Initial import - first files for the french translation of the web site.

fr/applications.sgml: MFen 1.20
fr/auditors.sgml: MFen 1.35
fr/availability.sgml: MFen 1.32
fr/developers.sgml: MFen 1.23
fr/docs.sgml: MFen 1.156
fr/features.sgml: MFen 1.19
fr/freebsd.css: MFen 1.1
fr/includes.sgml: MFen 1.53
fr/includes.xsl: MFen 1.10
fr/index.xsl: MFen 1.38
fr/internet.sgml: MFen 1.29
fr/mailto.sgml: MFen 1.27
fr/publish.sgml: MFen 1.52
fr/register.sgml: MFen 1.22
fr/relnotes.sgml: MFen 1.5
fr/send-pr.sgml: MFen 1.28
fr/support.sgml: MFen 1.273
fr/where.sgml: MFen 1.56
fr/y2kbug.sgml: MFen 1.43

Approved by:	gioria (mentor)
Approved by:	wosch (for the creation of www/fr directory)
This commit is contained in:
Stephane Legrand 2002-11-17 16:02:47 +00:00
parent a3d3935132
commit a028a8e2b0
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=14929
21 changed files with 5219 additions and 0 deletions

166
fr/applications.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,166 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Les applications pour FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.20
Version francaise : Luc Vo Van
Version francaise (mise a jour) : Olivier Cherrier <Olivier.Cherrier@cediti.be>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<html>
&header;
<h1>FreeBSD vous offre de nombreuses possibilit&eacute;s</h1>
<blockquote>
<p>FreeBSD saura accomplir quasiment toutes les t&acirc;ches que
vous pouvez attendre d'une station UNIX, et bien plus encore :</p>
</blockquote>
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD est un v&eacute;ritable syst&egrave;me
ouvert accompagn&eacute; de l'int&eacute;gralit&eacute; de son code source.</font></font>
<blockquote>
<p>Cela ne fait plus aucun doute, les syst&egrave;mes ouverts sont
<i>indispensables</i> pour les applications informatiques actuelles.
Aucune solution commerciale n'est plus ouverte qu'une solution qui
met &agrave; disposition de l'utilisateur l'integralit&eacute;
du code source, y compris pour le noyau, les serveurs syst&egrave;mes,
les programmes et les utilitaires. Vous pouvez modifier n'importe
quelle partie de FreeBSD afin qu'il s'adapte &agrave; vos exigences
personnelles ou professionnelles.</p>
<p>Gr&acirc;ce aux <a
href="&base;/copyright/freebsd-license.html"> fondements de sa
licence</a>, vous pouvez utiliser FreeBSD comme base pour
toutes vos applications libres <i> ou commerciales</i>.</p>
</blockquote>
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD est capable de faire fonctionner
des milliers d'applications.</font></font>
<blockquote>
<p>FreeBSD &eacute;tant bas&eacute; sur 4.4BSD, une version standard
d'UNIX, il est facile de compiler et d'utiliser
des programmes. FreeBSD inclu &eacute;galement une vaste
<a href="&base;/where.html">collection de paquetages</a>
et de <a href="&base/ports/index.html">ports</a>
qui apportent des logiciels pr&eacute;compil&eacute;s et faciles &agrave; mettre en
place pour votre ordinateur personnel ou votre serveur d'entreprise. De
plus en plus de <a
href="&base;/commercial/commercial.html">logiciels commerciaux</a>
sont &eacute;galement &eacute;crits pour FreeBSD.</p>
<p>Quelques exemples d'utilisations de FreeBSD :</p>
<ul>
<li><b>Internet. </b>De nombreux fournisseurs d'acc&egrave;s Internet (dits ISP ou FAI)
apr&eacute;cient FreeBSD et l'utilisent pour le web, les news Usenet, le FTP, l'Email et
d'autres services. FreeBSD &eacute;tant en mesure de faire fonctionner des
logiciels comme le serveur web <a href="http://www.apache.org/">Apache</a>
ou encore le serveur FTP Wu-ftpd, il est facile de mettre en place un
FAI communautaire ou commercial. Evidemment, les imbattables <a
href="&base;/internet.html">performances r&eacute;seaux</a> de
FreeBSD permettront &agrave; tous vos utilisateurs de b&eacute;n&eacute;ficier de
services fiables et rapides.</li>
<li><b>Station de travail X Window. </b>Que ce soit pour
un terminal X modeste ou une station X avanc&eacute;e, FreeBSD
est parfaitement adapt&eacute;. La version libre de X, (<a
href="http://www.xfree86.org/">XFree86</a>) est livr&eacute;e
avec le syst&egrave;me. <a href="http://www.xig.com/">Xi
Graphics</a> propose &eacute;galement un logiciel X acc&eacute;l&eacute;r&eacute; pour
les mat&eacute;riels graphiques haute performance (Matrox par exemple),
ainsi que les librairies standard Motif et OpenGL.</li>
<li><b>Le r&eacute;seau. </b>Que ce soit pour le filtrage de paquets,
le routage ou les serveurs de noms, FreeBSD peut transformer
n'importe quel PC en pare-feu Internet, en serveur de mail, en
serveur d'impression, en serveur PC/NFS et bien plus encore.</li>
<li><b>D&eacute;veloppement de logiciels.</b> Toute une suite de
logiciels de d&eacute;veloppement sont inclus avec FreeBSD comme le compilateur GNU
C/C++ et son debogueur ainsi que le langage de script Perl. Le
d&eacute;veloppement en Java et Tcl/Tk est &eacute;galement possible. Les
&eacute;diteurs c&eacute;l&egrave;bres comme Xemacs et des langages de programmation plus
&eacute;sot&eacute;riques comme Icon fonctionnent aussi parfaitement sous
FreeBSD. Et Les librairies partag&eacute;es sous FreeBSD ont toujours &eacute;t&eacute; faciles &agrave;
d&eacute;velopper et &agrave; utiliser.</li>
<li><b>Surfer sur le net.</b> Une v&eacute;ritable station UNIX a
toujours &eacute;t&eacute; une plate-forme de choix pour surfer sur
Internet, et la version BSD de <a
href="http://home.netscape.com/comprod/products/communicator/index.html">Netscape
Navigator</a> avec support Java fonctionne sous FreeBSD. Explorez le web,
publiez vos propres pages web, lisez les news Usenet, envoyez et recevez
vos courriers &eacute;lectroniques gr&acirc;ce &agrave; votre ordinateur de bureau FreeBSD.</li>
<li><b>Recherche et &eacute;ducation.</b> &nbsp;FreeBSD est une
excellente plate-forme pour la recherche car il est livr&eacute; avec son
code source complet. Les &eacute;tudiants et les chercheurs en
informatique tireront sans aucun doute un grand profit
de ce syst&egrave;me ouvert et bien document&eacute;.</li>
<li><b>Et bien plus. </b>Comptabilit&eacute;, jeux d'action, bases de
donn&eacute;es, visualisation de donn&eacute;es scientifiques, vid&eacute;o-conf&eacute;rence,
discussions sur Internet (IRC), automatisation domestique,
jeux de donjons multi-joueurs (MUDs), BBS, digitalisation d'images...
sont autant d'utilisations possibles de
FreeBSD aujourd'hui. Si vous avez une application novatrice pour
FreeBSD <a href="http://www.freebsd.org/cgi/gallery.cgi">faites le
nous savoir</a> et nous pourrons ainsi l'ajouter &agrave; notre <a
href="&base;/gallery/gallery.html">galerie</a>.</li>
</ul>
</blockquote>
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD est un syst&egrave;me d'exploitation qui
s'adaptera &agrave; vos besoins.</font></font>
<blockquote>
<p>Bien que FreeBSD soit un logiciel libre et gratuit, c'est aussi un logiciel
<i>support&eacute; par ses utilisateurs</i>. Toutes vos questions peuvent &ecirc;tre pos&eacute;es aux
centaines de d&eacute;veloppeurs et utilisateurs de FreeBSD en &eacute;crivant &agrave; la liste de diffusion &eacute;lectronique <a
href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a>.</p>
<p>FreeBSD est sans cesse am&eacute;lior&eacute; et document&eacute; par de nombreux
d&eacute;veloppeurs de part le monde. Le support de
nouveaux p&eacute;riph&eacute;riques et l'ajout de nouvelles fonctions sont sans
cesse d&eacute;velopp&eacute;s et l'&eacute;quipe garde toujours une attention toute
particuli&egrave;re aux probl&egrave;mes pouvant affecter la stabilit&eacute; du
systeme. Les utilisateurs de FreeBSD sont fiers non seulement
de la rapidit&eacute; mais &eacute;galement de la fiabilit&eacute; de leur syst&egrave;me.</p>
</blockquote>
<h2>Paroles d'expert . . .</h2>
<blockquote>
<p><i>"FreeBSD g&egrave;re de fa&ccedil;on excellente [notre] forte charge r&eacute;seau, c'est tout
simplement incroyable. Salutations &agrave; toute l'&eacute;quipe FreeBSD."</i></p>
<div align="right"><p>---Mark Hittinger, administrateur chez WinNet
Communications, Inc.</p></div>
</blockquote>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

774
fr/auditors.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,774 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Projet de v&eacute;rification du code source FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.35
Version francaise : Luc Vo Van
Version francaise (mise a jour) : Jean-Philippe Prud'Homme <jpph@ifrance.com>
Version francaise (mise a jour) : Cykl <cykl@loutre.ath.cx>
-->
<html>
&header;
<h1>Informations G&eacute;n&eacute;rales</h1>
<em>&date; </em>
<h2>Introduction</h2>
<p>A la lumi&egrave;re de notre r&eacute;cent (et toujours actuel) souci de la s&eacute;curit&eacute;,
il est devenu plus qu'&eacute;vident qu'un examen complet et
rigoureux de la s&eacute;curit&eacute; dans les sources FreeBSD nous
permettra d'&ecirc;tre encore plus s&ucirc;r de la s&eacute;curit&eacute; de notre systeme
d'exploitation, un OS sur lequel de plus en plus de
personnes comptent et qui doit donc &ecirc;tre con&ccedil;u de mani&egrave;re s&eacute;curis&eacute;
pour que cela continue &agrave; en &ecirc;tre ainsi.</p>
<p>La grande quantit&eacute; dans FreeBSD de code h&eacute;rit&eacute; et de code provenant de sources ext&eacute;rieures
peut rendre difficile la d&eacute;tection de trous de s&eacute;curit&eacute; avant qu'il ne soit trop tard et
aucune tentative de grande envergure n'a
encore &eacute;t&eacute; tent&eacute;e pour inspecter le code et trouver d'&eacute;ventuelles
failles dans la s&eacute;curit&eacute;. Un tel projet est tr&egrave;s long et les d&eacute;veloppeurs
de FreeBSD n'ont pas forc&eacute;ment
le temps de s'occuper d'une telle t&acirc;che. Il est d&eacute;sormais temps de
commencer un tel projet si
nous voulons continuer &agrave; d&eacute;velopper un syst&egrave;me d'exploitation
fiable et s&ucirc;r dans un monde o&ugrave; l'Internet occupe une place
grandissante et (je le pense) produit un environnement encore plus hostile pour un syst&egrave;me
qui ne serait pas assez prot&eacute;g&eacute;. La s&eacute;curit&eacute; informatique est
une sorte d'accord entre l'administrateur local et le
fournisseur de l'OS et ce fournisseur doit faire sa part du travail.</p>
<p>La premi&egrave;re chose entreprise par l'&eacute;quipe de d&eacute;veloppement en mati&egrave;re de
s&eacute;curit&eacute; a &eacute;t&eacute; de choisir un "officier de s&eacute;curit&eacute;", <a
href="mailto:guido@FreeBSD.org">Guido van Rooij</a> qui aura
pour objectif premier de veiller &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de notre OS
mais aussi d'&ecirc;tre pr&eacute;sent et actif dans les diff&eacute;rentes
listes de diffusion &eacute;lectroniques consacr&eacute;es &agrave; la s&eacute;curit&eacute;
ext&eacute;rieures au projet FreeBSD. Il devra
&eacute;galement tenir informer l'&eacute;quipe de tout probl&egrave;me potentiel quant
&agrave; la s&eacute;curit&eacute; pour &eacute;viter d'avoir de mauvaises surprise
comme cela a d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute; quelquefois le cas.</p>
<p>La deuxi&egrave;me chose &agrave; faire sera de relire m&eacute;thodiquement chaque
ligne du code de FreeBSD en recherchant toute commande succeptible
de causer des d&eacute;bordements m&eacute;moires (sprintf()/strcpy() au lieu de
snprintf()/strncpy() et ainsi de suite), les trous de s&eacute;curit&eacute;
moins &eacute;vidents, du code insuffisamment s&eacute;curis&eacute;,
les commentaires amusants &agrave; poster sur freebsd-chat ou quoi que ce
soit d'autre qui pourrait s'av&eacute;rer int&eacute;ressant. </p>
<p>En utilisant la
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS/CVSROOT/modules">
base de modules</a> comme canevas, nous s&eacute;parerons
l'arborescence des sources en plusieurs parties bien plus faciles &agrave; g&eacute;rer
tout en gardant une liste des modules d&eacute;j&agrave; inspect&eacute;s et ceux
restant &agrave; faire. Une &eacute;quipe de personnes choisies avec attention
est en train d'&ecirc;tre cr&eacute;&eacute;e. Cette &eacute;quipe est compos&eacute;e "d'auditeurs"
et de "critiques" (la plupart des membres &eacute;tant les deux &agrave; la
fois). Un auditeur est charg&eacute;, avec &eacute;ventuellement l'aide d'un autre auditeur,
de parcourir le code et de rechercher les possibles
trous de s&eacute;curit&eacute; et/ou bugs. Une fois qu'une
liste raisonnable de modifications est pr&ecirc;te, et en consid&eacute;rant
que tous les probl&egrave;mes ont &eacute;t&eacute; d&eacute;couverts, elle
sera envoy&eacute;e &agrave; un ou plusieurs critiques qui v&eacute;rifieront la
pertinence des changements demand&eacute;s. Si l'auditeur n'a pas les
droits n&eacute;cessaires pour modifier le code source de FreeBSD (droits de "commit")
le critique effectuera les modifications ainsi retenues si elles sont acceptables.
</p>
<h2>Crit&egrave;res n&eacute;cessaires : </h2>
<p>Pour devenir auditeur, il est pr&eacute;f&eacute;rable soit d'avoir les droits
de modification du code source sur
<em>freefall.FreeBSD.org</em> soit un accord avec un autre
auditeur/critique qui a les droits n&eacute;cessaires. Il est &eacute;galement
pr&eacute;f&eacute;rable d'&ecirc;tre sous
<a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</a>,
ou d'avoir acc&egrave;s &agrave; son code source
car tous nos changements seront effectu&eacute;s sur cette version pour ensuite
&ecirc;tre port&eacute;s (autant que n&eacute;cessaire) sur les anciennes versions
<strong>2.1</strong> et <strong>2.2</strong>.
<p>Les choses &agrave; rechercher et les r&egrave;gles g&eacute;n&eacute;rales &agrave; suivre
sont suffisamment complexes pour qu'il soit pr&eacute;f&eacute;rable de
les r&eacute;pertorier dans un guide de s&eacute;curit&eacute; <a
href="security/security.html">FreeBSD Security Guide</a>.
Veuillez lire ce document si ce n'est d&eacute;j&agrave; fait. D'autres
documents excellents sont le catalogue de la programmation s&eacute;curis&eacute;e <a
href="ftp://ftp.auscert.org.au/pub/auscert/papers/secure_programming_checklist">Secure
Programming Checklist</a> et le catalogue de s&eacute;curit&eacute; sous Unix <a
href="ftp://ftp.auscert.org.au/pub/auscert/papers/unix_security_checklist">Unix
Security Checklist</a>, tous deux disponibles chez AUSCERT.
<h2>Formulaire d'inscription : </h2>
<p>Voici le formulaire actuel, il est pour l'instant *tr&egrave;s* rudimentaire car le
projet n'en est qu'&agrave; ses d&eacute;buts. Au fur et &agrave; mesure que les
personnes int&eacute;ress&eacute;es indiqueront quel(s) module(s) ils d&eacute;sirent
"auditer" ou "critiquer", nous le compl&egrave;terons. Lorsque ce tableau sera
devenu difficile &agrave; g&eacute;rer, nous le changerons ou nous le mettrons sous forme
de page web (ou autre chose :) ).
J'ai laiss&eacute; quelques exemples pour la mise en forme, et cela ne
signifie en aucun cas que quelqu'un ait &agrave; s'occuper de modules
si vastes.</p>
<p>Tout les &eacute;l&eacute;ments pr&eacute;sents dans la base de donn&eacute;es sont des
cibles potentielles d'audit -du plus petit comme "cat" au
plus gros comme "lib"-, le plus important &eacute;tant que les auditeurs n'aient
pas les yeux plus gros que le ventre et qu'ils prennent des
modules adapt&eacute;s &agrave; leur possibilit&eacute;s. Il est inutile
de dire que l'on s'occupe de 15 choses &agrave; la fois, si seulement 5
sont trait&eacute;es car les autres auditeurs penseront que les 10
restantes sont en cours de traitement !</p>
Pour s'inscrire, envoyez un courrier &eacute;lectronique en anglais &agrave; <a
href="mailto:jmb@FreeBSD.org"> jmb@FreeBSD.org</a>.
<p></p>
<table border="2" CELLPADDING="3">
<tr>
<th>Module</th>
<th>Auditeur(s)</th>
<th>Critique(s)</th>
<th>Etat</th>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-bin@FreeBSD.ORG">bin</a></td>
<td><a href="mailto:adrian@psinet.net.au">ac</a>
<a href="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</a>
<a href="mailto:guido@FreeBSD.org">gvr*</a>
<a href="mailto:jehamby@lightside.com">jh</a>
<a href="mailto:top@bird.cris.net">ka</a>
<a href="mailto:mudge@l0pht.com">mu</a>
<a href="mailto:vadim@tversu.ac.ru">vk</a></td>
<td><a href="mailto:imp@FreeBSD.org">imp*</a>
<a href="mailto:jmb@FreeBSD.org">jmb*</a>
<a href="mailto:dillon@best.net">md*</a>
<a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-contrib@FreeBSD.ORG">contrib</a></td>
<td><a href="mailto:gryphon@healer.com">cg</a></td>
<td><a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-eBones@FreeBSD.ORG">eBones</a></td>
<td><a href="mailto:mark@grondar.za">mrvm*</a></td>
<td><a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-games@FreeBSD.ORG">games</a></td>
<td><a href="mailto:aaronb@j51.com">ab</a>
<a href="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</a>
<a href="mailto:xaa@stack.nl">xaa</a></td>
<td><a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-init@FreeBSD.ORG">init</a></td>
<td><a href="mailto:giles@nemeton.com.au">gl</a></td>
<td><a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-lib@FreeBSD.ORG">lib</a></td>
<td><a href="mailto:apk@itl.waw.pl">ak</a>
<a href="mailto:nordquist@platinum.com">bjn</a>
<a href="mailto:pst@FreeBSD.org">pst*</a></td>
<td><a href="mailto:davidg@FreeBSD.org">dg*</a>
<a href="mailto:imp@FreeBSD.org">imp*</a>
<a href="mailto:jkh@FreeBSD.org">jkh*</a>
<a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-libc@FreeBSD.ORG">libc</a></td>
<td><a href="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</a>
<a href="mailto:mudge@l0pht.com">mu</a></td>
<td><a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-libexec@FreeBSD.ORG">libexec</a></td>
<td><a href="mailto:henrich@crh.cl.msu.edu">crh</a>
<a href="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</a>
<a href="mailto:imp@FreeBSD.org">imp*</a>
<a href="mailto:msr@cuc.com">mr</a>
<a href="mailto:witr@rwwa.com">witr</a></td>
<td><a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a> </td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-lkm@FreeBSD.ORG">lkm</a></td>
<td><a href="mailto:obrien@NUXI.com">dob*</a></td>
<td><a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-sbin@FreeBSD.ORG">sbin</a></td>
<td><a href="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</a>
<a href="mailto:imp@FreeBSD.org">imp*</a>
<a href="mailto:roberto@keltia.freenix.fr">or*</a>
<a href="mailto:taob@risc.org">tao</a></td>
<td><a href="mailto:jmb@FreeBSD.org">jmb*</a>
<a href="mailto:dillon@best.net">md*</a>
<a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-secure@FreeBSD.ORG">secure</a></td>
<td><a href="mailto:tenser@spitfire.ecsel.psu.edu">dc</a>
<a href="mailto:mark@grondar.za">mrvm*</a></td>
<td><a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-telnetd@FreeBSD.ORG">telnetd</a></td>
<td><a href="mailto:adrian@psinet.net.au">ac</a>
<a href="mailto:davidn@labs.usn.blaze.net.au">dn</a></td>
<td><a href="mailto:imp@FreeBSD.org">imp*</a>
<a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-usr.bin@FreeBSD.ORG">usr.bin</a></td>
<td><a href="mailto:bob@luke.pmr.com">bob</a>
<a href="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</a>
<a href="mailto:jha@cs.purdue.edu">jha</a>
<a href="mailto:mollers.pad@sni.de">jm</a>
<a href="mailto:yokota@zodiac.mech.utsunomiya-u.ac.jp">ky*</a>
<a href="mailto:rbezuide@oskar.nanoteq.co.za">rb</a>
<a href="mailto:rajivd@sprynet.com">rd</a>
<a href="mailto:rjk@grauel.com">rjk</a>
<a href="mailto:vadim@tversu.ac.ru">vk</a></td>
<td><a href="mailto:dillon@best.net">md*</a>
<a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="mailto:audit-usr.sbin@FreeBSD.ORG">usr.sbin</a></td>
<td><a href="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</a>
<a href="mailto:ejc@gargoyle.bazzle.com">ejc</a>
<a href="mailto:giles@nemeton.com.au">gl</a>
<a href="mailto:imp@FreeBSD.org">imp*</a>
<a href="mailto:mollers.pad@sni.de">jm</a>
<a href="mailto:marcs@znep.com">marc</a>
<a href="mailto:rajivd@sprynet.com">rd</a></td>
<td><a href="mailto:dillon@best.net">md*</a>
<a href="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</a></td>
<td>Ouvert</td>
</tr>
</table>
<h2>Auditeurs/Critiques principaux</h2>
<p>Voici la liste des personnes volontaires pour l'audit ou la
critique. Elles peuvent &ecirc;tre contact&eacute;es (en anglais) collectivement &agrave;
l'adresse <a
href="mailto:auditors@FreeBSD.org">auditors@FreeBSD.org</a>.
Si vous d&eacute;sirez juste contacter les
personnes s'occupant d'une cat&eacute;gorie particuli&egrave;re, par exemple
<strong>usr.sbin</strong>, envoyez votre
message (en anglais) &agrave; <a
href="mailto:audit-usr.sbin@FreeBSD.org">audit-<strong>usr.sbin</strong>@FreeBSD.org</a>.</p>
<table cellpadding="2">
<tr>
<th>cl&eacute;</th>
<th>Nom et Email de l'Auditeur / du Critique</th>
</tr>
<tr>
<td>ab</td>
<td>Aaron Bornstein <a
href="mailto:aaronb@j51.com">aaronb@j51.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>ac</td>
<td>Adrian Chadd <a
href="mailto:adrian@psinet.net.au">adrian@psinet.net.au</a></td>
</tr>
<tr>
<td>ak</td>
<td>Adam Kubicki <a
href="mailto:apk@itl.waw.pl">apk@itl.waw.pl</a></td>
</tr>
<tr>
<td>am</td>
<td>Albert Mietus <a
href="mailto:gam@gamp.hacom.nl">gam@gamp.hacom.nl</a></td>
</tr>
<tr>
<td>avk</td>
<td>Alexander V. Kalganov <a
href="mailto:top@sonic.cris.net">top@sonic.cris.net</a></td>
</tr>
<tr>
<td>bb</td>
<td>Bob Bishop <a href="mailto:rb@gid.co.uk">rb@gid.co.uk</a></td>
</tr>
<tr>
<td>bjn</td>
<td>Brent J. Nordquist <a
href="mailto:nordquist@platinum.com">nordquist@platinum.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>bob</td>
<td>Bob Willcox <a
href="mailto:bob@luke.pmr.com">bob@luke.pmr.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>btm</td>
<td>Brian T. Michely <a href="mailto:brianm@cmhcsys.com">
brianm@cmhcsys.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>cg</td>
<td>Coranth Gryphon <a
href="mailto:gryphon@healer.com">gryphon@healer.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>cl</td>
<td>Chris Lambertus <a
href="mailto:cmlambertus@ucdavis.edu">cmlambertus@ucdavis.edu</a></td>
</tr>
<tr>
<td>crh</td>
<td>Charles Henrich <a
href="mailto:henrich@crh.cl.msu.edu">henrich@crh.cl.msu.edu</a></td>
</tr>
<tr><td>dc</td>
<td>Dan Cross <a href="mailto:tenser@spitfire.ecsel.psu.edu">
tenser@spitfire.ecsel.psu.edu</a></td>
</tr>
<tr>
<td>dg*</td>
<td>David Greenman <a
href="mailto:dg@FreeBSD.org">davidg@FreeBSD.org</a></td>
</tr>
<tr>
<td>din</td>
<td>Dinesh Nair <a
href="mailto:dinesh@alphaque.com">dinesh@alphaque.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>dn</td>
<td>David Nugent <a
href="mailto:davidn@labs.usn.blaze.net.au">davidn@labs.usn.blaze.net.au</a></td>
</tr>
<tr>
<td>dob*</td>
<td>David E. O'Brien <a
href="mailto:obrien@NUXI.com">obrien@NUXI.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>dz</td>
<td>Danny J. Zerkel <a
href="mailto:dzerkel@phofarm.com">dzerkel@phofarm.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>ee*</td>
<td>Eivind Eklund <a
href="mailto:eivind@FreeBSD.org">eivind@FreeBSD.org</a></td>
</tr>
<tr>
<td>eh</td>
<td>Elijah Hempstone <a
href="mailto:avatar@gandalf.bss.sol.net">avatar@gandalf.bss.sol.net</a></td>
</tr>
<tr>
<td>ehu</td>
<td>Ernest Hua <a
href="mailto:hua@chromatic.com">hua@chromatic.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>ejc</td>
<td>Eric J. Chet <a
href="mailto:ejc@gargoyle.bazzle.com">ejc@gargoyle.bazzle.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>gl</td>
<td>Giles Lean <a
href="mailto:giles@nemeton.com.au">giles@nemeton.com.au</a></td>
</tr>
<tr>
<td>gvr*</td>
<td>Guido van Rooij <a
href="mailto:guido@FreeBSD.org">guido@FreeBSD.org</a></td>
</tr>
<tr>
<td>gw</td>
<td>Graham Wheeler <a
href="mailto:gram@oms.co.za">gram@oms.co.za</a></td>
</tr>
<tr>
<td>imp*</td>
<td>Warner Losh <a
href="mailto:imp@FreeBSD.org">imp@FreeBSD.org</a></td>
</tr>
<tr>
<td>jb</td>
<td>Jim Bresler <a
href="mailto:jfb11@inlink.com">jfb11@inlink.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>jh</td>
<td>Jake Hamby <a
href="mailto:jehamby@lightside.com">jehamby@lightside.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>jha</td>
<td>John H. Aughey <a
href="mailto:jha@cs.purdue.edu">jha@cs.purdue.edu</a></td>
</tr>
<tr>
<td>jk</td>
<td>Jerry Kendall <a
href="mailto:Jerry@kcis.com">Jerry@kcis.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>jkh*</td>
<td>Jordan K. Hubbard <a
href="mailto:jkh@FreeBSD.org">jkh@FreeBSD.org</a></td>
</tr>
<tr>
<td>jm</td>
<td>Josef Moellers <a
href="mailto:mollers.pad@sni.de">mollers.pad@sni.de</a></td>
</tr>
<tr>
<td>jmb*</td>
<td>Jonathan M. Bresler <a
href="mailto:jmb@FreeBSD.org">jmb@FreeBSD.org</a></td>
</tr>
<tr>
<td>joe*</td>
<td>Joe Greco <a
href="mailto:jgreco@solaria.sol.net">jgreco@solaria.sol.net</a></td>
</tr>
<tr>
<td>ka</td>
<td>Kalganov Alexander <a
href="mailto:top@bird.cris.net">top@bird.cris.net</a></td>
</tr>
<tr>
<td>ki</td>
<td>Kenneth Ingham <a
href="mailto:ingham@i-pi.com">ingham@i-pi.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>ky*</td>
<td>Kazutaka YOKOTA <a
href="mailto:yokota@zodiac.mech.utsunomiya-u.ac.jp">yokota@zodiac.mech.utsunomiya-u.ac.jp</a></td>
</tr>
<tr>
<td>marc</td>
<td>Marc Slemko <a
href="mailto:marcs@znep.com">marcs@znep.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>md*</td>
<td>Matt Dillon <a
href="mailto:dillon@best.net">dillon@best.net</a></td>
</tr>
<tr>
<td>mr</td>
<td>Mike Romaniw <a href="mailto:msr@cuc.com">msr@cuc.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>mrvm*</td>
<td>Mark Murray <a
href="mailto:mark@grondar.za">mark@grondar.za</a></td>
</tr>
<tr>
<td>mu</td>
<td>Mudge <a href="mailto:mudge@l0pht.com">mudge@l0pht.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>or*</td>
<td>Ollivier Robert <a
href="mailto:roberto@keltia.freenix.fr">roberto@keltia.freenix.fr</a></td>
</tr>
<tr>
<td>pb</td>
<td>Peter Blake <a
href="mailto:ppb@baloo.tcp.co.uk">ppb@baloo.tcp.co.uk</a></td>
</tr>
<tr>
<td>peter*</td>
<td>Peter Wemm <a
href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a></td>
</tr>
<tr>
<td>phk*</td>
<td>Poul-Henning Kamp <a
href="mailto:phk@FreeBSD.org">phk@FreeBSD.org</a></td>
</tr>
<tr>
<td>pst*</td>
<td>Paul Traina <a
href="mailto:pst@FreeBSD.org">pst@FreeBSD.org</a></td>
</tr>
<tr>
<td>rb</td>
<td>Reinier Bezuidenhout <a
href="mailto:rbezuide@oskar.nanoteq.co.za">rbezuide@oskar.nanoteq.co.za</a></td>
</tr>
<tr>
<td>rd</td>
<td>Rajiv Dighe <a
href="mailto:rajivd@sprynet.com">rajivd@sprynet.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>rel</td>
<td>Roger Espel Llima <a
href="mailto:espel@llaic.univ-bpclermont.fr">espel@llaic.univ-bpclermont.fr</a></td>
</tr>
<tr>
<td>rjk</td>
<td>Richard J Kuhns <a
href="mailto:rjk@grauel.com">rjk@grauel.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>rm</td>
<td>Robin Melville <a
href="mailto:robmel@nadt.org.uk">robmel@nadt.org.uk</a></td>
</tr>
<tr>
<td>rs</td>
<td>Robert Sexton <a
href="mailto:robert@kudra.com">robert@kudra.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>sc</td>
<td>Sergei Chechetkin <a
href="mailto:csl@whale.sunbay.crimea.ua">csl@whale.sunbay.crimea.ua</a></td>
</tr>
<tr>
<td>tao</td>
<td>Brian Tao <a href="mailto:taob@risc.org">taob@risc.org</a></td>
</tr>
<tr>
<td>tdr</td>
<td>Thomas David Rivers <a
href="mailto:ponds!rivers@dg-rtp.dg.com">ponds!rivers@dg-rtp.dg.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>vk</td>
<td>Vadim Kolontsov <a
href="mailto:vadim@tversu.ac.ru">vadim@tversu.ac.ru</a></td>
</tr>
<tr>
<td>witr</td>
<td>Robert Withrow <a
href="mailto:witr@rwwa.com">witr@rwwa.com</a></td>
</tr>
<tr>
<td>xaa</td>
<td>Mark Huizer <a href="mailto:xaa@stack.nl">xaa@stack.nl</a></td>
</tr>
</table>
<h3>* = Poss&egrave;de les droits pour modifier le code source (droits de "commit" CVS). </h3>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

92
fr/availability.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,92 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Sur la disponibilit&eacute; de FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.32
Version francaise : Jean-Marc Dufour <dufourjm@videotron.ca>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Cykl <cykl@loutre.ath.cx>
-->
<html>
&header;
<h1>Disponibilit&eacute; de FreeBSD</h1>
<blockquote>
<p>FreeBSD est libre de droit et gratuit. Il est disponible en t&eacute;l&eacute;chargement sur Internet ou
sur support CD pour une somme modique.</p>
</blockquote>
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
color="#FF0000"><font size="+1">Mat&eacute;riel requis.</font></font>
<blockquote>
<p>FreeBSD fonctionne sur une grande vari&eacute;t&eacute; de mat&eacute;riels PC et Alpha. Veuillez vous r&eacute;f&eacute;rez
&agrave; la section <a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install-hw.html">configurations
support&eacute;es</a> du <a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Manuel FreeBSD
</a> pour plus d'informations.</p>
</blockquote>
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
color="#FF0000"><font size="+1">O&ugrave; se le procurer ?</font></font>
<blockquote>
<p>FreeBSD peut &ecirc;tre t&eacute;l&eacute;charg&eacute; gratuitement sur Internet via
diff&eacute;rents protocoles (FTP, CVS, AFS et d'autres). Si la bande passante vous
co&ucirc;te cher, FreeBSD peut aussi &ecirc;tre achet&eacute; sur CDROM chez
plusieurs revendeurs.</p>
<p>Pour plus d'informations sur comment obtenir FreeBSD, veuillez consulter le <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">chapitre du manuel de r&eacute;f&eacute;rence consacr&eacute; &agrave; ce
sujet</a>.</p>
<p>Pour plus d'informations sur comment installer FreeBSD, veuillez consulter le <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">chapitre du manuel de r&eacute;f&eacute;rence consacr&eacute; &agrave; ce
sujet</a>.</p>
</blockquote>
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
color="#FF0000"><font size="+1">A propos du projet FreeBSD.</font></font>
<blockquote>
<p>FreeBSD est d&eacute;velopp&eacute; et support&eacute; par une &eacute;quipe mondiale de
programmeurs. <a href="mailto:jkh@FreeBSD.ORG">Jordan Hubbard,</a> un
des fondateurs du projet, a &eacute;crit une <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/history.html">br&egrave;ve histoire</a>
du projet FreeBSD. De l'information sur <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/staff-who.html">qui est responsable de quoi</a>
est aussi disponible. Si vous &ecirc;tes curieux, jetez un coup d'oeil &agrave; quelques <a
href="http://www.FreeBSD.org/~jhs/freebsd/people.html">photos des
membres de l'&eacute;quipe</a>. Une liste plus compl&egrave;te des collaborateurs est
diponible dans la section <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/contrib.html">collaborateurs</a> du
<a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Manuel FreeBSD</a>. FreeBSD est
un projet ouvert qui accueille avec bienveillance l'aide des individus qui ont du temps et/ou
des comp&eacute;tences &agrave; offrir.</p>
<p>Cette section au sujet de FreeBSD a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute; par <a
href="http://www-sdd.fsl.noaa.gov/~kelly/">Sean Kelly</a>.</p>
</blockquote>
<p center><i><font color="#B22222"><font size="+1">A l'int&eacute;rieur de votre PC, il y a un
"d&eacute;mon" qui ne demande qu'&agrave; s'exprimer. Lib&eacute;rez-le avec
FreeBSD.</font></font></i></p>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

88
fr/developers.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,88 @@
<!--
This document provides entities for developers listed by name on the
FreeBSD web site. Keeping this information in a central location
allows multiple documents to use the abbreviated entities, and allows
us to update author names, or the representation of those names (such
as adding email addresses), by just editing a single file.
$FreeBSD$
-->
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.23
-->
<!-- FreeBSD Contributers -->
<!ENTITY a.ade "Ade Lovett">
<!ENTITY a.ache "Andrey&nbsp;A.&nbsp;Chernov">
<!ENTITY a.alc "Alan L. Cox">
<!ENTITY a.alfred "Alfred Perlstein">
<!ENTITY a.archie "Archie Cobbs">
<!ENTITY a.arr "Andrew Reiter">
<!ENTITY a.asami "Satoshi Asami">
<!ENTITY a.asmodai "Jeroen&nbsp;Ruigrok">
<!ENTITY a.bde "Bruce&nbsp;Evans">
<!ENTITY a.benno "Benno Rice">
<!ENTITY a.bmah "Bruce A. Mah">
<!ENTITY a.bmilekic "Bosko Milekic">
<!ENTITY a.brian "Brian Somers">
<!ENTITY a.cp "Chuck Paterson">
<!ENTITY a.davidc "Chad David">
<!ENTITY a.dd "Dima&nbsp;Dorfman">
<!ENTITY a.dec "David&nbsp;E.&nbsp;Cross">
<!ENTITY a.des "Dag-Erling Smorgrav">
<!ENTITY a.dfr "Doug Rabson">
<!ENTITY a.dillon "Matt Dillon">
<!ENTITY a.eivind "Eivind Eklund">
<!ENTITY a.fenner "Bill&nbsp;Fenner">
<!ENTITY a.gad "Garance A Drosehn">
<!ENTITY a.gallatin "Andrew Gallatin">
<!ENTITY a.green "Brian Feldman">
<!ENTITY a.grog "Greg Lehey">
<!ENTITY a.hsu "Jeffrey Hsu">
<!ENTITY a.imp "Warner Losh">
<!ENTITY a.jake "Jake Burkholder">
<!ENTITY a.jasone "Jason Evans">
<!ENTITY a.jeff "Jeff Roberson">
<!ENTITY a.jhb "John Baldwin">
<!ENTITY a.jlemon "Jonathan Lemon">
<!ENTITY a.jmallett "Juli Mallett">
<!ENTITY a.joe.halpin "Joe&nbsp;Halpin">
<!ENTITY a.jwojdacki "Justin&nbsp;Wojdacki">
<!ENTITY a.kbyanc "Kelly&nbsp;Yancey">
<!ENTITY a.keichii "Michael&nbsp;C.&nbsp;Wu">
<!ENTITY a.knu "Akinori&nbsp;MUSHA">
<!ENTITY a.kris "Kris Kennaway">
<!ENTITY a.markm "Mark&nbsp;Murray">
<!ENTITY a.maxim "Maxim&nbsp;Konovalov">
<!ENTITY a.mike "Mike&nbsp;Barcroft">
<!ENTITY a.mikeh "Mike&nbsp;Heffner">
<!ENTITY a.mini "Jonathan&nbsp;Mini">
<!ENTITY a.mkm "Kyle&nbsp;Martin">
<!ENTITY a.msmith "Mike Smith">
<!ENTITY a.murray "Murray Stokely">
<!ENTITY a.mux "Maxime Henrion">
<!ENTITY a.obrien "David O'Brien">
<!ENTITY a.pavalos "Peter&nbsp;Avalos">
<!ENTITY a.peter "Peter Wemm">
<!ENTITY a.phantom "Alexey&nbsp;Zelkin">
<!ENTITY a.phk "Poul-Henning Kamp">
<!ENTITY a.re "re@FreeBSD.org">
<!ENTITY a.robert "Robert&nbsp;Drehmel">
<!ENTITY a.rwatson "Robert Watson">
<!ENTITY a.scop "Ville Skytt&auml;">
<!ENTITY a.sheldonh "Sheldon&nbsp;Hearn">
<!ENTITY a.sobomax "Maxim Sobolev">
<!ENTITY a.steve "Steve Price">
<!ENTITY a.tanimura "Seigo Tanimura">
<!ENTITY a.tegge "Tor Egge">
<!ENTITY a.tjr "Tim&nbsp;J.&nbsp;Robbins">
<!ENTITY a.tmm "Thomas Moestl">
<!ENTITY a.wes "Wes&nbsp;Peters">
<!ENTITY a.wilko "Wilko Bulte">
<!ENTITY a.will "Will Andrews">
<!ENTITY a.wollman "Garrett&nbsp;Wollman">
<!ENTITY a.wpaul "Bill Paul">

606
fr/docs.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,606 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Documentation">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.156
Version francaise : Regis GRAF <rgraf@wanadoo.fr>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<html>
&header;
<img src="gifs/doc.jpg" alt="" align="right" border="0" width="274" height="163">
<p>Un large choix de documentations est disponible sur FreeBSD, sur ce site
web, sur d'autres sites et en vente libre.</p>
<ul>
<li><a href="#books">Livres disponibles int&eacute;gr&eacute;s au Projet
FreeBSD</a>
<li><a href="#articles">Articles disponibles int&eacute;gr&eacute;s au Projet
FreeBSD</a>
<li><a href="#man">Pages de manuel</a>
<li><a href="#other">Autres documentations inclues dans FreeBSD</a>
<li><a href="#other-books">Livres disponibles sur d'autres sites</a>
<li><a href="#other-articles">Articles disponibles sur d'autres sites</a>
<li><a href="#links">Listes de liens en rapport avec FreeBSD</a>
<li><a href="#press">FreeBSD dans la presse</a>
<li><a href="#newsgroups">Forums de discussion</a>
<li><a href="#additional">Autres Ressources</a>
</ul>
<h2>Sur ce site</h2>
<p>Toutes les documentations de ce site peuvent &ecirc;tre t&eacute;l&eacute;charg&eacute;es dans diff&eacute;rents
formats (HTML, Postscript, PDF et plus encore) et compressions
(GZip, BZip2, Zip) depuis <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">Le site FTP FreeBSD</a>.</p>
<p>Cette documentation est fournie et maintenue par le <a
href="docproj/docproj.html">Projet de Documentation FreeBSD</a>, et nous sommes
toujours &agrave; la recherche de gens qui pourraient &eacute;crire de nouvelles documentations et
maintenir celles qui existent d&eacute;j&agrave;.</p>
<h3><a name="books">Livres</a></h3>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">La FAQ
FreeBSD</a><br>
<small>Questions Fr&eacute;quemment Pos&eacute;es, avec les r&eacute;ponses, couvrant tous
les aspects de FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Le Manuel
de R&eacute;f&eacute;rence FreeBSD</a><br>
<small>Un document d&eacute;taill&eacute; et toujours en &eacute;volution pour les utilisateurs
FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">Le
Manuel des D&eacute;veloppeurs FreeBSD</a><br>
<small>Pour les personnes qui veulent d&eacute;velopper des logiciels pour FreeBSD (et pas
uniquement pour ceux qui d&eacute;veloppent le syst&egrave;me FreeBSD).</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">Le Manuel du
Porteur d'Applications</a><br>
<small>Une lecture indispensable si vous d&eacute;sirez cr&eacute;er un port FreeBSD
d'un logiciel.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/design-44bsd/index.html">Chapitre 2
du "Conception et Impl&eacute;mentation du Syst&egrave;me d'Exploitation
4.4BSD"</a><br>
<small>Don de Addison-Wesley. Apporte une vue d'ensemble de la conception de 4.4BSD
dont FreeBSD est &agrave; l'origine d&eacute;riv&eacute;.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/corp-net-guide/index.html">Chapitre
8 de "The FreeBSD Corporate Networker's Guide"</a><br>
<small>Don de Addison-Wesley. D&eacute;crit en d&eacute;tail l'utilisation de
FreeBSD pour fournir les services d'impression &agrave; des clients Windows, NT,
et Novell.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer">Introduction au
Projet de Documentation FreeBSD pour les Nouveaux Participants</a><br>
<small>Tout ce que vous devez savoir pour commencer &agrave; participer au
Projet de Documentation FreeBSD.</small></p>
<h3><a name="articles">Articles</a></h3>
<!-- Articles are sorted by pathname -->
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/index.html">Le
Guide du "Committer"</a><br>
<small>Informations pour les "committers" FreeBSD.</small></p>
<p><a
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/console-server/article.html">Guide
Serveur de Console</a><br>
<small>Comment mettre en place un serveur de console sous FreeBSD avec une carte s&eacute;rie
multi-ports bon march&eacute;.</small></p>
<p><a
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Participer
&agrave; FreeBSD</a><br>
<small>Comment participer au Projet FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/index.html">La
liste des participants &agrave; FreeBSD</a><br>
<small>Une liste d'organisations et d'individus qui ont aid&eacute;
au d&eacute;veloppement de FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/cvs-freebsd/article.html">Mettre en place un d&eacute;p&ocirc;t CVS - A la mani&egrave;re FreeBSD</a><br>
<small>Comment mettre en place un d&eacute;p&ocirc;t CVS qui utilise le m&ecirc;me CVSROOT
que le projet FreeBSD.</small></p>
<p><a
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/cvsup-advanced/article.html">Fonctions
avanc&eacute;es de CVSup</a><br>
<small>Un article avec quelques astuces sur les subtilit&eacute;s de CVSup.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/dialup-firewall/index.html">Firewall
avec connexion modem sous FreeBSD</a><br>
<small>Comment mettre en place un firewall en utilisant PPP et ipfw avec une connexion modem
et des adresses IP dynamiques.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/diskless-x/index.html">Mise en oeuvre
d'un terminal X sans disque dur</a><br>
<small>Comment mettre en place un terminal X sans disque dur.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/euro/article.html">Le symbole Euro
sous FreeBSD</a><br>
<small>Comment configurer FreeBSD et les applications pour afficher le
nouveau symbole Euro.</small></p>
<p><a
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/index.html">Expliquer
BSD</a><br>
<small>Une r&eacute;ponse &agrave; la question "Qu'est-ce que BSD ?"</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/filtering-bridges/index.html">Ponts
Filtrant</a><br>
<small>Configuration des firewalls et du filtrage sur des machines FreeBSD agissant en
tant que ponts plut&ocirc;t qu'en tant que routeurs.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/fonts/index.html">Les Fontes et
FreeBSD</a><br>
<small>Une description des diverses technologies pour les fontes sous FreeBSD et
comment les utiliser avec diff&eacute;rents programmes.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/formatting-media/index.html">Formatage des
supports sous FreeBSD</a><br>
<small>Comment d&eacute;couper, partitionner et formater les supports fixes et amovibles sous
FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/index.html">Comment
obtenir les meilleurs r&eacute;sultats sur la liste de diffusion FreeBSD-questions</a><br>
<small>Astuces et trucs pour vous aider &agrave; augmenter vos chances d'obtenir des
informations utiles sur la liste de diffusion -questions.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/hats/index.html">Travailler
avec les "chefs"</a><br>
<small>Un guide du "committer" pour travailler avec les "chefs" (d'autres
"committers" qui ont autorit&eacute; sur certaines parties sp&eacute;cifiques de
FreeBSD).</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/index.html">Faire miroir de FreeBSD</a>
<br><small>Le guide complet pour faire un miroir du site web FreeBSD, des serveurs CVSup,
des serveurs FTP servers et plus encore.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/ipsec-must/index.html">V&eacute;rification
ind&eacute;pendante des fonctions IPsec de FreeBSD</a><br>
<small>Une m&eacute;thode pour v&eacute;rifier exp&eacute;rimentalement les fonctions
IPsec.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/java-tomcat/index.html">Java et
Jakarta Tomcat</a><br>
<small>Informations sur la mise en place de Java et de Jakarta Tomcat sur un syst&egrave;me
FreeBSD.</small></p>
<p><a
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/laptop/article.html">FreeBSD
sur Portables</a><br>
<small>Des informations &agrave; propos de FreeBSD sur un ordinateur portable.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/mh/index.html">Introduction &agrave;
MH</a><br>
<small>Une introduction &agrave; l'utilisation du lecteur de courrier &eacute;lectronique MH sur
FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/multi-os/index.html">Utiliser
FreeBSD avec d'autres syst&egrave;mes d'exploitation</a><br>
<small>Comment installer FreeBSD en plus d'un ou plusieurs syst&egrave;mes d'exploitation
diff&eacute;rents sur le m&ecirc;me ordinateur.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/new-users/index.html">Premiers
Pas sur FreeBSD</a><br>
<small>Pour les nouveaux venus &agrave; FreeBSD et Unix.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/pam/index.html">Modules
d'Authentification</a><br>
<small>Un guide sur le syst&egrave;me et les modules PAM sous
FreeBSD.</small></p>
<p><a
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/article.html">Guide
sur la gestion des rapports de bugs FreeBSD</a><br>
<small>Recommandations sur la gestion des rapport de bugs
FreeBSD.</small></p>
<p><a
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.html">Ecrire
des rapports de bugs FreeBSD</a><br>
<small>La meilleure fa&ccedil;on de formuler et de soumettre un rapport de bug au
projet FreeBSD.</small></p>
<p>Outils de Programmation sur FreeBSD<br>
<small>Ce document est maintenant inclus dans <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">Le
Manuel du D&eacute;veloppeur.</a></small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/pxe/index.html">D&eacute;marrage de FreeBSD
avec PXE</a><br>
<small>Comment mettre en place un serveur PXE Intel en utilisant FreeBSD et comment
configurer un client FreeBSD pour d&eacute;marrer depuis un serveur PXE.</small></p>
<p><a
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/index.html">Cr&eacute;ation
des versions FreeBSD</a><br>
<small>D&eacute;crit l'approche utilis&eacute; par l'&eacute;quipe en charge
des nouvelles versions de FreeBSD pour garantir la qualit&eacute;
du syst&egrave;me FreeBSD. Il d&eacute;crit les outils disponibles
pour ceux qui seraient int&eacute;ress&eacute;s par la cr&eacute;ation de versions personnalis&eacute;es
dans le cadre d'une entreprise ou dans un but commercial.</small></p>
<p><a
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng-packages/index.html">Cr&eacute;ation
des versions FreeBSD - Les paquetages</a><br>
<small>D&eacute;crit l'approche utilis&eacute;e par l'&eacute;quipe en charge
des nouvelles versions de FreeBSD pour produire un jeu de paquetages de grande qualit&eacute;
utilisable avec les diff&eacute;rents m&eacute;dias sur lesquels sortent les nouvelles versions de FreeBSD. Ce document est
en cours d'&eacute;laboration, le but est de couvrir le processus
utilis&eacute; pour compiler un jeu de paquetage sur le "Cluster de Ports"
de FreeBSD.org, de d&eacute;crire comment configurer n'importe quel groupe de machines en tant
que cluster pour les ports, de d&eacute;crire comment regrouper les paquetages pour le m&eacute;dia sur lequel sort
FreeBSD et de savoir comment v&eacute;rifier qu'un jeu de paquetage est
coh&eacute;rent.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/serial-uart/index.html">P&eacute;riph&eacute;riques
S&eacute;ries et UART</a><br>
<small>Informations d&eacute;taill&eacute;es sur l'utilisation des ports s&eacute;ries sur FreeBSD,
avec notamment plusieurs cartes s&eacute;ries multi-ports.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/index.html">FreeBSD
et les P&eacute;riph&eacute;riques &agrave; Etat Solide</a><br>
<small>L'utilisation des p&eacute;riph&eacute;riques disques &agrave; &eacute;tat solide sous FreeBSD.</small></p>
<p><a
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/storage-devices/index.html">Les P&eacute;riph&eacute;riques de Stockage</a><br>
<small>Informations d&eacute;taill&eacute;es sur l'utilisation des p&eacute;riph&eacute;riques de stockage avec FreeBSD,
notamment les disques ESDI et SCSI, les lecteurs de bandes et les lecteurs de
CDROM.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/vinum/index.html">Aborder
Vinum : une base pour des serveurs &agrave; haute fiabilit&eacute;</a><br>
<small>Une premi&egrave;re introduction aux serveurs &agrave; tol&eacute;rance de panne et
un guide pas-&agrave;-pas pour en construire un avec l'aide de Vinum.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/vm-design/index.html">Conception
du syst&egrave;me de m&eacute;moire virtuelle de FreeBSD</a><br>
<small>Une description simple d'acc&egrave;s de la conception du syst&egrave;me de m&eacute;moire
virtuelle de FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/zip-drive/index.html">Les lecteurs Zip
et FreeBSD</a><br>
<small>Comment formater, monter et utiliser un Zip Iomega (SCSI, IDE, ou
parall&egrave;le) sous FreeBSD.</small></p>
<h3><a name="man">Pages de manuel</a></h3>
<dl>
<dt><strong>FreeBSD</strong></dt>
<dd>Pour les diff&eacute;rentes versions :
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+1.0-RELEASE">1.0</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+1.1-RELEASE">1.1</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+1.1.5.1-RELEASE">1.1.5.1</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.0-RELEASE">2.0</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.0.5-RELEASE">2.0.5</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.1.0-RELEASE">2.1.0</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.1.5-RELEASE">2.1.5</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.1.6.1-RELEASE">2.1.6.1</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.1.7.1-RELEASE">2.1.7.1</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.2.1-RELEASE">2.2.1</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.2.2-RELEASE">2.2.2</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.2.5-RELEASE">2.2.5</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.2.6-RELEASE">2.2.6</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.2.7-RELEASE">2.2.7</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.2.8-RELEASE">2.2.8</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.0-RELEASE">3.0</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.1-RELEASE">3.1</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.2-RELEASE">3.2</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.3-RELEASE">3.3</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.4-RELEASE">3.4</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.5.1-RELEASE">3.5.1</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.0-RELEASE">4.0</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.1-RELEASE">4.1</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.2-RELEASE">4.2</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.3-RELEASE">4.3</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.4-RELEASE">4.4</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.5-RELEASE">4.5</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.6-RELEASE">4.6</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.7-RELEASE">4.7</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=freebsd-stable">4.x-stable</a>,
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.0-current">5.0-current</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+Ports">Ports</a>.</dd>
<dt><strong>Autres syst&egrave;mes</strong></dt>
<dd><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=v7">Unix Seventh Edition (V7)</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=2.8BSD">2.8BSD</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=2.9BSD">2.9.1BSD</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=2.10BSD">2.10BSD</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=2.11BSD">2.11BSD</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=4.3BSD+Reno">4.3BSD Reno</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=NET%2F2">NET/2</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=386BSD+0.1">386BSD 0.1</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=4.4BSD+Lite2">4.4BSD Lite2</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=linux">Linux</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=NetBSD">NetBSD</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=OpenBSD">OpenBSD</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=darwin">Darwin</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=plan9">Plan 9</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=sunos4">SunOS 4.x</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=sunos5">SunOS 5.x</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=ultrix">ULTRIX 4.2</a>,
and <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=XFree86">XFree86</a>.
</dd>
</dl>
<h3><a name="other">Autres documentations</a></h3>
<p><a href="http://docs.FreeBSD.org/44doc/">Documents 4.4BSD</a> : version
hypertexte des documents 4.4BSD du r&eacute;pertoire
<a href="file://localhost/usr/share/doc">/usr/share/doc</a>, o&ugrave; vous trouverez
les documents sur une machine FreeBSD (si vous installez la distribution
"doc").</p>
<p><a href="http://docs.FreeBSD.org/info/">Documents Info</a> : version
hypertexte des documents Info du r&eacute;pertoire
<a href="file://localhost/usr/share/info">/usr/share/info</a>, o&ugrave; vous trouverez
les documents Info sur une machine FreeBSD (si vous installez la distribution
"info").</p>
<h2>Autres sites web</h2>
<p>Divers efforts ind&eacute;pendants ont aussi produits une grande quantit&eacute;
d'informations utiles sur FreeBSD.</p>
<h3><a name="other-books">Livres</a></h3>
<ul>
<li>
<p><a href="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">Un guide d&eacute;taill&eacute;
de FreeBSD</a> - un essai pour un didacticiel plus lisible, plus "litt&eacute;raire",
expliquant le syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD. Destin&eacute; aux
personnes novices sur FreeBSD et UNIX. Actuellement en cours de
r&eacute;alisation.</p>
</li>
</ul>
<h3><a name="other-articles">Articles</a></h3>
<ul>
<li>
<p>Niels Jorgensen a &eacute;crit une &eacute;tude sur la
dynamique du processus de d&eacute;veloppement FreeBSD : <a
href="http://www.ruc.dk/~nielsj/research/papers/freebsd.pdf">
``Putting it All in the Trunk, Incremental Software
Development in the FreeBSD Open Source Project''</a>
[Information Systems Journal (2001) 11, 321-336].</p>
</li>
<li>
<p><a href="http://www.computerbits.com/">Computer Bits</a>, un
magazine en ligne sur Internet, a, depuis Mars 1996 publi&eacute; une
excellente s&eacute;rie d'articles concernant FreeBSD titr&eacute;e
<strong>The Network Community</strong> (La Communaut&eacute; R&eacute;seau), par
<a href="mailto:tedm@agora.rdrop.com">Ted Mittelstaedt</a>.</p>
<p>Par exemple : <em><a
href="http://www.computerbits.com/archive/1996/0300/lan9603.html">
mise en place d'un serveur de mail bas&eacute; sur FreeBSD</a></em>, <em><a
href="http://www.computerbits.com/archive/1997/0800/lan9708.html">
la translation d'adresses r&eacute;seau</a></em> et <em><a
href="http://www.computerbits.com/archive/1996/1100/lan9611.html">
l'installation d'un serveur de fax</a></em>.</p>
</li>
</ul>
<ul>
<li>
<p><a href="mailto:mckusick@mckusick.com">Kirk McKusick</a>, l'un
des premiers architectes de BSD &agrave; l'Universit&eacute; de Berkeley, donne deux cours sur le <a
href="http://www.mckusick.com/courses/">noyau de BSD 4.4
</a> en utilisant FreeBSD. Pour ceux qui ne peuvent assister
physiquement aux cours, une s&eacute;rie de cassettes vid&eacute;os est aussi
disponible.</p>
</li>
<li>
<p><a href="http://flag.blackened.net/freebsd/">Guide FreeBSD pour
les paresseux et les d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;s</a> est un autre manuel plus abordable
tentant de fournir des informations de type "how-to" plus
lisible sur l'installation et la configuration de FreeBSD.</p>
</li>
<li>
<p><a href="http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Le
mini-guide Linux+FreeBSD</a> d&eacute;crit comment utiliser
Linux et FreeBSD sur le m&ecirc;me syst&egrave;me. Il pr&eacute;sente FreeBSD et
traite de la mani&egrave;re dont les deux syst&egrave;mes d'exploitation peuvent coop&eacute;rer, par
exemple en partageant la zone de swap.</p>
</li>
<li>
<p><a href="http://www.nber.org/amd.html">Introduction &agrave; AMD sur
FreeBSD</a></p>
</li>
<li>
<p><a href="http://ukug.uk.FreeBSD.org/~mark/ntfs_install_2.2.html">Installation
du pilote NTFS (syst&egrave;me de fichier NT) sur FreeBSD 2.2.x</a>.</p>
</li>
<li><p><a href="http://ukug.uk.FreeBSD.org/~mark/ntfs_install_3.1.html">Installation
du pilote NTFS sur FreeBSD 3.1</a>.</p>
</li>
<li>
<p><em>D&eacute;tails sur l'installation de FreeBSD pour les d&eacute;butants</em>. Ce
document est maintenant inclus dans <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Le
Manuel de R&eacute;f&eacute;rence FreeBSD</a>.</p>
</li>
<li>
<p><a href="http://www.daemonnews.org/200010/blueprints.html">Guide
de Programmation pour les Liens Dynamiques c&ocirc;t&eacute; Noyau (KLD)</a>.</p>
</li>
<li>
<p><a href="http://www.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html">Comment
&eacute;crire des Pilotes Noyau avec Newbus</a>.</p>
</li>
<li>
<p><em>Ecrire un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique ISA</em>. Ce document est
maintenant inclus dans <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">Le
Manuel des D&eacute;veloppeurs</a>.</p>
</li>
<li>
<p><em>Guide de la Programmation en Assembleur sous FreeBSD</em>. Ce
document est maintenant inclus dans <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">Le
Manuel des D&eacute;veloppeurs</a>.</p>
</li>
<li>
<p><a href="http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html">Mise en place
d'un DNS Partag&eacute; sur FreeBSD</a></p>
</li>
<li>
<p>La <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Page sur l'informatique mobile de
Tatsumi Hosokawa</a> sera utile pour tous ceux qui utilisent FreeBSD
3.X et ant&eacute;rieures sur des portables.</p>
</li>
<li>
<p><a href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">La
page SMP</a> contient des informations sur le support SMP
avec FreeBSD 4.X et ant&eacute;rieures.</p>
</li>
<li>
<p>L'appendice A du manuel
<a
href="http://jws-edcv.wiley.com/college/tlp/0,9842,ECSC-CXC-CXXCC-CXB0C_0471417432_BKS,00.html">
Operating Systems Concepts</a> de Silberschatz, Galvin et
Gagne est maintenant disponible en ligne au
<a href="http://www.wiley.com/college/silberschatz6e/0471417432/pdf/bsd.pdf">format PDF</a>.
Cet appendice est d&eacute;di&eacute; &agrave; FreeBSD et constitue une bonne
introduction aux m&eacute;canismes internes de FreeBSD.</p>
</li>
</ul>
<h3><a name="links">Liens</a></h3>
<ul>
<li>
<p>The
<a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/">Le Projet
d'Annuaire Publique</a> offre une excellente s&eacute;lection de liens pour
FreeBSD, dont une liste
<a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/Prominent_Users/">d'utilisateurs
&eacute;minents</a> qui peut &ecirc;tre utile &agrave; des fins de marketing.</p></li>
<li>
<p>La <a
href="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">
Page Multim&eacute;dia et FreeBSD</a> contient des liens vers diverses
ressources multim&eacute;dia dont le composant de capture vid&eacute;o <a href=
"http://people.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html">Bt848</a>.</p>
</li>
</ul>
<h2>Dans le monde r&eacute;el...</h2>
<h3><a name="press" href="news/press.html">FreeBSD dans la Presse</a></h3>
<p>Articles dans la presse &agrave; propos de FreeBSD.</p>
<h2><a name="newsgroups">Forums de discussion</a></h2>
<p>Les groupes suivants int&eacute;ressent directement les
utilisateurs FreeBSD :</p>
<ul>
<li>
<p><a
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>
(mod&eacute;r&eacute;)</p>
</li>
<li>
<p><a
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a></p>
</li>
<li>
<p><a
href="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</a></p>
</li>
</ul>
<h2><a name="additional">Autres Ressources</a></h2>
<h3><a href="y2kbug.html">Compatibilit&eacute; An 2000</a></h3>
<p>L'avis officiel du Projet FreeBSD &agrave; propos de sa compatibilit&eacute;
An 2000.</p>
<h3><a href="http://www.daemonnews.org/newsletter/">Bulletins d'Informations BSD</a></h3>
<p>Un bulletin mensuel (parfois bi-mensuel) qui annonce les r&eacute;cents
d&eacute;veloppements sur la sc&egrave;ne FreeBSD. Abonnez-vous &agrave; freebsd-announce pour
recevoir ce bulletin par courrier &eacute;lectronique.</p>
<h3><a href="http://minnie.tuhs.org/FreeBSD-srctree/FreeBSD.html">Le
Code Source</a></h3>
<p>Si vous aimez fouiller dans le code source, voici une version
hypertexte des sources du <em>noyau</em> de FreeBSD. Propos&eacute; par
<a href="http://minnie.tuhs.org/warren.html">Warren Toomey</a>.</p>
<h3><a href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a></h3>
<p>Le leader pour les derni&egrave;res nouvelles &agrave; propos des BSD.</p>
<p>Tout comme FreeBSD, cette documentation est le produit d'un travail
b&eacute;n&eacute;vole. Les buts du projet sont d&eacute;crits ici ainsi que les
d&eacute;marches &agrave; suivre pour proposer des corrections et des nouveaux documents.</p>
<h3><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">L'Agenda
FreeBSD</a></h3>
<p>L'Agenda FreeBSD est une collection de petits guides destin&eacute;s aux d&eacute;butants
sous UNIX. Le but est de proposer un ensemble de guides d&eacute;taill&eacute;s pour
l'installation et la configuration de divers ports.</p>
<h3><a href="http://www.OnLamp.com/bsd/">The O'Reilly Network BSD
Dev Center</a></h3>
<p>"The BSD Dev Center" inclue deux rubriques r&eacute;guli&egrave;res &agrave; propos de FreeBSD,
comportant des actuces et des guides.</p>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

BIN
fr/favicon.ico Normal file

Binary file not shown.

After

Width: 32px  |  Height: 32px  |  Size: 3.6 KiB

114
fr/features.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,114 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "A propos des particularit&eacute;s technologiques de FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.19
Version francaise : Luc Vo Van
Version francaise (mise a jour) : Olivier Cherrier <Olivier.Cherrier@cediti.be>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<html>
&header;
<h1>FreeBSD dispose de nombreuses caract&eacute;ristiques avanc&eacute;es.</h1>
<blockquote>
<p>Quelque soit son utilisation, vous souhaitez que votre mat&eacute;riel
soit utilis&eacute; &agrave; son plein potentiel. Les caract&eacute;ristiques sophistiqu&eacute;es
de FreeBSD vous permettent de profiter au mieux de toute la puissance
de votre machine.</p>
</blockquote>
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
color="#FF0000"><font size="+1">Un syst&egrave;me d'exploitation complet bas&eacute;
sur 4.4BSD.</font></font>
<blockquote>
<p>Les bases de FreeBSD proviennent des derniers d&eacute;veloppements <b>BSD</b>
r&eacute;alis&eacute;s par le Groupe de Recherche sur les Syst&egrave;mes Informatiques ("Computer Systems Research Group") &agrave;
l'universit&eacute; de Berkeley en Californie. Le livre <i>Conception et Impl&eacute;mentation du Syst&egrave;me 4.4BSD ("The Design and
Implementation of 4.4BSD Operating System")</i>, &eacute;crit par les
concepteurs m&ecirc;me du syst&egrave;me 4.4BSD, d&eacute;crit donc en d&eacute;tail de nombreux
aspects de FreeBSD.</p>
<p>Gr&acirc;ce au talent et &agrave; l'exp&eacute;rience de nombreux d&eacute;veloppeurs
volontaires &agrave; travers le monde, le Projet FreeBSD a
&eacute;tendu les possibilit&eacute;s offertes par le syst&egrave;me
d'exploitation 4.4BSD. Chaque nouvelle version de FreeBSD
est ainsi plus stable, plus rapide et offre de nouvelles
fonctionnalit&eacute;s attendues par les utilisateurs.</p>
</blockquote>
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD fournit de hautes performances,
une excellente compatibilit&eacute; avec d'autres syst&egrave;mes d'exploitation et ne demande
qu'une faible maintenance.</font></font>
<blockquote>
<p>Les d&eacute;veloppeurs de FreeBSD se sont attaqu&eacute;s &agrave; de nombreux probl&egrave;mes inh&eacute;rents aux
syst&egrave;mes d'exploitation et vous permettent de b&eacute;n&eacute;ficier des innovations suivantes :</p>
<ul>
<li><b>La m&eacute;moire virtuelle et le cache du syst&egrave;me de fichier sont confondus</b>
et ajustent constamment la taille de la m&eacute;moire allou&eacute;e aux programmes et au
cache disque. Gr&acirc;ce &agrave; ceci, les programmes b&eacute;n&eacute;ficient d'une excellente gestion de la
m&eacute;moire et d'acc&egrave;s disques performants, sans que l'administrateur
n'ait &agrave; r&eacute;gler manuellement la taille des caches disques.</li>
<li>Des <b>modules de Compatibilit&eacute; (Compatibility modules)</b> permettent aux programmes con&ccedil;us pour d'autres syst&egrave;mes
d'exploitations de fonctionner sous FreeBSD. Cela permet notamment
d'utiliser des programmes Linux, SCO UNIX, NetBSD et BSD/OS.</li>
<li>Les <b>files d'attentes du noyau (Kernel Queues)</b> permettent aux programmes de r&eacute;pondre plus efficacement
&agrave; divers &eacute;v&eacute;nements asynchrones comme des entr&eacute;es/sorties sur des fichiers ou des sockets,
augmentant alors les performances du syst&egrave;me et de l'application.</li>
<li>Les <b>"Filtres d'Acc&egrave;s" (Accept Filters)</b> permettent aux applications r&eacute;seaux intensives,
tel que les serveurs web, de placer une partie de leurs fonctions au coeur du noyau
ce qui permet d'am&eacute;liorer les performances.</li>
<li>Les <b>"mises &agrave; jour &eacute;volu&eacute;es" (Soft Updates)</b> autorisent des performances
accrues du syst&egrave;me de fichiers sans perdre ni en s&ucirc;ret&eacute; ni en fiabilit&eacute;.
Le syst&egrave;me analyse les op&eacute;rations portant sur les meta-data du syst&egrave;me de fichiers de fa&ccedil;on &agrave; &eacute;viter d'avoir
&agrave; r&eacute;aliser toutes ces op&eacute;rations de mani&egrave;re synchrone.
Au lieu de cela, il conserve en interne l'&eacute;tat des op&eacute;rations sur les meta-data
qui sont en attente et utilise cette information pour mettre en cache les meta-data,
r&eacute;&eacute;crire les op&eacute;rations sur les meta-data de fa&ccedil;on &agrave; regrouper les op&eacute;rations
concernant les m&ecirc;mes fichiers et r&eacute;ordonne les op&eacute;rations sur les meta-data
de mani&egrave;re &agrave; les g&eacute;rer plus efficacement.</li>
<li>Le <b>support pour IPsec et IPv6</b> permet d'accro&icirc;tre la s&eacute;curit&eacute; des
r&eacute;seaux et rend disponible le Protocole Internet de nouvelle g&eacute;n&eacute;ration,
IPv6.</li>
</ul>
<p>Les travaux en cours portent sur le syst&egrave;me de verrouillage fin dans les noyaux
multiprocesseurs assurant de meilleures performances sur ce type de machines,
sur les Activations de Planification (Scheduler Activations) permettant une r&eacute;elle gestion parall&egrave;le
des applications utilisant les threads. Ils portent aussi sur les instantan&eacute;s de syst&egrave;mes de
fichiers, sur le d&eacute;marrage du syst&egrave;me sans v&eacute;rification du syst&egrave;me de fichiers par fsck, sur des
optimisations r&eacute;seaux comme des sockets zero-copy et des entr&eacute;es/sorties sockets pilot&eacute;es par &eacute;v&eacute;nements,
sur le support de l'ACPI (Interface de Configuration Avanc&eacute;e et de gestion de l'Energie) et sur
des fonctionnalit&eacute;s de s&eacute;curit&eacute; avanc&eacute;es comme le Contr&ocirc;le d'Acc&egrave;s Obligatoire (MAC).</p>
</blockquote>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

40
fr/freebsd.css Normal file
View file

@ -0,0 +1,40 @@
/*
* Copyright (c) 2002 The FreeBSD Documentation Project
* All rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
* ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
* FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
* DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
* OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
* OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
* SUCH DAMAGE.
*
* $FreeBSD$
*/
/*
* The FreeBSD French Documentation Project
* Original revision: 1.1
*/
DIV.EXAMPLE P B {
color: #990000;
}
.FILENAME {
color: #007a00;
}

114
fr/includes.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,114 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!--
Base is the absolute URL for the given page, minus the actual page
part. It should either be specified as a fully qualified URL, or
relative to the server root. It should be defined in the prolog
<em>before</em> including this file if the page does not live at the
default location below.
When making a link, use <a href="&base;/mypage.html">foo</a> and
&base; will be expanded appropriately. Base is also used in the
definition of standard boilerplate entities in this file, so be sure
base is correct!
-->
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.53
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<!ENTITY base CDATA ".">
<!-- Images -->
<!ENTITY i.daemon '<img src="&base;/gifs/daemon.gif" alt="" align="left" width="80" height="76">'>
<!ENTITY i.new '<img src="&base;/gifs/new.gif" alt="[New!]" width="28" height="11">'>
<!-- Components making up the standard headers and footers. -->
<!-- Override in the prolog <em>before</em> including this -->
<!-- file if necessary. -->
<!ENTITY copyright 'Copyright &copy; 1995-2002 Le Projet FreeBSD.
Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.'>
<!ENTITY email 'freebsd-questions'>
<!ENTITY author '<a href="&base;/mailto.html">&email@FreeBSD.ORG</a><br>
&copyright;'>
<!ENTITY date ''>
<!ENTITY home '<a href="&base;/index.html"><img src="&base;/gifs/home.gif"
alt="FreeBSD Home Page" border="0" align="right" width="101" height="33"></a>'>
<!ENTITY stylesheet '&base;/freebsd.css'>
<!-- Standard headers and footers -->
<!ENTITY header '<head><title>&title;</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE">
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="&stylesheet;"></head><body
text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" alink="#FFCC33"><img
src="&base;/gifs/bar.gif" alt="Navigation Bar" width="565" height="33" border="0" usemap="#bar">
<h1 align="left"><font color="#660000">&title;</font></h1><br clear="all">
<map name="bar">
<area shape="rect" coords="1,1,111,31" href="&base;/index.html" alt="Top">
<area shape="rect" coords="112,11,196,31" href="&base;/ports/index.html" alt="Applications">
<area shape="rect" coords="196,12,257,33" href="&base;/support.html" alt="Support">
<area shape="rect" coords="256,12,365,33" href="&base;/docs.html" alt="Documentation">
<area shape="rect" coords="366,13,424,32" href="&base;/commercial/commercial.html" alt="Vendors">
<area shape="rect" coords="425,16,475,32" href="&base;/search/search.html" alt="Search">
<area shape="rect" coords="477,16,516,33" href="&base;/search/index-site.html" alt="Index">
<area shape="rect" coords="516,15,562,33" href="&base;/index.html" alt="Top">
<area shape="rect" href="&base;/index.html" coords="0,0,564,32" alt="Top">
</map>'>
<!ENTITY footer '<HR NOSHADE>
<address>&author;<br>&date;</address>'>
<!-- XXX rel.current and u.rel.* should be available in doc/ -->
<!-- The currently released version of FreeBSD. This value is used to
create some links on web sites and such, so do NOT change it until
it's really release time. When you update this, you should also
update (at least) the following:
- similar entity in the Handbook
- similar entity in the Relnotes
- releases/index.sgml has the date of the current release
- the FAQ has links to the release FTP url
- "versions supported" in security.sgml
(If you're the release engineer, feel free to update this list with
other doc-related things you had to do. It'll save you time and
trouble the next time around :-).)
-->
<!ENTITY rel.current '4.7'>
<!ENTITY rel.current.date 'Octobre, 2002'>
<!-- URLs to information on the latest release -->
<!ENTITY u.rel.notes '&base;/releases/&rel.current;R/relnotes.html'>
<!ENTITY u.rel.announce '&base;/releases/&rel.current;R/announce.html'>
<!ENTITY u.rel.errata '&base;/releases/&rel.current;R/errata.html'>
<!ENTITY u.rel.hardware '&base;/releases/&rel.current;R/hardware.html'>
<!-- macro for webbuild paper -->
<!ENTITY webbuild '
<p>Ce document d&eacute;crit comment compiler et mettre &agrave; jour manuellement
les pages web FreeBSD &agrave; partir du d&eacute;p&ocirc;t CVS.</p>'>
<!-- avoid replacing &nbsp; etc. with hardcoded Latin1 values -->
<!ENTITY nbsp SDATA "[nbsp ]">
<!ENTITY copy SDATA "[copy ]">
<!ENTITY reg SDATA "[reg ]">
<!ENTITY deg SDATA "[deg ]">
<!ENTITY middot SDATA "[middot ]">
<!ENTITY raquo SDATA "[raquo ]">
<!ENTITY laquo SDATA "[laquo ]">
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

99
fr/includes.xsl Normal file
View file

@ -0,0 +1,99 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.10
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
<xsl:variable name="i.daemon">
<img src="{$base}/gifs/daemon.gif" alt="" align="left" width="80" height="76"/>
</xsl:variable>
<xsl:variable name="i.new">
<img src="{$base}/gifs/new.gif" alt="[New!]" width="28" height="11"/>
</xsl:variable>
<xsl:variable name="copyright" select="'Copyright (c) 1995-2002 Le Projet FreeBSD. Tous droits r&#233;serv&#233;s.'"/>
<xsl:variable name="email" select="'freebsd-questions'"/>
<xsl:variable name="author">
<a>
<xsl:attribute name="href">
<xsl:value-of select="concat($base, '/mailto.html')"/>
</xsl:attribute>
<xsl:value-of select="$email"/>@FreeBSD.org</a><br/><xsl:value-of select="$copyright"/>
</xsl:variable>
<xsl:variable name="home">
<a href="{$base}/index.html"><img src="{$base}/gifs/home.gif" alt="FreeBSD Home Page" border="0" align="right" width="101" height="33"/></a>
</xsl:variable>
<xsl:variable name="header1">
<head>
<title><xsl:value-of select="$title"/></title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"/>
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE"/>
</head>
</xsl:variable>
<xsl:attribute-set name="att.body">
<xsl:attribute name="text">#000000</xsl:attribute>
<xsl:attribute name="bgcolor">#FFFFFF</xsl:attribute>
<xsl:attribute name="alink">#FFCC33</xsl:attribute>
</xsl:attribute-set>
<xsl:variable name="header2">
<img src="{$base}/gifs/bar.gif" alt="Navigation Bar" width="565"
height="33" border="0" usemap="#bar"/>
<h1 align="left"><font color="#660000"><xsl:value-of select="$title"/></font></h1>
<br clear="all"/>
<map name="bar">
<area shape="rect" coords="1,1,111,31"
href="{$base}/index.html" alt="Top"/>
<area shape="rect" coords="112,11,196,31"
href="{$base}/ports/index.html" alt="Applications"/>
<area shape="rect" coords="196,12,257,33"
href="{$base}/support.html" alt="Support"/>
<area shape="rect" coords="256,12,365,33"
href="{$base}/docs.html" alt="Documentation"/>
<area shape="rect" coords="366,13,424,32"
href="{$base}/commercial/commercial.html" alt="Vendors"/>
<area shape="rect" coords="425,16,475,32"
href="{$base}/search/search.html" alt="Search"/>
<area shape="rect" coords="477,16,516,33"
href="{$base}/search/index-site.html" alt="Index"/>
<area shape="rect" coords="516,15,562,33"
href="{$base}/index.html" alt="Top"/>
<area shape="rect" coords="0,0,564,32"
href="{$base}/index.html" alt="Top"/>
</map>
</xsl:variable>
<xsl:variable name="footer">
<hr noshade="noshade"/>
<address><xsl:copy-of select="$author"/><br/>
<xsl:copy-of select="$date"/></address>
</xsl:variable>
<xsl:variable name="rel.current" select='"4.7"'/>
<xsl:variable name="u.rel.notes">
<xsl:value-of select="$base"/>/releases/<xsl:value-of select="$rel.current"/>R/relnotes.html</xsl:variable>
<xsl:variable name="u.rel.announce">
<xsl:value-of select="$base"/>/releases/<xsl:value-of select="$rel.current"/>R/announce.html</xsl:variable>
<xsl:variable name="u.rel.errata">
<xsl:value-of select="$base"/>/releases/<xsl:value-of select="$rel.current"/>R/errata.html</xsl:variable>
<xsl:variable name="u.rel.hardware">
<xsl:value-of select="$base"/>/releases/<xsl:value-of select="$rel.current"/>R/hardware.html</xsl:variable>
</xsl:stylesheet>

540
fr/index.xsl Normal file
View file

@ -0,0 +1,540 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.38
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
<xsl:import href="includes.xsl"/>
<xsl:import href="news/includes.xsl"/>
<xsl:variable name="base" select="'.'"/>
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD$'"/>
<xsl:variable name="title" select="'Le Projet FreeBSD'"/>
<xsl:output type="html" encoding="iso-8859-1"
doctype-public="-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"/>
<xsl:template match="/">
<html>
<head>
<title><xsl:value-of select="$title"/></title>
<meta name="description" content="Le Projet FreeBSD"/>
<meta name="keywords" content="FreeBSD, BSD, UNIX, Support, Galerie,
Version, Application, Logiciel, Manuel de R&#233;f&#233;rence, FAQ, Guides, Bugs,
CVS, CVSup, Nouvelles, Revendeurs, homepage, CTM, Unix"/>
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr>
<td><a href="http://www.FreeBSD.org/index.html">
<img src="gifs/freebsd_1.gif" height="94" width="306"
alt="FreeBSD : Le Pouvoir de Servir" border="0"/></a></td>
<td align="right" valign="bottom" width="300">
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/mirror.cgi"
method="GET">
<br/>
<font color="#990000"><b>Choisissez un serveur proche de chez vous :</b></font>
<br/>
<select name="goto">
<!-- Only list TRUE mirrrors here! Native language pages
which are not mirrored should be listed in
support.sgml. -->
<option value="http://bsd.ipv6.uni-erlangen.de">Allemagne IPv6</option>
<option value="http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/">6Bone (IPv6)</option>
<option value="http://www2.no.FreeBSD.org/">Norv&#232;ge IPv6</option>
<option value="http://www.ar.FreeBSD.org/">Arm&#233;nie</option>
<option value="http://www.au.FreeBSD.org/">Australie/1</option>
<option value="http://www2.au.FreeBSD.org/">Australie/2</option>
<option value="http://www3.au.FreeBSD.org/">Australie/3</option>
<option value="http://www4.au.FreeBSD.org/">Australie/4</option>
<option value="http://www5.au.FreeBSD.org/">Australie/5</option>
<option value="http://www6.au.FreeBSD.org/">Australie/6</option>
<option value="http://freebsd.itworks.com.au/">Australie/8</option>
<option value="http://www.at.FreeBSD.org/">Autriche/1</option>
<option value="http://www2.at.FreeBSD.org/">Autriche/2</option>
<option value="http://freebsd.unixtech.be/">Belgique</option>
<option value="http://www.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">Br&#233;sil/1</option>
<option value="http://www2.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">Br&#233;sil/2</option>
<option value="http://www3.br.FreeBSD.org/">Br&#233;sil/3</option>
<option value="http://www.bg.FreeBSD.org/">Bulgarie</option>
<option value="http://www.ca.FreeBSD.org/">Canada</option>
<!--
<option value="http://www2.ca.FreeBSD.org/">Canada/2</option>
<option value="http://www3.ca.FreeBSD.org/">Canada/3</option>
-->
<option value="http://www.cn.FreeBSD.org/">Chine</option>
<option value="http://www.cz.FreeBSD.org/">R&#233;publique Tch&#232;que</option>
<option value="http://www.dk.FreeBSD.org/">Danemark/1</option>
<option value="http://www3.dk.FreeBSD.org/">Danemark/3</option>
<option value="http://www.ee.FreeBSD.org/">Estonie</option>
<option value="http://www.fi.FreeBSD.org/">Finlande</option>
<option value="http://www2.fi.FreeBSD.org/">Finlande/2</option>
<option value="http://www.fr.FreeBSD.org/">France</option>
<option value="http://www.de.FreeBSD.org/">Allemagne/1</option>
<option value="http://www1.de.FreeBSD.org/">Allemagne/2</option>
<option value="http://www2.de.FreeBSD.org/">Allemagne/3</option>
<option value="http://www.gr.FreeBSD.org/">Gr&#232;ce</option>
<option value="http://www.hk.FreeBSD.org/">Hong-Kong</option>
<option value="http://www.hu.FreeBSD.org/">Hongrie/1</option>
<option value="http://www2.hu.FreeBSD.org/">Hongrie/2</option>
<option value="http://www.is.FreeBSD.org/">Islande</option>
<option value="http://www.ie.FreeBSD.org/">Irelande/1</option>
<option value="http://www2.ie.FreeBSD.org/">Irelande/2</option>
<option value="http://www.il.FreeBSD.org/">Isra&#235;l</option>
<option value="http://www.it.FreeBSD.org/">Italie/1</option>
<option value="http://www.gufi.org/mirrors/www.freebsd.org/data/">Italie/2</option>
<option value="http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/">Japon</option>
<option value="http://www.kr.FreeBSD.org/">Cor&#233;e</option>
<option value="http://www2.kr.FreeBSD.org/">Cor&#233;e/2</option>
<option value="http://www3.kr.FreeBSD.org/">Cor&#233;e/3</option>
<option value="http://www.lv.FreeBSD.org/">Lettonie</option>
<option value="http://www.lt.FreeBSD.org/">Lituanie</option>
<option value="http://rama.asiapac.net/freebsd/">Malaisie</option>
<option value="http://www.nl.FreeBSD.org/">Pays-Bas/1</option>
<option value="http://www2.nl.FreeBSD.org/">Pays-Bas/2</option>
<option value="http://www.nz.FreeBSD.org/">Nouvelle-Z&#233;lande</option>
<option value="http://www.no.FreeBSD.org/">Norv&#232;ge/1</option>
<option value="http://www2.no.FreeBSD.org/">Norv&#232;ge/2</option>
<option value="http://www.FreeBSD.org.ph/">Philippines</option>
<option value="http://www.pl.FreeBSD.org/">Pologne/1</option>
<option value="http://www2.pl.FreeBSD.org/">Pologne/2</option>
<!--
<option value="http://www.pt.FreeBSD.org/">Portugal/1</option>
-->
<option value="http://www2.pt.FreeBSD.org/">Portugal/2</option>
<option value="http://www3.pt.FreeBSD.org/">Portugal/3</option>
<option value="http://www4.pt.FreeBSD.org/">Portugal/4</option>
<option value="http://www.ro.FreeBSD.org/">Roumanie</option>
<option value="http://www2.ro.FreeBSD.org/">Roumanie/2</option>
<option value="http://www3.ro.FreeBSD.org/">Roumanie/3</option>
<option value="http://www4.ro.FreeBSD.org/">Roumanie/4</option>
<option value="http://www.ru.FreeBSD.org/">Russie/1</option>
<option value="http://www2.ru.FreeBSD.org/">Russie/2</option>
<option value="http://www3.ru.FreeBSD.org/">Russie/3</option>
<option value="http://www4.ru.FreeBSD.org/">Russie/4</option>
<option value="http://www.sm.FreeBSD.org/">San Marin</option>
<option value="http://www.sg.FreeBSD.org/">Singapoure/1</option>
<option value="http://www2.sg.FreeBSD.org/">Singapoure/2</option>
<option value="http://www.sk.FreeBSD.org/">R&#233;publique Slovaque/1</option>
<option value="http://www2.sk.FreeBSD.org/">R&#233;publique Slovaque/2</option>
<option value="http://www.si.FreeBSD.org/">Slov&#233;nie/1</option>
<option value="http://www2.si.FreeBSD.org/">Slov&#233;nie/2</option>
<option value="http://www.es.FreeBSD.org/">Espagne/1</option>
<option value="http://www2.es.FreeBSD.org/">Espagne/2</option>
<option value="http://www3.es.FreeBSD.org/">Espagne/3</option>
<option value="http://www.za.FreeBSD.org/">Afrique du Sud/1</option>
<option value="http://www2.za.FreeBSD.org/">Afrique du Sud/2</option>
<option value="http://www.se.FreeBSD.org/">Su&#232;de/1</option>
<option value="http://www2.se.FreeBSD.org/">Su&#232;de/2</option>
<option value="http://www.ch.FreeBSD.org/">Suisse/1</option>
<option value="http://www2.ch.FreeBSD.org/">Suisse/2</option>
<option value="http://www.tw.FreeBSD.org/">Ta&#239;wan/1</option>
<option value="http://www2.tw.FreeBSD.org/">Ta&#239;wan/2</option>
<option value="http://www3.tw.FreeBSD.org/">Ta&#239;wan/3</option>
<option value="http://www4.tw.FreeBSD.org/">Ta&#239;wan/4</option>
<option value="http://www.tr.FreeBSD.org/">Turquie/1</option>
<option value="http://www2.tr.FreeBSD.org/">Turquie/2</option>
<option value="http://www.enderunix.org/freebsd/">Turquie/3</option>
<option value="http://www.ua.FreeBSD.org/">Ukraine/1</option>
<option value="http://www2.ua.FreeBSD.org/">Ukraine/2</option>
<option value="http://www4.ua.FreeBSD.org/">Ukraine/Crim&#233;e</option>
<option value="http://www5.ua.FreeBSD.org/">Ukraine/5</option>
<option value="http://www.uk.FreeBSD.org/">Royaume-Uni/1</option>
<option value="http://www2.uk.FreeBSD.org/">Royaume-Uni/2</option>
<option value="http://www3.uk.FreeBSD.org/">Royaume-Uni/3</option>
<option value="http://www4.uk.FreeBSD.org/">Royaume-Uni/4</option>
<option value="http://www.FreeBSD.org/">USA/Californie</option>
<option value="http://www2.FreeBSD.org/">USA/Texas</option>
<option value="http://www3.FreeBSD.org/">USA/3</option>
<option value="http://www7.FreeBSD.org/">USA/7</option>
</select>
<input type="submit" value=" Go "/>
<br/>
<font color="#990000"><b>Langue : </b></font>
<a href="ja/">Japonais</a>,
<a href="es/index.html">Espagnol</a>,
<a href="ru/index.html">Russe</a>,
<a href="support.html#web">Autres</a>
</form>
</td>
</tr>
</table>
<br/>
<hr size="1" noshade="noshade"/>
<!-- Main layout table -->
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr>
<td valign="top">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
bgcolor="#000000" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
bgcolor="#ffcc66" width="100%">
<tr>
<td>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Nouvelles</b></font>
<small><br/>
&#183; <a href="news/newsflash.html">Annonces</a><br/>
&#183; <a href="news/press.html">Dans la presse</a><br/>
&#183; <a href="news/index.html">Plus...</a>
</small></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Logiciels</b></font>
<small><br/>
&#183; <a href="{$base}/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">Obtenir FreeBSD</a><br/>
&#183; <a href="releases/index.html">Information sur les versions</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/ports/index.html">Applications disponibles</a><br/>
</small></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Documentations</b></font>
<small><br/>
&#183; <a href="projects/newbies.html">Pour les d&#233;butants</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Manuel de R&#233;f&#233;rence</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">FAQ</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/docproj/index.html">Projet de Documentation</a><br/>
&#183; <a href="docs.html">Plus...</a><br/>
</small></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Support</b></font>
<small><br/>
&#183; <a href="{$base}/support.html#mailing-list">Listes de diffusion</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/support.html#newsgroups">Forums de discussion</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/support.html#user">Groupes Utilisateurs</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/support.html#web">Ressources Web</a><br/>
&#183; <a href="security/index.html">S&#233;curit&#233;</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/support.html">Plus...</a>
</small></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Rapports de Bugs</b></font>
<small><br/>
&#183; <a href="send-pr.html">Envoyer un rapport de bug</a><br/>
&#183; <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Consulter les rapports ouverts</a><br/>
&#183; <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi">Rechercher par ID de bug</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/support.html#gnats">Plus...</a><br/>
</small></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>D&#233;veloppement</b></font>
<small><br/>
&#183; <a href="projects/index.html">Projets</a><br/>
&#183; <a href="releng/index.html">Production des versions</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/support.html#cvs">D&#233;p&#244;t CVS</a><br/>
</small></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Revendeurs</b></font>
<small><br/>
&#183; <a href="{$base}/commercial/software_bycat.html">Logiciels</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/commercial/hardware.html">Mat&#233;riels</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/commercial/consulting_bycat.html">Consultants</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/commercial/misc.html">Divers</a><br/>
</small></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Ce Site</b></font>
<small><br/>
&#183; <a href="{$base}/search/index-site.html">Plan du site</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/search/search.html">Recherche</a><br/>
&#183; <a href="internal/index.html">Plus...</a><br/>
</small></p>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/search.cgi" method="get">
<small>Rechercher :<br/>
<input type="text" name="words" size="10"/>
<input type="hidden" name="max" value="25"/>
<input type="hidden" name="source" value="www"/>
<input type="submit" value="Go"/></small>
</form></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
</td>
<td></td>
<!-- Main body column -->
<td align="left" valign="top" rowspan="2">
<h2><font color="#990000">Qu'est-ce que FreeBSD ?</font></h2>
<p>FreeBSD est un syst&#232;me d'exploitation avanc&#233; pour
les architectures compatibles x86, DEC Alpha et PC-98.
Il est d&#233;riv&#233; de UNIX BSD, la version d'UNIX d&#233;velopp&#233; &#224;
l'Universit&#233; de Californie, Berkeley.
Il est d&#233;velopp&#233; et maintenu par
<a
href="{$base}/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/index.html">une
importante &#233;quipe de personnes</a>. D'autres
<a href="{$base}/platforms/index.html">plates-formes</a> sont &#224;
divers stades de d&#233;veloppement.</p>
<h2><font color="#990000">Des fonctions avanc&#233;es</font></h2>
<p>FreeBSD offre aujourd'hui des <a href="{$base}/features.html">fonctions avanc&#233;es</a>
pour le r&#233;seau, les performances, la s&#233;curit&#233; et
la compatibilit&#233;
qui sont encore absentes d'autres syst&#232;mes d'exploitation,
y compris certains des meilleurs syst&#232;mes commerciaux.</p>
<h2><font color="#990000">Des solutions performantes pour Internet</font></h2>
<p>FreeBSD est id&#233;al dans le cadre d'un serveur
<a href="{$base}/internet.html">Internet ou Intranet</a>.
Il offre des services r&#233;seaux robustes, m&#234;me sous de fortes
charges, et utilise efficacement la m&#233;moire afin de maintenir des
temps de r&#233;ponses corrects pour des milliers de processus utilisateurs
simultan&#233;s. Vous pouvez consulter notre
<a href="gallery/gallery.html">galerie</a> d'exemples de
services et d'applications utilisant FreeBSD.</p>
<h2><font color="#990000">Une grande vari&#233;t&#233;
d'applications</font></h2>
<p>La qualit&#233; de FreeBSD combin&#233;e avec le co&#251;t tr&#232;s bas et
les hautes performances des PC actuels font de FreeBSD une alternative
&#233;conomique aux stations de travail UNIX commerciales. Il est tr&#232;s bien
adapt&#233; &#224; un grand nombre <a href="{$base}/applications.html">d'applications</a>
aussi bien pour les serveurs que pour les postes individuels.</p>
<h2><font color="#990000">Facile &#224; installer</font></h2>
<p>FreeBSD peut s'installer depuis divers supports comme des
CD-ROM, des DVD-ROM, des disquettes, des bandes magn&#233;tiques, une partition MS-DOS ou, si
vous avez une connexion r&#233;seau,
<i>directement</i> depuis un serveur FTP anonyme ou un serveur NFS. Tout ce dont vous avez besoin
est de 2 disquettes vierges de 1.44 Mo et de
<a href="{$base}/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">ces
instructions</a>.</p>
<h2><font color="#990000">FreeBSD est <i>libre et gratuit</i></font></h2>
<a href="copyright/daemon.html"><img src="gifs/dae_up3.gif"
alt=""
height="81" width="72"
align="right"
border="0"/></a>
<p>Alors que vous pourriez vous attendre &#224; ce qu'un syst&#232;me d'exploitation
avec ce type de fonctions soit vendu &#224; un prix &#233;lev&#233;, FreeBSD est disponible
<a href="{$base}/copyright/index.html">gratuitement</a>
et est fourni avec l'int&#233;gralit&#233; de son code source. Si vous voulez l'essayer,
<a href="{$base}/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">de plus
amples informations sont disponibles</a>.</p>
<h2><font color="#990000">Contribuer &#224; FreeBSD</font></h2>
<p>Il est facile de contribuer &#224; FreeBSD. Tout ce que vous avez &#224; faire
est de trouver une partie de FreeBSD dont vous pensez qu'elle pourrait
&#234;tre am&#233;lior&#233;e et de faire ces changements (avec soin)
puis de les soumettre au projet par l'interm&#233;diaire du programme "send-pr"
ou d'une personne y participant d&#233;j&#224;, si vous en connaissez une. Cela peut &#234;tre
de la documentation, du graphisme ou du code. Consultez l'article
<a href="{$base}/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Contribuer
&#224; FreeBSD</a>pour plus d'informations.</p>
<p>M&#234;me si vous n'&#234;tes pas un programmeur, il existe d'autres fa&#231;ons de
contribuer &#224; FreeBSD. La Fondation FreeBSD est une
organisation &#224; but non-lucratif pour laquelle les dons directs
sont enti&#232;rement d&#233;ductibles. Veuillez contacter
<a href="mailto:bod@FreeBSDFoundation.org">bod@FreeBSDFoundation.org</a>
pour plus d'informations ou &#233;crivez &#224; : The FreeBSD Foundation,
7321 Brockway Dr. Boulder, CO. 80303. USA</p>
<p>Silicon Breeze a &#233;galement sculpt&#233; et moul&#233; le D&#233;mon BSD
en m&#233;tal et fait don de 15% du produit des ventes de
ces statuettes &#224; la Fondation FreeBSD. Le r&#233;cit
complet et de plus amples informations pour commander cette statuette
sont disponibles sur
<a href="http://www.linuxjewellery.com/beastie/">cette page.</a>
</p>
</td>
<td></td>
<!-- Right-most column -->
<td valign="top">
<!-- News / release info table -->
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
bgcolor="#000000" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
bgcolor="#ffcc66" width="100%">
<tr>
<td valign="top"><p><font size="+1" color="#990000"><b>Version actuelle :
<xsl:value-of select="$rel.current"/></b></font><br/>
<small>&#183; <a href="{$u.rel.announce}">Annonce</a><br/>
&#183; <a href="{$base}/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Guide d'installation</a><br/>
&#183; <a href="{$u.rel.notes}">Notes</a><br/>
&#183; <a href="{$u.rel.hardware}">Compatibilit&#233; mat&#233;riel</a><br/>
&#183; <a href="{$u.rel.errata}">Errata</a></small></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Nouvelles du Projet</b></font><br/>
<font size="-1">
Derni&#232;re mise &#224; jour :
<xsl:value-of
select="descendant::month[position() = 1]/name"/>
<xsl:text> </xsl:text>
<xsl:value-of
select="descendant::day[position() = 1]/name"/>,
<xsl:text> </xsl:text>
<xsl:value-of
select="descendant::year[position() = 1]/name"/>
<br/>
<!-- Pull in the 10 most recent news items -->
<xsl:for-each select="descendant::event[position() &lt;= 10]">
&#183; <a>
<xsl:attribute name="href">
news/newsflash.html#<xsl:call-template name="generate-event-anchor"/>
</xsl:attribute>
<xsl:choose>
<xsl:when test="count(child::title)">
<xsl:value-of select="title"/><br/>
</xsl:when>
<xsl:otherwise>
<xsl:value-of select="p"/><br/>
</xsl:otherwise>
</xsl:choose>
</a>
</xsl:for-each>
<a href="news/newsflash.html">Plus...</a>
</font></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>FreeBSD dans la presse</b></font><br/>
<font size="-1">
Derni&#232;re mise &#224; jour :
<xsl:value-of
select="document('news/press.xml')/descendant::month[position() = 1]/name"/>
<xsl:text> </xsl:text>
<xsl:value-of
select="document('news/press.xml')/descendant::year[position() = 1]/name"/>
<br/>
<!-- Pull in the 10 most recent press items -->
<xsl:for-each select="document('news/press.xml')/descendant::story[position() &lt; 10]">
&#183; <a>
<xsl:attribute name="href">
news/press.html#<xsl:call-template name="generate-story-anchor"/>
</xsl:attribute>
<xsl:value-of select="name"/>
</a><br/>
</xsl:for-each>
<a href="news/press.html">Plus...</a>
</font>
</p>
</td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
<p>&#xa0;</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
bgcolor="#000000" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
bgcolor="#FFFFFF" width="100%"><tr>
<td>Pour en apprendre davantage &#224; propos de FreeBSD, visitez notre galerie
de
<a href="{$base}/publish.html">publications</a> ou
<a href="news/press.html">d'articles de presse</a>
li&#233;s &#224; FreeBSD,
et visitez notre site web !</td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
<hr noshade="noshade" size="1" />
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img
src="gifs/mall_title_medium.gif" alt="[FreeBSD Mall]"
height="65" width="165" border="0"/></a></td>
<td><a href="http://www.ugu.com/"><img src="gifs/ugu_icon.gif"
alt="[Sponsor of Unix Guru Universe]"
height="64" width="76"
border="0"/></a></td>
<td><a href="http://www.daemonnews.org/"><img src="gifs/darbylogo.gif"
alt="[Daemon News]" height="45" width="130"
border="0"/></a></td>
<td><a href="{$base}/copyright/daemon.html"><img
src="gifs/powerlogo.gif"
alt="[Powered by FreeBSD]"
height="64"
width="160"
border="0"/></a></td>
</tr>
</table>
<p><small>Le site web est mis &#224; jour quotidiennement &#224; 0800 et
2000 UTC.</small></p>
<table width="100%" cellpadding="0" border="0" cellspacing="0">
<tr>
<td align="left"
valign="top"><small><a href="{$base}/mailto.html">Contactez
nous</a><br/>
<xsl:value-of select="$date"/></small></td>
<td align="right"
valign="top"><small><a href="copyright/index.html">Copyright</a> (c) 1995-2002
Le Projet FreeBSD.<br/>
Tous droits r&#233;serv&#233;s.</small></td>
</tr>
</table>
</body>
</html>
</xsl:template>
</xsl:stylesheet>
<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

169
fr/internet.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,169 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD et Internet">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.29
Version francaise : Luc Vo Van
Version francaise (mise a jour) : Nicolas Lecapitaine <Nicolas.Lecapitaine@chirec.be>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<html>
&header;
<h1>FreeBSD a &eacute;t&eacute; con&ccedil;u pour l'Internet</h1>
<blockquote>
<p>FreeBSD inclus ce que beaucoup consid&egrave;re comme la <i>r&eacute;f&eacute;rence</i> en
ce qui concerne l'impl&eacute;mentation du protocole TCP/IP, la pile TCP/IP de 4.4 BSD.
FreeBSD est par cons&eacute;quent le syst&egrave;me d'exploitation id&eacute;al pour les applications r&eacute;seaux et Internet.</p>
</blockquote>
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD supporte les protocoles
standards TCP/IP.</font></font>
<blockquote>
<p>Comme la plupart des syst&egrave;mes UNIX, FreeBSD vous permet
de</p>
<ul>
<li>Partager des syst&egrave;mes de fichiers gr&acirc;ce &agrave; NFS</li>
<li>Distribuer des informations r&eacute;seaux avec NIS</li>
<li>Supporter la connexion &agrave; distance</li>
<li>Faire de la configuration et de la gestion de syst&egrave;mes &agrave; distance via SNMP</li>
<li>Mettre en place un serveur de fichiers avec FTP</li>
<li>R&eacute;soudre des noms d'h&ocirc;tes Internet avec DNS/BIND</li>
<li>Rediriger des paquets entre diff&eacute;rentes interfaces, y compris des
lignes PPP et SLIP</li>
<li>Utiliser les services IP Multicast (MBONE)</li>
</ul>
<p>FreeBSD permet de transformer votre PC&nbsp;en serveur web ou
encore en relai de news Usenet gr&acirc;ce &agrave; de nombreux logiciels inclus dans la distribution. Avec SAMBA
vous pourrez m&ecirc;me partager fichiers et imprimantes avec vos machines Windows 95/98
ou NT. Le serveur d'authentification PCNFS vous permettra &eacute;galement de g&eacute;rer les
machines utilisant PC/NFS. FreeBSD supporte aussi
Appletalk ainsi que les r&eacute;seaux Novell client/serveur (en utilisant un <a
href="http://www.netcon.com/">logiciel commercial optionnel</a>),
faisant de FreeBSD une v&eacute;ritable solution Intranet.</p>
<p>FreeBSD g&egrave;re aussi les extensions TCP comme par exemple l'extension haute
performance <a
href="http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1323.html">RFC-1323</a>
et l'extension pour les transactions <a
href="http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1644.html">RFC-1644</a>
plus le SLIP et la num&eacute;rotation PPP "sur demande". C'est
un syst&egrave;me d'exploitation qui conviendra aussi bien &agrave; un particulier d&eacute;sirant un acc&egrave;s performant &agrave; Internet qu'&agrave;
un administrateur r&eacute;seau en entreprise.</p>
</blockquote>
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
color="#FF0000"><font size="+1">Les fonctions r&eacute;seaux de FreeBSD sont stables et
rapides.</font></font>
<blockquote>
<p>Si vous avez besoin d'une plate-forme pour serveur Internet qui soit fiable et qui offre
les meilleures performances quelque soit la charge r&eacute;seau, FreeBSD est fait pour vous. Voici
quelques entreprises utilisant FreeBSD quotidiennement :</p>
<ul>
<li>Walnut Creek CDROM exploite l'un des serveurs FTP le plus populaire
de l'Internet, ftp.cdrom.com, uniquement sous FreeBSD depuis
plusieurs ann&eacute;es. Il s'agit d'une seule machine FreeBSD qui supporte 6000
connections et est capable de transf&eacute;rer plus de 30
teraoctets (comme en Juin 1999; oui, il s'agit bien de <i>teraoctets</i> !)
de fichiers chaque mois &agrave; plus de 10 millions
de personnes.</li>
<li><a href="http://www.yahoo.com/">Yahoo Inc.</a> dispose de
l'annuaire le plus complet d'Internet, proposant tous les jours &agrave; des hordes d'internautes
les toutes derni&egrave;res informations du web. Yahoo, et toutes les entreprises
qui utilisent Yahoo comme support publicitaire, comptent sur FreeBSD pour disposer de
serveurs web fiables et rapides. </li>
<li><a href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</a> est le leader
dans le domaine des statistiques d'utilisation des serveurs web sur Internet. Ils utilisent
FreeBSD et Apache pour faire fonctionner leur site web et FreeBSD/Perl pour
la collecte des donn&eacute;es sur Internet.
</li>
<li>Si cela ne vous suffit pas, visitez donc notre <a
href="&base;/gallery/gallery.html">Gallerie</a> d'utilisateurs satisfaits de
FreeBSD.</li>
</ul>
<p>FreeBSD est la plate-forme id&eacute;ale pour les services Internet, dont :</p>
<ul>
<li>Les fonctions WWW en entreprise ou sur Internet</li>
<li>Les serveurs Proxy WWW</li>
<li>Les serveurs&nbsp;FTP anonymes</li>
<li>Les serveurs de fichiers, de messagerie et d'impression en entreprise</li>
</ul>
<p>La <a href="&base;/ports/index.html">collection de ports</a> de
FreeBSD contient de nombreux logiciels pr&ecirc;ts &agrave; l'emploi qui
permettent de cr&eacute;er facilement votre propre serveur Internet.</p>
</blockquote>
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
color="#FF0000"><font size="+1">Performances &eacute;lev&eacute;es <em>et</em>
s&eacute;curit&eacute;.</font></font>
<blockquote>
<p>L'&eacute;quipe de d&eacute;veloppement de FreeBSD attache autant d'importance &agrave; la
s&eacute;curit&eacute; qu'aux performances. FreeBSD inclut un support noyau pour les
firewalls&nbsp;IP ainsi que d'autres fonctions comme les proxies IP. Si
vos serveurs d'entreprise sont reli&eacute;s &agrave; l'Internet, un simple
ordinateur 386 (ou sup&eacute;rieur) avec FreeBSD vous permettra de disposer
d'un firewall pour les prot&eacute;ger des agressions ext&eacute;rieures.</p>
<p>Logiciels de cryptage, shells s&eacute;curis&eacute;s, Kerberos, cryptage
point-&agrave;-point et services RPC s&eacute;curis&eacute;s sont &eacute;galement disponibles (utilisation assujettie
aux lois en vigueur dans votre pays).</p>
<p>De plus, l'&eacute;quipe FreeBSD est tr&egrave;s active dans la d&eacute;tection
et la diffusion des informations et des comptes rendus de bugs concernant la s&eacute;curit&eacute; avec un <a
href="mailto:security-officer@FreeBSD.ORG">"officier de s&eacute;curit&eacute;"</a> et
est li&eacute;e avec le "Computer Emergency Response Team" (<a
href="http://www.cert.org/">CERT</a>).</p>
</blockquote>
<h2>Paroles d'expert . . .</h2>
<blockquote>
<p><i>``FreeBSD ... dipose probablement de la pile TCP/IP
la plus robuste et la plus fonctionnelle &agrave; ce jour ...''</i></p>
<div align="right"><p>---Michael O'Brien, <i>SunExpert </i>Ao&ucirc;t 1996
volume 7 num&eacute;ro 8.</p></div>
</blockquote>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

62
fr/mailto.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,62 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Contacts FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.27
Version francaise : Guillain
Version francaise (mise a jour) : Nicolas Cartron <ncartron@6sens.com>
Version francaise (mise a jour) : Benoit Lardeau <b.lardeau@ifrance.com>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<html>
&header;
<h2>Questions sur FreeBSD...</h2>
<p>Les questions sur FreeBSD peuvent &ecirc;tre adress&eacute;es &agrave; la liste de diffusion
"FreeBSD Questions", <a
href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">freebsd-questions@FreeBSD.org</a>.</p>
<p><a href="support.html#mailing-list">Les listes de diffusion</a> constituent le principal
moyen de support pour les utilisateurs de FreeBSD et il en existe de nombreuses qui couvrent
un large &eacute;ventail de th&egrave;mes diff&eacute;rents. Il en existe &eacute;galement dans d'autres langues que
l'anglais.</p>
<h2>Questions sur le contenu de ce serveur WWW...</h2>
<p>Les questions ou suggestions concernant notre documentation (<a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Manuel de r&eacute;f&eacute;rence</a>, <a href="&base;/FAQ/index.html">FAQ</a>, <a
href="&base;/tutorials/index.html">Guides</a>) peuvent &ecirc;tre adress&eacute;es &agrave; la
liste de diffusion du Projet de Documentation FreeBSD, <a
href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">freebsd-doc@FreeBSD.org</a>.</p>
<h2>Courrier postal, t&eacute;l&eacute;phone et fax</h2>
<p>Pour commander les c&eacute;d&eacute;roms : <a href="http://www.freebsdmall.com/">The FreeBSD Mall</a></p>
<p>Pour le support commercial : <a href="http://www.freebsdmall.com/">The
FreeBSD Mall</a></p>
<h2><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html">Qui est responsable de quoi</a></h2>
<p>Relations publiques &amp; Relations avec les entreprises, Responsable de la s&eacute;curit&eacute;,
Postmaster, Webmaster etc.</p>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

588
fr/publish.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,588 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Publications en rapport avec FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.52
Version francaise : Jean-Etienne Poirrier <jepoirrier@student.ulg.ac.be>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<html>
&header;
<table>
<tr>
<td><img src="gifs/daemon.gif" alt="Demon FreeBSD" height="76"
width="80" border="0"></td>
<td>
<ul>
<li><a href="#books"> LIVRES</a></li>
<li><a href="#cdroms">CDROMS</a></li>
<li><a href="#magazines">PERIODIQUES</a></li>
<li><a href="#newsletter">LETTRES D'INFORMATION</a></li>
<li><a href="news/press.html">PRESSE</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
Vous trouverez ici les couvertures de nombreuses publications relatives &agrave; FreeBSD. Si vous
connaissez d'autres publications/CDROMs concernant FreeBSD, faites-le nous savoir en &eacute;crivant &agrave; <a
href="mailto:www@FreeBSD.org">www@FreeBSD.org</a>, afin que nous puissions
les ajouter &agrave; ce site.
<p>Le <a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Manuel de R&eacute;f&eacute;rence FreeBSD</a> contient une
<a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html">bibliographie</a>
consid&eacute;rablement plus longue.</p>
<p>
Cliquez sur n'importe quelle image pour en voir une version plus grande.
<a name="books"></a>
</p>
<h2>Livres</h2>
<table border="5" CELLPADDING="15">
<tr>
<td><a href="gifs/jpb.jpg"><img src="gifs/jp.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="190" alt=""></a></td>
<td>C'est une r&eacute;cente publication (May 1997) de Tatsumi Hosokawa et
d'autres. Parmi les livres d'informatique, c'est un livre &agrave; succ&egrave;s au Japon et
il d&eacute;passa les ventes du livre de Bill Gates "The Road Ahead" lorsqu'il a &eacute;t&eacute; publi&eacute;
(il &eacute;tait num&eacute;ro 2, ce livre &eacute;tait num&eacute;ro 1).</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/205-jpb.jpg"><img src="gifs/205-jp.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="208" alt="book cover"></a></td>
<td>(un livre en japonais avec FreeBSD 2.0.5, intitul&eacute; "FreeBSD : Installation
amusante et facile")</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/pc98-jpb.jpg"><img src="gifs/pc98-jp.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="194" alt="book cover"></a></td>
<td>(un livre en japonais avec FreeBSD 2.0.5, intitul&eacute; "Kit d'initiation &agrave;
FreeBSD")</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/comp_b.jpg"><IMG SRC="gifs/complete.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="228" alt="book cover"></a></td>
<td>Il s'agit de "The Complete FreeBSD" de BSDi avec un guide
d'installation, les pages du manuel et les CDs d'installation &agrave; l'int&eacute;rieur.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/twb.jpg"><img src="gifs/tw.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="200" alt="book cover"></a></td>
<td>Ce livre a &eacute;t&eacute; r&eacute;cemment publi&eacute; &agrave; Taiwan (d&eacute;but 1997). Son titre est
"FreeBSD: introduction et applications" et son auteur se nomme
Jian-Da Li.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/getstarb.jpg"><img src="gifs/getstart.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="188" alt="book cover"></a></td>
<td>C'est le "Bien d&eacute;buter avec FreeBSD" de Fuki-Shuppan.
A c&ocirc;t&eacute; du guide d'installation et de l'environnement japonais standard,
il insiste sur l'administration du syst&egrave;me et sur les informations de bas niveau
(comme le processus de d&eacute;marrage, etc.) Sur le CDROM : FreeBSD-2.2.2R et XFree86-3.2.
264 pages, 3.400 yen.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/starkitb.jpg"><img src="gifs/starkit.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="235" alt="book cover"></a></td>
<td>Le "Kit de d&eacute;marrage personnel Unix - FreeBSD" de ASCII. Il inclut
l'histoire de Unix, un guide pour construire un syst&egrave;me de traitement de la
documentation japonaise et comment cr&eacute;er des ports. Sur le CDROM : 2.1.7.1R et
XFree86-3.2. 384 pages, 3,000 yen.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/bsdmb.jpg"><img src="gifs/bsdm.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="235" alt="book cover"></a></td>
<td>"BSD mit Methode" de M. Schulze, B. Roehrig, M. Hoelzer et autres,
C&amp;L Computer und Literatur Verlag, 1998, 850 pages. 2 CDROMs avec
FreeBSD 2.2.6, NetBSD 1.2.1 et 1.3.2, OpenBSD 2.2 etd 2.3.
98,- DM.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/instmanb.jpg"><IMG SRC="gifs/instman.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="200" alt="book cover"></a></td>
<td>C'est le "Manuel d'installation et d'utilisation de FreeBSD" de Mainichi
Communications. Introduction g&eacute;n&eacute;rale &agrave; FreeBSD, de l'installation
&agrave; l'utilisation en passant par la r&eacute;solution des probl&egrave;mes, sous la supervision du
groupe d'utilisateurs du Japon. 2.2.7-RELEASE FreeBSD(98)2.2.7-Rev01 PAO et les
fichiers des ports sur le CDROM. 472 pages, 3.600 yen.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/urmb.jpg"><IMG SRC="gifs/urm.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="220" alt="book cover"></a></td>
<td>Le "Manuel de r&eacute;f&eacute;rence de l'utilisateur de FreeBSD" de Mainichi
Communications, sous la supervision du "projet jpman", le projet de
traduction du manuel du groupe d'utilisateurs du Japon. Edition japonaise de
la section 1 du manuel FreeBSD. 2.2.7-RELEASE
FreeBSD(98)2.2.7-Rev01 et PAO sur le CDROM. 1,040 pages, 3.800 yen.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/samb.jpg"><IMG SRC="gifs/sam.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="220" alt="book cover"></a></td>
<td>Le "Manuel de l'administrateur syst&egrave;me FreeBSD" de Mainichi
Communications, sous la supervision du "projet jpman", le projet de
traduction du manuel du groupe d'utilisateurs du Japon. Edition japonaise des
sections 5 et 8 du manuel FreeBSD. 756 pages, 3.300 yen.
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/aboutfb.jpg"><IMG SRC="gifs/aboutf.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="184" alt="book cover"></a></td>
<td>"About FreeBSD" de Youngjin.com. C'est le premier livre consacr&eacute; &agrave; FreeBSD
paru en Cor&eacute;e. Il couvre plusieurs sujets qui vont de l'installation &agrave; la
configuration d'un environnement Cor&eacute;en. 3.5.1-RELEASE/PAO et 4.1-RELEASE sur
3 CDROMs. 788 pages, 26,000 won.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://maxwell.itb.ac.id/bukudepan.jpg"><IMG SRC="gifs/bukudepan.jpg" WIDTH="178"
HEIGHT="280" alt="book cover"></a></td>
<td>
Onno W Purbo, Dodi Maryanto, Syahrial Hubbany, Widjil Widodo:
<a href="http://maxwell.itb.ac.id/">
Building Internet Server with
FreeBSD</a> (en Indon&eacute;sien), publi&eacute;
par <a href="http://www.elexmedia.co.id/">Elex Media Komputindo</a>,
2000.
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdhandbk"><IMG SRC="gifs/bsdi-handbook.png" WIDTH="171" HEIGHT="220" alt="book cover"></a></td>
<td>
Le Manuel de R&eacute;f&eacute;rence FreeBSD 1&egrave;re Edition est un guide de r&eacute;f&eacute;rence
complet sur FreeBSD. Il couvre l'installation, l'utilisation quotidienne
de FreeBSD et bien plus encore.
Avril 2000, BSDi. ISBN 1-57176-241-8
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdcomp"><IMG SRC="gifs/bsdcomp-4.2.gif" WIDTH="200" HEIGHT="220" alt="book cover"></a></td>
<td>
"The Complete FreeBSD" avec les CDs, 3&egrave;me Ed, FreeBSD 4.2.
Tout ce que vous avez toujours voulu savoir pour installer
et utiliser FreeBSD sur votre ordinateur. Inclu 4 CDs
qui contiennent le syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD !
Publi&eacute; en Novembre 2000 ISBN: 1-57176-246-9
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdhandbk"><IMG SRC="gifs/wr-handbook-2nd.png" WIDTH="172" HEIGHT="220" alt="book cover"></a></td>
<td>
Le Manuel de R&eacute;f&eacute;rence FreeBSD 2nde Edition est un guide de r&eacute;f&eacute;rence
complet sur FreeBSD. Il couvre l'installation, l'utilisation quotidienne
de FreeBSD et bien plus encore.
Novembre 2001, Wind River Systems. ISBN 1-57176-303-1
</td>
</tr>
</table>
<a name="cdroms"></a>
<h2>CDROMs</h2>
Pour plus d'informations &agrave; propos des versions r&eacute;centes, allez sur <a
href="releases/index.html">la page d'informations sur les versions de FreeBSD</a>.
<p></p>
<table border="5" CELLPADDING="15">
<tr>
<td><a href="gifs/bsdiscb.jpg"><img src="gifs/bsdisc.jpg" height="141"
width="150" alt="CD cover"></a></td>
<td>C'est le BSDisc d'InfoMagic, contenant FreeBSD 2.0 et NetBSD 1.0
sur un seul CDROM. C'est le seul exemple que je poss&egrave;de qui a une couverture
artistique.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-44lite2b.jpg"><img src="gifs/wc-44lite2.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="142" alt="CD cover"></a></td>
<td>C'est la version originale 4.4 BSD Lite2 de l'UC Berkeley, le
noyau technologique derri&egrave;re une grande partie de FreeBSD.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/las512b.jpg"><img src="gifs/las512.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="171" alt="CD cover"></a></td>
<td>Le premier des s&eacute;ries "BSD" de Laser5. Il contient FreeBSD-2.0.5R,
NetBSD-1.0, XFree86-3.1.1 et le noyau FreeBSD(98).</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/las523b.jpg"><img src="gifs/las523.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="132" alt="CD cover"></a></td>
<td>La seconde des s&eacute;ries "BSD" de Laser5. A partir de cette version, les CDROMs
sont fournis dans une bo&icirc;te standard. Il contient FreeBSD-2.1R, NetBSD-1.1,
XFree86-3.1.2 and 3.1.2A, et le noyau FreeBSD(98) (2.0.5).</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/las5b.jpg"><img src="gifs/las5.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="128" alt="CD cover"></a></td>
<td>c'est l'&eacute;dition Laser5 japonaise des CDROMs FreeBSD. C'est un
jeu de 4 CDROMs.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/phtb.jpg"><img src="gifs/pht.jpg" HEIGHT="150"
WIDTH="151" alt="CD cover"></a></td>
<td>C'est le seul CDROM FreeBSD produit par Pacific Hitech avant qu'ils ne fusionnent
leur ligne de produits avec celle de Walnut Creek CDROM. PHT produit maintenant
&eacute;galement le CDROM FreeBSD/J (Japonais).</td></tr>
<tr>
<td><a name="221cd"></a><a href="gifs/coverb.jpg"><img
src="gifs/cover.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150" alt="CD cover"></a></td>
<td>C'est le disque de couverture du <a href="#magazines">p&eacute;riodique</a>
cor&eacute;en. Notez la cr&eacute;ativit&eacute; artistique de cette couverture ! Le
CD contient la version 2.2.1 de FreeBSD avec quelques contributions
locales.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-10b.jpg"><img src="gifs/wc-10.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="143" alt="CD cover"></a></td>
<td>C'est lui - le tout premier CDROM FreeBSD publi&eacute; ! Aussi bien le
Projet FreeBSD que Walnut Creek CDROM &eacute;taient vraiment jeunes &agrave; cette &eacute;poque,
et vous auriez certainement peu de difficult&eacute; &agrave; trouver les
diff&eacute;rences de qualit&eacute; de production entre cette &eacute;poque et aujourd'hui.
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-11b.jpg"><img src="gifs/wc-11.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="150" alt="CD cover"></a></td>
<td>C'&eacute;tait le second CDROM FreeBSD publi&eacute; par Walnut Creek CDROM et
aussi le tout dernier de la s&eacute;rie 1.x (cfr. le proc&egrave;s USL/Novell et son
r&egrave;glement). La version suivante, FreeBSD 1.1.5, &eacute;tait uniquement disponible sur
internet.
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-blunb.jpg"><img src="gifs/wc-blun.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CD cover"></a></td>
<td>Ce CDROM inhabituel est digne d'une pi&egrave;ce de collection, &eacute;tant donn&eacute; que
presque tous les exemplaires existant ont &eacute;t&eacute; syst&eacute;matiquement traqu&eacute;s et
d&eacute;truits. Une m&eacute;saventure artistique a dat&eacute; ce CDROM de la mauvaise ann&eacute;e
et, sur la tranche, "January" est aussi mal orthographi&eacute; en "Jaunary", juste pour
augmenter le facteur d'embarras. Ah, les p&eacute;rils de se tourner dans
l'oeuvre de quelqu'un juste quelques heures avant de partir pour une foire commerciale.
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-200b.jpg"><img SRc="gifs/wc-200.jpg" width="150"
HEIGHT="149" alt="CD cover"></a></td>
<td>C'est la version corrig&eacute;e du CD FreeBSD 2.0. Notez que la
combinaison de couleur a &eacute;t&eacute; chang&eacute;e dans la version corrig&eacute;e,
quelque chose d'inhabituel pour une correction et peut-&ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e pour la diff&eacute;rencier de la
faute commise pr&eacute;c&eacute;demment.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-205b.jpg"><img src="gifs/wc-205.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="151" alt="CD cover"></a></td>
<td>Le CDROM FreeBSD version 2.0.5. C'&eacute;tait le premier CDROM &agrave; repr&eacute;senter
la figure du d&eacute;mon de Tatsumi Hosokawa.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-21b.jpg"><img src="gifs/wc-21.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="149" alt="CD cover"></a></td>
<td>Le CDROM FreeBSD version 2.1. C'&eacute;tait la premi&egrave;re version CD de la
s&eacute;rie 2.1 (la derni&egrave;re &eacute;tant la 2.1.7).</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-215b.jpg"><img src="gifs/wc-215.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="149" alt="CD cover"></a></td>
<td>Le CDROM FreeBSD version 2.1.5.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-216b.jpg"><img src="gifs/wc-216.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="148" alt="CD cover"></a></td>
<td>Le CDROM FreeBSD version 2.1.6.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-216jpb.jpg"><img src="gifs/wc-216jp.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="150" alt="CD cover"></a></td>
<td>La version japonaise de la 2.1.6. C'&eacute;tait la premi&egrave;re et la derni&egrave;re
version localis&eacute;e en japonais publi&eacute;e par WC, la responsabilit&eacute; de ce
produit passant alors &agrave; un groupe conduit par Tatsumi Hosokawa et
sponsoris&eacute; par Pacific Hitech et Laser5.
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-217b.jpg"><img src="gifs/wc-217.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="149" alt="CD cover"></a></td>
<td>Le CDROM FreeBSD version 2.1.7. C'est aussi le dernier CDROM issu de la
s&eacute;rie 2.1.x. R&eacute;alis&eacute; en premier lieu comme correctif de s&eacute;curit&eacute; pour la 2.1.6</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-22snapb.jpg"><img src="gifs/wc-22snap.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CD cover"></a></td>
<td>Une version pr&eacute;coce de la 2.2 (r&eacute;alis&eacute;e avant que la 2.2.1 ne
soit sortie).</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-221b.jpg"><img src="gifs/wc-221.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="148" alt="CD cover"></a></td>
<td>Le CDROM FreeBSD version 2.2.1. C'&eacute;tait le premier CDROM de la
branche 2.2.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-222b.jpg"><img src="gifs/wc-222.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="152" alt="CD cover"></a></td>
<td>Le CDROM FreeBSD version 2.2.2.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-30snab.jpg"><img src="gifs/wc-30sna.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CD cover"></a></td>
<td>Le CDROM "snapshot" de FreeBSD version 3.0.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/wc-docsb.jpg"><img src="gifs/wc-docs.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CD cover"></a></td>
<td>Les archives des listes de diffusion &eacute;lectroniques et du forum de discussion FreeBSD, transcrites en HTML
et semi-index&eacute;es par fils de discussion. Ce produit a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute; pendant 2 versions et
arr&ecirc;t&eacute; net ensuite, une fois devenu &eacute;vident qu'il y avait
simplement trop d'informations pour tenir sur un seul CDROM. Peut-&ecirc;tre quand le DVD
sera devenu plus populaire...
</td></tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdtool"><img src="gifs/wc-bsdtool.gif" WIDTH="200" HEIGHT="166" alt="CD cover"></a></td>
<td>
FreeBSD Toolkit : Un jeu de 6 disques pour enrichir
votre exp&eacute;rience avec FreeBSD.
</td></tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img src="gifs/wc-bsdalph-4.2.gif" WIDTH="242" HEIGHT="200" alt="CD cover"></a></td>
<td>
FreeBSD Alpha 4.2 - La version compl&egrave;te du syst&egrave;me d'exploitation UNIX
pour DEC Alpha 64-bit.
</td></tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img src="gifs/wc-freebsd-4.2b.gif" WIDTH="255" HEIGHT="200" alt="CD cover"></a></td>
<td>
FreeBSD 4.2 : La version compl&egrave;te du syst&egrave;me d'exploitation UNIX
pour PC 32-bit.
</td></tr>
<tr>
<td><a href="http://www.lob.de/"><img src="gifs/lob-freebsd-4.2.gif" WIDTH="255" HEIGHT="218" alt="CD cover"></a></td>
<td>
CD-ROM FreeBSD 4.2. Edition CD-ROM Lehmanns.
Janvier 2001, 4 CD-ROMs. Lehmanns Fachbuchhandlung. Allemagne.
ISBN 3-931253-72-4.
</td></tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img src="gifs/wr-freebsd43.png" WIDTH="240" HEIGHT="207" alt="CD cover"></a></td>
<td>
CD-ROM FreeBSD 4.3.
Avril 2001, Wind River Systems. ISBN 1-57176-300-7.
</td></tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdtool"><img src="gifs/wr-bsdtool-june2001.png" WIDTH="240" HEIGHT="202" alt="CD cover"></a></td>
<td>
FreeBSD Toolkit : Un jeu de 6 disques pour enrichir
votre exp&eacute;rience avec FreeBSD.
Juin 2001, Wind River Systems. ISBN 1-57176-301-5.
</td></tr>
<tr>
<td><a href="gifs/lob-freebsd-4.4.gif"><img src="gifs/lob-freebsd-4.4.gif" WIDTH="243" HEIGHT="207" alt="CD cover"></a></td>
<td>
CD-ROM FreeBSD 4.4. Edition CD-ROM Lehmanns.
Novembre 2001, 6 CD-ROMs en bo&icirc;tier plastique.
<a href="http://www.lob.de/">Lehmanns Fachbuchhandlung</a>.
Allemagne.
ISBN 3-931253-84-8.
</td></tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img src="gifs/wr-freebsd44.png" WIDTH="240" HEIGHT="208" alt="CD cover"></a></td>
<td>
CD-ROM FreeBSD 4.4. Wind River Systems. Septembre 2001.
ISBN 1-57176-304-X.
</td></tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img src="gifs/fm-freebsd45.png" WIDTH="240" HEIGHT="205" alt="CD cover"></a></td>
<td>
CD-ROM FreeBSD 4.5.
F&eacute;vrier 2002, FreeBSD Mall Inc. ISBN 1-57176-306-6.
</td></tr>
</table>
<a name="magazines"></a>
<h2>P&eacute;riodiques</h2>
<table border="5" cellpadding="15">
<tr>
<td><a href="gifs/krb.jpg"><img src="gifs/kr.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="213" alt="magazine cover"></a></td>
<td>Couverture du p&eacute;riodique UNIX cor&eacute;en, num&eacute;ro de mai 1997. Incluait aussi <a
HREf="#221cd">FreeBSD 2.2.1</a> avec les CDROMs de couverture.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/unixuserb.jpg"><img src="gifs/unixuser.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="199" alt="magazine cover"></a></td>
<td>Num&eacute;ro de novembre 1996 du UNIX User Magazine. Incluait aussi FreeBSD
2.1.5 sur le CDROM de couverture.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/fullcourse3b.jpg"><img src="gifs/fullcourse3.jpg"
WIDTH="149" HEIGHT="193" alt="magazine cover"></a></td>
<td>C'est le num&eacute;ro sp&eacute;cial "FreeBSD Full Course" d'avril 1997 de Software
Design (publi&eacute; par Gijutsu Hyoron Sha). Il y a 80 pages d'articles
sur FreeBSD couvrant tout, de l'installation au suivi de la version
-current.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/smart-reseller.jpg"><img
src="gifs/smart-reseller-small.jpg" WIDTH="149"
HEIGHT="193" alt="magazine cover"></a></td>
<td><a
href="http://www.zdnet.com/sr/stories/issue/0,4537,349576,00.html">Quality
Unix for FREE</a>, par Brett Glass dans <a
href="http://www.zdnet.com/sr/">Sm@rt Reseller Online</a>,
Septembre 1998</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/bsdmagazine.jpg"><img src="gifs/bsdmagazine.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="196" alt="magazine cover"></a></td>
<td>C'est le "BSD magazine" publi&eacute; par ASCII corporation,
la premi&egrave;re publication au monde d&eacute;di&eacute;e aux BSD.
BSD magazine couvre FreeBSD, NetBSD, OpenBSD et BSD/OS.
Le premier num&eacute;ro contenait des articles sur l'histoire de BSD,
l'installation, et les Ports/Paquetages ; il incluait aussi 4 CD-ROMs
contenant FreeBSD 3.2-RELEASE, NetBSD 1.4.1 et OpenBSD 2.5.</td>
</tr>
</table>
<a name="newsletter"></a>
<h2>Lettres d'information</h2>
<table border="5" cellpadding="15">
<tr>
<td><a href="gifs/newsletb.jpg"><img src="gifs/newslett.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="194" alt="newletter cover"></a></td>
<td>C'est le <a href="http://www.freebsdmall.com/newsletter1/">num&eacute;ro
1</a> de la lettre d'information FreeBSD, publi&eacute;e et distribu&eacute;e sans
frais par <a href="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a>.
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/newslet2b.jpg"><img src="gifs/newslet2.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="194" alt="newletter cover"></a></td>
<td>C'est le <a href="http://www.freebsdmall.com/newsletter2/">num&eacute;ro
2</a> de la lettre d'information FreeBSD, publi&eacute;e et distribu&eacute;e sans
frais par <a href="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a>.
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

76
fr/register.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,76 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Enregistrez-vous">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.22
Version francaise : Jean-Marc Dufour <dufourjm@videotron.ca>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<html>
&header;
<center><font size="4">Inscrivez-vous aux listes de diffusion
announce@FreeBSD.org et security-announce@FreeBSD.org.</font></center>
<p>La liste de diffusion announce@FreeBSD.org est utilis&eacute; pour communiquer des informations
importantes comme la sortie des nouvelles versions, les &eacute;v&eacute;nements majeurs ainsi que les avis
de s&eacute;curit&eacute;.</p>
<p>Ces avis de s&eacute;curit&eacute; sont &eacute;galement communiqu&eacute;s via la liste de diffusion
security-notifications@FreeBSD.org (notez que
announce@FreeBSD.org englobe cette liste et il n'est donc pas n&eacute;cessaire
de s'inscrire aux deux).</p>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/reg.cgi" method="post">
<input type="hidden" name="recipient" value="majordomo@FreeBSD.org"><br>
<input type="hidden" name="version" value="Web-Registration">
<center>
<table width="75%" border="0">
<tr>
<td>Adresse email : </td>
<td align="left"><input type="text" name="emaila"
size="30"></td>
</tr>
<tr>
<td>Options pour la liste de diffusion
announce@FreeBSD.org : </td>
<td><input type="radio" name="announce" value="yes"> S'inscrire<br>
<input type="radio" name="announce" value="no"> Se d&eacute;sinscrire</td>
</tr>
<tr>
<td>Options pour la liste de diffusion
security-notifications@FreeBSD.org : </td>
<td><input type="radio" name="security-notifications" value="yes"> S'inscrire<br>
<input type="radio" name="security-notifications" value="no"> Se d&eacute;sinscrire</td>
</tr>
</table>
<p><input type="submit" value="Send">
<input type="reset" value="Reset"></p>
</center>
</form>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

128
fr/relnotes.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,128 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Documentation sur les versions">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.5
Version francaise : Guillaume Pauchet <gpauchet@greengroom.com>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<html>
&header;
<img src="gifs/doc.jpg" alt="" align="right" border="0" width="274" height="163">
<p>Chaque distribution de FreeBSD inclue plusieurs fichiers
de documentation d&eacute;crivant les particularit&eacute;s de la distribution (RELEASE,
SNAPSHOTs, etc.). Ces fichiers sont typiquement les suivants :</p>
<ul>
<li>README : Introduction g&eacute;n&eacute;rale.</li>
<li>Notes de version : Informations sur les diff&eacute;rences avec
la version pr&eacute;c&eacute;dente de FreeBSD.</li>
<li>Notes sur la compatibilit&eacute; mat&eacute;riel : Une liste de mat&eacute;riel fonctionnant avec
FreeBSD.</li>
<li>Instructions d'installation : un bref descriptif de l'installation
de FreeBSD.</li>
<li>Errata : Les toutes derni&egrave;res informations, les correctifs,
les avis de s&eacute;curit&eacute; ainsi que les &eacute;ventuels probl&egrave;mes mis au jour apr&egrave;s
chaque version.</li>
</ul>
<p>Les fichiers Release Notes, Hardware Notes et Installation
Instructions sont sp&eacute;cifiques &agrave; chaque type d'architecture
support&eacute;e par FreeBSD.</p>
<h2>Versions RELEASE de FreeBSD</h2>
<p>Les fichiers de RELEASE pour chaque version de FreeBSD
(par exemple, &rel.current;-RELEASE) peuvent &ecirc;tre consult&eacute;s
sur cette <a href="releases/index.html">page</a> du site
web de FreeBSD ainsi que sur les serveurs miroirs.</p>
<p>Ces fichiers (g&eacute;n&eacute;ralement aux formats Texte et HTML) sont
disponibles &agrave; la racine de chaque distribution (que ce soit
sur le CDROM, sur le site FTP ou sur les disquettes d'installation).
<h2>Versions en cours de FreeBSD</h2>
<p>Les fichiers de documentation pour la version en cours de
FreeBSD sont disponibles &agrave; la racine du r&eacute;pertoire de la-dite version.</p>
<h2>Documentation pour -CURRENT et -STABLE</h2>
<p>Des versions HTML auto-g&eacute;n&eacute;r&eacute;es des fichiers de documentation
"release" pour FreeBSD -CURRENT et -STABLE sont
disponibles sur le site web FreeBSD. Ces fichiers &eacute;voluent
en permanence; ils sont mis &agrave; jour en m&ecirc;me temps que l'actualisation
du site web.</p>
<p>Les fichiers de documentation suivants sont disponibles pour FreeBSD
-CURRENT :</p>
<ul>
<li><a href="relnotes/CURRENT/readme/index.html">README</a></li>
<li>Notes de version (<a href="relnotes/CURRENT/relnotes/i386/index.html">i386</a>,
<a href="relnotes/CURRENT/relnotes/alpha/index.html">alpha</a>)</li>
<li>Notes sur la compatibilit&eacute; mat&eacute;riel (<a href="relnotes/CURRENT/hardware/i386/index.html">i386</a>,
<a href="relnotes/CURRENT/hardware/alpha/index.html">alpha</a>,
<a href="relnotes/CURRENT/hardware/sparc64/index.html">sparc64</a>)</li>
<li>Instructions d'installation (<a href="relnotes/CURRENT/installation/i386/index.html">i386</a>,
<a href="relnotes/CURRENT/installation/alpha/index.html">alpha</a>)</li>
<li><a href="relnotes/CURRENT/errata/index.html">Errata</a></li>
</ul>
<p>Les fichiers de documentation suivants sont disponibles pour FreeBSD
4-STABLE (aussi connu sous les noms de 4.5-STABLE, 4.6-PRERELEASE ou 4.6-RC
suivant les moments) :</p>
<ul>
<li><a href="relnotes/4-STABLE/readme/index.html">README</a></li>
<li>Notes de version (<a href="relnotes/4-STABLE/relnotes/i386/index.html">i386</a>,
<a href="relnotes/4-STABLE/relnotes/alpha/index.html">alpha</a>)</li>
<li>Notes sur la compatibilit&eacute; mat&eacute;riel (<a href="relnotes/4-STABLE/hardware/i386/index.html">i386</a>,
<a href="relnotes/4-STABLE/hardware/alpha/index.html">alpha</a>)</li>
<li>Instructions d'installation (<a href="relnotes/4-STABLE/installation/i386/index.html">i386</a>,
<a href="relnotes/4-STABLE/installation/alpha/index.html">alpha</a>)</li>
<li><a href="relnotes/4-STABLE/errata/index.html">Errata</a></li>
</ul>
<h2>Autres sites</h2>
<p>Des fichiers HTML, PDF et texte des documentations de
version pour FreeBSD -CURRENT, -STABLE et -RELEASE
peuvent &ecirc;tre consult&eacute;s sur le site <a
href="http://people.freebsd.org/~bmah/relnotes/">Release
Documentation Snapshot Site</a>. Les fichiers de cette page
sont mis &agrave; jour &agrave; intervalles irr&eacute;guliers mais fr&eacute;quents.</p>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

5
fr/robots.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
User-agent: *
Disallow: /cgi/
Disallow: /~wosch/data
Disallow: /statistic

122
fr/send-pr.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,122 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Soumettre un rapport de probl&egrave;me">
<!ENTITY copyright "Ce m&eacute;canisme d'envoi de PR avec gnats est copyright &copy; 1996
The NetBSD Foundation, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.28
Version francaise : Olivier Cherrier <Olivier.Cherrier@cediti.be>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<html>
&header;
<!-- Copyright (c) 1996 The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. -->
<img src="gifs/bug.jpg" alt="Bugs" align="right" border="0" width="200" height="233">
<p>Nous vous remercions de consacrer du temps pour nous rapporter votre probl&egrave;me avec
FreeBSD. Veuillez compl&eacute;ter le formulaire suivant avec un maximum de pr&eacute;cision. Veuillez v&eacute;rifier
que vous avez bien rempli le champ "Environnement" comme demand&eacute; en vous basant sur
les informations de la machine sur laquelle le probl&egrave;me est survenu.</p>
<p>Veuillez noter que, sauf pr&eacute;cision explicite de votre part, tous les changements
soumis au Projet FreeBSD seront consid&eacute;r&eacute;s comme &eacute;tant sous la m&ecirc;me
licence que FreeBSD.</p>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/dosendpr.cgi" method="post">
<input type="hidden" name="gndb" value="freebsd" >
<input type="hidden" name="submitterid" value="net" >
<input type="hidden" name="confidential" value="no" >
<b>Votre adresse de courrier &eacute;lectronique</b> :<br>
<input type="text" name="email" size="40">
<br><b>Votre nom</b> :<br>
<input type="text" name="originator" size="40" >
<br><b>Votre Organisation ou Soci&eacute;t&eacute;</b> :<br>
<input type="text" name="organization" size="40" >
<br><b>Un r&eacute;sum&eacute; en une ligne du probl&egrave;me</b> :<br>
<input type="text" name="synopsis" size="72" >
<br><b>Cat&eacute;gorie</b> : <select name="category">
<option> advocacy</option>
<option> alpha</option>
<option> bin</option>
<option> conf</option>
<option> docs</option>
<option> gnu</option>
<option> i386</option>
<option> ia64</option>
<option> java</option>
<option> kern</option>
<option selected> misc</option>
<option> ports</option>
<option> powerpc</option>
<option> sparc64</option>
<option> standards</option>
<option> www</option>
</select>
<br><b>Gravit&eacute;</b> : <select name="severity">
<option> non-critical</option>
<option> serious</option>
<option> critical</option>
</select>
<br><b>Priorit&eacute;</b> : <select name="priority">
<option> low</option>
<option> medium</option>
<option> high</option>
</select>
<br><b>Type</b> : <select name="class">
<option> sw-bug</option>
<option> doc-bug</option>
<option> change-request</option>
<option> wish</option>
</select>
<br><b>Quelle version de FreeBSD utilisez-vous</b> : <br>
<input type="text" name="release" size="40" >
<br><b>Environnement (valeur retourn&eacute;e par la commande "uname -a" sur la machine posant probl&egrave;me</b> :
<br>
<textarea name="environment" rows="3" cols="72"></textarea><br>
<b>Description compl&egrave;te</b> : <br>
<textarea name="description" rows="6" cols="72"></textarea><br>
<b>M&eacute;thode pour reproduire le probl&egrave;me</b> : <br>
<textarea name="howtorepeat" rows="6" cols="72"></textarea><br>
<b>Rem&egrave;de &agrave; ce probl&egrave;me s'il est connu</b> : <br>
<textarea name="fix" rows="6" cols="72"></textarea><br>
<input type="submit" value="Envoyer le rapport de probl&egrave;me" >
<input type="reset" value="R&eacute;initialiser" >
</form>
<p><b>Note</b> : L'utilisation des commandes copier/coller ne reproduira pas les tabulations et les espaces. Ce formulaire web
ne doit pas &ecirc;tre utilis&eacute; pour transmettre du code en tant que texte brut.</p>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

1030
fr/support.sgml Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

145
fr/where.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,145 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Obtenir FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.56
Version francaise : Guillain
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<html>
&header;
<a name="releases"></a>
<h2><a href="&base;/releases/index.html">Information sur les versions</a></h2>
<p>Descriptions d&eacute;taill&eacute;es des versions pass&eacute;es, pr&eacute;sentes et futures. Regardez
ici pour savoir quelle est la derni&egrave;re version de FreeBSD.</p>
<a name="install"></a>
<h2><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Installer FreeBSD</a></h2>
<p>Il existe plusieurs fa&ccedil;ons d'installer FreeBSD : par
c&eacute;d&eacute;rom, disquette, partition MS-DOS, bande magn&eacute;tique, acc&egrave;s
FTP anonyme et NFS. Reportez-vous au <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">guide d'installation</a> avant de t&eacute;l&eacute;charger toute
la distribution FreeBSD. Si vous installez FreeBSD sur une machine
connect&eacute;e &agrave; l'Internet, vous n'avez besoin que de t&eacute;l&eacute;charger l'image de
la disquette d'installation !</p>
<a name="distribution"></a>
<h2>Sites de distribution</h2>
<p>Les sources officielles de FreeBSD sont :</p>
<ul>
<li>Par FTP anonyme sur <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD</a> :
<ul>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/alpha/&rel.current;-RELEASE">FreeBSD &rel.current;-RELEASE/alpha</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE">FreeBSD &rel.current;-RELEASE/i386</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/ISO-IMAGES/">FreeBSD ISO-IMAGES/i386</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/alpha/ISO-IMAGES/">FreeBSD ISO-IMAGES/alpha</a></li>
</ul>
</li>
<li>Par FTP anonyme sur un des nombreux <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"><strong>sites miroirs</strong></a></li>
<li>Sur c&eacute;d&eacute;rom chez
<a href="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</a></li>
</ul>
<p>Si vous comptez t&eacute;l&eacute;charger FreeBSD via FTP, veuillez consulter la liste des <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"><strong>sites miroirs</strong></a> du
manuel de r&eacute;f&eacute;rence pour d&eacute;terminer lequel est le plus proche de chez vous. Pour plus d'informations
sur les versions pass&eacute;es, pr&eacute;sentes et futures, reportez-vous &agrave; la page des <a
href="releases/index.html">informations sur les versions</a>.</p>
<p>Si vous &ecirc;tes int&eacute;ress&eacute; par les <strong>"instantan&eacute;s"</strong> purement exp&eacute;rimentaux
de FreeBSD-current (alias 5.0-current), destin&eacute;s uniquement aux d&eacute;veloppeurs et
aux testeurs casse-cou, allez voir le site FTP <a
href="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">"instantan&eacute;s
quotidiens"</a>.</p>
<a name="apps"></a>
<h2>Applications et utilitaires</h2>
<h3>La collection de paquetages</h3>
<p>Il s'agit d'une collection d'applications et d'utilitaires
qui ont &eacute;t&eacute; sp&eacute;cifiquement port&eacute;s sous FreeBSD. Les paquetages sont
des binaires pr&eacute;-compil&eacute;s pr&ecirc;ts &agrave; &ecirc;tre utilis&eacute;s dans votre syst&egrave;me.</p>
<ul>
<li><a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/branches/-current/packages">Paquetages pour FreeBSD-current</a></li>
<li><a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/branches/2.2-stable/packages">Paquetages pour FreeBSD 2.2-stable</a></li>
<li><a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/branches/3.0-stable/packages">Paquetages pour FreeBSD 3-stable</a></li>
<li><a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/branches/4.0-stable/packages">Paquetages pour FreeBSD 4-stable</a></li>
</ul>
<h3>La collection de ports</h3>
<p>Les ports sont comme les paquetages sauf que ce ne sont pas des binaires compil&eacute;s
qui sont fournis mais les patchs et makefiles n&eacute;cessaires pour compiler
le code source. Pour les logiciels qui n&eacute;cessitent d'importantes configurations &agrave;
la compilation, la version "port" peut &ecirc;tre plus int&eacute;ressante
que la version "paquetage".</p>
<ul>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/">Collection
des Ports FreeBSD</a></li>
<li><a href="ports/index.html">Interface web
de la collection des Ports</a></li>
</ul>
<p>Pour toute information concernant la fa&ccedil;on dont <em>vous</em> pouvez ajouter <em>votre</em>
logiciel favori au catalogue des logiciels port&eacute;s, consultez le document <em><a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">Manuel du Porteur d'applications</a></em> ainsi que
le chapitre <em><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/contrib.html">Collaborer &agrave; FreeBSD</a></em> du
<a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html"><em>Manuel de R&eacute;f&eacute;rence</em></a>.</p>
<h3>Les logiciels commerciaux</h3>
<p>Depuis la <a href="releases/index.html">version 2.0.5</a>, FreeBSD
inclu des versions de d&eacute;monstration de certains logiciels commerciaux
mais aussi de partagiciels (shareware). En plus des versions de d&eacute;monstration
disponibles dans la distribution FreeBSD, beaucoup d'autres revendeurs offrent
des produits sp&eacute;cifiques pour FreeBSD.</p>
<ul>
<li><a href="commercial/commercial.html">Revendeurs supportant
FreeBSD</a></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

261
fr/y2kbug.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,261 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Compatibilit&eacute; An 2000 (bug de l'an 2000)">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.43
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Nicolas Lecapitaine <Nicolas.Lecapitaine@chirec.be>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<html>
&header;
<p>A mesure que les d&eacute;cideurs prennent conscience du probl&egrave;me de l'an 2000 (bug de
l'an 2000), de plus en plus de soci&eacute;t&eacute;s r&eacute;clament un avis
officiel de la part de leurs fournisseurs de mat&eacute;riels et de logiciels sur
le passage &agrave; l'an 2000 de leurs produits.</p>
<p>Les organisations qui utilisent des syst&egrave;mes Unix ou tr&egrave;s proche d'Unix tel que
FreeBSD ne sont pas concern&eacute;es par ce probl&egrave;me. FreeBSD conservera
un temps correct bien apr&egrave;s le passage de l'an 2000.</p>
<h2>Informations g&eacute;n&eacute;rales</h2>
<p><i>(Cette section est bas&eacute;e sur le texte de la <a
href="http://www.linux.org.uk/mbug.html">page consacr&eacute;e &agrave; la
compatibilit&eacute; de Linux avec l'an 2000</a>)</i></p>
<p>Comme avec tous les syst&egrave;mes Unix et tr&egrave;s proche d'Unix, les heures et les dates dans
FreeBSD sont repr&eacute;sent&eacute;es de fa&ccedil;on interne par le nombre de secondes &eacute;coul&eacute;es depuis le
1er Janvier 1970 ("l'Epoque" Unix). Actuellement, ce chiffre est
stock&eacute; dans un entier 32 bits, ce qui lui permet d'&ecirc;tre valide jusqu'en 2038. Avant
cette date, nous devrions (si tout va bien) utiliser un compteur sur 64 bits (ou plus)
qui devrait &ecirc;tre valide jusqu'&agrave; la fin de l'univers.</p>
<p>Notez bien qu'un syst&egrave;me d'exploitation compatible An 2000 ne pourra pas corriger les applications mal &eacute;crites
qui ne sont pas compatibles An 2000.</p>
<p>Notez aussi que le syst&egrave;me d'exploitation s'attends &agrave; lire la date et l'heure courante depuis
l'horloge CMOS de votre ordinateur. Certains de ces p&eacute;riph&eacute;riques ne g&egrave;rent pas
correctement l'an 2000. Nous vous recommandons de tester chaque plate-forme
individuellement pour vous assurer que l'horloge de votre mat&eacute;riel se comporte correctement
lorsqu'elle passe de l'ann&eacute;e 1999 &agrave; l'ann&eacute;e 2000 et qu'elle interpr&egrave;te correctement l'ann&eacute;e 2000
comme une ann&eacute;e bissextile.</p>
<h2>Ce que vous pouvez faire</h2>
<p>FreeBSD continuera de maintenir un temps correct lors du si&egrave;cle
prochain. Certaines applications tierces peuvent cependant poser probl&egrave;me. Votre meilleure
d&eacute;fense contre les probl&egrave;mes li&eacute;s &agrave; l'an 2000 est l'attaque. Ecouter les
histoires clamant la disparition prochaine du monde tel que nous le connaissons
<strong>n'est pas</strong> la meilleure fa&ccedil;on de r&eacute;soudre le bug de l'an 2000. Attendre la
derni&egrave;re minute non plus. Le projet FreeBSD recommande pour votre
organisation d'appliquer les principes de l'administration syst&egrave;me &agrave; mesure
que le nouveau mill&eacute;naire approche.</p>
<h2>Avis officiel concernant FreeBSD et l'an 2000</h2>
<blockquote>
<p>"Apr&egrave;s des tests et des analyses approfondis, nous pensons que FreeBSD est
100% compatible An 2000. Dans le cas improbable o&ugrave; quelque chose aurait &eacute;t&eacute;
oubli&eacute;, nous ferons de notre mieux pour y rem&eacute;dier dans les plus brefs d&eacute;lais."</p>
<p align="right">David Greenman<br>Architecte principal, Projet FreeBSD</p>
</blockquote>
<h2>Probl&egrave;mes r&eacute;solus</h2>
<p>Les probl&egrave;mes suivants li&eacute;s &agrave; l'an 2000 ont &eacute;t&eacute; identifi&eacute;s et r&eacute;solus dans
FreeBSD.</p>
<dl>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1380">misc/1380</a></dt>
<dd>Plusieurs programmes ont un "19%d" cod&eacute; en dur pour l'ann&eacute;e.
Les programmes affect&eacute;s inclus : yacc, ftpd, et make. [Correction : yacc v1.2
18/01/1999; ftpd v1.7 05/08/1996; make v1.4 06/10/1996; corrections incluses
dans FreeBSD 2.2 et sup&eacute;rieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1382">conf/1382</a></dt>
<dd>Le script sed dans /etc/rc.local qui construit la ligne identifiant l'h&ocirc;te/noyau
pour le message du jour suppose que l'ann&eacute;e ne d&eacute;passe pas 1999.
[Correction v1.21 24/10/1996; corrections incluses dans FreeBSD 2.2 et sup&eacute;rieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=3465">misc/3465</a></dt>
<dd>La commande etc/namedb/make-localhost g&eacute;n&egrave;re le num&eacute;ro de s&eacute;rie DNS
sous la forme YYMMDD. En l'an 2000, il sera g&eacute;n&eacute;r&eacute; sous la forme
1YYMMDD. [Correction v1.2 11/08/1997; corrections incluses dans FreeBSD 2.2.5 et
sup&eacute;rieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=4930">gnu/4930</a> et
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=8321">gnu/8321</a></dt>
<dd>Les macros groff tmac ont cod&eacute; en dur 19 pour la g&eacute;n&eacute;ration de certaines dates.
[Correction : tmac.e v1.3 06/12/1998; doc-common v1.10 19/01/1999; corrections incluses
dans FreeBSD 3.1 et sup&eacute;rieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9323">bin/9323</a></dt>
<dd>Dans sa forme obsol&egrave;te, touch ne traite pas correctement les ann&eacute;es donn&eacute;es avec seulement
2 chiffres. Les ann&eacute;es 00 &agrave; 68 sont trait&eacute;es
comme 1900 &agrave; 1968 au lieu de 2000 &agrave; 2068. [Correction v1.7 05/01/1999; corrections incluses dans
FreeBSD 3.1 et sup&eacute;rieur]</dd>
<dt><a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/usr.sbin/xntpd/parse/util/dcfd.c">xntpd/parse/util/dcfd.c</a></dt>
<dd>Le calcul du nombre de jours dans l'ann&eacute;e pour les ann&eacute;es bissextiles et la
conversion du temps DCF77 en secondes depuis l'Epoque &eacute;taient fausses. Ces
erreurs affectaient toutes les ann&eacute;es. [Correction v1.6 12/01/1999; corrections incluses dans
FreeBSD 3.1 et sup&eacute;rieur]</dd>
<dt><a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/gnu/usr.bin/tar/getdate.y">tar/getdate.y</a></dt>
<dd>La fonction Convert() &eacute;taient cod&eacute;es en dur pour les ann&eacute;es en 2 chiffres de 70 &agrave; 99.
D&eacute;sormais corrig&eacute;e pour permettre les ann&eacute;es en 2 chiffres de 1970 &agrave; 2069. La fonction
ne permet pas les ann&eacute;es s&eacute;culaires non bissextiles - alerte pour 2100 ! [Correction v1.4
12/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et sup&eacute;rieur]
</dd>
<dt><a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/usr.bin/fetch/http.c">fetch/http.c</a></dt>
<dd>Le protocole HTTP inclut un format de date obsol&egrave;te qui utilise une
ann&eacute;e en 2 chiffres. Les versions pr&eacute;c&eacute;dentes de fetch interpr&egrave;teraient de telles
dates comme &eacute;tant dans les ann&eacute;es 19xx; apr&egrave;s cette r&eacute;vision, le pivot d&eacute;crit
dans <a href="ftp://ftp.cdrom.com/pub/internet/rfc/rfc2068.txt">RFC
2068</a> est utilis&eacute;, ce qui permet aux ann&eacute;es en 2 chiffres d'&ecirc;tre interpr&eacute;t&eacute;es
comme appartenant toujours au si&egrave;cle courant sauf si elles sont situ&eacute;es 50 ans ou
plus dans le futur. Comme les serveurs HTTP qui utilisent ce
format ne sont plus tr&egrave;s r&eacute;pandus, cela ne devrait pas avoir un
impact significatif. [Correction v1.24 15/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1
et sup&eacute;rieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9500">misc/9500</a></dt>
<dd>Le script `edithook' dans le r&eacute;pertoire CVSROOT utilise un tm_year "brut"
et affichera par cons&eacute;quent 01/01/100 pour 2000-JAN-01. [Correction v1.2
17/01/1999; non applicable aux versions de FreeBSD]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9501">bin/9501</a></dt>
<dd>Plusieurs fichiers cvs ne sont pas compatibles An 2000. Les scripts log.pl et
sccs2rcs.csh ajoutent "19" &agrave; l'ann&eacute;e ce qui provoque l'affichage
de 19100 pour 2000. Le script log_accum.pl utilise &agrave; un endroit une ann&eacute;e en
2 chiffres et suppose &agrave; un autre endroit que le tm_year est l'ann&eacute;e dans le
si&egrave;cle au lieu du nombre d'ann&eacute;es depuis 1900. [Correction : log.pl v1.2 15/01/1999;
sccs2rcs.csh v1.3 15/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et sup&eacute;rieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9502">bin/9502</a></dt>
<dd>Le num&eacute;ro de registre 'yr' de groff est assign&eacute; depuis un (struct
tm).tm_year et repr&eacute;sente par cons&eacute;quent le nombre d'ann&eacute;es depuis 1900
et non pas l'ann&eacute;e dans le si&egrave;cle (voir d&eacute;finition dans troff/input.cc).
[Correction, maintenant mis &agrave; modulo 100, troff/input.cc V1.2 03/06/1999; corrections
incluses dans FreeBSD 3.3]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9503">bin/9503</a></dt>
<dd>simple_httpd de PicoBSD utilise un tm_year "brut" et affichera par cons&eacute;quent
01/01/100 pour 2000-JAN-01. [Correction v1.2 16/01/1999; corrections incluses dans
FreeBSD 3.1 et sup&eacute;rieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9505">bin/9505</a></dt>
<dd>Adduser utilise un tm_year "brut" et affichera par cons&eacute;quent un 100/01/01 pour
2000-JAN-01. [Correction v1.42 15/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et
sup&eacute;rieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9506">bin/9506</a></dt>
<dd>Cron utilise un tm_year "brut" et affichera par cons&eacute;quent 100 pour 2000.
[Correction v1.7 16/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et sup&eacute;rieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9507">bin/9507</a></dt>
<dd>tcpslice(8) utilise un tm_year "brut" et affichera par cons&eacute;quent
100y01m01d... pour 2000-JAN-01. Pour des raisons de compatibilit&eacute;, utiliser une ann&eacute;e en 2 chiffres
jusqu'&agrave; l'an 2000. [Correction v1.8 20/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et
sup&eacute;rieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14472">bin/14472</a></dt>
<dd>La commande Date ne prend pas les chiffres des milliers/centaines. [Correction v1.31 10/11/1999]
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14511">misc/14511</a></dt>
<dd>Chpass pose probl&egrave;me lorsqu'on utilise 00 comme ann&eacute;e d'expiration.
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=15852">bin/15852</a> et
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16045">gnu/16045</a> et
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16207">bin/16207</a>
</dt>
<dd>La cha&icirc;ne pr&eacute;d&eacute;finie \*(DT [\*(td] de Groff a un bug An 2000. [Corrig&eacute; avec la mise &agrave; jour de la
version 1.15 12/01/2000]
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=15872">bin/15872</a></dt>
<dd>at(1) pose probl&egrave;me avec des d&eacute;finitions de temps correctes si tm_year vaut 100,
signale un `garbled time' (temps tronqu&eacute;).
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16238">misc/16238</a></dt>
<dd>L'installation de KerberosIV ne fonctionne pas correctement &agrave; cause d'une date d'expiration
fix&eacute;e au 31/12/99 cod&eacute;e en dur dans la source Kerberos du 'ticket
granter'. [Correction v1.24 19/09/1999]
</dd>
</dl>
<h2>Plus d'informations</h2>
<p>Si vous avez des questions suppl&eacute;mentaires &agrave; propos de la compatibilit&eacute; An 2000 de FreeBSD ou
si vous avez d&eacute;couvert une application fonctionnant sous FreeBSD qui n'est pas compatible
An 2000, veuillez contacter le projet &agrave; l'adresse <a
href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.ORG">freebsd-bugs@FreeBSD.ORG</a>.</p>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->