- Add new Brazilian Portuguese translation of the freebsd-questions article

PR:		docs/170710
Submitted by:	Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org>
Obtained from:	The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
		(http://doc.fug.com.br)
This commit is contained in:
Gabor Kovesdan 2012-09-05 05:47:06 +00:00
parent ace61ac062
commit 9bb89c5da2
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=39505
4 changed files with 830 additions and 0 deletions

View file

@ -11,6 +11,7 @@
SUBDIR =
SUBDIR+= contributing
SUBDIR+= explaining-bsd
SUBDIR+= freebsd-questions
SUBDIR+= linux-users
SUBDIR+= problem-reports

View file

@ -0,0 +1,26 @@
#
# The FreeBSD Documentation Project
# The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
#
# $FreeBSD$
#
# Original revision: r38826
#
# Article: How to get best results from the FreeBSD-questions mailing list
MAINTAINER=doc@FreeBSD.org
DOC?= article
FORMATS?= html html-split
WITH_ARTICLE_TOC?= YES
INSTALL_COMPRESSED?= gz
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
SRCS= article.sgml
URL_RELPREFIX?= ../../../..
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"

View file

@ -0,0 +1,795 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
Original revision: r38826
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//PTBR">
%articles.ent;
]>
<article>
<articleinfo>
<title>Como obter o melhor resultado para as suas perguntas na
lista de discuss&atilde;o FreeBSD-Question</title>
<author>
<firstname>Greg</firstname>
<surname>Lehey</surname>
<affiliation>
<address><email>grog@FreeBSD.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<pubdate> $FreeBSD$ </pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.microsoft;
&tm-attrib.netscape;
&tm-attrib.opengroup;
&tm-attrib.qualcomm;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<abstract>
<para>Este documento prove informa&ccedil;&otilde;es
&uacute;teis para as pessoas que planejam enviar
um email para a lista de discuss&atilde;o
FreeBSD-questions. Os avisos e conselhos foram elaborados com
o com objetivo de maximizar as chances de que o leitor receba
respostas &uacute;teis para as suas mensagens.</para>
<para>Este documento &eacute; enviado regularmente para a lista
de discuss&atilde;o FreeBSD-questions.</para>
</abstract>
</articleinfo>
<sect1>
<title id="Introduction">Introdu&ccedil;&atilde;o</title>
<para>A lista de discuss&atilde;o
<literal>FreeBSD-questions</literal> &eacute;
mantida pelo projeto FreeBSD para ajudar as pessoas que possuem
perguntas referentes ao uso cotidiano do FreeBSD.
Diferentemente da lista <literal>FreeBSD-hackers</literal>, na
qual s&atilde;o discutidas quest&otilde;es mais
avan&ccedil;adas, tais como os rumos
a serem seguidos no desenvolvimento futuro do FreeBSD.</para>
<note>
<para>O termo <quote>hacker</quote> n&atilde;o est&aacute;
relacionado com pessoas que invadem os computadores de outras
pessoas. O termo correto para este tipo de atividade &eacute;
<quote>cracker</quote>, por&eacute;m a imprensa popular
insiste em confundi-los. Os hackers do FreeBSD desaprovam
fortemente as atividades de <literal>cracking</literal>
(quebra de seguran&ccedil;a), e n&atilde;o se envolvem com
as mesmas. Para uma descri&ccedil;&atilde;o mais abrangente
sobre hackers, consulte o artigo
<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html">
Como se tornar um hacker</ulink>, de autoria de Eric
Raymond.</para>
</note>
<para>A FreeBSD-questions se destina a ajudar tanto as pessoas
que buscam auxilio na lista (os
<quote>rec&eacute;m-chegados</quote>), quanto as que respondem
as perguntas enviadas (os <quote>hackers</quote>).</para>
<para>Inevitavelmente &eacute; normal ocorrerem alguns atritos
na lista, os quais s&atilde;o decorrentes dos diferentes
pontos de vista dos dois grupos predominantes. Os
rec&eacute;m-chegados acusam os hackers de serem arrogantes, de
se considerarem melhores que os outros, e de serem
in&uacute;teis, enquanto os hackers acusam os
rec&eacute;m-chegados de serem est&uacute;pidos, de serem
