- MFen:
share/sgml/mailing-lists.ent CVS 1.1 --> SVN r38826 articles/contributing/article.sgml CVS 1.496 --> SVN r38826 articles/contributing/Makefile CVS 1.4 --> SVN r38826 PR: docs/170658 Submitted by: Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org> Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project (http://doc.fug.com.br)
This commit is contained in:
parent
41eef7f986
commit
9a5f564703
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=39502
3 changed files with 108 additions and 95 deletions
|
@ -1,16 +1,14 @@
|
|||
# $FreeBSD$
|
||||
#
|
||||
# Build the FreeBSD FAQ
|
||||
#
|
||||
# The FreeBSD Documentation Project
|
||||
# The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
#
|
||||
# Original revision: 1.4
|
||||
# Original revision: r38826
|
||||
#
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
FORMATS?= html html-split
|
||||
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?=gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
|
|
@ -2,26 +2,14 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: 1.496
|
||||
Original revision: r38826
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
|
||||
%freebsd;
|
||||
<!ENTITY % newsgroups PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Newsgroup Entities//PTBR">
|
||||
%newsgroups;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//PTBR">
|
||||
%mailing-lists;
|
||||
<!ENTITY % words PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Specific Word Translations Entities//PTBR">
|
||||
%words;
|
||||
<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//EN">
|
||||
%trademarks;
|
||||
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//PTBR">
|
||||
%articles.ent;
|
||||
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
|
@ -132,8 +120,8 @@
|
|||
idioma, você pode ajudar a traduzir novos documentos
|
||||
ou verificar se as traduções existentes
|
||||
estão atualizadas. Primeiro, verifique o <ulink
|
||||
url="../../books/fdp-primer/translations.html">FAQ sobre
|
||||
traduções</ulink> no &a.ptbr.p.fdpp;.
|
||||
url="&url.books.fdp-primer;/translations.html">FAQ sobre
|
||||
traduções</ulink> no &a.ptbr.p.fdpp;.
|
||||
Você não estará se comprometendo a
|
||||
traduzir todos os documentos do FreeBSD fazendo isto
|
||||
— como um voluntário, você pode
|
||||
|
@ -168,7 +156,7 @@
|
|||
profundo do kernel do FreeBSD; ou, ambos. Entretanto,
|
||||
também existem muitas tarefas úteis que
|
||||
são apropriadas para os <quote>hackers de final de
|
||||
semana</quote>.</para>
|
||||
semana</quote>.</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -203,14 +191,14 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para>Mova as contribuições de
|
||||
<foreignphrase>software</foreignphrase> para
|
||||
<filename>src/contrib</filename> na árvore do
|
||||
código fonte.</para>
|
||||
<filename class="directory">src/contrib</filename>
|
||||
na árvore do código fonte.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Tenha certeza que o código disponível em
|
||||
<filename>src/contrib</filename> está
|
||||
atualizado.</para>
|
||||
<filename class="directory">src/contrib</filename>
|
||||
está atualizado.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -229,7 +217,8 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Se você contribuiu com algum dos
|
||||
<literal>ports</literal>, envie suas
|
||||
<literal>ports</literal>, e teve que fazer alguma
|
||||
mudança específica para o &os;, envie suas
|
||||
correções de volta aos autores originais
|
||||
(isto tornará sua vida mais fácil quando
|
||||
eles lançarem a próxima
|
||||
|
@ -241,7 +230,7 @@
|
|||
como &posix;. Você pode obter alguns
|
||||
<foreignphrase>links</foreignphrase> sobre estes
|
||||
padrões no sítio www <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/projects/c99/index.html">FreeBSD
|
||||
url="&url.base;/projects/c99/index.html">FreeBSD
|
||||
C99 e Projeto de Conformidade com Padrões
|
||||
Posix</ulink>. Compare o comportamento do FreeBSD
|
||||
àquele requerido pelo padrão. Se o
|
||||
|
@ -265,12 +254,14 @@
|
|||
<title>Trabalhe no banco de dados de <literal>PR</literal>
|
||||
(relatório de problemas)</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>base de dados de relatórios de
|
||||
problemas</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>base de dados de relatórios de
|
||||
problemas</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>A <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Lista
|
||||
de <literal>PRs</literal> do FreeBSD</ulink> mostra todos os
|
||||
url="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi">Lista
|
||||
de <literal>PRs</literal> do FreeBSD</ulink> mostra todos os
|
||||
relatórios de problemas ativos no momento e os pedidos
|
||||
de melhoria que foram submetidos pelos usuários do
|
||||
FreeBSD. O banco de dados inclui tarefas para programadores e
|
||||
|
@ -291,6 +282,18 @@
|
|||
um <literal>patch</literal> pronto para ser testado, ou
|
||||
você pode discutir novas idéias com ele.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Escolha um dos itens da <quote>página de
|
||||
idéias</quote></title>
|
||||
|
||||
<para>A <ulink url="&url.base;/projects/ideas/">lista de projetos
|
||||
do &os; e de idéias para voluntários</ulink>
|
||||
também está disponível para as pessoas
|
||||
dispostas a contribuir com o projeto &os;. A lista é
|
||||
atualizada regularmente e contém itens sobre cada projeto
|
||||
para programadores e para não programadores.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="contrib-how">
|
||||
|
@ -308,9 +311,8 @@
|
|||
&a.hackers;. Da mesma forma, pessoas com interesse neste tipo
|
||||
de assunto (e uma tolerância para um
|
||||
<emphasis>alto</emphasis> volume de mensagens!), devem se
|
||||
inscrever na &a.hackers; através do envio de um e-mail
|
||||
para &a.majordomo;. Consulte o <ulink
|
||||
url="../../books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>
|
||||
inscrever na &a.hackers;. Consulte o <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>
|
||||
para maiores informações sobre esta e outras
|
||||
listas de discussão.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -318,7 +320,7 @@
|
|||
alteração específica; por favor,
|
||||
faça o relatório utilizando o programa
|
||||
&man.send-pr.1; ou a sua <ulink
|
||||
url="../../../../send-pr.html">interface WWW
|
||||
url="&url.base;/send-pr.html">interface WWW
|
||||
equivalente</ulink>. A não ser que ele exceda 65KB,
|
||||
inclua qualquer <literal>patch</literal> diretamente no
|
||||
relatório. Se o <literal>patch</literal> é
|
||||
|
@ -329,16 +331,17 @@
|
|||
faça utilizando copiar-e-colar porque ao copiar-e-colar
|
||||
os <literal>tabs</literal> serão convertidos para
|
||||
espaços, e tornará o <literal>patch</literal>
|
||||
inutilizável. Se o <literal>patch</literal>
|
||||
ultrapassar 20KB considere a possibilidade de comprimi-lo e
|
||||
utilizar o &man.uuencode.1; antes de enviá-lo.</para>
|
||||
inutilizável. Quando os <literal>patches</literal>
|
||||
forem muito maiores que 20KB, considere a possibilidade de
|
||||
comprimi-los (por ex. usando &man.gzip.1; or &man.bzip2.1;) e
|
||||
utilize o &man.uuencode.1; para incluir a versão
|
||||
compactada no seu relatório de problema.</para>
|
||||
|
||||
<para>Depois de enviar o relatório, voce deve receber uma
|
||||
confirmação junto com um número de
|
||||
registro. Guarde este número de registro, de forma que
|
||||
você possa nos manter atualizados sobre o seu problema
|
||||
enviando um e-mail para
|
||||
<email>bug-followup@FreeBSD.org</email>. Coloque o
|
||||
enviando um e-mail para &a.bugfollowup;. Coloque o
|
||||
número no assunto da mensagem, por ex. <literal>"Re:
|
||||
kern/3377"</literal>. Informações adicionais
|
||||
sobre qualquer relatório de problema
|
||||
|
@ -354,7 +357,7 @@
|
|||
e-mail para &a.bugs;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Consulte também <ulink
|
||||
URL="../../articles/problem-reports/article.html">este
|
||||
URL="&url.articles.problem-reports;/article.html">este
|
||||
artigo</ulink> sobre como escrever um bom relatório
|
||||
de problema.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
@ -363,13 +366,14 @@
|
|||
<title>Alterações na
|
||||
Documentação</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Envio de
|
||||
documentação</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>Envio de documentação</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Alterações na documentação
|
||||
são administradas pela &a.doc;. Por favor, verifique o
|
||||
<ulink
|
||||
url="../../books/fdp-primer/index.html">&a.ptbr.p.fdpp;</ulink>
|
||||
url="&url.books.fdp-primer;/index.html">&a.ptbr.p.fdpp;</ulink>
|
||||
para obter instruções detalhadas. Envie suas
|
||||
colaborações e alterações
|
||||
(inclusive as pequenas são bem vindas!) usando o
|
||||
|
@ -395,7 +399,7 @@
|
|||
em uma grande variedade de formas para a comodidade dos
|
||||
desenvolvedores que trabalham ativamente no sistema. Consulte
|
||||
o <ulink url="
|
||||
../../books/handbook/current-stable.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>
|
||||
&url.books.handbook;/current-stable.html">&a.ptbr.p.handbook;</ulink>
|
||||
para maiores informações sobre como obter e
|
||||
utilizar o FreeBSD-CURRENT.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -431,19 +435,25 @@
|
|||
|
||||
<para>Por exemplo:</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>diff -c oldfile newfile</userinput></screen>
|
||||
ou
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>diff -c -r olddir newdir</userinput></screen>
|
||||
geraria o tal conjunto de <literal>diffs</literal> de contexto
|
||||
para um dado arquivo de código ou para uma hierarquia
|
||||
de diretórios.</para>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>diff -c oldfile newfile</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Da mesma forma,
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>diff -u oldfile newfile</userinput></screen>
|
||||
ou
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>diff -u -r olddir newdir</userinput></screen>
|
||||
faria o mesmo, exceto que utilizando o formato de
|
||||
<para>ou</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>diff -c -r olddir newdir</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>geraria o tal conjunto de <literal>diffs</literal> de
|
||||
contexto para um dado arquivo de código ou para uma
|
||||
hierarquia de diretórios.</para>
|
||||
|
||||
<para>Da mesma forma,</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>diff -u oldfile newfile</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>ou</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>diff -u -r olddir newdir</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>faria o mesmo, exceto que utilizando o formato de
|
||||
<literal>diff</literal> unificado.</para>
|
||||
|
||||
<para>Consulte o manual do &man.diff.1; para maiores
|
||||
|
@ -527,7 +537,9 @@
|
|||
são:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<indexterm><primary>Licensa BSD</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>Licensa BSD</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Os direitos autorais BSD. Este tipo de licensa
|
||||
|
@ -540,12 +552,14 @@
|
|||
investimentos no próprio FreeBSD.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>GPL</primary><see>GNU General Public
|
||||
License</see></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Licença Pública Geral GNU
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>GPL</primary><see>GNU General Public License</see>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>Licença Pública Geral GNU
|
||||
(<foreignphrase>GNU General Public
|
||||
License</foreignphrase>)</primary></indexterm>
|
||||
License</foreignphrase>)</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>A licensa pública geral GNU, ou
|
||||
|
@ -559,10 +573,11 @@
|
|||
contribuições adicionais sob esta licensa.
|
||||
O código sob a GPL também vai para uma parte
|
||||
diferente da árvore, mais especificamente para
|
||||
<filename>/sys/gnu</filename> ou
|
||||
<filename>/usr/src/gnu</filename>, de forma que é
|
||||
muito fácil identificá-lo para qualquer um
|
||||
que a GPL representa um problema.</para>
|
||||
<filename class="directory">/sys/gnu</filename> ou
|
||||
<filename class="directory">/usr/src/gnu</filename>, de
|
||||
forma que é muito fácil
|
||||
identificá-lo para qualquer um que a GPL
|
||||
representa um problema.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
|
@ -640,12 +655,14 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
|||
dedutíveis dos impostos federais.</para>
|
||||
|
||||
<para>As doações podem ser enviadas
|
||||
através de cheques para: <address> The FreeBSD
|
||||
Foundation <street>7321 Brockway Dr.</street>
|
||||
<city>Boulder</city>, <state>CO</state>
|
||||
<postcode>80303</postcode> <country>USA</country>
|
||||
</address>
|
||||
</para>
|
||||
através de cheques para:
|
||||
<address>
|
||||
The FreeBSD Foundation
|
||||
<street>7321 Brockway Dr.</street>
|
||||
<city>Boulder</city>,
|
||||
<state>CO</state>, <postcode>80303</postcode>
|
||||
<country>USA</country>
|
||||
</address></para>
|
||||
|
||||
<para>A Fundação FreeBSD é agora capaz de
|
||||
receber doações através da web com o
|
||||
|
@ -666,17 +683,19 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
|||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Doando <foreignphrase>Hardware</foreignphrase></title>
|
||||
<indexterm><primary>doacões</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>doacões</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>O projeto de FreeBSD aceita alegremente
|
||||
doações de
|
||||
<foreignphrase>hardware</foreignphrase> para as quais pode
|
||||
encontrar bom uso. Se voce estiver interessado em doar
|
||||
componentes de <foreignphrase>hardware</foreignphrase>; por
|
||||
favor, contate o <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/donations/">Escritório
|
||||
de Relacionamento com Doadores</ulink>.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
favor, contate o
|
||||
<ulink url="&url.base;/donations/">Escritório de
|
||||
Relacionamento com Doadores</ulink>.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Doando Acesso Internet</title>
|
||||
|
@ -685,18 +704,9 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
|||
espelho para os serviços de FTP, WWW ou
|
||||
<command>cvsup</command>. Se você desejar se tornar
|
||||
um sítio espelho; por favor, consulte o artigo <ulink
|
||||
url="../../articles/hubs/index.html">Espelhando o FreeBSD
|
||||
</ulink> para maiores informações.</para>
|
||||
url="&url.articles.hubs;/index.html">Espelhando o
|
||||
FreeBSD</ulink> para maiores informações.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</article>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
|
|
@ -4,10 +4,14 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: 1.1
|
||||
Original revision: r38826
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.mailman.listinfo "http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
|
||||
<!ENTITY a.mailman.lists "<ulink url='&a.mailman.listinfo;'>FreeBSD list server</ulink>">
|
||||
<!ENTITY a.mailman.lists.link "<ulink url='&a.mailman.listinfo;'>&a.mailman.listinfo;</ulink>">
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.advocacy "lista de discussão FreeBSD
|
||||
<foreignphrase>advocacy</foreignphrase>
|
||||
[English Content/Conteúdo em Inglês]
|
||||
|
@ -256,10 +260,9 @@
|
|||
[English Content/Conteúdo em Inglês]
|
||||
<email>freebsd-qa@FreeBSD.org</email>">
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.questions "lista de discussão FreeBSD de perguntas
|
||||
genéricas
|
||||
[English Content/Conteúdo em Inglês]
|
||||
<email>freebsd-questions@FreeBSD.org</email>">
|
||||
<!ENTITY a.questions.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-questions">
|
||||
<!ENTITY a.questions "<ulink url='&a.questions.url;'>lista de discussão do FreeBSD de perguntas genéricas</ulink> [English Content/Conteúdo em Inglês]">
|
||||
<!ENTITY a.questions.name "<ulink url='&a.questions.url;'>freebsd-questions</ulink>">
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.realtime "lista de discussão FreeBSD de
|
||||
extensões de tempo real
|
||||
|
@ -330,4 +333,6 @@
|
|||
<email>freebsd-www@FreeBSD.org</email>">
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.majordomo "<email>majordomo@FreeBSD.org</email>">
|
||||
<!ENTITY a.bugfollowup "<email>bug-followup@FreeBSD.org</email>">
|
||||
<!ENTITY a.bugsubmit "&a.bugfollowup;">
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue