Synchronize with English 1.110
Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
ebd62bf3da
commit
9e75a8c86b
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=24796
1 changed files with 300 additions and 293 deletions
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.25 2004/12/29 13:42:26 den Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.27 2005/06/07 06:42:08 andy Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.105
|
||||
Original revision: 1.110
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="introduction">
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@
|
|||
текстами.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>И конечно, откуда появилось имя <quote>FreeBSD</quote>.</para>
|
||||
<para>И, конечно, откуда появилось имя <quote>FreeBSD</quote>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
@ -66,11 +66,11 @@
|
|||
<title>Добро пожаловать во FreeBSD!</title>
|
||||
<indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD это основанная на 4.4BSD-Lite операционная система для
|
||||
<para>FreeBSD — это основанная на 4.4BSD-Lite операционная система для
|
||||
компьютеров Intel (x86 и &itanium;), AMD64,
|
||||
<trademark>Alpha</trademark> и Sun &ultrasparc;. Ведется
|
||||
работа по портированию и на другие архитектуры. Вы можете также
|
||||
прочесть о <link linkend="history">истории FreeBSD</link>,
|
||||
прочесть об <link linkend="history">истории FreeBSD</link>,
|
||||
или о <link linkend="relnotes">текущем релизе</link>. Если вы
|
||||
заинтересованы в помощи проекту (кодом, аппаратным обеспечением,
|
||||
деньгами), прочтите статью <ulink
|
||||
|
@ -80,39 +80,41 @@
|
|||
<sect2>
|
||||
<title>Что может FreeBSD?</title>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD имеет заслуживающие внимания особенности. Некоторые из
|
||||
<para>FreeBSD имеет заслуживающие внимания возможности. Некоторые из
|
||||
них:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<indexterm><primary>приоритетная многозадачность</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>вытесняющая многозадачность</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Приоритетная многозадачность</emphasis> с
|
||||
динамическим регулированием приоритетов плавно и правильно
|
||||
приспособится и справедливо распределит ресурсы компьютера между
|
||||
<para><emphasis>Вытесняющая многозадачность</emphasis> с
|
||||
динамическим регулированием приоритетов, позволяющая плавно и
|
||||
справедливо распределить ресурсы компьютера между
|
||||
приложениями и пользователями, даже при тяжелейших нагрузках.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>многопользовательская доступность</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>многопользовательская поддержка</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Многопользовательская доступность</emphasis> которая
|
||||
позволяет множеству людей использовать FreeBSD совместно для ряда
|
||||
задач. Это значит, например, что системная периферия, такая как
|
||||
принтеры и ленточные устройства, правильно распределена между
|
||||
пользователями в системе или сети, и что лимиты каждого ресурса
|
||||
могут быть установлены пользователям или группам пользователей,
|
||||
защищая критические системные ресурсы от перегрузок.</para>
|
||||
<para><emphasis>Многопользовательская поддержка</emphasis>, которая
|
||||
позволяет множеству людей использовать FreeBSD совместно для
|
||||
различных задач. Это значит, например, что системная периферия,
|
||||
такая как принтеры и ленточные устройства, правильно разделяется
|
||||
всеми пользователями в системе или сети, и что пользователям или
|
||||
группам пользователей могут быть установлены лимиты каждого
|
||||
ресурса, защищая критические системные ресурсы от перегрузок.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>TCP/IP стек</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>TCP/IP-стек</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Мощный <emphasis>TCP/IP стек</emphasis> с поддержкой
|
||||
<para>Мощный <emphasis>TCP/IP-стек</emphasis> с поддержкой
|
||||
промышленных стандартов, таких как SLIP, PPP, NFS, DHCP и NIS.
|
||||
Это говорит о том, что FreeBSD может легко функционировать
|
||||
с другими системами предприятия, предоставляя жизненно важные
|
||||
Это означает, что FreeBSD может легко взаимодействовать
|
||||
с другими системами, а также работать сервером масштаба
|
||||
предприятия, предоставляя жизненно важные
|
||||
функции, такие как NFS (удалённый доступ к файлам) и услуги
|
||||
электронной почты или представить вашу организацию в Internet с сервисами
|
||||
WWW, FTP, маршрутизации и брандмауэра (сетевая безопасность).
|
||||
электронной почты, или представить вашу организацию в Интернете,
|
||||
обеспечивая работу служб WWW, FTP, маршрутизацию и функции
|
||||
межсетевого экрана (брандмауэра).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -120,15 +122,14 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Защита памяти</emphasis> гарантирует, что
|
||||
приложения (или пользователи) не смогут чинить препятствия
|
||||
друг другу. Фатальная ошибка в выполнении одного приложения
|
||||
друг другу. Фатальная ошибка в выполнении одного приложения
|
||||
не скажется на работоспособности всей системы.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FreeBSD <emphasis>32-х битная</emphasis> операционная система
|
||||
(<emphasis>64 бита</emphasis> на Alpha, &itanium;, AMD64, и
|
||||
&ultrasparc;) и была создана
|
||||
именно такой.</para>
|
||||
<para>FreeBSD <emphasis>32-разрядная</emphasis> операционная система
|
||||
(<emphasis>64-разрядная</emphasis> на Alpha, &itanium;, AMD64, и
|
||||
&ultrasparc;) и изначально создавалась именно такой.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
|
@ -139,8 +140,8 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para>Промышленный стандарт <emphasis>X Window System</emphasis>
|
||||
(X11R6) предоставляет графический интерфейс пользователя (GUI) для
|
||||
большинства VGA карт и мониторов и поставляется с полными исходными
|
||||
текстами.</para>
|
||||
большинства VGA карт и мониторов, и поставляется с полными
|
||||
исходными текстами.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
|
@ -170,29 +171,29 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Тысячи <emphasis>готовых к использованию</emphasis>
|
||||
приложений доступны из FreeBSD коллекций
|
||||
<emphasis>портов</emphasis> и <emphasis>пакетов</emphasis>.
|
||||
приложений доступны из коллекций <emphasis>портов</emphasis> и
|
||||
<emphasis>пакетов</emphasis> FreeBSD.
|
||||
Зачем искать что-то в сети, когда вы можете найти
|
||||
всё прямо здесь?</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Тысячи других
|
||||
<emphasis>легко-адаптируемых</emphasis> приложений доступны в
|
||||
Internet. FreeBSD в исходных текстах совместима с большинством
|
||||
популярных коммерческих &unix; систем и, таким образом, большинство
|
||||
приложений требуют несколько достаточно мелких (если требуют вообще)
|
||||
изменений для сборки.</para>
|
||||
<emphasis>легко адаптируемых</emphasis> приложений доступны в
|
||||
Интернете. FreeBSD совместима по исходным текстам с большинством
|
||||
популярных коммерческих &unix;-систем и, таким образом, большинство
|
||||
приложений требуют лишь небольших изменений для сборки (или не
|
||||
требуют вообще).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>виртуальная память</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Виртуальная память</emphasis> с поддержкой
|
||||
сброса неиспользуемых страниц по требованию и
|
||||
<quote>объединенные VM/буферный кэш</quote> спроектированы
|
||||
так, чтобы максимально эффективно удовлетворить приложения с
|
||||
огромными аппетитами к памяти и, в то же время, сохранить
|
||||
интерактивность остальных пользователей.</para>
|
||||
<quote>объединение виртуальной памяти и буферного кэша</quote>
|
||||
спроектированы так, чтобы максимально эффективно удовлетворить
|
||||
приложения с огромными аппетитами к памяти и, в то же время,
|
||||
сохранить интерактивность для остальных пользователей.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
|
@ -219,22 +220,21 @@
|
|||
<para>Полный комплект инструментов для разработчика:
|
||||
<emphasis>C</emphasis>, <emphasis>C++</emphasis>,
|
||||
<emphasis>Fortran</emphasis> и <emphasis>Perl</emphasis>.
|
||||
Множество дополнительных языков для прочих исследований
|
||||
Множество дополнительных языков программирования для исследований
|
||||
и разработки также доступны из коллекций портов и пакетов.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>исходный текст</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Исходные тексты</emphasis> всей системы
|
||||
означают, что вы имеете великолепную возможность контролировать
|
||||
ваше окружение. Зачем выбирать закрытые решения и уповать на милость
|
||||
производителя, когда вы можете иметь по-настоящему открытую
|
||||
<para>Доступность <emphasis>исходных текстов</emphasis> всей системы
|
||||
означает, что вы имеете максимальный контроль над операционной
|
||||
средой. Зачем выбирать закрытые решения и уповать на милость
|
||||
производителя, когда вы можете получить по-настоящему открытую
|
||||
систему?</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Обширная <emphasis>online
|
||||
документация</emphasis>.</para>
|
||||
<para>Обширная <emphasis>online-документация</emphasis>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -249,67 +249,73 @@
|
|||
<indexterm><primary>U.C. Berkeley</primary></indexterm>
|
||||
<para>FreeBSD основана на 4.4BSD-Lite от Computer
|
||||
Systems Research Group (CSRG) Калифорнийского Университета, Беркли,
|
||||
и имеет в себе характерные черты модели развития BSD-систем.
|
||||
В дополнении к прекрасной работе предоставленной
|
||||
и продолжает славную традицию разработки BSD-систем.
|
||||
В дополнении к прекрасной работе, предоставленной
|
||||
CSRG, Проект FreeBSD тратит многие тысячи часов для
|
||||
тонкой настройки системы для максимальной производительности и надёжности
|
||||
в условиях максимально приближенным к <quote>боевым</quote>.
|
||||
Когда большинство коммерческих гигантов только пытаются достичь такого
|
||||
уровня возможностей, производительности и надежности операционных
|
||||
систем для PC, FreeBSD может предложить все это прямо
|
||||
систем для ПК, FreeBSD может предложить все это прямо
|
||||
<emphasis>сейчас</emphasis>!</para>
|
||||
|
||||
<para>Применение FreeBSD в действительности ограничено только вашими
|
||||
фантазиями. От разработки программного обеспечения до автоматизации
|
||||
производства, от контроля за качеством товара до
|
||||
коррекции азимутов удалённых спутниковых антенн; эти задачи можно
|
||||
решить с помощью коммерческих &unix; систем, но скорее всего они
|
||||
решаемы и с помощью FreeBSD! FreeBSD столь же многогранно
|
||||
полезна, как и буквально тысячи высококачественных приложений, разработанных
|
||||
исследовательскими центрами и университетами во всём мире, доступные
|
||||
за минимальную цену или даже бесплатно. Коммерческие приложения также доступны
|
||||
и появляются ежедневно в больших количествах.</para>
|
||||
<para>Применение FreeBSD в действительности ограничено только вашим
|
||||
воображением. От разработки программного обеспечения до автоматизации
|
||||
производства, от складского учета до дистанционной
|
||||
коррекции азимутов спутниковых антенн; если задачи можно
|
||||
решить с помощью коммерческих &unix;-систем, скорее всего, они
|
||||
решаемы и с помощью FreeBSD! FreeBSD также существенно выигрывает
|
||||
за счет буквально тысяч высококачественных приложений, разработанных
|
||||
исследовательскими центрами и университетами во всём мире, и доступных
|
||||
за минимальную цену или даже бесплатно. Коммерческие приложения
|
||||
также доступны, и их с каждым днем становится всё больше.</para>
|
||||
|
||||
<para>Исходя из того, что исходные тексты FreeBSD всегда доступны,
|
||||
<para>Поскольку исходные тексты FreeBSD общедоступны,
|
||||
система может быть оптимизирована в почти невероятной степени
|
||||
для специальных приложений или проектов, а это
|
||||
для специальных приложений или проектов, а это, обычно,
|
||||
невозможно при использовании операционных систем от большинства
|
||||
коммерческих производителей. Вот несколько примеров того, как люди
|
||||
используют FreeBSD:</para>
|
||||
коммерческих производителей. Вот несколько примеров того, как
|
||||
сейчас используется FreeBSD:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Internet сервисы:</emphasis> мощнейший TCP/IP
|
||||
<para><emphasis>Интернет-службы:</emphasis> мощнейший TCP/IP
|
||||
стек делает FreeBSD идеальной платформой для большинства
|
||||
Internet приложений таких как:</para>
|
||||
Интернет-приложений, таких как:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<indexterm><primary>FTP серверы</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>FTP-серверы</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FTP серверы</para>
|
||||
<para>FTP-серверы</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>web серверы</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>web-серверы</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>World Wide Web серверы (как стандартные, так и безопасные
|
||||
<para>Серверы World Wide Web (как стандартные, так и защищённые
|
||||
[SSL])</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>фильтрация пакетов</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>IP маскарадинг</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>межсетевой экран</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Серверы фильтрации пакетов и шлюзы NAT
|
||||
(<quote>IP маскарадинг</quote>)</para>
|
||||
<para>Межсетевые экраны (firewalls) и шлюзы NAT
|
||||
(<quote>IP-маскарадинг</quote>)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>электронная почта</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>электронная почта</primary>
|
||||