incapazes de lerem a documenta&ccedil;&atilde;o, e de esperarem
que tudo lhe seja dado em uma bandeja de prata. &Eacute; claro,
existem elementos verdadeiros nas afirma&ccedil;&otilde;es de
ambas as partes, por&eacute;m estes pontos de vista, na maior
parte das vezes, levam ambas as partes a uma
sensa&ccedil;&atilde;o de frustra&ccedil;&atilde;o.</para>
<para>Neste documento, eu gostaria de fazer algo para aliviar
esta frustra&ccedil;&atilde;o e auxili&aacute;-los para que
obtenham melhores resultados para as suas perguntas na
FreeBSD-questions. Na sess&atilde;o seguinte, eu mostrarei
como enviar uma pergunta, e depois disso, iremos ver como
responder a uma.</para>
</sect1>
<sect1>
<title id="subscribe">Como se cadastrar na
FreeBSD-questions</title>
<para>A FreeBSD-questions &eacute; uma lista de discuss&atilde;o
por email, logo voc&ecirc; precisa ter acesso a uma conta de
email. Para se inscrever v&aacute; at&eacute; a <ulink
url="&a.questions.url;">p&aacute;gina web de
informa&ccedil;&otilde;es da lista de discuss&atilde;o
FreeBSD-questions</ulink>. Na se&ccedil;&atilde;o denominada
<quote>Subscribing to freebsd-questions</quote> (Inscrevendo-se
na freebsd-question) preencha o campo <quote>Your email
address</quote> com o seu endere&ccedil;o de email; os outros
campos s&atilde;o opcionais.</para>
<note>
<para>O campo de password no formul&aacute;rio de
inscri&ccedil;&atilde;o prov&ecirc; apenas uma seguran&ccedil;a
leve, mas que deve evitar que outras pessoas brinquem com a sua
inscri&ccedil;&atilde;o. <emphasis>N&atilde;o utilize nenhum
password que voc&ecirc; j&aacute; fa&ccedil;a uso em outros
servi&ccedil;os e/ou sites</emphasis>, pois eventualmente ele
ser&aacute; enviado de volta para voc&ecirc; em texto
simples.</para>
</note>
<para>Voc&ecirc; ir&aacute; receber uma mensagem de
confirma&ccedil;&atilde;o do <application>mailman</application>;
siga as instru&ccedil;&otilde;es contidas no email para
completar a sua inscri&ccedil;&atilde;o.</para>
<para>Por &uacute;ltimo, quando voc&ecirc; receber a mensagem de
boas vindas (<quote>Welcome</quote>) do
<application>mailman</application> contendo os detalhes da
lista e o seu password para a &aacute;rea de assinantes,
<emphasis>por favor, salve uma c&oacute;pia</emphasis>. Se
no futuro voc&ecirc; desejar sair da lista, voc&ecirc;
ir&aacute; precisar destas informa&ccedil;&otilde;es.
Veja a pr&oacute;xima se&ccedil;&atilde;o para maiores
detalhes.</para>
</sect1>
<sect1>
<title id="unsubscribe">Como se descadastrar da
FreeBSD-questions?</title>
<para>Quando voc&ecirc; se cadastrou na FreeBSD-questions,
voc&ecirc; recebeu uma mensagem de boas vindas do
<application>mailman</application>. Nesta mensagem, no meio de
outras coisas, est&atilde;o as instru&ccedil;&otilde;es de
como se descadastrar. Aqui est&aacute; uma mensagem
t&iacute;pica:</para>
<literallayout class="monospaced">
Welcome to the freebsd-questions@freebsd.org mailing list!
To post to this list, send your email to:
freebsd-questions@freebsd.org
General information about the mailing list is at:
http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-questions
If you ever want to unsubscribe or change your options (e.g., switch
to or from digest mode, change your password, etc.), visit your
subscription page at:
http://lists.freebsd.org/mailman/options/freebsd-questions/grog%40lemsi.de
You can also make such adjustments via email by sending a message to:
freebsd-questions-request@freebsd.org
with the word `help' in the subject or body (don't include the
quotes), and you will get back a message with instructions.
You must know your password to change your options (including changing
the password, itself) or to unsubscribe. It is:
12345
Normally, Mailman will remind you of your freebsd.org mailing list
passwords once every month, although you can disable this if you
prefer. This reminder will also include instructions on how to
unsubscribe or change your account options. There is also a button on
your options page that will email your current password to you.
</literallayout>
<para>A partir da url especificada na sua mensagem de boas vindas
(<quote>Welcome</quote>) voc&ecirc; deve visitar a p&aacute;gina
de gerenciamento de conta (<quote>Account management
page</quote>) e entrar com a sua requisi&ccedil;&atilde;o de
cancelamento da sua inscri&ccedil;&atilde;o
(<quote>Unsubscribe</quote>) na lista
de discuss&atilde;o FreeBSD-questions.</para>
<para>Uma mensagem de confirma&ccedil;&atilde;o ser&aacute;
enviada para voc&ecirc; pelo <application>mailman</application>;
siga as instru&ccedil;&otilde;es contidas nesta mensagem para
finalizar o processo de cancelamento.</para>
<para>Se voc&ecirc; j&aacute; fez isso, e ainda continua
recebendo mensagens da lista, envie uma mensagem para
<email>freebsd-questions-request@FreeBSD.org</email> pedindo
ajuda e eles ir&atilde;o resolver as coisas para voc&ecirc;.
<emphasis>N&atilde;o</emphasis> envie a sua mensagem para a
FreeBSD-questions: eles n&atilde;o podem
ajud&aacute;-lo.</para>
</sect1>
<sect1>
<title id="askwho">Devo perguntar na <literal>-questions</literal>
ou na <literal>-hackers</literal>?</title>
<para>Duas listas de discuss&atilde;o lidam com quest&otilde;es
gerais sobre o FreeBSD, <literal>FreeBSD-questions</literal> e
<literal>FreeBSD-hackers</literal>. Em alguns casos, n&atilde;o
&eacute; realmente muito simples saber para qual dos grupos
voc&ecirc; deve perguntar. O crit&eacute;rio seguinte deve
ajuda-lo nessa decis&atilde;o para 99% de todas as
d&uacute;vidas, entretanto:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Se a pergunta &eacute; de natureza geral, pergunte na
<literal>FreeBSD-questions</literal>. Exemplos de perguntas
desta natureza s&atilde;o as perguntas sobre a
instala&ccedil;&atilde;o do FreeBSD ou sobre o uso
especifico de algum utilit&aacute;rio &unix;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se voc&ecirc; acredita que a pergunta est&aacute;
relacionada a uma falha, mas voc&ecirc; n&atilde;o tem
certeza disso ou n&atilde;o sabe como procur&aacute;-lo,
envie a mensagem para a <literal>FreeBSD-questions
</literal>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se a pergunta se relaciona a uma falha, e voc&ecirc; tem
<emphasis>certeza</emphasis> de que &eacute; uma falha (por
exemplo, voc&ecirc; pode destacar o lugar no c&oacute;digo
fonte onde ele ocorre, e voc&ecirc; talvez tenha uma
corre&ccedil;&atilde;o), ent&atilde;o envie a mensagem para
a <literal>FreeBSD-hackers</literal>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se a pergunta se relaciona a melhorias para o FreeBSD, e
voc&ecirc; pode fazer sugest&otilde;es sobre como
implement&aacute;-las, ent&atilde;o envie a mensagem para a
<literal>FreeBSD-hackers</literal>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Existe um grande n&uacute;mero de outras listas de
discuss&atilde;o especializadas, por exemplo,
<literal>FreeBSD-isp</literal>, a qual trata dos interesses dos
ISPs (Provedores de Servi&ccedil;o Internet) que rodam o
FreeBSD. No caso de voc&ecirc; ser um ISP, isso n&atilde;o
significa que deve enviar automaticamente suas perguntas para a
<literal> FreeBSD-isp</literal>. O crit&eacute;rio acima
continua v&aacute;lido, e voc&ecirc; deve continuar seguindo-o,
uma vez que voc&ecirc; ir&aacute; obter melhores resultados
desta forma.</para>
</sect1>
<sect1>
<title id="before">Antes de enviar uma pergunta</title>
<para>Voc&ecirc; pode (e deve) fazer algumas coisas voc&ecirc;
mesmo antes de fazer uma pergunta em uma lista de
discuss&atilde;o:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Tente resolver o problema sozinho. Se voc&ecirc;
enviar uma pergunta a qual mostre que voc&ecirc; j&aacute;
tentou resolver o problema, geralmente ir&aacute; atrair
mais a aten&ccedil;&atilde;o das pessoas que lerem a sua
pergunta. Al&eacute;m disso, ao tentar resolver o problema,
voc&ecirc; ir&aacute; refor&ccedil;ar o seu dom&iacute;nio
do FreeBSD, o que ir&aacute; eventualmente possibilitar que
voc&ecirc; o utilize para ajudar outras pessoas, respondendo
as perguntas que elas enviarem para as listas de
discuss&atilde;o.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Leia as p&aacute;ginas de manual, e a
documenta&ccedil;&atilde;o do FreeBSD (elas est&atilde;o
instaladas em <filename>/usr/doc</filename> ou
acess&iacute;veis via WWW em <ulink
URL="http://www.FreeBSD.org"> http://www.FreeBSD.org</ulink>),
especialmente o <ulink
URL="&url.books.handbook;/index.html">handbook</ulink> e o
<ulink URL="&url.books.faq;/index.html">FAQ</ulink>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Navegue ou fa&ccedil;a uma busca no hist&oacute;rico da
lista para ver se a sua pergunta ou uma semelhante a ela
j&aacute; n&atilde;o foi feita (e possivelmente respondida)
antes. Voc&ecirc; pode navegar e/ou realizar buscas no
hist&oacute;rico das listas de discuss&atilde;o nos URLs
<ulink
URL="http://www.FreeBSD.org/mail">http://www.FreeBSD.org/mail
</ulink> e <ulink
URL="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists">
http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists</ulink>
respectivamente. Isto tamb&eacute;m pode ser feito em
outros locais, como por exemplo em <ulink
URL="http://marc.theaimsgroup.com">http://marc.theaimsgroup.com
</ulink>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Utilize um mecanismo de busca como o <ulink
URL="http://www.google.com">Google</ulink> ou o <ulink
URL="http://www.yahoo.com">Yahoo</ulink> para procurar
respostas para a sua d&uacute;vida. O Google possui uma
<ulink URL="http://www.google.com/bsd">interface especifica
para buscas relacionadas aos *BSDs</ulink>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1>
<title id="submit">Como enviar uma pergunta</title>
<para>Quando enviar uma pergunta para a FreeBSD-questions,
considere os seguintes pontos:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Lembre-se que ningu&eacute;m &eacute; pago para
responder as suas perguntas sobre FreeBSD. Eles o fazem de
boa vontade. Voc&ecirc; pode influenciar positivamente esta
boa vontade atrav&eacute;s do envio de uma pergunta bem
formulada fornecendo a maior quantidade poss&iacute;vel de
informa&ccedil;&otilde;es relevantes. Voc&ecirc; pode
influenciar de forma negativa esta boa vontade ao enviar uma
pergunta incompleta, ileg&iacute;vel ou rude. &Eacute;
perfeitamente poss&iacute;vel enviar uma mensagem para a
FreeBSD-questions e n&atilde;o obter nenhuma resposta mesmo
que voc&ecirc; siga estas regras. Mas &eacute; muito mais
prov&aacute;vel que voc&ecirc; n&atilde;o obtenha a resposta
se voc&ecirc; n&atilde;o as seguir. No restante deste
documento, veremos como obter o m&aacute;ximo de resultado
para as suas perguntas na FreeBSD-questions.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Nem todos que respondem as perguntas sobre FreeBSD
l&ecirc;em todas as mensagens: Eles olham para o assunto da
mensagem e decidem se os interessa. Claramente, &eacute; de
seu interesse especificar o campo assunto de forma adequada.
<quote>Problema com o FreeBSD</quote> ou
<quote>Ajudem-me</quote> n&atilde;o s&atilde;o adequados.
Se voc&ecirc; n&atilde;o especificar um assunto, muitas
pessoas n&atilde;o se incomodar&atilde;o em ler a sua
mensagem. Se o assunto da sua mensagem n&atilde;o for
espec&iacute;fico o suficiente, as pessoas que podem
responder a sua duvida podem n&atilde;o se interessar em ler
a sua mensagem.<para>
</listitem>
<listitem>
<para>Formate sua mensagem de forma que ela seja
leg&iacute;vel, e POR FAVOR, N&Atilde;O GRITE!!!!!.
N&oacute;s sabemos que muitas pessoas n&atilde;o tem a
l&iacute;ngua inglesa como seu idioma nativo, e tentamos
fazer concess&otilde;es para estas pessoas, mas &eacute;
realmente doloroso tentar ler uma mensagem cheia de erros
tipogr&aacute;ficos ou sem nenhuma quebra de linha.</para>
<para>N&atilde;o subestime o efeito de uma mensagem de email
mal formatada, e n&atilde;o apenas na lista de
discuss&atilde;o FreeBSD-questions. A sua mensagem de email
&eacute; tudo que as outras pessoas v&ecirc;em de
voc&ecirc;, e se ela for mal formatada, possui apenas uma
linha por par&aacute;grafo, &eacute; mal escrita, ou
est&aacute; cheia de erros, ela dar&aacute; as outras
pessoas uma impress&atilde;o negativa de voc&ecirc;.</para>
<para>Muitas das mensagens mal formatadas v&ecirc;m de <ulink
url="http://www.lemis.com/email.html">clientes de email
ruins ou mal configurados</ulink>. Os clientes de email a
seguir s&atilde;o conhecidos por enviar mensagens mal
formatadas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>cc:Mail</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&eudora;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>exmh</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&microsoft; Exchange</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&microsoft; Internet Mail</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&microsoft; &outlook;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&netscape;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Como voc&ecirc; pode ver, os clientes de email do mundo
Microsoft s&atilde;o ofensores freq&uuml;entes. Sempre que
for poss&iacute;vel utilize um cliente de email &unix;. Se
voc&ecirc; precisar utilizar um cliente de email no ambiente
Microsoft, tenha certeza de que o configurou corretamente.
Tente n&atilde;o utilizar o <acronym>MIME</acronym>: muitas
pessoas usam clientes de email que n&atilde;o se entendem
bem com mensagens em formato MIME.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Certifique-se de que sua data e hora, assim como o seu
fuso hor&aacute;rio est&atilde;o corretamente configurados.
Isso pode parecer besteira, uma vez que sua mensagem ainda
estar&aacute; l&aacute;, mas muitas pessoas que voc&ecirc;
esta tentando alcan&ccedil;ar come&ccedil;am o dia com
centenas de mensagens para ler. Eles freq&uuml;entemente
ordenam as mensagens que chegaram por assunto e por data e
se a sua mensagem n&atilde;o vier antes da primeira
resposta, eles podem assumir que a mensagem est&aacute;
faltando e n&atilde;o se incomodar&atilde;o em
procura-la.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>N&atilde;o inclua perguntas que n&atilde;o se relacionam
em uma mesma mensagem. Primeiro, uma mensagem longa tende a
espantar as pessoas, e segundo, &eacute; mais dif&iacute;cil
de conseguir que as pessoas que podem responder a todas as
suas perguntas leiam a mensagem.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Forne&ccedil;a o maior n&uacute;mero de
informa&ccedil;&otilde;es relevantes quanto poss&iacute;vel.
Esta &eacute; uma &aacute;rea dif&iacute;cil, e n&oacute;s
precisamos detalhar quais informa&ccedil;&otilde;es
voc&ecirc; deve enviar, mas aqui est&aacute; um
come&ccedil;o:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Em praticamente todos os casos &eacute; importante
saber qual a vers&atilde;o do FreeBSD que voc&ecirc;
est&aacute; utilizando. Um caso particular &eacute; o
FreeBSD-Current, para o qual voc&ecirc; deve fornecer
tamb&eacute;m a data do c&oacute;digo, embora as
perguntas sobre o ramo -Current n&atilde;o devam ser
encaminhadas para a lista FreeBSD-questions.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>No caso de qualquer problema que <emphasis>possa
estar </emphasis> relacionado a hardware, envie
informa&ccedil;&otilde;es sobre o seu hardware. No caso
de d&uacute;vida, assuma que seu problema pode ser
causado por um problema de hardware e nos envie suas
especifica&ccedil;&otilde;es. Que tipo de CPU
voc&ecirc; est&aacute; utilizando? Qual o clock do
processador? Qual a placa m&atilde;e? Qual a
quantidade de mem&oacute;ria f&iacute;sica instalada?
Quais outros perif&eacute;ricos voc&ecirc; possui? Ao
responder perguntas como essa voc&ecirc; ter&aacute; uma
lista com as informa&ccedil;&otilde;es b&aacute;sicas a
enviar.</para>
<para>H&aacute; uma chamada de julgamento aqui,
naturalmente, a sa&iacute;da do comando &man.dmesg.8;
freq&uuml;entemente &eacute; muito &uacute;til, uma vez
que ele nos diz n&atilde;o apenas que componentes de
hardware que voc&ecirc; esta utilizando, como
tamb&eacute;m qual a vers&atilde;o do FreeBSD.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se voc&ecirc; obtiver uma mensagem de erro,
n&atilde;o diga <quote>Eu recebi uma mensagem de
erro</quote>, diga (por exemplo) <quote>Eu recebi a
mensagem de erro 'No route to host'</quote>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se o seu sistema deu um panic, n&atilde;o diga
<quote>Meu sistema sofre um panic</quote>, diga (por
exemplo) <quote>Meu sistema sofreu um panic e a mensagem
de erro foi 'free vnode isn't'</quote>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se voc&ecirc; esta com dificuldades na
instala&ccedil;&atilde;o do FreeBSD, por favor nos diga
que hardware voc&ecirc; possui. Em particular, &eacute;
importante conhecer os IRQs e os endere&ccedil;os de I/O
das placas que voc&ecirc; tem instalado na sua
m&aacute;quina.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se voc&ecirc; est&aacute; com dificuldades para
colocar o PPP para rodar, descreva a sua
configura&ccedil;&atilde;o. Qual vers&atilde;o do PPP
voc&ecirc; est&aacute; utilizando? Qual tipo de
autentica&ccedil;&atilde;o voc&ecirc; esta usando?
Voc&ecirc; possui um IP din&acirc;mico ou
est&aacute;tico? Quais tipos de mensagens voc&ecirc;
tem no seu arquivo de log?</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
<para>A maioria das informa&ccedil;&otilde;es que
voc&ecirc; precisa fornecer s&atilde;o as sa&iacute;das de
programas, tais como &man.dmesg.8;, ou mensagens de
console, as quais usualmente aparecem no
<filename>/var/log/messages</filename>. N&atilde;o tente
copiar estas informa&ccedil;&otilde;es digitando-as
novamente; isto &eacute; realmente desnecess&aacute;rio, e
voc&ecirc; estar&aacute; cometendo um erro. Ao enviar o
conte&uacute;do de um arquivo de log, fa&ccedil;a uma
c&oacute;pia do arquivo e utilize um editor de textos para
cortar as partes desnecess&aacute;rias, deixando apenas as
que forem relevantes para a interpreta&ccedil;&atilde;o do
problema, ou simplesmente copie e cole o trecho relevante
para a sua mensagem. Para enviar a sa&iacute;da de
comandos, como o &man.dmesg.8;, redirecione a sa&iacute;da
do comando para um arquivo e inclua-o em sua mensagem.
Por exemplo,</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>dmesg &gt; /tmp/dmesg.out</userinput></screen>
<para>Este comando redireciona as informa&ccedil;&otilde;es
para o arquivo <filename>/tmp/dmesg.out</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se voc&ecirc; fez tudo isso, e continua sem receber uma
resposta, podem existir outras raz&otilde;es. Por exemplo,
o problema pode ser muito complicado e ningu&eacute;m
conhece a resposta, ou ent&atilde;o a pessoa que conhece a
resposta est&aacute; offline. Se voc&ecirc; n&atilde;o
obtiver uma resposta depois de, digamos, uma semana, pode
ser &uacute;til reenviar a mensagem. Se voc&ecirc;
n&atilde;o obtiver resposta para a sua segunda mensagem,
significa que voc&ecirc; provavelmente n&atilde;o ir&aacute;
obter uma nesta lista. Reenviar a mesma pergunta diversas
vezes para a mesma lista apenas ir&aacute; torn&aacute;-lo
impopular.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Para resumir, vamos assumir que voc&ecirc; conhece a
resposta para as seguintes quest&otilde;es (sim, ambas
s&atilde;o sobre o mesmo assunto). Escolha qual destas duas
perguntas voc&ecirc; estaria mais preparado para
responder:</para>
<example>
<title>Mensagem 1</title>
<literallayout class="monospaced">Subject: HELP!!?!??
Eu simplesmente n&atilde;o consigo colocar o raio do FreeBSD para funcionar,
e eu sou geralmente bom nisso, mas eu nunca vi nada t&atilde;o dif&iacute;cil de
instalar, ele simplesmente n&atilde;o funciona, n&atilde;o importa o que eu fa&ccedil;a.
Por que voc&ecirc;s rapazes n&atilde;o me dizem o que eu estou fazendo errado?
</literallayout>
</example>
<example>
<title>Mensagem 2</title>
<literallayout class="monospaced">Subject: Problemas para instalar o FreeBSD
Eu comprei um CD do FreeBSD 2.1.5 na Walnut Creek, e eu estou tendo
muita dificuldade para instala-lo. Eu possuo um 486 66Mhz com 16 Mb de
mem&oacute;ria, uma controladora SCSI Adaptec 1540A, um HD de 1.2GB Quantum
Fireball e um drive cd cdrom Toshiba 3501XA. A instala&ccedil;&atilde;o funciona
perfeitamente, mas quando eu dou boot no sistema, eu recebo a
mensagem <quote>Missing Operating System</quote>.</literallayout>
</example>
</sect1>
<sect1>
<title id="followup">Como fazer um follow up em uma
pergunta</title>
<para>Frequentemente voc&ecirc; pode desejar enviar alguma
informa&ccedil;&atilde;o adicional para uma pergunta que
voc&ecirc; j&aacute; enviou. A melhor forma de fazer isto
&eacute; dando um replay na sua mensagem original. Isto tem 3
vantagens></para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Voc&ecirc; inclui o texto original da mensagem, assim as
pessoas ir&atilde;o saber sobre oque voc&ecirc; esta
falando. N&atilde;o se esque&ccedil;a de remover as partes
desnecess&aacute;rias da mensagem original.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>O texto na linha de assunto permanecer&aacute; o mesmo
(voc&ecirc; se lembrou de colocar um, n&atilde;o lembrou?).
Muitos clientes de email ir&atilde;o ordenar as mensagens
pelo assunto. Isto ajuda a manter as mensagens de um mesmo
grupo juntas.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Os n&uacute;meros de refer&ecirc;ncia da mensagem no
cabe&ccedil;alho ir&atilde;o apontar para a mensagem
anterior. Alguns clientes de email, como, por exemplo, o
<ulink url="http://www.mutt.org/">mutt</ulink>, podem
agrupar as mensagens por <emphasis>thread</emphasis>,
mostrando o relacionamento exato entre as mensagens.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect1>
<sect1>
<title id="answer">Como responder uma pergunta</title>
<para>Antes que voc&ecirc; responda uma pergunta para
FreeBSD-questions, considere:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Muitos dos pontos relacionados ao envio de uma pergunta,
tamb&eacute;m se aplicam quando respondemos &agrave; uma.
Leia os t&oacute;picos anteriores.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Algu&eacute;m j&aacute; respondeu a pergunta? A melhor
forma de verificar isso &eacute; ordenando as mensagens pelo
campo assunto: Ent&atilde;o (esperamos) voc&ecirc;
ir&aacute; ver a pergunta seguida por qualquer resposta,
todas juntas.</para>
<para>Se algu&eacute;m j&aacute; tiver respondido a pergunta,
isso n&atilde;o significa automaticamente que voc&ecirc;
n&atilde;o deve enviar outra. Mas tenha o bom senso de ler
todas as respostas j&aacute; enviadas antes de enviar as
suas.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Voc&ecirc; tem algo para contribuir alem daquilo que
j&aacute; foi dito ? Em geral, respostas como <quote>Sim,
eu tamb&eacute;m</quote> n&atilde;o ajudam muito, mas
&eacute; claro existem exce&ccedil;&otilde;es, como por
exemplo quando algu&eacute;m est&aacute; descrevendo um
problema que esta tendo, e que ele n&atilde;o sabe se foi
ocasionado por uma falha dele ou se alho est&aacute; errado
com o hardware ou com o software que ele est&aacute; usando.
Se voc&ecirc; enviar uma resposta do tipo <quote>eu
tamb&eacute;m</quote>, voc&ecirc; tamb&eacute;m deve incluir
qualquer outra informa&ccedil;&atilde;o relevante que
voc&ecirc; tenha.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Voc&ecirc; tem certeza de que entendeu a pergunta?
Muito freq&uuml;entemente, a pessoa que faz uma pergunta
esta confusa ou n&atilde;o se expressou muito bem. Mesmo
com a melhor compreens&atilde;o do sistema, &eacute;
f&aacute;cil enviar uma mensagem que n&atilde;o responda a
pergunta. Isto n&atilde;o ajuda: voc&ecirc; ir&aacute;
deixar a pessoa que enviou a pergunta mais frustrada ou
confusa do que antes. Se ningu&eacute;m mais tiver
respondido, e voc&ecirc; tamb&eacute;m n&atilde;o tiver
certeza, voc&ecirc; sempre pode solicitar maiores
informa&ccedil;&otilde;es.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Voc&ecirc; tem certeza de que a resposta est&aacute;
correta? Se n&atilde;o, espere um dia ou mais. Se
ningu&eacute;m mais aparecer com uma resposta melhor,
voc&ecirc; pode enviar a sua resposta e dizer, por exemplo,
<quote>Eu n&atilde;o tenho certeza se estou correto, mas
como ningu&eacute;m mais respondeu... Porque voc&ecirc;
n&atilde;o tenta substituir o seu CDROM ATAPI por
outro?</quote>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>A menos que tenha uma boa raz&atilde;o para fazer
diferente, responda para a pessoa que enviou a pergunta e
para a FreeBSD-questions. Muitas pessoas inscritas na lista
s&atilde;o <quote>observadoras</quote>: Elas aprendem
atrav&eacute;s da leitura das mensagens enviadas e
respondidas pelas outras pessoas. Se voc&ecirc; deixar uma
mensagem que &eacute; de interesse geral fora da lista,
voc&ecirc; estar&aacute; privando estas pessoas dessa
informa&ccedil;&atilde;o. Seja cuidadoso como as respostas
em grupo; muitas pessoas enviam mensagens com centenas de
endere&ccedil;os em CCs. Se este &eacute; o caso, tenha
certeza de ajustar as linhas Cc: de forma apropriada.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Inclua o texto relevante da mensagem original. Mantenha
o m&iacute;nimo necess&aacute;rio do texto original, mas
n&atilde;o corte demais. Ele precisa ser conciso o
suficiente para que uma pessoa que n&atilde;o tenha lido a
mensagem original entender sobre o que voc&ecirc;
est&aacute; falando.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Utilize alguma t&eacute;cnica para identificar qual
parte da mensagem veio da mensagem original e qual parte foi
adicionada por voc&ecirc;. Eu pessoalmente acho que
adicionar <quote><literal>&gt; </literal></quote> no inicio
de cada linha da mensagem original &eacute; o que funciona
melhor. Procure deixar um espa&ccedil;o em branco depois do
<quote><literal>&gt; </literal></quote> e sempre use uma
linha vazia entre a sua resposta e o texto original, isso
deixar&aacute; sua mensagem mais leg&iacute;vel.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Coloque sua resposta no local correto (Depois do texto
ao qual ela se aplica). &Eacute; muito dif&iacute;cil ler
uma sequ&ecirc;ncia de mensagens, onde as respostas vem
antes do texto ao qual elas se aplicam.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>A maioria dos clientes de email altera a linha de
assunto em uma resposta adicionando um texto como <quote>Re:
</quote> ao inicio da linha. Se o seu cliente n&atilde;o
fizer isso de forma autom&aacute;tica voc&ecirc; deve
faz&ecirc;-lo manualmente.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se a pessoa que enviou a pergunta n&atilde;o respeitou
as conven&ccedil;&otilde;es de formata&ccedil;&atilde;o
(linhas muito longas, Linha de assunto inapropriada, etc),
<emphasis>por favor</emphasis>, corrija-a. No caso do uso
de uma linha de assunto inapropriada (como, por exemplo,
<quote>Ajudem-me!!??</quote>), altere a linha de assunto
para algo relacionado ao assunto da mensagem, mas mantenha
uma indica&ccedil;&atilde;o de qual era o assunto original,
por exemplo,<quote>Re: Dificuldades com o PPP em modo
s&iacute;ncrono (era: Ajudem-me!!??)</quote>. Desta forma
as outras pessoas que est&atilde;o tentando acompanhar a
discuss&atilde;o ir&atilde;o ter menos dificuldades para
acompanh&aacute;-la.</para>
<para>Nesses casos, &eacute; apropriado dizer o que voc&ecirc;
fez e porque voc&ecirc; o fez, mas tente a n&atilde;o ser
rude. Se voc&ecirc; acreditar que n&atilde;o pode responder
sem ser rude, simplesmente n&atilde;o responda.</para>
<para>Se voc&ecirc; quiser responder uma mensagem por causa
de sua m&aacute; formata&ccedil;&atilde;o, responda-a
apenas para quem a enviou, e n&atilde;o para a lista.
Se voc&ecirc; preferir, na resposta voc&ecirc; pode apenas
recomendar que ele leia este artigo.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect1>
</article>

View file

@ -336,3 +336,11 @@
<!ENTITY a.bugfollowup "<email>bug-followup@FreeBSD.org</email>">
<!ENTITY a.bugsubmit "&a.bugfollowup;">
<!ENTITY a.cvs-ports.url "&a.mailman.listinfo;/cvs-ports">
<!ENTITY a.cvs-ports "<ulink url='&a.cvs-ports.url;'>FreeBSD CVS ports commit list</ulink>">
<!ENTITY a.cvs-ports.name "<ulink url='&a.cvs-ports.url;'>cvs-ports</ulink>">
<!ENTITY a.ports-bugs.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-ports-bugs">
<!ENTITY a.ports-bugs "<ulink url='&a.ports-bugs.url;'>FreeBSD ports bugs mailing list</ulink>">
<!ENTITY a.ports-bugs.name "<ulink url='&a.ports-bugs.url;'>freebsd-ports-bugs</ulink>">