pt_BR.ISO8859-1/articles/cups: Sync with en_US r52945
Approved by: ebrandi Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D20730
This commit is contained in:
parent
36d7557d5e
commit
9714c62f9e
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=53185
2 changed files with 88 additions and 78 deletions
|
@ -1,10 +1,13 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
|
||||
<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
|
||||
<info><title>CUPS no FreeBSD</title>
|
||||
|
||||
<info>
|
||||
<title>CUPS no FreeBSD</title>
|
||||
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author><personname><firstname>Chess</firstname><surname>Griffin</surname></personname><affiliation> <address><email>chess@chessgriffin.com</email></address> </affiliation></author>
|
||||
<author><personname> <firstname>Chess</firstname> <surname>Griffin</surname> </personname> <affiliation> <address>
|
||||
<email>chess@chessgriffin.com</email>
|
||||
</address> </affiliation></author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
|
||||
|
@ -41,7 +44,7 @@
|
|||
|
||||
<screen><prompt>#</prompt> <userinput>pkg install cups</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Outros pacotes opcionais, mas recomendados, são o <package>print/gutenprint-cups</package> e o <package>print/hplip</package>, ambos adicionam drivers e utilitários para uma variedade de impressoras. Uma vez instalados, os arquivos de configuração do <application>CUPS</application> podem ser encontrados no diretório <filename>/usr/local/etc/cups</filename>.</para>
|
||||
<para>Outros pacotes opcionais, mas recomendados, são o <package>print/gutenprint</package> e o <package>print/hplip</package>, ambos adicionam drivers e utilitários para uma variedade de impressoras. Uma vez instalados, os arquivos de configuração do <application>CUPS</application> podem ser encontrados no diretório <filename>/usr/local/etc/cups</filename>.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="printing-cups-configuring-server">
|
||||
|
@ -121,7 +124,7 @@ devfs_system_ruleset="system"</programlisting>
|
|||
<sect1 xml:id="printing-cups-troubleshooting">
|
||||
<title>Solução de problemas do CUPS</title>
|
||||
|
||||
<para>A maior parte dos problemas que ocorrem com o <application>CUPS</application> estão geralmente associados a problemas de permissão. Primeiro, verifique novamente as permissões do <citerefentry><refentrytitle>devfs </refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> conforme descrito acima. Em seguida, verifique as permissões reais dos dispositivos criados no sistema de arquivos. Também é útil certificar-se de que seu usuário é membro do grupo <systemitem class="groupname">cups</systemitem>. Se as caixas de seleção de permissões na seção Administração da interface Web do <application>CUPS</application> não estiverem funcionando, outra correção poderá ser o backup manual do arquivo de configuração principal do <application>CUPS</application> localizado em <filename>/usr/local/etc/cups/cupsd.conf</filename> e edite as várias opções de configuração e experimente diferentes combinações de opções de configuração. Um exemplo do <filename>/usr/local/etc/cups/cupsd.conf</filename> para testar está listado abaixo. Por favor note que este exemplo de arquivo <filename>cupsd.conf</filename> sacrifica a segurança para facilitar a configuração; Depois que o administrador se conectar com êxito ao servidor do <application>CUPS</application> e configurar os clientes, é aconselhável revisitar esse arquivo de configuração para começar a fechar o acesso.</para>
|
||||
<para>A maior parte dos problemas que ocorrem com o <application>CUPS</application> estão geralmente associados a problemas de permissão. Primeiro, verifique novamente as permissões do <citerefentry><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> conforme descrito acima. Em seguida, verifique as permissões reais dos dispositivos criados no sistema de arquivos. Também é útil certificar-se de que seu usuário é membro do grupo <systemitem class="groupname">cups</systemitem>. Se as caixas de seleção de permissões na seção Administração da interface Web do <application>CUPS</application> não estiverem funcionando, outra correção poderá ser o backup manual do arquivo de configuração principal do <application>CUPS</application> localizado em <filename>/usr/local/etc/cups/cupsd.conf</filename> e edite as várias opções de configuração e experimente diferentes combinações de opções de configuração. Um exemplo do <filename>/usr/local/etc/cups/cupsd.conf</filename> para testar está listado abaixo. Por favor note que este exemplo de arquivo <filename>cupsd.conf</filename> sacrifica a segurança para facilitar a configuração; Depois que o administrador se conectar com êxito ao servidor do <application>CUPS</application> e configurar os clientes, é aconselhável revisitar esse arquivo de configuração para começar a fechar o acesso.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting># Log general information in error_log - change "info" to "debug" for
|
||||
# troubleshooting...
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,12 @@
|
|||
# $FreeBSD$
|
||||
# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2018. #zanata
|
||||
# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2018. #zanata
|
||||
# Wendell Borges <perlporter@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
|
||||
# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-06 00:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 06:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wendell Borges <perlporter@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 17:10-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-23 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,32 +24,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: info/title
|
||||
#: article.translate.xml:4
|
||||
#: article.translate.xml:5
|
||||
msgid "CUPS on FreeBSD"
|
||||
msgstr "CUPS no FreeBSD"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: affiliation/address
|
||||
#: article.translate.xml:8
|
||||
#: article.translate.xml:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "<email>chess@chessgriffin.com</email>"
|
||||
msgstr "<email>chess@chessgriffin.com</email>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t <email>chess@chessgriffin.com</email>\n"
|
||||
"\t "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t <email>chess@chessgriffin.com</email>\n"
|
||||
"\t "
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: authorgroup/author
|
||||
#: article.translate.xml:7
|
||||
#: article.translate.xml:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<personname><firstname>Chess</firstname><surname>Griffin</surname></"
|
||||
"personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation>"
|
||||
"<personname> <firstname>Chess</firstname> <surname>Griffin</surname> </"
|
||||
"personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<personname><firstname>Chess</firstname><surname>Griffin</surname></"
|
||||
"personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation>"
|
||||
"<personname> <firstname>Chess</firstname> <surname>Griffin</surname> </"
|
||||
"personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: legalnotice/para
|
||||
#: article.translate.xml:13
|
||||
#: article.translate.xml:21
|
||||
msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation."
|
||||
msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: legalnotice/para
|
||||
#: article.translate.xml:15
|
||||
#: article.translate.xml:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish "
|
||||
"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in "
|
||||
|
@ -66,34 +71,36 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. (itstool) path: info/pubdate
|
||||
#. (itstool) path: info/releaseinfo
|
||||
#: article.translate.xml:23 article.translate.xml:25
|
||||
#: article.translate.xml:31 article.translate.xml:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/cups/article.xml 46469 2015-04-04 "
|
||||
"23:31:59Z eadler $"
|
||||
msgstr "$FreeBSD$"
|
||||
"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/cups/article.xml 52945 2019-04-19 "
|
||||
"14:54:27Z bcr $"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/cups/article.xml 52945 2019-04-19 "
|
||||
"14:54:27Z bcr $"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: abstract/para
|
||||
#: article.translate.xml:28
|
||||
#: article.translate.xml:36
|
||||
msgid "An article about configuring CUPS on FreeBSD."
|
||||
msgstr "Um artigo sobre como configurar o CUPS no FreeBSD."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/title
|
||||
#: article.translate.xml:33
|
||||
#: article.translate.xml:41
|
||||
msgid "An Introduction to the Common Unix Printing System (CUPS)"
|
||||
msgstr "Uma introdução ao Common Unix Printing System (CUPS)"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/indexterm
|
||||
#: article.translate.xml:35
|
||||
#: article.translate.xml:44
|
||||
msgid "<primary>printing</primary>"
|
||||
msgstr "<primary>printing</primary>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/indexterm
|
||||
#: article.translate.xml:36
|
||||
#: article.translate.xml:45
|
||||
msgid "<primary>CUPS</primary>"
|
||||
msgstr "<primary>CUPS</primary>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:38
|
||||
#: article.translate.xml:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"<application>CUPS</application>, the Common UNIX Printing System, provides a "
|
||||
"portable printing layer for <trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>-"
|
||||
|
@ -109,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
"trademark>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:44
|
||||
#: article.translate.xml:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<application>CUPS</application> uses the Internet Printing Protocol "
|
||||
"(<acronym>IPP</acronym>) as the basis for managing print jobs and queues. "
|
||||
|
@ -139,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
|||
"e <trademark class=\"registered\">Windows</trademark>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:57
|
||||
#: article.translate.xml:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"The main site for <application>CUPS</application> is <uri xlink:href="
|
||||
"\"http://www.cups.org/\">http://www.cups.org/</uri>."
