,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&a.openoffice.name;</term>
<term>&a.office.name;</term>
<listitem>
<para><emphasis>OpenOffice.org</emphasis></para>
<para><emphasis>Εφαρμογές γραφείου στο &os;</emphasis></para>
<para>ÓõæçôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí ìåôáöïñÜ êáé óõíôÞñçóç
ôïõ <application>OpenOffice.org</application> êáé ôïõ
<application>&staroffice;</application>.</para>
<para>Συζητήσεις σχετικές με την εγκατάσταση, ανάπτυξη
και υποστήριξη εφαρμογών γραφείου στο &os;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -1827,6 +1820,21 @@
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&a.wireless.name;</term>
<listitem>
<para><emphasis>Συζήτηση σχετικά με τη στοίβα 802.11, τα
εργαλεία ασύρματου δικτύου και την ανάπτυξη προγραμμάτων
οδήγησης</emphasis></para>
<para>H λίστα αυτή εστιάζει στη στοίβα δικτύου 802.11
(sys/net80211), την ανάπτυξη προγραμμάτων οδήγησης και
εργαλείων. Περιλαμβάνει αναφορές προβλημάτων, νέα
χαρακτηριστικά και πληροφορίες συντήρησης.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&a.xen.name;</term>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml
%SRCID% 1.9
%SRCID% 1.10
-->

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
%SRCID% 1.95
%SRCID% 1.96
-->
@ -2587,8 +2587,8 @@ ipfw add deny out</programlisting>
<sect4>
<title>RULE_NUMBER</title>
<para>Κάθε κανόνας πρέπει να διαθέτει ένα αριθμό που να τον
χαρακτηρίζει.</para>
<para>Κάθε κανόνας σχετίζεται με ένα αριθμό κανόνα (rule_number)
στην περιοχή 1..65535.</para>
</sect4>
<sect4>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
%SRCID% 1.420
%SRCID% 1.426
-->
@ -138,7 +138,7 @@
&os;/&arch.amd64;, περιλαμβάνει όσους χρησιμοποιούν την
αρχιτεκτονική &intel; EM64T. Παραδείγματα των επεξεργαστών αυτών
περιλαμβάνουν τις οικογένειες &intel;&nbsp;&core;&nbsp;2 Duo, Quad,
και Extreme καθώς και τη σειρά επεξεργαστών &intel;&nbsp;&xeon;
Extreme καθώς και τη σειρά επεξεργαστών &intel;&nbsp;&xeon;
3000, 5000, και 7000.</para>
<para>Αν το μηχάνημα σας είναι βασισμένο σε nVidia nForce3 Pro-150,
@ -732,7 +732,7 @@
Windows</application> είναι ελεύθερο λογισμικό το οποίο μπορεί
να χρησιμοποιηθεί για τη σωστή εγγραφή ενός αρχείου εικόνας σε
μια μνήμη USB. Μπορείτε να το κατεβάσετε από την τοποθεσία
<ulink url="http://launchpad.net/win32-image-writer/"></ulink>
<ulink url="https://launchpad.net/win32-image-writer/"></ulink>
και να το αποσυμπιέσετε σε ένα φάκελο.</para>
</step>
@ -762,10 +762,10 @@
<title>Ανακτήστε τα Images (Αρχεία Εικόνων) των Δισκετών</title>
<important>
<para>Ξεκινώντας με την έκδοση 8.0 του &os;, δεν υπάρχει πλέον
υποστήριξη για δισκέτες εκκίνησης. Δείτε τις παραπάνω οδηγίες
για να κάνετε εγκατάσταση μέσω μνήμης USB flash, ή
χρησιμοποιήστε απλώς ένα CDROM ή DVD.</para>
<para>Σημειώστε ότι στις εκδόσεις 8.<replaceable>X</replaceable>
του &os;, δεν υπάρχει πλέον υποστήριξη για δισκέτες εκκίνησης.
Δείτε τις παραπάνω οδηγίες για να κάνετε εγκατάσταση μέσω
μνήμης USB flash, ή χρησιμοποιήστε απλώς ένα CDROM ή DVD.</para>
</important>
<para>Οι δισκέτες εκκίνησης είναι διαθέσιμες στο μέσο εγκατάστασης
@ -956,9 +956,10 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
οδηγό με την πρώτη δυνατή ευκαιρία.</para>
<note>
<para>Για το &os;&nbsp;7.3 και παλαιότερες εκδόσεις, μπορείτε
επίσης να δημιουργήσετε δισκέτες εκκίνησης όπως περιγράφεται
στο <xref linkend="install-boot-media">. Μια από αυτές θα
<para>Για το &os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable>
διατίθενται δισκέτες εκκίνησης τις οποίες μπορείτε
να δημιουργήσετε όπως περιγράφεται στο <xref
linkend="install-boot-media">. Μια από αυτές θα
είναι η πρώτη δισκέτα εκκίνησης:
<filename>boot.flp</filename>. Τοποθετήστε αυτή τη δισκέτα
στον οδηγό και εκκινήστε τον υπολογιστή σας.</para>
@ -3191,7 +3192,8 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<note>
<para>Η ενότητα αυτή ισχύει μόνο για την εγκατάσταση &os; της σειράς
7.Χ. Αν εγκαταστήσετε &os;&nbsp;8.X η οθόνη αυτή δεν θα
7.<replaceable>X</replaceable>. Αν εγκαταστήσετε
&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> η οθόνη αυτή δεν θα
εμφανιστεί.</para>
</note>
@ -4429,7 +4431,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
το IRQ στην τιμή <literal>-1</literal> ρυθμίζοντας το hint
<literal>hint.ed.0.irq="-1"</literal>. Με τον τρόπο αυτό, ο
πυρήνας θα χρησιμοποιήσει τις ρυθμίσεις που κάνατε μέσω του
προγράμματος EZSETUP.</para>
προγράμματος ρύθμισης.</para>
<para>Μια άλλη πιθανότητα είναι η κάρτα σας να χρησιμοποιεί το IRQ
9 το οποίο είναι κοινό με το IRQ 2 και αποτελεί συχνά πηγή
@ -4570,12 +4572,12 @@ Please press any key to reboot.</screen>
να το αναδημιουργήσουμε πριν το γράψουμε σε κανονικό CD.</para>
<para>Στο &os; σύστημα που έχετε αποθηκεύσει το αρχικό ISO, π.χ.
<filename>&os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</filename>
<filename>&os;-<replaceable>&rel.current;</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</filename>
χρησιμοποιήστε την εντολή &man.tar.1; για να κάνετε εξαγωγή των
αρχείων που περιέχει:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>tar -C <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable> -pxvf &os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</userinput></screen>
&prompt.root; <userinput>tar -C <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable> -pxvf &os;-<replaceable>&rel.current;</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</userinput></screen>
<para>Θα πρέπει τώρα να αλλάξουμε το μέσο εγκατάστασης ώστε να
ξεκινάει σε σειριακή κονσόλα. Θα πρέπει να προσθέσετε μια
@ -4592,7 +4594,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
role="package">sysutils/cdrtools</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -v -b boot/cdboot -no-emul-boot -r -J -V "<replaceable>Headless_install</replaceable>" \
-o <replaceable>Headless-</replaceable>&os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable></userinput></screen>
-o <replaceable>Headless-</replaceable>&os;-<replaceable>&rel.current;</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable></userinput></screen>
<para>Μπορείτε τώρα να γράψετε το νέο αρχείο ISO σε CD,
χρησιμοποιώντας την εφαρμογή εγγραφής που προτιμάτε.</para>
@ -4631,7 +4633,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuau0</userinput></screen>
<para>Στο &os;&nbsp;7.X χρησιμοποιήστε την παρακάτω εντολή:</para>
<para>Στο &os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable> χρησιμοποιήστε
την παρακάτω εντολή:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuad0</userinput></screen>
</step>
@ -4761,7 +4764,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<quote>livefs</quote>. Περιέχει τα πακέτα της
τεκμηρίωσης, αλλά δεν περιέχει άλλα πακέτα προς
εγκατάσταση. Το αρχείο αυτό δεν διατίθεται για
&os;&nbsp;7.3 και προηγούμενες εκδόσεις.</entry>
&os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable>.</entry>
</row>
<row>
@ -4777,7 +4780,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<entry>Αυτό το ISO περιέχει όσο πακέτα εφαρμογών μπορούν
να χωρέσουν στο διαθέσιμο χώρο του. Δεν διατίθεται για
&os;&nbsp;8.0 και μεταγενέστερες εκδόσεις.</entry>
&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable>.</entry>
</row>
<row>
@ -4807,15 +4810,16 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</table>
<note>
<para>Οι εκδόσεις του κλάδου 7.X πριν από το &os;&nbsp;7.3 και
οι εκδόσεις του κλάδου 8.Χ πριν από το &os;&nbsp;8.1
<para>Οι εκδόσεις του κλάδου 7.<replaceable>X</replaceable>
πριν από το &os;&nbsp;7.3 και οι εκδόσεις του κλάδου
8.<replaceable>Χ</replaceable> πριν από το &os;&nbsp;8.0
χρησιμοποιούσαν διαφορετική ονοματολογία αρχείων. Το όνομα
του αρχείου σε αυτές τις εκδόσεις δεν ξεκινάει με
του αρχείου ISO σε αυτές τις εκδόσεις δεν ξεκινάει με
<literal>&os;-</literal>.</para>
</note>
<para>Θα <emphasis>πρέπει</emphasis> να κατεβάσετε είτε το
<literal>bootonly</literal> ISO (αν είναι διαθέσιμο) είτε το
<literal>bootonly</literal> ISO, είτε το
<literal>disc1</literal>. Μην κατεβάσετε και τα δύο, καθώς το
<literal>disc1</literal> περιέχει τα πάντα που περιέχει και το
<literal>bootonly</literal>.</para>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
%SRCID% 1.139
%SRCID% 1.140
-->
@ -697,7 +697,7 @@
Η πρώτη έκδοση από αυτό τον κλάδο, ήταν η 7.0-RELEASE
η οποία κυκλοφόρησε τον Φεβρουάριο του 2008. Η πιο πρόσφατη
&rel2.current;-RELEASE κυκλοφόρησε τον &rel2.current.date;.
Θα υπάρξουν πρόσθετες εκδόσεις από τον κλάδο RELENG_7.</para>
Δεν Θα υπάρξουν πρόσθετες εκδόσεις από τον κλάδο RELENG_7.</para>
<para>Ο κορμός διακλαδώθηκε πάλι τον Αύγουστο του 2009, αυτή τη φορά
για την δημιουργία του κλάδου RELENG_8. Η 8.0-RELEASE είναι η πρώτη
@ -892,7 +892,7 @@
(τους committers) καθώς και να βρίσκει νέα μέλη για την ίδια
την core team καθώς κάποιοι αποχωρούν. Η παρούσα core team
εκλέχτηκε από ένα σύνολο υποψηφίων committers τον Ιούλιο του
2008. Εκλογές διεξάγονται κάθε 2 χρόνια.</para>
2010. Εκλογές διεξάγονται κάθε 2 χρόνια.</para>
<para>Μερικά μέλη της core team έχουν επίσης ειδικούς τομείς
ευθύνης, και αυτό σημαίνει πως δεσμεύονται να εξασφαλίσουν ότι

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.sgml
%SRCID% 1.22
%SRCID% 1.24
-->

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
%SRCID% 1.196
%SRCID% 1.199
-->
@ -254,7 +254,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
για αυτή τη συσκευή αναφέρει:</para>
<programlisting>Alternatively, to load the driver as a module at boot time, place the
following line in &man.loader.conf.5:
following line in &man.loader.conf.5;:
if_ath_load="YES"</programlisting>
@ -783,7 +783,7 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra
<literal>PROCFS</literal> πρέπει επίσης να παρέχουν υποστήριξη για το
<literal>PSEUDOFS</literal>.</para>
<programlisting>options GEOM_GPT # GUID Partition Tables.</programlisting>
<programlisting>options GEOM_PART_GPT # GUID Partition Tables.</programlisting>
<para>Με την επιλογή αυτή δίνεται η δυνατότητα ύπαρξης μεγάλου αριθμού
κατατμήσεων σε ένα μόνο δίσκο.</para>
@ -1032,7 +1032,7 @@ device asr # DPT SmartRAID V, VI and Adaptec SCSI RAID
device ciss # Compaq Smart RAID 5*
device dpt # DPT Smartcache III, IV - See NOTES for options
device hptmv # Highpoint RocketRAID 182x
device rr232x # Highpoint RocketRAID 232x
device hptrr # Highpoint RocketRAID 17xx, 22xx, 23xx, 25xx
device iir # Intel Integrated RAID
device ips # IBM (Adaptec) ServeRAID
device mly # Mylex AcceleRAID/eXtremeRAID
@ -1579,9 +1579,8 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl
σε αυτό, την ώρα που εμφανίζεται το μενού επιλογών εκκίνησης.
Επιλέξτε <quote>Escape to a loader prompt</quote>, αριθμός έξι.
Στην προτροπή που εμφανίζεται, γράψτε την εντολή
<command>unload kernel</command> êáé Ýðåéôá ãñÜøôå
<command>boot /boot/<replaceable>kernel.old</replaceable>/kernel
</command>, Þ ôï üíïìá áñ÷åßïõ åíüò Üëëïõ ðõñÞíá ðïõ îåêéíÜåé
<command>boot <replaceable>kernel.old</replaceable></command>
Þ ôï üíïìá áñ÷åßïõ åíüò Üëëïõ ðõñÞíá ðïõ îåêéíÜåé
κανονικά. Όταν φτιάχνετε ένα νέο πυρήνα, είναι πάντα καλή ιδέα
να έχετε πρόχειρο ένα πυρήνα που ξέρετε ότι δουλεύει.</para>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml
%SRCID% 1.140
%SRCID% 1.142
-->
@ -353,6 +353,9 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
<listitem>
<para><application>courier-imap</application></para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>dovecot</application></para>
</itemizedlist>
</step>
@ -376,9 +379,10 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
το όνομα χρήστη και τον κωδικό σε μορφή απλού κειμένου. Αυτό
σημαίνει ότι αν θέλετε να ασφαλίσετε τη μετάδοση πληροφοριών
μέσω αυτών των πρωτοκόλλων, θα πρέπει να περάσετε αυτές τις
συνδέσεις μέσω του &man.ssh.1; (tunneling). Η διαδικασία αυτή
περιγράφεται με λεπτομέρεια στο
<xref linkend="security-ssh-tunneling">.</para>
συνδέσεις μέσω του &man.ssh.1; (tunneling) ή να χρησιμοποιήσετε
SSL. Η διαδικασία tunneling περιγράφεται με λεπτομέρεια στο
<xref linkend="security-ssh-tunneling"> και το SSL στο
<xref linkend="openssl">.</para>
</warning>
</sect3>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
%SRCID% 1.495
%SRCID% 1.500
-->
@ -238,12 +238,6 @@
ιδέα να βρείτε κάποιο εξυπηρετητή FTP που είναι πιο <quote>κοντά</quote>
σας (ειδικά αν θέλετε να στήσετε κάποιο τοπικό mirror site).</para>
<para>Η <ulink url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">βάση των mirror
sites του &os;</ulink> είναι πιο ενημερωμένη και έγκυρη από την
αντίστοιχη λίστα στο Εγχειρίδιο του &os;, κυρίως επειδή παίρνει τις
πληροφορίες της από το DNS κι όχι από μια στατική λίστα από ονόματα
εξυπηρετητών.</para>
<para>Το &os; είναι επίσης διαθέσιμο μέσω σύνδεσης ανώνυμου FTP από τα
παρακάτω mirror sites. Αν επιλέξετε να κατεβάσετε το &os; μέσω ανώνυμου
FTP, σας παρακαλούμε να διαλέξετε κάποιο εξυπηρετητή ο οποίος είναι
@ -842,7 +836,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Ταιβάν/R.O.C.</term>
<term>ÔáúâÜí/R.O.C.</term>
<listitem>
<itemizedlist>
@ -3301,6 +3295,22 @@ doc/zh_*</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Óïõçäßá</term>
<listitem>
<para>rsync://ftp4.se.freebsd.org/</para>
<para>ÄéáèÝóéìåò ÓõëëïãÝò:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>&os;: ÐëÞñåò mirror ôïõ äéáêïìéóôÞ FTP ôïõ &os;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Ταΐβάν</term>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
%SRCID% 1.141
%SRCID% 1.143
-->
@ -375,6 +375,49 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para>Ένα ακόμα πρόβλημα δημιουργείται από ορισμένες σύγχρονες κάρτες
γραφικών οι οποίες περιέχουν μια δική τους συσκευή ήχου για χρήση
μέσω συνδέσεων <acronym>HDMI</acronym> ή αντίστοιχων. Σε ορισμένες
περιπτώσεις, είναι πιθανόν αυτή η συσκευή να εντοπισθεί πριν την
κανονική κάρτα ήχου με αποτέλεσμα να πάρει τη θέση της προεπιλεγμένης
συσκευής ήχου. Για να ελέγξετε αν συμβαίνει αυτό, εκτελέστε την
εντολή <application>dmesg</application> και ψάξτε για τη λέξη
<literal>pcm</literal>. Η έξοδος θα μοιάζει με την παρακάτω:</para>
<programlisting>...
hdac0: HDA Driver Revision: 20100226_0142
hdac1: HDA Driver Revision: 20100226_0142
hdac0: HDA Codec #0: NVidia (Unknown)
hdac0: HDA Codec #1: NVidia (Unknown)
hdac0: HDA Codec #2: NVidia (Unknown)
hdac0: HDA Codec #3: NVidia (Unknown)
pcm0: &lt;HDA NVidia (Unknown) PCM #0 DisplayPort&gt; at cad 0 nid 1 on hdac0
pcm1: &lt;HDA NVidia (Unknown) PCM #0 DisplayPort&gt; at cad 1 nid 1 on hdac0
pcm2: &lt;HDA NVidia (Unknown) PCM #0 DisplayPort&gt; at cad 2 nid 1 on hdac0
pcm3: &lt;HDA NVidia (Unknown) PCM #0 DisplayPort&gt; at cad 3 nid 1 on hdac0
hdac1: HDA Codec #2: Realtek ALC889
pcm4: &lt;HDA Realtek ALC889 PCM #0 Analog&gt; at cad 2 nid 1 on hdac1
pcm5: &lt;HDA Realtek ALC889 PCM #1 Analog&gt; at cad 2 nid 1 on hdac1
pcm6: &lt;HDA Realtek ALC889 PCM #2 Digital&gt; at cad 2 nid 1 on hdac1
pcm7: &lt;HDA Realtek ALC889 PCM #3 Digital&gt; at cad 2 nid 1 on hdac1
...</programlisting>
<para>Στο παράδειγμα μας, η κάρτα γραφικών (<literal>NVidia</literal>)
εντοπίστηκε πριν την κανονική κάρτα ήχου
(<literal>Realtek ALC889</literal>). Για να χρησιμοποιήσετε την
πραγματική κάρτα ήχου ως την προεπιλεγμένη συσκευή ήχου, αλλάξτε το
<literal>hw.snd.default_unit</literal> όπως φαίνεται παρακάτω:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.default_unit=<replaceable>n</replaceable></userinput></screen>
<para>Το <replaceable>n</replaceable> είναι ο αριθμός της συσκευής που
θα χρησιμοποιηθεί, στο παράδειγμα μας το <literal>4</literal>.
Προσθέστε την παρακάτω γραμμή στο
<filename>/etc/sysctl.conf</filename> για να γίνει μόνιμη αυτή η
αλλαγή:</para>
<programlisting>hw.snd.default_unit=<replaceable>4</replaceable></programlisting>
</sect3>
</sect2>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
%SRCID% 1.291
%SRCID% 1.292
-->
@ -1614,8 +1614,8 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>, στον <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">κατάλογο
πακέτων</ulink>. Πριν τη χρησιμοποιήσετε, ελέγξτε
<emphasis>πρώτα</emphasis> το <ulink
url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">τοπικό σας mirror</ulink>.
<emphasis>ðñþôá</emphasis> ôï <link
linkend="mirrors-ftp">ôïðéêü óáò mirror</link>.
Τα πακέτα είναι πιο σίγουρο ότι θα λειτουργήσουν,
από το να προσπαθείτε να μεταγλωττίσετε τον πηγαίο κώδικα, και
η διαδικασία τελειώνει πιο γρήγορα. Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
%SRCID% 1.195
%SRCID% 1.196
-->
@ -637,7 +637,7 @@ protocol: ppp</screen>
<link linkend="userppp-staticIP">PPP και Στατικές Διευθύνσεις
IP</link>, με την παρακάτω μόνο αλλαγή:</para>
<programlisting>17 set ifaddr 10.0.0.1/0 10.0.0.2/0 255.255.255.255</programlisting>
<programlisting>17 set ifaddr 10.0.0.1/0 10.0.0.2/0 255.255.255.255 0.0.0.0</programlisting>
<para>Όπως και προηγουμένως, δεν πρέπει να περιλάβετε τον αριθμό
γραμμής. Απαιτείται εσοχή ενός τουλάχιστον κενού

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
%SRCID% 1.135
%SRCID% 1.136
-->
@ -3080,7 +3080,7 @@ ttyu3 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure</programlisting>
φορτωθεί, γράφοντας απλώς μια γραμμή στο
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
<programlisting>set console="comconsole"</programlisting>
<programlisting>console="comconsole"</programlisting>
<para>Η ρύθμιση αυτή θα ενεργοποιηθεί, άσχετα με το boot block που
συζητήσαμε στην προηγούμενη ενότητα.</para>
@ -3092,7 +3092,7 @@ ttyu3 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure</programlisting>
<para>Με τον ίδιο τρόπο, μπορείτε να καθορίσετε την εσωτερική κονσόλα
ως:</para>
<programlisting>set console="vidconsole"</programlisting>
<programlisting>console="vidconsole"</programlisting>
<para>Αν δεν καθορίσετε τη μεταβλητή περιβάλλοντος
<envar>console</envar>, ο φορτωτής εκκίνησης (και έπειτα ο πυρήνας)

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml
%SRCID% 1.59
%SRCID% 1.60
-->
@ -432,6 +432,7 @@ Login group is jru. Invite jru into other groups? []: <userinput>wheel</userinpu
Login class [default]:
Shell (sh csh tcsh zsh nologin) [sh]: <userinput>zsh</userinput>
Home directory [/home/jru]:
Home directory permissions (Leave empty for default):
Use password-based authentication? [yes]:
Use an empty password? (yes/no) [no]:
Use a random password? (yes/no) [no]:

View file

@ -8,7 +8,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent
%SRCID% 1.77
%SRCID% 1.83
-->
@ -124,7 +124,11 @@
<!ENTITY a.ctm-src-8.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-8">
<!ENTITY a.ctm-src-8 "<ulink url='&a.ctm-src-8.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá äéáíïìÞò ôïõ 8-STABLE ìÝóù CTM</ulink>">
<!ENTITY a.ctm-src-7.name "<ulink url='&a.ctm-src-8.url;'>ctm-src-8</ulink>">
<!ENTITY a.ctm-src-8.name "<ulink url='&a.ctm-src-8.url;'>ctm-src-8</ulink>">
<!ENTITY a.ctm-src-9.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-9">
<!ENTITY a.ctm-src-9 "<ulink url='&a.ctm-src-9.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá äéáíïìÞò ôïõ 9-STABLE ìÝóù CTM</ulink>">
<!ENTITY a.ctm-src-9.name "<ulink url='&a.ctm-src-9.url;'>ctm-src-9</ulink>">
<!ENTITY a.ctm-src-cur.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-cur">
<!ENTITY a.ctm-src-cur "<ulink url='&a.ctm-src-cur.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá äéáíïìÞò ôïõ -CURRENT ìÝóù CTM</ulink>">
@ -275,10 +279,6 @@
<!ENTITY a.lfs "<ulink url='&a.lfs.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá ôïõ FreeBSD ãéá ôï õðïóýóôçìá LFS</ulink>">
<!ENTITY a.lfs.name "<ulink url='&a.lfs.url;'>freebsd-lfs</ulink>">
<!ENTITY a.libh.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-libh">
<!ENTITY a.libh "<ulink url='&a.libh.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá ôïõ FreeBSD ãéá ôï óýóôçìá åãêáôÜóôáóçò êáé äéá÷åßñéóçò ðáêÝôùí libh</ulink>">
<!ENTITY a.libh.name "<ulink url='&a.libh.url;'>freebsd-libh</ulink>">
<!ENTITY a.mips.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-mips">
<!ENTITY a.mips "<ulink url='&a.mips.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá ôïõ FreeBSD ãéá ôçí ðëáôöüñìá MIPS</ulink>">
<!ENTITY a.mips.name "<ulink url='&a.mips.url;'>freebsd-mips</ulink>">
@ -315,9 +315,9 @@
<!ENTITY a.newbus "<ulink url='&a.newbus.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá ôïõ FreeBSD ãéá ôï õðïóýóôçìá new-bus</ulink>">
<!ENTITY a.newbus.name "<ulink url='&a.newbus.url;'>freebsd-new-bus</ulink>">
<!ENTITY a.openoffice.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-openoffice">
<!ENTITY a.openoffice "<ulink url='&a.openoffice.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá ôïõ FreeBSD ãéá ôï OpenOffice</ulink>">
<!ENTITY a.openoffice.name "<ulink url='&a.openoffice.url;'>freebsd-openoffice</ulink>">
<!ENTITY a.office.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-office">
<!ENTITY a.office "<ulink url='&a.office.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá ôïõ FreeBSD ãéá åöáñìïãÝò ãñáöåßïõ</ulink>">
<!ENTITY a.office.name "<ulink url='&a.office.url;'>freebsd-office</ulink>">
<!ENTITY a.performance.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-performance">
<!ENTITY a.performance "<ulink url='&a.performance.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá ôïõ FreeBSD ãéá õøçëÝò áðïäüóåéò</ulink>">
@ -523,6 +523,10 @@
<!ENTITY a.wip-status "<ulink url='&a.wip-status.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá ãéá ôéò ÁíáöïñÝò Ðñïüäïõ ôïõ FreeBSD</ulink>">
<!ENTITY a.wip-status.name "<ulink url='&a.wip-status.url;'>freebsd-wip-status</ulink>">
<!ENTITY a.wireless.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-wireless">
<!ENTITY a.wireless "<ulink url='&a.wireless.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá ãéá ôçí áíÜðôõîç ðñïãñáììÜôùí ïäÞãçóçò êáé åñãáëåßùí óôï 802.11</ulink>">
<!ENTITY a.wireless.name "<ulink url='&a.wireless.url;'>freebsd-wireless</ulink>">
<!ENTITY a.www.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-www">
<!ENTITY a.www "<ulink url='&a.www.url;'>çëåêôñïíéêÞ ëßóôá ôïõ Webmaster ôïõ FreeBSD</ulink>">
<!ENTITY a.www.name "<ulink url='&a.www.url;'>freebsd-www</ulink>">