<see>email</see>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>email</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Серверы электронной почты</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>USENET</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Серверы новостей USENET и BBS</para>
|
||||
<para>Серверы новостей или дискуссионных групп USENET</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -317,40 +323,40 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Вы можете начать своё знакомство с FreeBSD, используя недорогую
|
||||
машину класса 386 PC, а впоследствии увеличить её мощь до сервера масштаба
|
||||
<para>Вы можете начать своё знакомство с FreeBSD, используя недорогой
|
||||
ПК класса 386, а впоследствии увеличить её мощь до сервера масштаба
|
||||
предприятия с четырьмя процессорами Xeon и RAID контроллером.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Образование:</emphasis> Вы студент и ваше
|
||||
образование связано с компьютерами или другими инженерными
|
||||
расчётами? Нет лучшего пути начать изучение операционных
|
||||
систем, архитектуры компьютера и работы в сети, чем покорить
|
||||
вершины FreeBSD. Количество доступных CAD, математических
|
||||
дисциплинами? Нет лучшего пути начать изучение операционных
|
||||
систем, архитектуры компьютера и работы в сети, чем освоить
|
||||
FreeBSD. Количество свободно доступных пакетов САПР, математических
|
||||
и графических пакетов также делают её чрезвычайно полезной
|
||||
для выполнения <emphasis>другой</emphasis> не менее важной
|
||||
работы.</para>
|
||||
для тех, кто использует компьютер как инструмент для выполнения
|
||||
<emphasis>другой</emphasis> работы!</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Исследования:</emphasis> С исходными текстами,
|
||||
которые доступны для всей системы, FreeBSD это превосходная платформа
|
||||
как для исследования операционных систем, так и исследования
|
||||
других областей компьютерных наук. Свободная природа FreeBSD
|
||||
предоставляет возможность удалённым группам сотрудничать, обмениваться
|
||||
<para><emphasis>Исследования:</emphasis> За счёт доступности
|
||||
исходных текстов для всей системы, FreeBSD — превосходная платформа
|
||||
как для изучения операционных систем и исследований в
|
||||
других областях компьютерных наук. Свободная природа FreeBSD
|
||||
позволяет удалённым группам сотрудничать, обмениваться
|
||||
идеями и совместными разработками, не беспокоясь
|
||||
о наличии специальных лицензий или ограничений на то,
|
||||
что может обсуждаться в открытых форумах.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>маршрутизатор</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>DNS сервер</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>DNS-сервер</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Работа в сети:</emphasis> Нужен новый маршрутизатор?
|
||||
Сервер имён (DNS)? Брандмауэр, защищающий от проникновения
|
||||
извне в вашу сеть? FreeBSD может превратить давно списанный и
|
||||
пылящийся в углу 386й или 486й PC в мощный маршрутизатор
|
||||
Сервер имён (DNS)? Межсетевой экран, защищающий от проникновения
|
||||
извне в вашу сеть? FreeBSD может превратить давно списанный и
|
||||
пылящийся в углу 386-й или 486-й ПК в мощный маршрутизатор
|
||||
с возможностью фильтрации пакетов.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -364,18 +370,18 @@
|
|||
</indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Рабочая станция X Window:</emphasis> FreeBSD прекрасный
|
||||
выбор, если вам нужен недорогой X-терминал. Можно использовать
|
||||
выбор, если вам нужен недорогой X-терминал. Можно использовать
|
||||
свободно распространяемый сервер X11 или один из
|
||||
коммерческих серверов, поставляемых <ulink
|
||||
url="http://www.xig.com">Xi Graphics</ulink>. В отличии от
|
||||
X терминала, на FreeBSD можно запускать множество приложений
|
||||
url="http://www.xig.com">Xi Graphics</ulink>. В отличие от
|
||||
X-терминала, на FreeBSD можно запускать множество приложений
|
||||
локально, если требуется, таким образом перенеся часть нагрузки
|
||||
с центрального сервера. FreeBSD может быть загружена <quote>на бездисковой
|
||||
станции</quote>, что делает рабочую станцию более дешёвой и
|
||||
простой в администрировании.</para>
|
||||
с центрального сервера. FreeBSD может быть загружена <quote>на
|
||||
бездисковой станции</quote>, что делает рабочую станцию ещё
|
||||
дешевле и проще в администрировании.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>GNU набор для разработки</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>набор средств разработки GNU</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Разработка программного обеспечения:</emphasis> Базовая
|
||||
поставка FreeBSD распространяется с полным набором инструментов для
|
||||
|
@ -384,17 +390,17 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD доступна как в исходных текстах, так и в бинарном виде
|
||||
на CDROM, DVD и через анонимный доступ к FTP. Смотрите <xref linkend="mirrors">
|
||||
для уточнений.</para>
|
||||
<para>FreeBSD доступна как в исходных текстах, так и в двоичном виде
|
||||
на CDROM, DVD и через анонимный доступ к FTP. Подробнее о том,
|
||||
как получить FreeBSD, см. в <xref linkend="mirrors">.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Кто использует FreeBSD?</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>Пользователи</primary>
|
||||
<secondary>Крупные сайты, работающие под FreeBSD</secondary>
|
||||
<primary>пользователи</primary>
|
||||
<secondary>крупные сайты, работающие под FreeBSD</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD используется в качестве платформы на некоторых крупнейших
|
||||
|
@ -503,40 +509,40 @@
|
|||
этого проекта: Nate Williams, Rod Grimes и мною.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
|
||||
<para>Нашей главной задачей было привести промежуточный
|
||||
снэпшот 386BSD в порядок, исправив множество проблем, которые
|
||||
механизм patchkit не мог решить. Некоторое из вас возможно помнят
|
||||
раннее название этого проекта: <quote>386BSD 0.5</quote> или
|
||||
<quote>386BSD Interim</quote>.</para>
|
||||
<para>Нашей главной задачей было зафиксировать промежуточное состояние
|
||||
проекта 386BSD, чтобы исправить множество проблем, которые
|
||||
механизм patchkit (набор исправлений) не мог решить. Некоторые из вас,
|
||||
возможно, помнят раннее рабочее название этого проекта:
|
||||
<quote>386BSD 0.5</quote> или <quote>386BSD Interim</quote>.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Jolitz, Bill</primary></indexterm>
|
||||
<para>386BSD была операционной системой Била Джоилца, который
|
||||
на тот момент находился строго говоря, в состоянии полного
|
||||
пренебрежения к ней. Так как patchkit разрастался, его
|
||||
<para>386BSD была операционной системой Билла Джолица, которая
|
||||
на тот момент сильно страдала от почти годичного пренебрежения
|
||||
к ней автора. Так как patchkit разрастался, его
|
||||
поддержание становилось более неудобным день от дня, мы
|
||||
пришли к единодушному соглашению что что-то нужно делать
|
||||
и решили помочь Биллу путем предоставления промежуточных
|
||||
<quote>очистных</quote> снэпшотов. Эти планы были грубо
|
||||
оборваны, когда Билл внезапно решил прекратить поддержку
|
||||
проекта без всяких ясных комментариев, что должно быть
|
||||
пришли к единодушному соглашению, что нужно что-то делать,
|
||||
и решили помочь Биллу, предоставив этот промежуточный
|
||||
<quote>очистительный</quote> снимок состояния системы. Эти планы
|
||||
были грубо оборваны, когда Билл внезапно решил прекратить поддержку
|
||||
проекта без каких-либо ясных комментариев, что должно быть
|
||||
сделано.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Greenman, David</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>Walnut Creek CDROM</primary></indexterm>
|
||||
<para>Нам потребовалось немного времени, чтобы прийти к решению
|
||||
продолжать следовать той же цели, даже без поддержки Билла,
|
||||
и мы приняли имя <quote>FreeBSD</quote> приобретенное Дэвидом
|
||||
Гринмэном. Наши начальные цели были определены после консультаций
|
||||
и мы приняли имя <quote>FreeBSD</quote>, придуманное Дэвидом
|
||||
Гринмэном. Наши начальные цели были определены после консультаций
|
||||
с пользователями существовавшей системы, и как только стало
|
||||
понятно, что проект на пути к тому, чтобы стать реальностью, я
|
||||
связался с Walnut Creek CDROM с идеями о путях последующего
|
||||
улучшения каналов распространения FreeBSD для множества
|
||||
пользователей без доступа к Internet. Walnut Creek CDROM не только
|
||||
поддержал идею распространения FreeBSD на CD, но также пошел
|
||||
далеко вперед и предоставил проекту компьютер для работы
|
||||
и быстрый доступ к Internet. Без почти беспрецедентной веры
|
||||
Walnut Creek CDROM в этот в то время полностью неизвестный проект,
|
||||
вряд ли FreeBSD зашел бы так далеко и так быстро, как сегодня.</para>
|
||||
связался с компанией Walnut Creek CDROM и поделился идеями о путях
|
||||
последующего улучшения каналов распространения FreeBSD для множества
|
||||
пользователей без доступа к Internet. Компания Walnut Creek CDROM не
|
||||
только поддержала идею распространения FreeBSD на CD, но ещё и
|
||||
предоставила проекту компьютер для работы и быстрый доступ к
|
||||
Интернету. Без почти беспрецедентной веры Walnut Creek CDROM в этот,
|
||||
в то время, полностью неизвестный проект, вряд ли FreeBSD
|
||||
зашла бы так далеко и так быстро, как сегодня.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>4.3BSD-Lite</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
|
||||
|
@ -544,12 +550,12 @@
|
|||
<indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm>
|
||||
<para>Первым дистрибутивом, распространяемым как на CDROM, так и в сети,
|
||||
стал FreeBSD 1.0, выпущенный в декабре 1993 года. Эта версия была
|
||||
стала FreeBSD 1.0, выпущенная в декабре 1993 года. Эта версия была
|
||||
выполнена на основе ленты 4.3BSD-Lite (<quote>Net/2</quote>)
|
||||
из Калифорнийского Университета в Беркли, с многочисленными
|
||||
добавлениями из проекта 386BSD и Фонда Свободного Программного
|
||||
Обеспечения. Это был довольно внушительный успех для
|
||||
первого предложения, и мы закрепили его с выходом FreeBSD
|
||||
Обеспечения. Это был довольно внушительный успех для
|
||||
первой попытки, и мы закрепили его с выходом FreeBSD
|
||||
1.1 RELEASE в мае 1994 года.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Novell</primary></indexterm>
|
||||
|
@ -559,70 +565,68 @@
|
|||
<para>В это же время, на горизонте сгустились тучи в связи с назревающим
|
||||
скандалом между Novell и Калифорнийским Университетом, Беркли.
|
||||
Это был вялотекущий судебный процесс о легальности версии
|
||||
Net/2 из Беркли. Обстоятельства тяжбы с Калифорнийским Университетом
|
||||
заключались в том, что большие куски Net/2 были <quote>загромождены</quote>
|
||||
кодом, права на который принадлежат Novell, которая в свою очередь,
|
||||
получила их (права на код) ранее от AT&T. Чтоб вернуть
|
||||
<quote>благословение</quote> Novell, Беркли выпустил версию
|
||||
4.4BSD-Lite, которая
|
||||
была объявлена полностью <quote>свободной</quote> и
|
||||
всем пользователям Net/2 было рекомендовано переключится на ее
|
||||
использование. Это также касалось FreeBSD, и проекту было дано
|
||||
время до конца Июля 1994 года для прекращения распространения его
|
||||
продукта базирующегося на Net/2. На этих условиях проекту было
|
||||
разрешено выпустить последний релиз до окончания срока, это
|
||||
был FreeBSD 1.1.5.1.</para>
|
||||
Net/2 из Беркли. По условиям достигнутого соглашения, Калифорнийский
|
||||
Университет признавал, что большие куски Net/2 были
|
||||
<quote>унаследованным</quote> кодом, права на который принадлежат
|
||||
компании Novell, которая, в свою очередь, приобрела эти права ранее у
|
||||
AT&T. Взамен Беркли получил <quote>благословение</quote> Novell
|
||||
на то, что версия 4.4BSD-Lite после её выхода будет объявлена
|
||||
полностью <quote>свободной</quote>, а всем пользователям Net/2 будет
|
||||
настоятельно рекомендовано перейти на неё. Это также касалось FreeBSD,
|
||||
и проекту было дано время до конца июля 1994 года для прекращения
|
||||
распространения его продукта, базирующегося на Net/2. На этих
|
||||
условиях проекту было разрешено выпустить последний релиз до
|
||||
окончания срока, и это была FreeBSD 1.1.5.1.</para>
|
||||
|
||||
<para>Тогда FreeBSD приступил к сложной задаче буквально
|
||||
полному изобретению себя из абсолютно новой и довольно
|
||||
неполной системы 4.4BSD-Lite. <quote>Lite</quote> был
|
||||
в прямом смысле light (легким) потому, что CSRG Berkeley удалил
|
||||
большие куски кода, необходимого для создания реально
|
||||
<para>Тогда проект FreeBSD приступил к сложнейшей задаче буквально
|
||||
пересоздания с нуля на основе абсолютно новой и довольно
|
||||
неполной системы 4.4BSD-Lite. Версии <quote>Lite</quote> были
|
||||
в прямом смысле light (лёгкими) отчасти потому, что группа CSRG
|
||||
удалила большие куски кода, необходимого для создания реально
|
||||
загружающейся системы (по причине различных лицензионных
|
||||
требований), и фактически порт 4.4BSD для платформы Intel
|
||||
был очень неполным. Проекту потребовалось время почти до
|
||||
ноября 1994 года для того, чтобы выполнить этот переход и
|
||||
был очень неполным. Проекту потребовалось время почти до
|
||||
ноября 1994 года для того, чтобы выполнить этот переход, и
|
||||
на этом этапе FreeBSD 2.0 была опубликована в сети и
|
||||
на CDROM (в конце декабря). Несмотря на множество <quote>острых
|
||||
на CDROM (в конце декабря). Несмотря на множество <quote>острых
|
||||
углов</quote> в этой версии, она пользовалась значительным успехом
|
||||
и была продолжена более устойчивой и простой в установке
|
||||
FreeBSD 2.0.5, выпущенной в июне 1995 года.</para>
|
||||
|
||||
<para>Мы выпустили FreeBSD 2.1.5 в августе 1996, и она стала достаточно
|
||||
популярной среди большого количества ISP и коммерческих
|
||||
производителей, чтобы выпустить еще один релиз из ветви 2.1-STABLE. Это была
|
||||
<para>Мы выпустили FreeBSD 2.1.5 в августе 1996, и она стала
|
||||
достаточно популярной среди ISP и в коммерческой среде, чтобы
|
||||
выпустить еще один релиз из ветви 2.1-STABLE. Это была
|
||||
FreeBSD 2.1.7.1, вышедшая в феврале 1997 и завершившая главную
|
||||
ветвь разработки 2.1-STABLE. Сейчас в режиме поддержки, в эту ветвь
|
||||
(RELENG_2_1_0) вносятся только расширения безопасности и другие
|
||||
ветвь разработки 2.1-STABLE. Сейчас в режиме поддержки, в эту ветвь
|
||||
(RELENG_2_1_0) вносятся только улучшения защиты и другие
|
||||
критически важные исправления.</para>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD 2.2 была ответвлена от основной линии разработки
|
||||
(<quote>-CURRENT</quote>) в ноябре 1996 как ветвь RELENG_2_2,
|
||||
а первая полная версия (2.2.1) появилась в апреле 1997.
|
||||
Последующие версии ветви 2.2 появлялись летом и в конце 97 года,
|
||||
Последующие версии ветви 2.2 появлялись летом и в конце 1997 года,
|
||||
а последняя версия (2.2.8) вышла в ноябре 1998.
|
||||
Первая официальная версия 3.0 была подготовлена к выходу в
|
||||
октябре 1998, завершив развитие ветви 2.2 </para>
|
||||
|
||||
<para>Третье ветвление произошло 20 января 1999 года, появились
|
||||
ветви 4.0-CURRENT и 3.X-STABLE. Из ветви 3.X-STABLE были получены: 3.1 -
|
||||
15 февраля 1999, 3.2 - 15 мая 1999, 3.3 - 16 сентября 1999,
|
||||
3.4 - 20 декабря 1999, 3.5 - 24 июня 2000, за которым последовал
|
||||
через несколько дней немного обновленный 3.5.1, который содержал
|
||||
несколько исправлений в области безопасности Kerberos. Это был последний
|
||||
релиз из ветви 3.X.</para>
|
||||
<para>Третье ветвление произошло 20 января 1999 года: появились
|
||||
ветви 4.0-CURRENT и 3.X-STABLE. Из ветви 3.X-STABLE были получены:
|
||||
3.1 — 15 февраля 1999, 3.2 — 15 мая 1999,
|
||||
3.3 — 16 сентября 1999, 3.4 — 20 декабря 1999,
|
||||
3.5 — 24 июня 2000, за которым последовал через несколько дней
|
||||
немного обновленный релиз 3.5.1, содержащий несколько исправлений в
|
||||
области защиты Kerberos. Это был последний релиз из ветви 3.X.</para>
|
||||
|
||||
<para>Другое ветвление было выполнено 13 марта 2000
|
||||
года, в результате чего появилась ветвь 4.X-STABLE. Из этой ветви
|
||||
было выпущено несколько релизов: 4.0-RELEASE был представлен
|
||||
в марте 2000 года, самый свежий &rel2.current;-RELEASE был выпущен
|
||||
&rel2.current.date;. Из ветви 4.X-stable (RELENG_4) будут выпущены
|
||||
и следующие релизы.</para>
|
||||
в марте 2000 года, а последний &rel2.current;-RELEASE был выпущен
|
||||
&rel2.current.date;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Долгожданный 5.0-RELEASE был анонсирован 19 января 2003 года.
|
||||
Он стал кульминацией приблизительно трех лет работы, с этого
|
||||
релиза начался курс FreeBSD на расширенную поддержку
|
||||
мультипроцессорности и потоков в приложениях, была также представлена
|
||||
мультипроцессорности и потоков в приложениях, а также появилась
|
||||
поддержка платформ &ultrasparc; и <literal>ia64</literal>. За этим
|
||||
релизом последовал релиз 5.1 в июне 2003 года. Последним релизом 5.X
|
||||
из ветви -CURRENT стал 5.2.1-RELEASE, представленный в феврале
|
||||
|
@ -630,10 +634,12 @@
|
|||
|
||||
<para>Ветвь RELENG_5 была создана в августе 2004, после чего был
|
||||
выпущен релиз 5.3-RELEASE, который открыл серию релизов из ветви
|
||||
5-STABLE.</para>
|
||||
5-STABLE. Самый последний релиз &rel.current;-RELEASE был выпущен
|
||||
&rel.current.date;. Из ветки RELENG_5 релизы ещё будут
|
||||
выпускаться.</para>
|
||||
|
||||
<para>На данный момент, долговременные разработки и проекты продолжаются в ветке
|
||||
6.X-CURRENT, и по ходу разработки будут доступны снэпшот-релизы
|
||||
<para>На данный момент, долговременные разработки и проекты продолжаются
|
||||
в ветке 6.X-CURRENT, и по ходу разработки будут доступны снэпшот-релизы
|
||||
6.X на CDROM (и, конечно же, в сети), постоянно выкладываемые на
|
||||
<ulink url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">
|
||||
сервер снэпшотов</ulink> как промежуточные результаты.</para>
|
||||
|
@ -658,16 +664,15 @@
|
|||
</indexterm>
|
||||
<para>Целью Проекта FreeBSD является предоставление программного
|
||||
обеспечения, которое может быть использовано для любых целей
|
||||
и без дополнительных ограничений. Многие из нас вносят значительный
|
||||
вклад в код (и проект) и совершенно не требуют за это
|
||||
какой-либо финансовой компенсации сейчас и в последствии, хотя мы
|
||||
определенно не собираемся отказываться от нее. Мы верим, что первая
|
||||
и основная наша <quote>миссия</quote> это предоставление кода для всех,
|
||||
кому он необходим, и для любых целей, поэтому этот код становится
|
||||
все более и более распространен и предоставляет самые широкие
|
||||
возможности. Это, я верю, является одной из основных целей Свободного
|
||||
Программного Обеспечения и мы с энтузиазмом
|
||||
поддерживаем ее.</para>
|
||||
и без дополнительных ограничений. Многие из нас внесли значительный
|
||||
вклад в код (и проект) и совершенно не против получать за это иногда
|
||||
финансовую компенсацию, но мы определенно не собираемся ее требовать.
|
||||
Мы верим, что первая и основная наша <quote>миссия</quote> это
|
||||
предоставление кода для всех, кому он необходим, и для любых целей,
|
||||
так чтобы этот код становился всё более распространённым и предоставлял
|
||||
самые широкие возможности. Это, я верю, является одной из наиболее
|
||||
фундаментальных целей Свободного Программного Обеспечения, и мы с
|
||||
энтузиазмом поддерживаем её.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>GNU General Public License (GPL)</primary>
|
||||
|
@ -677,13 +682,13 @@
|
|||
</indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>BSD Copyright</primary></indexterm>
|
||||
<para>Тот код в нашем дереве исходных текстов, который попадает
|
||||
под Общую Публичную Лицензию GNU (GPL) или Общую Публичную
|
||||
Лицензию Библиотек GNU (LGPL), предоставляется с дополнительными
|
||||
условиями, хотя они обеспечивают только возможность доступа
|
||||
а не его ограничение. По причине дополнительных
|
||||
сложностей, которые могут появится при коммерческом использовании GPL
|
||||
продуктов, мы предпочитаем ПО, предоставленное под более свободной
|
||||
лицензией BSD, когда это возможно.</para>
|
||||
под Стандартную Общественную Лицензию GNU (GPL) или Стандартную
|
||||
Общественную Лицензию Ограниченного Применения GNU (LGPL),
|
||||
предоставляется с дополнительными условиями, хотя они обеспечивают
|
||||
только возможность доступа, а не его ограничение. По причине
|
||||
дополнительных сложностей, которые могут появится при коммерческом
|
||||
использовании GPL-продуктов, мы предпочитаем ПО, предоставленное под
|
||||
более свободной лицензией BSD, когда это возможно.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="development">
|
||||
|
@ -703,24 +708,25 @@
|
|||
<primary>Проект FreeBSD</primary>
|
||||
<secondary>модель разработки</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<para>Разработка FreeBSD это очень открытый и гибкий процесс —
|
||||
FreeBSD, буквально выражаясь, создан из кода, предоставленного
|
||||
сотнями людей со всего мира, в чем вы можете убедится взглянув
|
||||
<para>Разработка FreeBSD — это очень открытый и гибкий процесс.
|
||||
FreeBSD в буквальном смысле создана из кода, предоставленного
|
||||
сотнями людей со всего мира, в чем вы можете убедится, взглянув
|
||||
на <ulink
|
||||
url="&url.articles.contributors;/article.html">список этих
|
||||
людей</ulink>. Мы постоянно
|
||||
ищем новых разработчиков и новые идеи, и тот, кто заинтересован
|
||||
людей</ulink>. Инфраструктура разработки FreeBSD позволяет этим
|
||||
сотням разработчиков сотрудничать с помощью Интернета. Мы постоянно
|
||||
ищем новых разработчиков и новые идеи, и те, кто заинтересован
|
||||
в более тесном взаимодействии и хочет принять участие в проекте,
|
||||
должен просто связаться с нами в рассылке &a.hackers.name;. Для тех кто
|
||||
желает использовать FreeBSD в различных областях для работы,
|
||||
доступен &a.announce;.</para>
|
||||
должны просто связаться с нами в рассылке &a.hackers.name;. Для тех, кто
|
||||
желает уведомить других пользователей FreeBSD об основных
|
||||
направлениях работы, доступен &a.announce;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Для участия в процессе разработки FreeBSD независимо или
|
||||
тесно сотрудничая с нами, полезно знать следующее:</para>
|
||||
<para>Для независимой работы или тесного сотрудничества, полезно знать
|
||||
о проекте и процессе разработки FreeBSD следующее:</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>CVS Репозиторий<anchor
|
||||
<term>CVS-репозиторий<anchor
|
||||
id="development-cvs-repository"></term>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
|
@ -737,17 +743,17 @@
|
|||
<ulink url="http://www.cvshome.org/">CVS</ulink>
|
||||
(Concurrent Versions System), свободно доступной системой
|
||||
контроля исходных текстов, которая поставляется вместе
|
||||
с FreeBSD. Основной
|
||||
с FreeBSD. Основной
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS
|
||||
репозиторий</ulink> располагается на компьютере, находящемся
|
||||
в городе Санта Клара, Калифорния (США), откуда и распространяется
|
||||
на множество зеркал по всему миру. Дерево CVS, содержащее ветви
|
||||
на множество зеркал по всему миру. Дерево CVS, содержащее ветви
|
||||
<link linkend="current">-CURRENT</link> и <link
|
||||
linkend="stable">-STABLE</link>,
|
||||
может быть легко скопировано на ваш локальный компьютер.
|
||||
Обратитесь к разделу <link linkend="synching">Синхронизация
|
||||
дерева исходных текстов</link> за информацией об этом
|
||||
процессе.</para>
|
||||
Дополнительную информацию о том, как это сделать, можно найти
|
||||
в разделе <link linkend="synching">Синхронизация
|
||||
дерева исходных текстов</link>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -757,15 +763,15 @@
|
|||
|
||||
<indexterm><primary>коммиттеры</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><firstterm>Коммиттеры</firstterm>
|
||||
<para><firstterm>Коммиттеры</firstterm> —
|
||||
это люди, которые имеют доступ на <emphasis>запись</emphasis>
|
||||
к главному дереву CVS, и имеют право вносить изменения
|
||||
в главное дерево исходных текстов FreeBSD (термин
|
||||
<quote>коммиттер</quote> появился от названия
|
||||
команды &man.cvs.1; <command>commit</command>, которая
|
||||
используется для внесения изменений в CVS репозиторий).
|
||||
Лучший способ для предоставления ваших изменений на
|
||||
рассмотрение коммиттеров - это использование команды
|
||||
используется для внесения изменений в CVS-репозиторий).
|
||||
Лучший способ предоставить ваши соображения на
|
||||
рассмотрение коммиттеров — использовать команду
|
||||
&man.send-pr.1;. Если что-то произошло с системой, вы можете
|
||||
достучаться до них посылкой письма по адресу
|
||||
&a.committers.name;.</para>
|
||||
|
@ -773,40 +779,40 @@
|
|||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>CORE группа FreeBSD <anchor id="development-core"></term>
|
||||
<term>Core-группа FreeBSD <anchor id="development-core"></term>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>core team</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><firstterm>CORE группа FreeBSD</firstterm>
|
||||
<para><firstterm>Core-группа FreeBSD</firstterm>
|
||||
могла бы быть эквивалентом Совета Директоров, если бы
|
||||
Проект FreeBSD был компанией. Главная задача CORE группы —
|
||||
убедиться, что проект в целом в хорошем состоянии
|
||||
и движется в правильном направлении. Приглашение
|
||||
постоянных и ответственных разработчиков присоединится к группе
|
||||
коммиттеров одна из функций CORE группы, также как приглашение
|
||||
новых членов в CORE группу по мере того, как другие уходят.
|
||||
Нынешний состав группы был выбран из рядов коммиттеров
|
||||
путем общего голосования в июле 2004 года.
|
||||
Проект FreeBSD был компанией. Главная задача Core-группы —
|
||||
гарантировать, что проект в целом в хорошем состоянии
|
||||
и движется в правильном направлении. Приглашение
|
||||
постоянных и ответственных разработчиков присоединиться к группе
|
||||
коммиттеров — одна из функций Core-группы, так же,
|
||||
как и приглашение новых членов в Core-группу по мере того,
|
||||
как другие уходят. Нынешний состав команды был выбран из
|
||||
рядов коммиттеров путем общего голосования в июле 2004 года.
|
||||
Выборы проходят каждые 2 года.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Некоторые члены CORE группы имеют особые
|
||||
области ответственности, это
|
||||
означает, что они являются ответственными за работу
|
||||
отдельной большой части системы.
|
||||
За полным списком разработчиков FreeBSD и областей их
|
||||
ответственности обращайтесь к <ulink
|
||||
url="&url.articles.contributors;/article.html">Списку
|
||||
<para>Некоторые члены Core-группы имеют особые
|
||||
области ответственности, то есть, они являются ответственными
|
||||
за работу отдельной большой части системы.
|
||||
Полный список разработчиков FreeBSD и областей их
|
||||
ответственности можно найти в <ulink
|
||||
url="&url.articles.contributors;/article.html">Списке
|
||||
участников</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Большинство членов CORE группы являются волонтерами
|
||||
и не получают никакой финансовой выгоды от участии в проекте,
|
||||
поэтому вы не должны рассматривать их работу как
|
||||
<quote>гарантированную поддержку</quote>. Аналогия с
|
||||
<quote>советом директоров</quote> не очень точна и вероятно гораздо
|
||||
правильнее будет сказать, что это люди, которые посвятили себя
|
||||
FreeBSD, пожертвовав личной жизнью!</para>
|
||||
<para>Большинство членов Core-группы —
|
||||
волонтёры, и не получают никакой финансовой выгоды от участия
|
||||
в проекте, поэтому вы не должны рассматривать возложенную на
|
||||
них <quote>ответственность</quote> как
|
||||
<quote>гарантированную поддержку</quote>. Аналогия с
|
||||
<quote>советом директоров</quote> не очень точна и, вероятно,
|
||||
гораздо правильнее будет сказать, что это люди, которые
|
||||
посвятили себя FreeBSD, хотя и достойны лучшей участи!</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -816,49 +822,49 @@
|
|||
|
||||
<indexterm><primary>участники</primary></indexterm>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Последней, но однозначно не менее значимой, наибольшей
|
||||
группой разработчиков являются пользователи, которые
|
||||
<para>Последней, но однозначно не менее значимой, и наибольшей
|
||||
группой разработчиков являются сами пользователи, которые
|
||||
предоставляют комментарии и исправления ошибок нам на почти
|
||||
постоянной основе. Основной путь участвовать в
|
||||
не централизованной разработке это подписка на &a.hackers;,
|
||||
где обсуждаются подобные вещи. Обратитесь к <xref
|
||||
linkend="eresources"> за дальнейшей информацией о различных
|
||||
списках рассылки FreeBSD.</para>
|
||||
постоянной основе. Основной путь участвовать в
|
||||
не централизованной разработке — это подписка на
|
||||
&a.hackers;, где обсуждаются подобные вещи.
|
||||
Обратитесь к <xref linkend="eresources"> за дальнейшей
|
||||
информацией о различных списках рассылки FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para><citetitle><ulink
|
||||
url="&url.articles.contributors;/article.html">Список
|
||||
контрибьюторов FreeBSD</ulink></citetitle>
|
||||
очень длинный и постоянно растет, поэтому
|
||||
почему бы вам не присоединится к нему предоставив что-нибудь
|
||||
FreeBSD сегодня?</para>
|
||||
участников проекта FreeBSD</ulink></citetitle>
|
||||
очень длинный и постоянно растет, так
|
||||
почему бы вам не присоединится к нему, предоставив что-нибудь
|
||||
проекту FreeBSD сегодня?</para>
|
||||
|
||||
<para>Предоставление кода не единственный способ помочь
|
||||
проекту; для более-менее полного списка вещей, которые
|
||||
необходимо сделать пожалуйста обратитесь к <ulink
|
||||
url="&url.base;/ru/index.html">веб сайту проекта
|
||||
<para>Предоставление кода — не единственный способ помочь
|
||||
проекту; более полный список того, что необходимо
|
||||
сделать, можно найти на <ulink
|
||||
url="&url.base;/ru/index.html">Web-сайте проекта
|
||||
FreeBSD</ulink>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<para>Вообще говоря, наша модель разработки организована как <quote>нечеткий
|
||||
набор концентрированных колец</quote>. Централизованная модель разработана
|
||||
набор концентрированных колец</quote>. Централизованная модель разработана
|
||||
для удобства <emphasis>пользователей</emphasis> FreeBSD, которые
|
||||
получают простую систему контроля за одной
|
||||
центральной базой кода, и позволяет не оставить за бортом проекта
|
||||
потенциальных помощников! Мы желаем предоставить стабильную
|
||||
операционную систему с большим количеством когерентных
|
||||
потенциальных помощников! Мы желаем предоставить стабильную
|
||||
операционную систему с большим количеством согласованных
|
||||
<link linkend="ports">прикладных программ</link>, которые
|
||||
пользователи смогут легко установить и использовать — наша модель
|
||||
работает очень хорошо для этой задачи.</para>
|
||||
очень хорошо подходит для решения этой задачи.</para>
|
||||
|
||||
<para>Мы все приглашаем тех, кто хотел бы присоединится к нам как
|
||||
разработчик FreeBSD, выделить немного времени и привнести свой взнос
|
||||
в постоянный успех FreeBSD!</para>
|
||||
<para>Всё, что мы просим от желающих присоединится к нам как
|
||||
разработчики, — хотя бы часть той преданности постоянному успеху
|
||||
FreeBSD, которой отличаются нынешние разработчики!</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="relnotes">
|
||||
<title>Текущая Версия FreeBSD</title>
|
||||
<title>Текущая версия FreeBSD</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>OpenBSD</primary></indexterm>
|
||||
|
@ -868,60 +874,62 @@
|
|||
<indexterm>
|
||||
<primary>Computer Systems Research Group (CSRG)</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<para>FreeBSD - это свободно доступный, основанный на 4.4BSD-Lite
|
||||
релиз с полными исходными текстами для компьютерных систем, основанных на Intel
|
||||
&i386;, &i486;, &pentium;,
|
||||
<para>FreeBSD — это свободно доступная, с полными исходными
|
||||
текстами, основанная на 4.4BSD-Lite версия для компьютерных систем,
|
||||
основанных на Intel &i386;, &i486;, &pentium;,
|
||||
&pentium; Pro,
|
||||
&celeron;,
|
||||
&pentium; II,
|
||||
&pentium; III,
|
||||
&pentium; 4 (или совместимыми),
|
||||
&xeon;, DEC <trademark>Alpha</trademark> и
|
||||
Sun &ultrasparc;.
|
||||
В основном он основан на
|
||||
Sun &ultrasparc;. В основном она базируется на
|
||||
программном обеспечении от группы CSRG, U.C. Berkley, с некоторым
|
||||
дополнениями из NetBSD, OpenBSD, 386BSD и Free Software
|
||||
Foundation.</para>
|
||||
|
||||
<para>Со времен FreeBSD версии 2.0 в конце 94, производительность,
|
||||
возможности, и стабильность FreeBSD выросла многократно. Самое
|
||||
большое изменение это полное обновление системы виртуальной памяти
|
||||
с объединенным VM/файловым буферизованным кэшем, который не только
|
||||
увеличивает производительность, но и уменьшает количество
|
||||
используемой памяти, делая 5 MB конфигурацию более доступным
|
||||
минимумом. Другие улучшения включают в себя полную поддержку NIS
|
||||
(клиент и сервер), поддержка транзакций TCP, поддержка
|
||||
"звонка-по-запросу" в PPP, встроенная поддержка DHCP, улучшенная
|
||||
подсистема SCSI, поддержка ISDN, ATM, FDDI, Fast и Gigabit Ethernet
|
||||
(1000 Mbit) адаптеров, улучшенная поддержка последних версий
|
||||
<para>С момента выпуска FreeBSD версии 2.0 в конце 1994 года,
|
||||
производительность, возможности и стабильность FreeBSD существенно
|
||||
возросли.
|
||||
<!-- XXX is the rest of this paragraph still true ? -->
|
||||
Самое большое изменение — это полное обновление системы
|
||||
виртуальной памяти с объединением виртуальной памяти и буферного
|
||||
кэша файловой системы, что не только увеличивает производительность,
|
||||
но и уменьшает количество используемой FreeBSD памяти,
|
||||
делая 5 Mбайтовую конфигурацию более приемлемым минимумом.
|
||||
Другие улучшения включают полную поддержку клиента и сервера NIS,
|
||||
поддержку транзакций TCP, поддержку <quote>дозвона по запросу</quote>
|
||||
в PPP, встроенную поддержку DHCP, улучшенную подсистемe SCSI,
|
||||
поддержку адаптеров ISDN, ATM, FDDI, Fast и Gigabit Ethernet
|
||||
(1000 Mбит), улучшенную поддержку новейших
|
||||
контролеров Adaptec и многие тысячи исправленных ошибок.</para>
|
||||
|
||||
<para>В дополнение к базовой системе, FreeBSD предоставляет
|
||||
коллекцию портированого ПО, включающую в себя тысячи популярных
|
||||
программ. На время подготовки этого документа она включала в себя
|
||||
более &os.numports; портов! В коллекцию входят множество программ от
|
||||
http (WWW) серверов, до игр, языков программирования, текстовых
|
||||
редакторов и всего прочего. Полная коллекция портов
|
||||
коллекцию портированого ПО, включающую тысячи популярных
|
||||
программ. На момент подготовки этого документа в ней было
|
||||
более &os.numports; портов! В коллекцию входят множество программ от
|
||||
http-серверов до игр, языков программирования, текстовых
|
||||
редакторов и всего прочего. Полная Коллекция Портов
|
||||
требует приблизительно &ports.size; дискового пространства, потому что
|
||||
порт представляет собой <quote>изменения</quote> оригинальных
|
||||
исходных текстов. Это сильно упрощает нам процесс обновления
|
||||
портов, и очень сильно уменьшает количество занимаемого
|
||||
дискового места по сравнению со старой (1.0) коллекцией портов.
|
||||
исходных текстов. Это сильно упрощает нам процесс обновления
|
||||
портов и существенно уменьшает объём занимаемого
|
||||
дискового пространства по сравнению со старой (1.0) Коллекцией Портов.
|
||||
Для того, чтобы скомпилировать и установить программу,
|
||||
необходимо всего лишь войти в каталог порта
|
||||
необходимо всего лишь перейти в каталог порта
|
||||
программы, набрать <command>make install</command> и дать
|
||||
системе сделать все остальное. Исходные тексты для каждого порта,
|
||||
который вы устанавливаете, загружаются автоматически с CDROM или
|
||||
локального FTP сервера, поэтому вам нужно только дисковое
|
||||
пространство для сборки тех портов, которые необходимы. Почти каждый
|
||||
порт также предоставляется как пред-компилированный
|
||||
системе сделать все остальное. Полные исходные тексты для каждого
|
||||
порта, который вы устанавливаете, загружаются автоматически с CDROM или
|
||||
локального FTP-сервера, поэтому вам нужно только дисковое
|
||||
пространство для сборки необходимых портов. Почти каждый
|
||||
порт предоставляется также как скомпилированный
|
||||
<quote>пакет</quote>, который может быть установлен с помощью
|
||||
простой команды (<command>pkg_add</command>) теми, кто предпочитает не компилировать порты
|
||||
из исходных текстов. Дополнительная информация о пакетах и портах
|
||||
находится в <xref linkend="ports">.</para>
|
||||
простой команды (<command>pkg_add</command>) теми, кто предпочитает
|
||||
не компилировать порты из исходных текстов. Дополнительная
|
||||
информация о пакетах и портах находится в <xref linkend="ports">.</para>
|
||||
|
||||
<para>Множество дополнительных документов, которые вы можете найти
|
||||
очень полезными в процессе установки и использования FreeBSD,
|
||||
<para>Множество дополнительных документов, которые могут пригодиться
|
||||
в процессе установки и использования FreeBSD,
|
||||
находятся в каталоге <filename>/usr/share/doc</filename>
|
||||
на любой машине, работающей под управлением современной версии FreeBSD. Вы
|
||||
можете просматривать локально установленные документы с помощью
|
||||
|
@ -964,4 +972,3 @@
|
|||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue