Synchronize with English 1.110

Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
Andrey Zakhvatov 2005-06-10 06:33:35 +00:00
parent ebd62bf3da
commit 9e75a8c86b
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=24796

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.25 2004/12/29 13:42:26 den Exp $ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.27 2005/06/07 06:42:08 andy Exp $
Original revision: 1.105 Original revision: 1.110
--> -->
<chapter id="introduction"> <chapter id="introduction">
@ -57,7 +57,7 @@
текстами.</para> текстами.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>И конечно, откуда появилось имя <quote>FreeBSD</quote>.</para> <para>И, конечно, откуда появилось имя <quote>FreeBSD</quote>.</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
@ -66,11 +66,11 @@
<title>Добро пожаловать во FreeBSD!</title> <title>Добро пожаловать во FreeBSD!</title>
<indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm> <indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
<para>FreeBSD это основанная на 4.4BSD-Lite операционная система для <para>FreeBSD &mdash; это основанная на 4.4BSD-Lite операционная система для
компьютеров Intel (x86 и &itanium;), AMD64, компьютеров Intel (x86 и &itanium;), AMD64,
<trademark>Alpha</trademark> и Sun &ultrasparc;. Ведется <trademark>Alpha</trademark> и Sun &ultrasparc;. Ведется
работа по портированию и на другие архитектуры. Вы можете также работа по портированию и на другие архитектуры. Вы можете также
прочесть о <link linkend="history">истории FreeBSD</link>, прочесть об <link linkend="history">истории FreeBSD</link>,
или о <link linkend="relnotes">текущем релизе</link>. Если вы или о <link linkend="relnotes">текущем релизе</link>. Если вы
заинтересованы в помощи проекту (кодом, аппаратным обеспечением, заинтересованы в помощи проекту (кодом, аппаратным обеспечением,
деньгами), прочтите статью <ulink деньгами), прочтите статью <ulink
@ -80,39 +80,41 @@
<sect2> <sect2>
<title>Что может FreeBSD?</title> <title>Что может FreeBSD?</title>
<para>FreeBSD имеет заслуживающие внимания особенности. Некоторые из <para>FreeBSD имеет заслуживающие внимания возможности. Некоторые из
них:</para> них:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<indexterm><primary>приоритетная многозадачность</primary></indexterm> <indexterm><primary>вытесняющая многозадачность</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Приоритетная многозадачность</emphasis> с <para><emphasis>Вытесняющая многозадачность</emphasis> с
динамическим регулированием приоритетов плавно и правильно динамическим регулированием приоритетов, позволяющая плавно и
приспособится и справедливо распределит ресурсы компьютера между справедливо распределить ресурсы компьютера между
приложениями и пользователями, даже при тяжелейших нагрузках. приложениями и пользователями, даже при тяжелейших нагрузках.
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>многопользовательская доступность</primary></indexterm> <indexterm><primary>многопользовательская поддержка</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Многопользовательская доступность</emphasis> которая <para><emphasis>Многопользовательская поддержка</emphasis>, которая
позволяет множеству людей использовать FreeBSD совместно для ряда позволяет множеству людей использовать FreeBSD совместно для
задач. Это значит, например, что системная периферия, такая как различных задач. Это значит, например, что системная периферия,
принтеры и ленточные устройства, правильно распределена между такая как принтеры и ленточные устройства, правильно разделяется
пользователями в системе или сети, и что лимиты каждого ресурса всеми пользователями в системе или сети, и что пользователям или
могут быть установлены пользователям или группам пользователей, группам пользователей могут быть установлены лимиты каждого
защищая критические системные ресурсы от перегрузок.</para> ресурса, защищая критические системные ресурсы от перегрузок.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>TCP/IP стек</primary></indexterm> <indexterm><primary>TCP/IP-стек</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para>Мощный <emphasis>TCP/IP стек</emphasis> с поддержкой <para>Мощный <emphasis>TCP/IP-стек</emphasis> с поддержкой
промышленных стандартов, таких как SLIP, PPP, NFS, DHCP и NIS. промышленных стандартов, таких как SLIP, PPP, NFS, DHCP и NIS.
Это говорит о том, что FreeBSD может легко функционировать Это означает, что FreeBSD может легко взаимодействовать
с другими системами предприятия, предоставляя жизненно важные с другими системами, а также работать сервером масштаба
предприятия, предоставляя жизненно важные
функции, такие как NFS (удалённый доступ к файлам) и услуги функции, такие как NFS (удалённый доступ к файлам) и услуги
электронной почты или представить вашу организацию в Internet с сервисами электронной почты, или представить вашу организацию в Интернете,
WWW, FTP, маршрутизации и брандмауэра (сетевая безопасность). обеспечивая работу служб WWW, FTP, маршрутизацию и функции
межсетевого экрана (брандмауэра).
</para> </para>
</listitem> </listitem>
@ -120,15 +122,14 @@
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Защита памяти</emphasis> гарантирует, что <para><emphasis>Защита памяти</emphasis> гарантирует, что
приложения (или пользователи) не смогут чинить препятствия приложения (или пользователи) не смогут чинить препятствия
друг другу. Фатальная ошибка в выполнении одного приложения друг другу. Фатальная ошибка в выполнении одного приложения
не скажется на работоспособности всей системы.</para> не скажется на работоспособности всей системы.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>FreeBSD <emphasis>32-х битная</emphasis> операционная система <para>FreeBSD <emphasis>32-разрядная</emphasis> операционная система
(<emphasis>64 бита</emphasis> на Alpha, &itanium;, AMD64, и (<emphasis>64-разрядная</emphasis> на Alpha, &itanium;, AMD64, и
&ultrasparc;) и была создана &ultrasparc;) и изначально создавалась именно такой.</para>
именно такой.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm> <indexterm>
@ -139,8 +140,8 @@
<listitem> <listitem>
<para>Промышленный стандарт <emphasis>X Window System</emphasis> <para>Промышленный стандарт <emphasis>X Window System</emphasis>
(X11R6) предоставляет графический интерфейс пользователя (GUI) для (X11R6) предоставляет графический интерфейс пользователя (GUI) для
большинства VGA карт и мониторов и поставляется с полными исходными большинства VGA карт и мониторов, и поставляется с полными
текстами.</para> исходными текстами.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm> <indexterm>
@ -170,29 +171,29 @@
<listitem> <listitem>
<para>Тысячи <emphasis>готовых к использованию</emphasis> <para>Тысячи <emphasis>готовых к использованию</emphasis>
приложений доступны из FreeBSD коллекций приложений доступны из коллекций <emphasis>портов</emphasis> и
<emphasis>портов</emphasis> и <emphasis>пакетов</emphasis>. <emphasis>пакетов</emphasis> FreeBSD.
Зачем искать что-то в сети, когда вы можете найти Зачем искать что-то в сети, когда вы можете найти
всё прямо здесь?</para> всё прямо здесь?</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Тысячи других <para>Тысячи других
<emphasis>легко-адаптируемых</emphasis> приложений доступны в <emphasis>легко адаптируемых</emphasis> приложений доступны в
Internet. FreeBSD в исходных текстах совместима с большинством Интернете. FreeBSD совместима по исходным текстам с большинством
популярных коммерческих &unix; систем и, таким образом, большинство популярных коммерческих &unix;-систем и, таким образом, большинство
приложений требуют несколько достаточно мелких (если требуют вообще) приложений требуют лишь небольших изменений для сборки (или не
изменений для сборки.</para> требуют вообще).</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>виртуальная память</primary></indexterm> <indexterm><primary>виртуальная память</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Виртуальная память</emphasis> с поддержкой <para><emphasis>Виртуальная память</emphasis> с поддержкой
сброса неиспользуемых страниц по требованию и сброса неиспользуемых страниц по требованию и
<quote>объединенные VM/буферный кэш</quote> спроектированы <quote>объединение виртуальной памяти и буферного кэша</quote>
так, чтобы максимально эффективно удовлетворить приложения с спроектированы так, чтобы максимально эффективно удовлетворить
огромными аппетитами к памяти и, в то же время, сохранить приложения с огромными аппетитами к памяти и, в то же время,
интерактивность остальных пользователей.</para> сохранить интерактивность для остальных пользователей.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm> <indexterm>
@ -219,22 +220,21 @@
<para>Полный комплект инструментов для разработчика: <para>Полный комплект инструментов для разработчика:
<emphasis>C</emphasis>, <emphasis>C++</emphasis>, <emphasis>C</emphasis>, <emphasis>C++</emphasis>,
<emphasis>Fortran</emphasis> и <emphasis>Perl</emphasis>. <emphasis>Fortran</emphasis> и <emphasis>Perl</emphasis>.
Множество дополнительных языков для прочих исследований Множество дополнительных языков программирования для исследований
и разработки также доступны из коллекций портов и пакетов.</para> и разработки также доступны из коллекций портов и пакетов.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>исходный текст</primary></indexterm> <indexterm><primary>исходный текст</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Исходные тексты</emphasis> всей системы <para>Доступность <emphasis>исходных текстов</emphasis> всей системы
означают, что вы имеете великолепную возможность контролировать означает, что вы имеете максимальный контроль над операционной
ваше окружение. Зачем выбирать закрытые решения и уповать на милость средой. Зачем выбирать закрытые решения и уповать на милость
производителя, когда вы можете иметь по-настоящему открытую производителя, когда вы можете получить по-настоящему открытую
систему?</para> систему?</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Обширная <emphasis>online <para>Обширная <emphasis>online-документация</emphasis>.</para>
документация</emphasis>.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -249,67 +249,73 @@
<indexterm><primary>U.C. Berkeley</primary></indexterm> <indexterm><primary>U.C. Berkeley</primary></indexterm>
<para>FreeBSD основана на 4.4BSD-Lite от Computer <para>FreeBSD основана на 4.4BSD-Lite от Computer
Systems Research Group (CSRG) Калифорнийского Университета, Беркли, Systems Research Group (CSRG) Калифорнийского Университета, Беркли,
и имеет в себе характерные черты модели развития BSD-систем. и продолжает славную традицию разработки BSD-систем.
В дополнении к прекрасной работе предоставленной В дополнении к прекрасной работе, предоставленной
CSRG, Проект FreeBSD тратит многие тысячи часов для CSRG, Проект FreeBSD тратит многие тысячи часов для
тонкой настройки системы для максимальной производительности и надёжности тонкой настройки системы для максимальной производительности и надёжности
в условиях максимально приближенным к <quote>боевым</quote>. в условиях максимально приближенным к <quote>боевым</quote>.
Когда большинство коммерческих гигантов только пытаются достичь такого Когда большинство коммерческих гигантов только пытаются достичь такого
уровня возможностей, производительности и надежности операционных уровня возможностей, производительности и надежности операционных
систем для PC, FreeBSD может предложить все это прямо систем для ПК, FreeBSD может предложить все это прямо
<emphasis>сейчас</emphasis>!</para> <emphasis>сейчас</emphasis>!</para>
<para>Применение FreeBSD в действительности ограничено только вашими <para>Применение FreeBSD в действительности ограничено только вашим
фантазиями. От разработки программного обеспечения до автоматизации воображением. От разработки программного обеспечения до автоматизации
производства, от контроля за качеством товара до производства, от складского учета до дистанционной
коррекции азимутов удалённых спутниковых антенн; эти задачи можно коррекции азимутов спутниковых антенн; если задачи можно
решить с помощью коммерческих &unix; систем, но скорее всего они решить с помощью коммерческих &unix;-систем, скорее всего, они
решаемы и с помощью FreeBSD! FreeBSD столь же многогранно решаемы и с помощью FreeBSD! FreeBSD также существенно выигрывает
полезна, как и буквально тысячи высококачественных приложений, разработанных за счет буквально тысяч высококачественных приложений, разработанных
исследовательскими центрами и университетами во всём мире, доступные исследовательскими центрами и университетами во всём мире, и доступных
за минимальную цену или даже бесплатно. Коммерческие приложения также доступны за минимальную цену или даже бесплатно. Коммерческие приложения
и появляются ежедневно в больших количествах.</para> также доступны, и их с каждым днем становится всё больше.</para>
<para>Исходя из того, что исходные тексты FreeBSD всегда доступны, <para>Поскольку исходные тексты FreeBSD общедоступны,
система может быть оптимизирована в почти невероятной степени система может быть оптимизирована в почти невероятной степени
для специальных приложений или проектов, а это для специальных приложений или проектов, а это, обычно,
невозможно при использовании операционных систем от большинства невозможно при использовании операционных систем от большинства
коммерческих производителей. Вот несколько примеров того, как люди коммерческих производителей. Вот несколько примеров того, как
используют FreeBSD:</para> сейчас используется FreeBSD:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Internet сервисы:</emphasis> мощнейший TCP/IP <para><emphasis>Интернет-службы:</emphasis> мощнейший TCP/IP
стек делает FreeBSD идеальной платформой для большинства стек делает FreeBSD идеальной платформой для большинства
Internet приложений таких как:</para> Интернет-приложений, таких как:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<indexterm><primary>FTP серверы</primary></indexterm> <indexterm><primary>FTP-серверы</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para>FTP серверы</para> <para>FTP-серверы</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>web серверы</primary></indexterm> <indexterm><primary>web-серверы</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para>World Wide Web серверы (как стандартные, так и безопасные <para>Серверы World Wide Web (как стандартные, так и защищённые
[SSL])</para> [SSL])</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>фильтрация пакетов</primary></indexterm> <indexterm><primary>межсетевой экран</primary></indexterm>
<indexterm><primary>IP маскарадинг</primary></indexterm> <indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para>Серверы фильтрации пакетов и шлюзы NAT <para>Межсетевые экраны (firewalls) и шлюзы NAT
(<quote>IP маскарадинг</quote>)</para> (<quote>IP-маскарадинг</quote>)</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>электронная почта</primary></indexterm> <indexterm>
<primary>электронная почта</primary>
<see>email</see>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>email</primary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<para>Серверы электронной почты</para> <para>Серверы электронной почты</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>USENET</primary></indexterm> <indexterm><primary>USENET</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para>Серверы новостей USENET и BBS</para> <para>Серверы новостей или дискуссионных групп USENET</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -317,40 +323,40 @@
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<para>Вы можете начать своё знакомство с FreeBSD, используя недорогую <para>Вы можете начать своё знакомство с FreeBSD, используя недорогой
машину класса 386 PC, а впоследствии увеличить её мощь до сервера масштаба ПК класса 386, а впоследствии увеличить её мощь до сервера масштаба
предприятия с четырьмя процессорами Xeon и RAID контроллером.</para> предприятия с четырьмя процессорами Xeon и RAID контроллером.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Образование:</emphasis> Вы студент и ваше <para><emphasis>Образование:</emphasis> Вы студент и ваше
образование связано с компьютерами или другими инженерными образование связано с компьютерами или другими инженерными
расчётами? Нет лучшего пути начать изучение операционных дисциплинами? Нет лучшего пути начать изучение операционных
систем, архитектуры компьютера и работы в сети, чем покорить систем, архитектуры компьютера и работы в сети, чем освоить
вершины FreeBSD. Количество доступных CAD, математических FreeBSD. Количество свободно доступных пакетов САПР, математических
и графических пакетов также делают её чрезвычайно полезной и графических пакетов также делают её чрезвычайно полезной
для выполнения <emphasis>другой</emphasis> не менее важной для тех, кто использует компьютер как инструмент для выполнения
работы.</para> <emphasis>другой</emphasis> работы!</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Исследования:</emphasis> С исходными текстами, <para><emphasis>Исследования:</emphasis> За счёт доступности
которые доступны для всей системы, FreeBSD это превосходная платформа исходных текстов для всей системы, FreeBSD &mdash; превосходная платформа
как для исследования операционных систем, так и исследования как для изучения операционных систем и исследований в
других областей компьютерных наук. Свободная природа FreeBSD других областях компьютерных наук. Свободная природа FreeBSD
предоставляет возможность удалённым группам сотрудничать, обмениваться позволяет удалённым группам сотрудничать, обмениваться
идеями и совместными разработками, не беспокоясь идеями и совместными разработками, не беспокоясь
о наличии специальных лицензий или ограничений на то, о наличии специальных лицензий или ограничений на то,
что может обсуждаться в открытых форумах.</para> что может обсуждаться в открытых форумах.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>маршрутизатор</primary></indexterm> <indexterm><primary>маршрутизатор</primary></indexterm>
<indexterm><primary>DNS сервер</primary></indexterm> <indexterm><primary>DNS-сервер</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Работа в сети:</emphasis> Нужен новый маршрутизатор? <para><emphasis>Работа в сети:</emphasis> Нужен новый маршрутизатор?
Сервер имён (DNS)? Брандмауэр, защищающий от проникновения Сервер имён (DNS)? Межсетевой экран, защищающий от проникновения
извне в вашу сеть? FreeBSD может превратить давно списанный и извне в вашу сеть? FreeBSD может превратить давно списанный и
пылящийся в углу 386й или 486й PC в мощный маршрутизатор пылящийся в углу 386-й или 486-й ПК в мощный маршрутизатор
с возможностью фильтрации пакетов.</para> с возможностью фильтрации пакетов.</para>
</listitem> </listitem>
@ -364,18 +370,18 @@
</indexterm> </indexterm>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Рабочая станция X Window:</emphasis> FreeBSD прекрасный <para><emphasis>Рабочая станция X Window:</emphasis> FreeBSD прекрасный
выбор, если вам нужен недорогой X-терминал. Можно использовать выбор, если вам нужен недорогой X-терминал. Можно использовать
свободно распространяемый сервер X11 или один из свободно распространяемый сервер X11 или один из
коммерческих серверов, поставляемых <ulink коммерческих серверов, поставляемых <ulink
url="http://www.xig.com">Xi Graphics</ulink>. В отличии от url="http://www.xig.com">Xi Graphics</ulink>. В отличие от
X терминала, на FreeBSD можно запускать множество приложений X-терминала, на FreeBSD можно запускать множество приложений
локально, если требуется, таким образом перенеся часть нагрузки локально, если требуется, таким образом перенеся часть нагрузки
с центрального сервера. FreeBSD может быть загружена <quote>на бездисковой с центрального сервера. FreeBSD может быть загружена <quote>на
станции</quote>, что делает рабочую станцию более дешёвой и бездисковой станции</quote>, что делает рабочую станцию ещё
простой в администрировании.</para> дешевле и проще в администрировании.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>GNU набор для разработки</primary></indexterm> <indexterm><primary>набор средств разработки GNU</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Разработка программного обеспечения:</emphasis> Базовая <para><emphasis>Разработка программного обеспечения:</emphasis> Базовая
поставка FreeBSD распространяется с полным набором инструментов для поставка FreeBSD распространяется с полным набором инструментов для
@ -384,17 +390,17 @@
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<para>FreeBSD доступна как в исходных текстах, так и в бинарном виде <para>FreeBSD доступна как в исходных текстах, так и в двоичном виде
на CDROM, DVD и через анонимный доступ к FTP. Смотрите <xref linkend="mirrors"> на CDROM, DVD и через анонимный доступ к FTP. Подробнее о том,
для уточнений.</para> как получить FreeBSD, см. в <xref linkend="mirrors">.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2> <sect2>
<title>Кто использует FreeBSD?</title> <title>Кто использует FreeBSD?</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>Пользователи</primary> <primary>пользователи</primary>
<secondary>Крупные сайты, работающие под FreeBSD</secondary> <secondary>крупные сайты, работающие под FreeBSD</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<para>FreeBSD используется в качестве платформы на некоторых крупнейших <para>FreeBSD используется в качестве платформы на некоторых крупнейших
@ -503,40 +509,40 @@
этого проекта: Nate Williams, Rod Grimes и мною.</para> этого проекта: Nate Williams, Rod Grimes и мною.</para>
<indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm> <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
<para>Нашей главной задачей было привести промежуточный <para>Нашей главной задачей было зафиксировать промежуточное состояние
снэпшот 386BSD в порядок, исправив множество проблем, которые проекта 386BSD, чтобы исправить множество проблем, которые
механизм patchkit не мог решить. Некоторое из вас возможно помнят механизм patchkit (набор исправлений) не мог решить. Некоторые из вас,
раннее название этого проекта: <quote>386BSD 0.5</quote> или возможно, помнят раннее рабочее название этого проекта:
<quote>386BSD Interim</quote>.</para> <quote>386BSD 0.5</quote> или <quote>386BSD Interim</quote>.</para>
<indexterm><primary>Jolitz, Bill</primary></indexterm> <indexterm><primary>Jolitz, Bill</primary></indexterm>
<para>386BSD была операционной системой Била Джоилца, который <para>386BSD была операционной системой Билла Джолица, которая
на тот момент находился строго говоря, в состоянии полного на тот момент сильно страдала от почти годичного пренебрежения
пренебрежения к ней. Так как patchkit разрастался, его к ней автора. Так как patchkit разрастался, его
поддержание становилось более неудобным день от дня, мы поддержание становилось более неудобным день от дня, мы
пришли к единодушному соглашению что что-то нужно делать пришли к единодушному соглашению, что нужно что-то делать,
и решили помочь Биллу путем предоставления промежуточных и решили помочь Биллу, предоставив этот промежуточный
<quote>очистных</quote> снэпшотов. Эти планы были грубо <quote>очистительный</quote> снимок состояния системы. Эти планы
оборваны, когда Билл внезапно решил прекратить поддержку были грубо оборваны, когда Билл внезапно решил прекратить поддержку
проекта без всяких ясных комментариев, что должно быть проекта без каких-либо ясных комментариев, что должно быть
сделано.</para> сделано.</para>
<indexterm><primary>Greenman, David</primary></indexterm> <indexterm><primary>Greenman, David</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Walnut Creek CDROM</primary></indexterm> <indexterm><primary>Walnut Creek CDROM</primary></indexterm>
<para>Нам потребовалось немного времени, чтобы прийти к решению <para>Нам потребовалось немного времени, чтобы прийти к решению
продолжать следовать той же цели, даже без поддержки Билла, продолжать следовать той же цели, даже без поддержки Билла,
и мы приняли имя <quote>FreeBSD</quote> приобретенное Дэвидом и мы приняли имя <quote>FreeBSD</quote>, придуманное Дэвидом
Гринмэном. Наши начальные цели были определены после консультаций Гринмэном. Наши начальные цели были определены после консультаций
с пользователями существовавшей системы, и как только стало с пользователями существовавшей системы, и как только стало
понятно, что проект на пути к тому, чтобы стать реальностью, я понятно, что проект на пути к тому, чтобы стать реальностью, я
связался с Walnut Creek CDROM с идеями о путях последующего связался с компанией Walnut Creek CDROM и поделился идеями о путях
улучшения каналов распространения FreeBSD для множества последующего улучшения каналов распространения FreeBSD для множества
пользователей без доступа к Internet. Walnut Creek CDROM не только пользователей без доступа к Internet. Компания Walnut Creek CDROM не
поддержал идею распространения FreeBSD на CD, но также пошел только поддержала идею распространения FreeBSD на CD, но ещё и
далеко вперед и предоставил проекту компьютер для работы предоставила проекту компьютер для работы и быстрый доступ к
и быстрый доступ к Internet. Без почти беспрецедентной веры Интернету. Без почти беспрецедентной веры Walnut Creek CDROM в этот,
Walnut Creek CDROM в этот в то время полностью неизвестный проект, в то время, полностью неизвестный проект, вряд ли FreeBSD
вряд ли FreeBSD зашел бы так далеко и так быстро, как сегодня.</para> зашла бы так далеко и так быстро, как сегодня.</para>
<indexterm><primary>4.3BSD-Lite</primary></indexterm> <indexterm><primary>4.3BSD-Lite</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm> <indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
@ -544,12 +550,12 @@
<indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm> <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm> <indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm>
<para>Первым дистрибутивом, распространяемым как на CDROM, так и в сети, <para>Первым дистрибутивом, распространяемым как на CDROM, так и в сети,
стал FreeBSD&nbsp;1.0, выпущенный в декабре 1993 года. Эта версия была стала FreeBSD&nbsp;1.0, выпущенная в декабре 1993 года. Эта версия была
выполнена на основе ленты 4.3BSD-Lite (<quote>Net/2</quote>) выполнена на основе ленты 4.3BSD-Lite (<quote>Net/2</quote>)
из Калифорнийского Университета в Беркли, с многочисленными из Калифорнийского Университета в Беркли, с многочисленными
добавлениями из проекта 386BSD и Фонда Свободного Программного добавлениями из проекта 386BSD и Фонда Свободного Программного
Обеспечения. Это был довольно внушительный успех для Обеспечения. Это был довольно внушительный успех для
первого предложения, и мы закрепили его с выходом FreeBSD первой попытки, и мы закрепили его с выходом FreeBSD
1.1 RELEASE в мае 1994 года.</para> 1.1 RELEASE в мае 1994 года.</para>
<indexterm><primary>Novell</primary></indexterm> <indexterm><primary>Novell</primary></indexterm>
@ -559,70 +565,68 @@
<para>В это же время, на горизонте сгустились тучи в связи с назревающим <para>В это же время, на горизонте сгустились тучи в связи с назревающим
скандалом между Novell и Калифорнийским Университетом, Беркли. скандалом между Novell и Калифорнийским Университетом, Беркли.
Это был вялотекущий судебный процесс о легальности версии Это был вялотекущий судебный процесс о легальности версии
Net/2 из Беркли. Обстоятельства тяжбы с Калифорнийским Университетом Net/2 из Беркли. По условиям достигнутого соглашения, Калифорнийский
заключались в том, что большие куски Net/2 были <quote>загромождены</quote> Университет признавал, что большие куски Net/2 были
кодом, права на который принадлежат Novell, которая в свою очередь, <quote>унаследованным</quote> кодом, права на который принадлежат
получила их (права на код) ранее от AT&amp;T. Чтоб вернуть компании Novell, которая, в свою очередь, приобрела эти права ранее у
<quote>благословение</quote> Novell, Беркли выпустил версию AT&amp;T. Взамен Беркли получил <quote>благословение</quote> Novell
4.4BSD-Lite, которая на то, что версия 4.4BSD-Lite после её выхода будет объявлена
была объявлена полностью <quote>свободной</quote> и полностью <quote>свободной</quote>, а всем пользователям Net/2 будет
всем пользователям Net/2 было рекомендовано переключится на ее настоятельно рекомендовано перейти на неё. Это также касалось FreeBSD,
использование. Это также касалось FreeBSD, и проекту было дано и проекту было дано время до конца июля 1994 года для прекращения
время до конца Июля 1994 года для прекращения распространения его распространения его продукта, базирующегося на Net/2. На этих
продукта базирующегося на Net/2. На этих условиях проекту было условиях проекту было разрешено выпустить последний релиз до
разрешено выпустить последний релиз до окончания срока, это окончания срока, и это была FreeBSD&nbsp;1.1.5.1.</para>
был FreeBSD&nbsp;1.1.5.1.</para>
<para>Тогда FreeBSD приступил к сложной задаче буквально <para>Тогда проект FreeBSD приступил к сложнейшей задаче буквально
полному изобретению себя из абсолютно новой и довольно пересоздания с нуля на основе абсолютно новой и довольно
неполной системы 4.4BSD-Lite. <quote>Lite</quote> был неполной системы 4.4BSD-Lite. Версии <quote>Lite</quote> были
в прямом смысле light (легким) потому, что CSRG Berkeley удалил в прямом смысле light (лёгкими) отчасти потому, что группа CSRG
большие куски кода, необходимого для создания реально удалила большие куски кода, необходимого для создания реально
загружающейся системы (по причине различных лицензионных загружающейся системы (по причине различных лицензионных
требований), и фактически порт 4.4BSD для платформы Intel требований), и фактически порт 4.4BSD для платформы Intel
был очень неполным. Проекту потребовалось время почти до был очень неполным. Проекту потребовалось время почти до
ноября 1994 года для того, чтобы выполнить этот переход и ноября 1994 года для того, чтобы выполнить этот переход, и
на этом этапе FreeBSD&nbsp;2.0 была опубликована в сети и на этом этапе FreeBSD&nbsp;2.0 была опубликована в сети и
на CDROM (в конце декабря). Несмотря на множество <quote>острых на CDROM (в конце декабря). Несмотря на множество <quote>острых
углов</quote> в этой версии, она пользовалась значительным успехом углов</quote> в этой версии, она пользовалась значительным успехом
и была продолжена более устойчивой и простой в установке и была продолжена более устойчивой и простой в установке
FreeBSD&nbsp;2.0.5, выпущенной в июне 1995 года.</para> FreeBSD&nbsp;2.0.5, выпущенной в июне 1995 года.</para>
<para>Мы выпустили FreeBSD&nbsp;2.1.5 в августе 1996, и она стала достаточно <para>Мы выпустили FreeBSD&nbsp;2.1.5 в августе 1996, и она стала
популярной среди большого количества ISP и коммерческих достаточно популярной среди ISP и в коммерческой среде, чтобы
производителей, чтобы выпустить еще один релиз из ветви 2.1-STABLE. Это была выпустить еще один релиз из ветви 2.1-STABLE. Это была
FreeBSD&nbsp;2.1.7.1, вышедшая в феврале 1997 и завершившая главную FreeBSD&nbsp;2.1.7.1, вышедшая в феврале 1997 и завершившая главную
ветвь разработки 2.1-STABLE. Сейчас в режиме поддержки, в эту ветвь ветвь разработки 2.1-STABLE. Сейчас в режиме поддержки, в эту ветвь
(RELENG_2_1_0) вносятся только расширения безопасности и другие (RELENG_2_1_0) вносятся только улучшения защиты и другие
критически важные исправления.</para> критически важные исправления.</para>
<para>FreeBSD&nbsp;2.2 была ответвлена от основной линии разработки <para>FreeBSD&nbsp;2.2 была ответвлена от основной линии разработки
(<quote>-CURRENT</quote>) в ноябре 1996 как ветвь RELENG_2_2, (<quote>-CURRENT</quote>) в ноябре 1996 как ветвь RELENG_2_2,
а первая полная версия (2.2.1) появилась в апреле 1997. а первая полная версия (2.2.1) появилась в апреле 1997.
Последующие версии ветви 2.2 появлялись летом и в конце 97 года, Последующие версии ветви 2.2 появлялись летом и в конце 1997 года,
а последняя версия (2.2.8) вышла в ноябре 1998. а последняя версия (2.2.8) вышла в ноябре 1998.
Первая официальная версия 3.0 была подготовлена к выходу в Первая официальная версия 3.0 была подготовлена к выходу в
октябре 1998, завершив развитие ветви 2.2 </para> октябре 1998, завершив развитие ветви 2.2 </para>
<para>Третье ветвление произошло 20 января 1999 года, появились <para>Третье ветвление произошло 20 января 1999 года: появились
ветви 4.0-CURRENT и 3.X-STABLE. Из ветви 3.X-STABLE были получены: 3.1 - ветви 4.0-CURRENT и 3.X-STABLE. Из ветви 3.X-STABLE были получены:
15 февраля 1999, 3.2 - 15 мая 1999, 3.3 - 16 сентября 1999, 3.1 &mdash; 15 февраля 1999, 3.2 &mdash; 15 мая 1999,
3.4 - 20 декабря 1999, 3.5 - 24 июня 2000, за которым последовал 3.3 &mdash; 16 сентября 1999, 3.4 &mdash; 20 декабря 1999,
через несколько дней немного обновленный 3.5.1, который содержал 3.5 &mdash; 24 июня 2000, за которым последовал через несколько дней
несколько исправлений в области безопасности Kerberos. Это был последний немного обновленный релиз 3.5.1, содержащий несколько исправлений в
релиз из ветви 3.X.</para> области защиты Kerberos. Это был последний релиз из ветви 3.X.</para>
<para>Другое ветвление было выполнено 13 марта 2000 <para>Другое ветвление было выполнено 13 марта 2000
года, в результате чего появилась ветвь 4.X-STABLE. Из этой ветви года, в результате чего появилась ветвь 4.X-STABLE. Из этой ветви
было выпущено несколько релизов: 4.0-RELEASE был представлен было выпущено несколько релизов: 4.0-RELEASE был представлен
в марте 2000 года, самый свежий &rel2.current;-RELEASE был выпущен в марте 2000 года, а последний &rel2.current;-RELEASE был выпущен
&rel2.current.date;. Из ветви 4.X-stable (RELENG_4) будут выпущены &rel2.current.date;.</para>
и следующие релизы.</para>
<para>Долгожданный 5.0-RELEASE был анонсирован 19 января 2003 года. <para>Долгожданный 5.0-RELEASE был анонсирован 19 января 2003 года.
Он стал кульминацией приблизительно трех лет работы, с этого Он стал кульминацией приблизительно трех лет работы, с этого
релиза начался курс FreeBSD на расширенную поддержку релиза начался курс FreeBSD на расширенную поддержку
мультипроцессорности и потоков в приложениях, была также представлена мультипроцессорности и потоков в приложениях, а также появилась
поддержка платформ &ultrasparc; и <literal>ia64</literal>. За этим поддержка платформ &ultrasparc; и <literal>ia64</literal>. За этим
релизом последовал релиз 5.1 в июне 2003 года. Последним релизом 5.X релизом последовал релиз 5.1 в июне 2003 года. Последним релизом 5.X
из ветви -CURRENT стал 5.2.1-RELEASE, представленный в феврале из ветви -CURRENT стал 5.2.1-RELEASE, представленный в феврале
@ -630,10 +634,12 @@
<para>Ветвь RELENG_5 была создана в августе 2004, после чего был <para>Ветвь RELENG_5 была создана в августе 2004, после чего был
выпущен релиз 5.3-RELEASE, который открыл серию релизов из ветви выпущен релиз 5.3-RELEASE, который открыл серию релизов из ветви
5-STABLE.</para> 5-STABLE. Самый последний релиз &rel.current;-RELEASE был выпущен
&rel.current.date;. Из ветки RELENG_5 релизы ещё будут
выпускаться.</para>
<para>На данный момент, долговременные разработки и проекты продолжаются в ветке <para>На данный момент, долговременные разработки и проекты продолжаются
6.X-CURRENT, и по ходу разработки будут доступны снэпшот-релизы в ветке 6.X-CURRENT, и по ходу разработки будут доступны снэпшот-релизы
6.X на CDROM (и, конечно же, в сети), постоянно выкладываемые на 6.X на CDROM (и, конечно же, в сети), постоянно выкладываемые на
<ulink url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/"> <ulink url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">
сервер снэпшотов</ulink> как промежуточные результаты.</para> сервер снэпшотов</ulink> как промежуточные результаты.</para>
@ -658,16 +664,15 @@
</indexterm> </indexterm>
<para>Целью Проекта FreeBSD является предоставление программного <para>Целью Проекта FreeBSD является предоставление программного
обеспечения, которое может быть использовано для любых целей обеспечения, которое может быть использовано для любых целей
и без дополнительных ограничений. Многие из нас вносят значительный и без дополнительных ограничений. Многие из нас внесли значительный
вклад в код (и проект) и совершенно не требуют за это вклад в код (и проект) и совершенно не против получать за это иногда
какой-либо финансовой компенсации сейчас и в последствии, хотя мы финансовую компенсацию, но мы определенно не собираемся ее требовать.
определенно не собираемся отказываться от нее. Мы верим, что первая Мы верим, что первая и основная наша <quote>миссия</quote> это
и основная наша <quote>миссия</quote> это предоставление кода для всех, предоставление кода для всех, кому он необходим, и для любых целей,
кому он необходим, и для любых целей, поэтому этот код становится так чтобы этот код становился всё более распространённым и предоставлял
все более и более распространен и предоставляет самые широкие самые широкие возможности. Это, я верю, является одной из наиболее
возможности. Это, я верю, является одной из основных целей Свободного фундаментальных целей Свободного Программного Обеспечения, и мы с
Программного Обеспечения и мы с энтузиазмом энтузиазмом поддерживаем её.</para>
поддерживаем ее.</para>
<indexterm> <indexterm>
<primary>GNU General Public License (GPL)</primary> <primary>GNU General Public License (GPL)</primary>
@ -677,13 +682,13 @@
</indexterm> </indexterm>
<indexterm><primary>BSD Copyright</primary></indexterm> <indexterm><primary>BSD Copyright</primary></indexterm>
<para>Тот код в нашем дереве исходных текстов, который попадает <para>Тот код в нашем дереве исходных текстов, который попадает
под Общую Публичную Лицензию GNU (GPL) или Общую Публичную под Стандартную Общественную Лицензию GNU (GPL) или Стандартную
Лицензию Библиотек GNU (LGPL), предоставляется с дополнительными Общественную Лицензию Ограниченного Применения GNU (LGPL),
условиями, хотя они обеспечивают только возможность доступа предоставляется с дополнительными условиями, хотя они обеспечивают
а не его ограничение. По причине дополнительных только возможность доступа, а не его ограничение. По причине
сложностей, которые могут появится при коммерческом использовании GPL дополнительных сложностей, которые могут появится при коммерческом
продуктов, мы предпочитаем ПО, предоставленное под более свободной использовании GPL-продуктов, мы предпочитаем ПО, предоставленное под
лицензией BSD, когда это возможно.</para> более свободной лицензией BSD, когда это возможно.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="development"> <sect2 id="development">
@ -703,24 +708,25 @@
<primary>Проект FreeBSD</primary> <primary>Проект FreeBSD</primary>
<secondary>модель разработки</secondary> <secondary>модель разработки</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<para>Разработка FreeBSD это очень открытый и гибкий процесс &mdash; <para>Разработка FreeBSD &mdash; это очень открытый и гибкий процесс.
FreeBSD, буквально выражаясь, создан из кода, предоставленного FreeBSD в буквальном смысле создана из кода, предоставленного
сотнями людей со всего мира, в чем вы можете убедится взглянув сотнями людей со всего мира, в чем вы можете убедится, взглянув
на <ulink на <ulink
url="&url.articles.contributors;/article.html">список этих url="&url.articles.contributors;/article.html">список этих
людей</ulink>. Мы постоянно людей</ulink>. Инфраструктура разработки FreeBSD позволяет этим
ищем новых разработчиков и новые идеи, и тот, кто заинтересован сотням разработчиков сотрудничать с помощью Интернета. Мы постоянно
ищем новых разработчиков и новые идеи, и те, кто заинтересован
в более тесном взаимодействии и хочет принять участие в проекте, в более тесном взаимодействии и хочет принять участие в проекте,
должен просто связаться с нами в рассылке &a.hackers.name;. Для тех кто должны просто связаться с нами в рассылке &a.hackers.name;. Для тех, кто
желает использовать FreeBSD в различных областях для работы, желает уведомить других пользователей FreeBSD об основных
доступен &a.announce;.</para> направлениях работы, доступен &a.announce;.</para>
<para>Для участия в процессе разработки FreeBSD независимо или <para>Для независимой работы или тесного сотрудничества, полезно знать
тесно сотрудничая с нами, полезно знать следующее:</para> о проекте и процессе разработки FreeBSD следующее:</para>
<variablelist> <variablelist>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>CVS Репозиторий<anchor <term>CVS-репозиторий<anchor
id="development-cvs-repository"></term> id="development-cvs-repository"></term>
<indexterm> <indexterm>
@ -737,17 +743,17 @@
<ulink url="http://www.cvshome.org/">CVS</ulink> <ulink url="http://www.cvshome.org/">CVS</ulink>
(Concurrent Versions System), свободно доступной системой (Concurrent Versions System), свободно доступной системой
контроля исходных текстов, которая поставляется вместе контроля исходных текстов, которая поставляется вместе
с FreeBSD. Основной с FreeBSD. Основной
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS
репозиторий</ulink> располагается на компьютере, находящемся репозиторий</ulink> располагается на компьютере, находящемся
в городе Санта Клара, Калифорния (США), откуда и распространяется в городе Санта Клара, Калифорния (США), откуда и распространяется
на множество зеркал по всему миру. Дерево CVS, содержащее ветви на множество зеркал по всему миру. Дерево CVS, содержащее ветви
<link linkend="current">-CURRENT</link> и <link <link linkend="current">-CURRENT</link> и <link
linkend="stable">-STABLE</link>, linkend="stable">-STABLE</link>,
может быть легко скопировано на ваш локальный компьютер. может быть легко скопировано на ваш локальный компьютер.
Обратитесь к разделу <link linkend="synching">Синхронизация Дополнительную информацию о том, как это сделать, можно найти
дерева исходных текстов</link> за информацией об этом в разделе <link linkend="synching">Синхронизация
процессе.</para> дерева исходных текстов</link>.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -757,15 +763,15 @@
<indexterm><primary>коммиттеры</primary></indexterm> <indexterm><primary>коммиттеры</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para><firstterm>Коммиттеры</firstterm> <para><firstterm>Коммиттеры</firstterm> &mdash;
это люди, которые имеют доступ на <emphasis>запись</emphasis> это люди, которые имеют доступ на <emphasis>запись</emphasis>
к главному дереву CVS, и имеют право вносить изменения к главному дереву CVS, и имеют право вносить изменения
в главное дерево исходных текстов FreeBSD (термин в главное дерево исходных текстов FreeBSD (термин
<quote>коммиттер</quote> появился от названия <quote>коммиттер</quote> появился от названия
команды &man.cvs.1; <command>commit</command>, которая команды &man.cvs.1; <command>commit</command>, которая
используется для внесения изменений в CVS репозиторий). используется для внесения изменений в CVS-репозиторий).
Лучший способ для предоставления ваших изменений на Лучший способ предоставить ваши соображения на
рассмотрение коммиттеров - это использование команды рассмотрение коммиттеров &mdash; использовать команду
&man.send-pr.1;. Если что-то произошло с системой, вы можете &man.send-pr.1;. Если что-то произошло с системой, вы можете
достучаться до них посылкой письма по адресу достучаться до них посылкой письма по адресу
&a.committers.name;.</para> &a.committers.name;.</para>
@ -773,40 +779,40 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>CORE группа FreeBSD <anchor id="development-core"></term> <term>Core-группа FreeBSD <anchor id="development-core"></term>
<indexterm><primary>core team</primary></indexterm> <indexterm><primary>core team</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para><firstterm>CORE группа FreeBSD</firstterm> <para><firstterm>Core-группа FreeBSD</firstterm>
могла бы быть эквивалентом Совета Директоров, если бы могла бы быть эквивалентом Совета Директоров, если бы
Проект FreeBSD был компанией. Главная задача CORE группы &mdash; Проект FreeBSD был компанией. Главная задача Core-группы &mdash;
убедиться, что проект в целом в хорошем состоянии гарантировать, что проект в целом в хорошем состоянии
и движется в правильном направлении. Приглашение и движется в правильном направлении. Приглашение
постоянных и ответственных разработчиков присоединится к группе постоянных и ответственных разработчиков присоединиться к группе
коммиттеров одна из функций CORE группы, также как приглашение коммиттеров &mdash; одна из функций Core-группы, так же,
новых членов в CORE группу по мере того, как другие уходят. как и приглашение новых членов в Core-группу по мере того,
Нынешний состав группы был выбран из рядов коммиттеров как другие уходят. Нынешний состав команды был выбран из
путем общего голосования в июле 2004 года. рядов коммиттеров путем общего голосования в июле 2004 года.
Выборы проходят каждые 2 года. Выборы проходят каждые 2 года.
</para> </para>
<para>Некоторые члены CORE группы имеют особые <para>Некоторые члены Core-группы имеют особые
области ответственности, это области ответственности, то есть, они являются ответственными
означает, что они являются ответственными за работу за работу отдельной большой части системы.
отдельной большой части системы. Полный список разработчиков FreeBSD и областей их
За полным списком разработчиков FreeBSD и областей их ответственности можно найти в <ulink
ответственности обращайтесь к <ulink url="&url.articles.contributors;/article.html">Списке
url="&url.articles.contributors;/article.html">Списку
участников</ulink>.</para> участников</ulink>.</para>
<note> <note>
<para>Большинство членов CORE группы являются волонтерами <para>Большинство членов Core-группы &mdash;
и не получают никакой финансовой выгоды от участии в проекте, волонтёры, и не получают никакой финансовой выгоды от участия
поэтому вы не должны рассматривать их работу как в проекте, поэтому вы не должны рассматривать возложенную на
<quote>гарантированную поддержку</quote>. Аналогия с них <quote>ответственность</quote> как
<quote>советом директоров</quote> не очень точна и вероятно гораздо <quote>гарантированную поддержку</quote>. Аналогия с
правильнее будет сказать, что это люди, которые посвятили себя <quote>советом директоров</quote> не очень точна и, вероятно,
FreeBSD, пожертвовав личной жизнью!</para> гораздо правильнее будет сказать, что это люди, которые
посвятили себя FreeBSD, хотя и достойны лучшей участи!</para>
</note> </note>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -816,49 +822,49 @@
<indexterm><primary>участники</primary></indexterm> <indexterm><primary>участники</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<para>Последней, но однозначно не менее значимой, наибольшей <para>Последней, но однозначно не менее значимой, и наибольшей
группой разработчиков являются пользователи, которые группой разработчиков являются сами пользователи, которые
предоставляют комментарии и исправления ошибок нам на почти предоставляют комментарии и исправления ошибок нам на почти
постоянной основе. Основной путь участвовать в постоянной основе. Основной путь участвовать в
не централизованной разработке это подписка на &a.hackers;, не централизованной разработке &mdash; это подписка на
где обсуждаются подобные вещи. Обратитесь к <xref &a.hackers;, где обсуждаются подобные вещи.
linkend="eresources"> за дальнейшей информацией о различных Обратитесь к <xref linkend="eresources"> за дальнейшей
списках рассылки FreeBSD.</para> информацией о различных списках рассылки FreeBSD.</para>
<para><citetitle><ulink <para><citetitle><ulink
url="&url.articles.contributors;/article.html">Список url="&url.articles.contributors;/article.html">Список
контрибьюторов FreeBSD</ulink></citetitle> участников проекта FreeBSD</ulink></citetitle>
очень длинный и постоянно растет, поэтому очень длинный и постоянно растет, так
почему бы вам не присоединится к нему предоставив что-нибудь почему бы вам не присоединится к нему, предоставив что-нибудь
FreeBSD сегодня?</para> проекту FreeBSD сегодня?</para>
<para>Предоставление кода не единственный способ помочь <para>Предоставление кода &mdash; не единственный способ помочь
проекту; для более-менее полного списка вещей, которые проекту; более полный список того, что необходимо
необходимо сделать пожалуйста обратитесь к <ulink сделать, можно найти на <ulink
url="&url.base;/ru/index.html">веб сайту проекта url="&url.base;/ru/index.html">Web-сайте проекта
FreeBSD</ulink>.</para> FreeBSD</ulink>.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
</variablelist> </variablelist>
<para>Вообще говоря, наша модель разработки организована как <quote>нечеткий <para>Вообще говоря, наша модель разработки организована как <quote>нечеткий
набор концентрированных колец</quote>. Централизованная модель разработана набор концентрированных колец</quote>. Централизованная модель разработана
для удобства <emphasis>пользователей</emphasis> FreeBSD, которые для удобства <emphasis>пользователей</emphasis> FreeBSD, которые
получают простую систему контроля за одной получают простую систему контроля за одной
центральной базой кода, и позволяет не оставить за бортом проекта центральной базой кода, и позволяет не оставить за бортом проекта
потенциальных помощников! Мы желаем предоставить стабильную потенциальных помощников! Мы желаем предоставить стабильную
операционную систему с большим количеством когерентных операционную систему с большим количеством согласованных
<link linkend="ports">прикладных программ</link>, которые <link linkend="ports">прикладных программ</link>, которые
пользователи смогут легко установить и использовать &mdash; наша модель пользователи смогут легко установить и использовать &mdash; наша модель
работает очень хорошо для этой задачи.</para> очень хорошо подходит для решения этой задачи.</para>
<para>Мы все приглашаем тех, кто хотел бы присоединится к нам как <para>Всё, что мы просим от желающих присоединится к нам как
разработчик FreeBSD, выделить немного времени и привнести свой взнос разработчики, &mdash; хотя бы часть той преданности постоянному успеху
в постоянный успех FreeBSD!</para> FreeBSD, которой отличаются нынешние разработчики!</para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="relnotes"> <sect2 id="relnotes">
<title>Текущая Версия FreeBSD</title> <title>Текущая версия FreeBSD</title>
<indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm> <indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm>
<indexterm><primary>OpenBSD</primary></indexterm> <indexterm><primary>OpenBSD</primary></indexterm>
@ -868,60 +874,62 @@
<indexterm> <indexterm>
<primary>Computer Systems Research Group (CSRG)</primary> <primary>Computer Systems Research Group (CSRG)</primary>
</indexterm> </indexterm>
<para>FreeBSD - это свободно доступный, основанный на 4.4BSD-Lite <para>FreeBSD &mdash; это свободно доступная, с полными исходными
релиз с полными исходными текстами для компьютерных систем, основанных на Intel текстами, основанная на 4.4BSD-Lite версия для компьютерных систем,
&i386;, &i486;, &pentium;, основанных на Intel &i386;, &i486;, &pentium;,
&pentium;&nbsp;Pro, &pentium;&nbsp;Pro,
&celeron;, &celeron;,
&pentium;&nbsp;II, &pentium;&nbsp;II,
&pentium;&nbsp;III, &pentium;&nbsp;III,
&pentium;&nbsp;4 (или совместимыми), &pentium;&nbsp;4 (или совместимыми),
&xeon;, DEC <trademark>Alpha</trademark> и &xeon;, DEC <trademark>Alpha</trademark> и
Sun &ultrasparc;. Sun &ultrasparc;. В основном она базируется на
В основном он основан на
программном обеспечении от группы CSRG, U.C. Berkley, с некоторым программном обеспечении от группы CSRG, U.C. Berkley, с некоторым
дополнениями из NetBSD, OpenBSD, 386BSD и Free Software дополнениями из NetBSD, OpenBSD, 386BSD и Free Software
Foundation.</para> Foundation.</para>
<para>Со времен FreeBSD версии&nbsp;2.0 в конце 94, производительность, <para>С момента выпуска FreeBSD версии&nbsp;2.0 в конце 1994 года,
возможности, и стабильность FreeBSD выросла многократно. Самое производительность, возможности и стабильность FreeBSD существенно
большое изменение это полное обновление системы виртуальной памяти возросли.
с объединенным VM/файловым буферизованным кэшем, который не только <!-- XXX is the rest of this paragraph still true ? -->
увеличивает производительность, но и уменьшает количество Самое большое изменение &mdash; это полное обновление системы
используемой памяти, делая 5&nbsp;MB конфигурацию более доступным виртуальной памяти с объединением виртуальной памяти и буферного
минимумом. Другие улучшения включают в себя полную поддержку NIS кэша файловой системы, что не только увеличивает производительность,
(клиент и сервер), поддержка транзакций TCP, поддержка но и уменьшает количество используемой FreeBSD памяти,
"звонка-по-запросу" в PPP, встроенная поддержка DHCP, улучшенная делая 5&nbsp;Mбайтовую конфигурацию более приемлемым минимумом.
подсистема SCSI, поддержка ISDN, ATM, FDDI, Fast и Gigabit Ethernet Другие улучшения включают полную поддержку клиента и сервера NIS,
(1000&nbsp;Mbit) адаптеров, улучшенная поддержка последних версий поддержку транзакций TCP, поддержку <quote>дозвона по запросу</quote>
в PPP, встроенную поддержку DHCP, улучшенную подсистемe SCSI,
поддержку адаптеров ISDN, ATM, FDDI, Fast и Gigabit Ethernet
(1000&nbsp;Mбит), улучшенную поддержку новейших
контролеров Adaptec и многие тысячи исправленных ошибок.</para> контролеров Adaptec и многие тысячи исправленных ошибок.</para>
<para>В дополнение к базовой системе, FreeBSD предоставляет <para>В дополнение к базовой системе, FreeBSD предоставляет
коллекцию портированого ПО, включающую в себя тысячи популярных коллекцию портированого ПО, включающую тысячи популярных
программ. На время подготовки этого документа она включала в себя программ. На момент подготовки этого документа в ней было
более &os.numports; портов! В коллекцию входят множество программ от более &os.numports; портов! В коллекцию входят множество программ от
http (WWW) серверов, до игр, языков программирования, текстовых http-серверов до игр, языков программирования, текстовых
редакторов и всего прочего. Полная коллекция портов редакторов и всего прочего. Полная Коллекция Портов
требует приблизительно &ports.size; дискового пространства, потому что требует приблизительно &ports.size; дискового пространства, потому что
порт представляет собой <quote>изменения</quote> оригинальных порт представляет собой <quote>изменения</quote> оригинальных
исходных текстов. Это сильно упрощает нам процесс обновления исходных текстов. Это сильно упрощает нам процесс обновления
портов, и очень сильно уменьшает количество занимаемого портов и существенно уменьшает объём занимаемого
дискового места по сравнению со старой (1.0) коллекцией портов. дискового пространства по сравнению со старой (1.0) Коллекцией Портов.
Для того, чтобы скомпилировать и установить программу, Для того, чтобы скомпилировать и установить программу,
необходимо всего лишь войти в каталог порта необходимо всего лишь перейти в каталог порта
программы, набрать <command>make install</command> и дать программы, набрать <command>make install</command> и дать
системе сделать все остальное. Исходные тексты для каждого порта, системе сделать все остальное. Полные исходные тексты для каждого
который вы устанавливаете, загружаются автоматически с CDROM или порта, который вы устанавливаете, загружаются автоматически с CDROM или
локального FTP сервера, поэтому вам нужно только дисковое локального FTP-сервера, поэтому вам нужно только дисковое
пространство для сборки тех портов, которые необходимы. Почти каждый пространство для сборки необходимых портов. Почти каждый
порт также предоставляется как пред-компилированный порт предоставляется также как скомпилированный
<quote>пакет</quote>, который может быть установлен с помощью <quote>пакет</quote>, который может быть установлен с помощью
простой команды (<command>pkg_add</command>) теми, кто предпочитает не компилировать порты простой команды (<command>pkg_add</command>) теми, кто предпочитает
из исходных текстов. Дополнительная информация о пакетах и портах не компилировать порты из исходных текстов. Дополнительная
находится в <xref linkend="ports">.</para> информация о пакетах и портах находится в <xref linkend="ports">.</para>
<para>Множество дополнительных документов, которые вы можете найти <para>Множество дополнительных документов, которые могут пригодиться
очень полезными в процессе установки и использования FreeBSD, в процессе установки и использования FreeBSD,
находятся в каталоге <filename>/usr/share/doc</filename> находятся в каталоге <filename>/usr/share/doc</filename>
на любой машине, работающей под управлением современной версии FreeBSD. Вы на любой машине, работающей под управлением современной версии FreeBSD. Вы
можете просматривать локально установленные документы с помощью можете просматривать локально установленные документы с помощью
@ -964,4 +972,3 @@
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter") sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
End: End:
--> -->