|
||||
|
@ -148,12 +155,12 @@ msgstr ""
|
|||
"cups.org/\">http://www.cups.org/</uri>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/title
|
||||
#: article.translate.xml:61
|
||||
#: article.translate.xml:71
|
||||
msgid "Installing the CUPS Print Server"
|
||||
msgstr "Instalando o CUPS Print Server"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:63
|
||||
#: article.translate.xml:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install <application>CUPS</application> using a precompiled binary, issue "
|
||||
"the following command from a root terminal:"
|
||||
|
@ -162,33 +169,33 @@ msgstr ""
|
|||
"compilados, execute o seguinte comando como root a partir de um terminal:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/screen
|
||||
#: article.translate.xml:66
|
||||
#: article.translate.xml:77
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>pkg install cups</userinput>"
|
||||
msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>pkg install cups</userinput>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:68
|
||||
#: article.translate.xml:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other optional, but recommended, packages are <package>print/gutenprint-"
|
||||
"cups</package> and <package>print/hplip</package>, both of which add drivers "
|
||||
"and utilities for a variety of printers. Once installed, the "
|
||||
"<application>CUPS</application> configuration files can be found in the "
|
||||
"directory <filename>/usr/local/etc/cups</filename>."
|
||||
"Other optional, but recommended, packages are <package>print/gutenprint</"
|
||||
"package> and <package>print/hplip</package>, both of which add drivers and "
|
||||
"utilities for a variety of printers. Once installed, the <application>CUPS</"
|
||||
"application> configuration files can be found in the directory <filename>/"
|
||||
"usr/local/etc/cups</filename>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outros pacotes opcionais, mas recomendados, são o <package>print/gutenprint-"
|
||||
"cups</package> e o <package>print/hplip</package>, ambos adicionam drivers e "
|
||||
"Outros pacotes opcionais, mas recomendados, são o <package>print/gutenprint</"
|
||||
"package> e o <package>print/hplip</package>, ambos adicionam drivers e "
|
||||
"utilitários para uma variedade de impressoras. Uma vez instalados, os "
|
||||
"arquivos de configuração do <application>CUPS</application> podem ser "
|
||||
"encontrados no diretório <filename>/usr/local/etc/cups</filename>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/title
|
||||
#: article.translate.xml:78
|
||||
#: article.translate.xml:89
|
||||
msgid "Configuring the CUPS Print Server"
|
||||
msgstr "Configurando o CUPS Print Server"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:80
|
||||
#: article.translate.xml:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"After installation, a few files must be edited in order to configure the "
|
||||
"<application>CUPS</application> server. First, create or modify, as the case "
|
||||
|
@ -205,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
|||
"do <systemitem class=\"groupname\">cups</systemitem>:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/programlisting
|
||||
#: article.translate.xml:88
|
||||
#: article.translate.xml:98
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"[system=10]\n"
|
||||
|
@ -221,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
"add path 'usb/<replaceable>X</replaceable>.<replaceable>Y</replaceable>.<replaceable>Z</replaceable>' mode 0660 group cups"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: note/para
|
||||
#: article.translate.xml:95
|
||||
#: article.translate.xml:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that <replaceable>X</replaceable>, <replaceable>Y</replaceable>, and "
|
||||
"<replaceable>Z</replaceable> should be replaced with the target USB device "
|
||||
|
@ -243,14 +250,14 @@ msgstr ""
|
|||
"filename>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:106
|
||||
#: article.translate.xml:116
|
||||
msgid "Next, add two lines to <filename>/etc/rc.conf</filename> as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em seguida, adicione as linhas abaixo no <filename>/etc/rc.conf</filename> "
|
||||
"conforme abaixo:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/programlisting
|
||||
#: article.translate.xml:109
|
||||
#: article.translate.xml:119
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"cupsd_enable=\"YES\"\n"
|
||||
|
@ -260,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
"devfs_system_ruleset=\"system\""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:112
|
||||
#: article.translate.xml:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"These two entries will start the <application>CUPS</application> print "
|
||||
"server on boot and invoke the local devfs rule created above, respectively."
|
||||
|
@ -270,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
|||
"acima, respectivamente."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:116
|
||||
#: article.translate.xml:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to enable <application>CUPS</application> printing under certain "
|
||||
"<trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark class="
|
||||
|
@ -285,13 +292,13 @@ msgstr ""
|
|||
"filename> e <filename>/usr/local/etc/cups/mime.convs</filename>:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/programlisting
|
||||
#: article.translate.xml:122
|
||||
#: article.translate.xml:132
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "application/octet-stream"
|
||||
msgstr "application/octet-stream"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:124
|
||||
#: article.translate.xml:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once these changes have been made, the <citerefentry><refentrytitle>devfs</"
|
||||
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> and <application>CUPS</"
|
||||
|
@ -305,7 +312,7 @@ msgstr ""
|
|||
"root em um terminal:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/screen
|
||||
#: article.translate.xml:129
|
||||
#: article.translate.xml:139
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>/etc/rc.d/devfs restart</userinput>\n"
|
||||
|
@ -315,12 +322,12 @@ msgstr ""
|
|||
"<prompt>#</prompt> <userinput>/usr/local/etc/rc.d/cupsd restart</userinput>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/title
|
||||
#: article.translate.xml:134
|
||||
#: article.translate.xml:144
|
||||
msgid "Configuring Printers on the CUPS Print Server"
|
||||
msgstr "Configurando Impressoras no CUPS Print Server"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:136
|
||||
#: article.translate.xml:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the <application>CUPS</application> system has been installed and "
|
||||
"configured, the administrator can begin configuring the local printers "
|
||||
|
@ -339,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
|||
"como o <trademark class=\"registered\">Linux</trademark>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:144
|
||||
#: article.translate.xml:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"The primary means for managing and administering the <application>CUPS</"
|
||||
"application> server is through the web-based interface, which can be found "
|
||||
|
@ -373,7 +380,7 @@ msgstr ""
|
|||
"impressoras e trabalhos de impressão."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:162
|
||||
#: article.translate.xml:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a printer is generally as easy as clicking <quote>Add Printer</quote> "
|
||||
"at the Administration screen of the <application>CUPS</application> web "
|
||||
|
@ -398,12 +405,12 @@ msgstr ""
|
|||
"telas subsequentes, eles lhe fornecer mais estabilidade ou mais recursos."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/title
|
||||
#: article.translate.xml:176
|
||||
#: article.translate.xml:188
|
||||
msgid "Configuring CUPS Clients"
|
||||
msgstr "Configurando clientes CUPS"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:178
|
||||
#: article.translate.xml:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the <application>CUPS</application> server has been configured and "
|
||||
"printers have been added and published to the network, the next step is to "
|
||||
|
@ -420,12 +427,12 @@ msgstr ""
|
|||
"necessárias."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/title
|
||||
#: article.translate.xml:187
|
||||
#: article.translate.xml:199
|
||||
msgid "<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark> Clients"
|
||||
msgstr "Clientes <trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:189
|
||||
#: article.translate.xml:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"<application>CUPS</application> will also need to be installed on your "
|
||||
"<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark> clients. Once "
|
||||
|
@ -462,19 +469,19 @@ msgstr ""
|
|||
"em rede, geralmente em um das duas seguintes sintaxes:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/programlisting
|
||||
#: article.translate.xml:209
|
||||
#: article.translate.xml:221
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "ipp://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>/printers/<replaceable>printername</replaceable>"
|
||||
msgstr "ipp://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>/printers/<replaceable>printername</replaceable>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/programlisting
|
||||
#: article.translate.xml:211 article.translate.xml:240
|
||||
#: article.translate.xml:223 article.translate.xml:253
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "http://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>:631/printers/<replaceable>printername</replaceable>"
|
||||
msgstr "http://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>:631/printers/<replaceable>printername</replaceable>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:213
|
||||
#: article.translate.xml:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the <application>CUPS</application> clients have difficulty finding other "
|
||||
"<application>CUPS</application> printers shared across the network, "
|
||||
|
@ -487,13 +494,13 @@ msgstr ""
|
|||
"etc/cups/client.conf</filename> com uma única entrada da seguinte forma:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/programlisting
|
||||
#: article.translate.xml:220
|
||||
#: article.translate.xml:232
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "ServerName <replaceable>server-ip</replaceable>"
|
||||
msgstr "ServerName <replaceable>server-ip</replaceable>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:222
|
||||
#: article.translate.xml:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this case, <replaceable>server-ip</replaceable> would be replaced by the "
|
||||
"local <acronym>IP</acronym> address of the <application>CUPS</application> "
|
||||
|
@ -504,12 +511,12 @@ msgstr ""
|
|||
"application> na rede."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/title
|
||||
#: article.translate.xml:228
|
||||
#: article.translate.xml:240
|
||||
msgid "<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> Clients"
|
||||
msgstr "Clientes <trademark class=\"registered\">Windows</trademark>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:230
|
||||
#: article.translate.xml:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Versions of <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> prior to XP "
|
||||
"did not have the capability to natively network with <acronym>IPP</acronym>-"
|
||||
|
@ -535,7 +542,7 @@ msgstr ""
|
|||
"em seguida, inserir o <acronym>URI</acronym>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:242
|
||||
#: article.translate.xml:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If one has an older version of <trademark class=\"registered\">Windows</"
|
||||
"trademark> without native <acronym>IPP</acronym> printing support, then the "
|
||||
|
@ -551,12 +558,12 @@ msgstr ""
|
|||
"deste artigo."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/title
|
||||
#: article.translate.xml:252
|
||||
#: article.translate.xml:265
|
||||
msgid "CUPS Troubleshooting"
|
||||
msgstr "Solução de problemas do CUPS"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:254
|
||||
#: article.translate.xml:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Difficulties with <application>CUPS</application> often lies in permissions. "
|
||||
"First, double check the <citerefentry><refentrytitle>devfs</"
|
||||
|
@ -571,14 +578,14 @@ msgid ""
|
|||
"cupsd.conf</filename> and edit the various configuration options and try "
|
||||
"different combinations of configuration options. One sample <filename>/usr/"
|
||||
"local/etc/cups/cupsd.conf</filename> to test is listed below. Please note "
|
||||
"that this sample <filename>cupsd.conf</filename> file sacrifices security "
|
||||
"for easier configuration; once the administrator successfully connects to "
|
||||
"the <application>CUPS</application> server and configures the clients, it is "
|
||||
"that this sample <filename>cupsd.conf</filename> sacrifices security for "
|
||||
"easier configuration; once the administrator successfully connects to the "
|
||||
"<application>CUPS</application> server and configures the clients, it is "
|
||||
"advisable to revisit this configuration file and begin locking down access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A maior parte dos problemas que ocorrem com o <application>CUPS</"
|
||||
"application> estão geralmente associados a problemas de permissão. Primeiro, "
|
||||
"verifique novamente as permissões do <citerefentry><refentrytitle>devfs </"
|
||||
"verifique novamente as permissões do <citerefentry><refentrytitle>devfs</"
|
||||
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> conforme descrito "
|
||||
"acima. Em seguida, verifique as permissões reais dos dispositivos criados no "
|
||||
"sistema de arquivos. Também é útil certificar-se de que seu usuário é membro "
|
||||
|
@ -597,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de configuração para começar a fechar o acesso."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/programlisting
|
||||
#: article.translate.xml:274
|
||||
#: article.translate.xml:288
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"# Log general information in error_log - change \"info\" to \"debug\" for\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue