MFen: translate the `virtualization' Handbook chapter to Greek.

Obtained from:	Panagiotis Kritikakos, panoskrt at googlemail.com
		for the FreeBSD Greek Documentation team
This commit is contained in:
Giorgos Keramidas 2008-01-14 22:42:25 +00:00
parent 867ea287d3
commit a55d061906
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=31271

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
%SRCID% 1.11
-->
@ -24,22 +24,22 @@
</chapterinfo>
<title>Åéêïíéêïðïßçóç</title>
<sect1 id="virtualization-synopsis">
<title>Óýíïøç</title>
<para>Ôï ëïãéóìéêü åéêïíéêïðïßçóçò åðéôñÝðåé óå ðïëëáðëÜ ëåéôïõñãéêÜ
óõóôÞìáôá íá åêôåëïýíôáé ôáõôü÷ñïíá óôïí ßäéï õðïëïãéóôÞ. Óå
õðïëïãéóôÝò PC ôï ëïãéóìéêü áõôü ôõðéêÜ ÷ñçóéìïðïéåß Ýíá ëåéôïõñãéêü
ùò îåíéóôÞ (host) óôï ïðïßï êáé åêôåëåßôáé, êáé ôï ïðïßï õðïóôçñßæåé
Ýíá ïðïéïäÞðïôå áñéèìü áðü öéëïîåíïýìåíá (guest) ëåéôïõñãéêÜ.</para>
συστήματα να εκτελούνται ταυτόχρονα στον ίδιο υπολογιστή. Σε υπολογιστές
PC το λογισμικό αυτό τυπικά χρησιμοποιεί ένα λειτουργικό ως ξενιστή
(host) στο οποίο και εκτελείται, και το οποίο υποστηρίζει ένα
οποιοδήποτε αριθμό από φιλοξενούμενα (guest) λειτουργικά.</para>
<para>Áöïý äéáâÜóåôå áõôü ôï êåöÜëáéï, èá îÝñåôå:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Ôç äéáöïñÜ ìåôáîý åíüò îåíéóôÞ (host) êáé åíüò öéëïîåíïýìåíïõ
(guest) ëåéôïõñãéêïý.</para>
(guest) λειτουργικού.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -63,7 +63,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Íá êáôáíïåßôå ôéò âáóéêÝò Ýííïéåò ôïõ &unix; êáé ôïõ &os; (<xref
<para>Να έχετε κατανοήσει τις βασικές έννοιες του &unix; και του &os; (<xref
linkend="basics">).</para>
</listitem>
@ -82,26 +82,28 @@
<sect1 id="virtualization-guest">
<title>FreeBSD as a Guest OS</title>
<title> Το &os; ως φιλοξενούμενο λειτουργικό</title>
<sect2 id="virtualization-guest-parallels">
<title>Parallels on MacOS</title>
<title>Το Parallels σε MacOS</title>
<para><application>Parallels Desktop</application> for &mac; is a
commercial software product available for &intel; based &apple;
&mac; computers running &macos; 10.4.6 or higher. FreeBSD is a
fully supported guest operating system.
Once <application>Parallels</application> has been installed on &macos;
X, the user must configure a virtual machine and then install
the desired guest operating system.</para>
<para>Το <application>Parallels Desktop</application> για &mac; είναι
ένα εμπορικό λογισμικό το οποίον είναι διαθέσιμο για υπολογιστές
&apple; &mac; με επεξεργαστή &intel; και λειτουργικό &macos; 10.4.6 ή
νεότερο. Το &os; παρέχει πλήρη υποστήριξη ως φιλοξενούμενο
λειτουργικό. Όταν το <application>Parallels</application> έχει
εγκατασταθεί στο &macos; X, ο χρήστης πρέπει να ρυθμίσει ένα εικονικό
σύστημα και στη συνέχεια να εγκαταστήσει το φιλοξενούμενο λειτουργικό
σύστημα που επιθυμεί.</para>
<sect3 id="virtualization-guest-parallels-install">
<title>Installing FreeBSD on Parallels/&macos; X</title>
<title>Εγκαθιστώντας το &os; στο Parallels/&macos; X</title>
<para>The first step in installing FreeBSD on &macos;
X/<application>Parallels</application> is to create a new virtual
machine for installing FreeBSD. Select <guimenuitem>FreeBSD</guimenuitem>
as the <guimenu>Guest OS Type</guimenu> when prompted:</para>
<para>Το πρώτο βήμα για την εγκατάσταση του &os; στο &macos;
X/<application>Parallels</application> είναι να δημιουργήσετε ένα
νέο εικονικό σύστημα για το &os;. Όταν ερωτηθείτε, επιλέξτε
<guimenuitem>το &os;</guimenuitem> σαν το <guimenu> φιλοξενούμενο
λειτουργικό (Guest OS) </guimenu>.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -109,10 +111,11 @@
</imageobject>
</mediaobject>
<para>And choose a reasonable amount of disk and
memory depending on your plans for this virtual FreeBSD
instance. 4GB and 512MB of RAM work well for most uses of
FreeBSD under <application>Parallels</application>:</para>
<para>Ορίστε ένα λογικό μέγεθος δίσκου και μνήμης που να
ανταποκρίνεται στα σχέδια που έχετε για την εικονικοποίηση του
&os;. 4GB δίσκος και 512MB μνήμης δουλεύουν μια χαρά για τους
περισσότερους χρήστες του &os;μέσα από το
<application>Parallels</application>:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -138,8 +141,7 @@
</imageobject>
</mediaobject>
<para>Select the type of networking and a network
interface:</para>
<para>Επιλέξτε τον τύπο δικτύωσης και τον προσαρμογέα δικτύου:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -153,7 +155,7 @@
</imageobject>
</mediaobject>
<para>Save and finish the configuration:</para>
<para>Αποθήκευση και τέλος των ρυθμίσεων:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -167,17 +169,15 @@
</imageobject>
</mediaobject>
<para>After your FreeBSD virtual machine has been created,
you will need to install FreeBSD on it. This is best done
with an official FreeBSD CDROM or with an ISO image
downloaded from an official FTP site. When you have the
appropriate ISO image on your local &mac; filesystem or a
CDROM in your &mac;'s CD drive, click on the disc icon in the
bottom right corner of your FreeBSD
<application>Parallels</application> window. This
will bring up a window that allows you to associate the
CDROM drive in your virtual machine with an ISO file on
disk or with your real CDROM drive.</para>
<para>Όταν το εικονικό σύστημα έχει δημιουργηθεί, θα χρειαστεί να
εγκαταστήσετε το ίδιο το &os;. Ο καλύτερος τρόπος για να γίνει
η εγκατάσταση είναι με το επίσημο &os; CD-ROM ή με κάποιο αρχείο
ISO, κατεβασμένο από τον επίσημο FTP τόπο. Όταν έχετε το κατάλληλο
ISO στο σκληρό σας, ή το CD-ROM στον οδηγό CD, ενεργοποιήστε με το ποντίκι το
εικονίδιο του CD στο κάτω δεξί μέρος της οθόνης του
<application>Parallels</application>. Με αυτόν τον τρόπο θα
μπορέσετε να ορίσετε την πηγή της εγκατάστασης. Μπορείτε να
ορίσετε το CDROM ή κάποιο διαθέσιμο ISO αρχείο.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -185,12 +185,12 @@
</imageobject>
</mediaobject>
<para>Once you have made this association with your CDROM
source, reboot your FreeBSD virtual machine as normal by
clicking the reboot icon.
<application>Parallels</application> will reboot with a
special BIOS that first checks if you have a CDROM just as a
normal BIOS would do.</para>
<para>Όταν έχετε αντιστοιχήσει τη πηγή εγκατάστασης, επανεκκινήστε το
εικονικό σύστημα πατώντας απλά το κουμπί της επανεκκίνησης (reboot)
του <application>Parallels</application>. To
<application>Parallels</application> θα ξεκινήσει με ένα ειδικό
BIOS το οποίο πρώτα ελέγχει εάν υπάρχει διαθέσιμο κάποιο CD-ROM,
όπως κάνει και ένα φυσιολογικό BIOS.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -198,11 +198,11 @@
</imageobject>
</mediaobject>
<para>In this case it will find the FreeBSD installation media
and begin a normal <application>sysinstall</application> based
installation as described in <xref linkend="install">. You
may install, but do not attempt to configure X11 at
this time.</para>
<para>Σε αυτή τη περίπτωση θα βρει το μέσο εγκατάστασης του &os;
και θα ξεκινήσει το <application>sysinstall</application> όπως
περιγράφεται στο <xref linkend="install">. Μπορείτε να
εγκαταστήσετε το X11, αλλά μη δοκιμάσετε να ρυθμίσετε αυτή τη
στιγμή.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -210,8 +210,8 @@
</imageobject>
</mediaobject>
<para>When you have finished the installation, reboot
into your newly installed FreeBSD virtual machine.</para>
<para>Όταν τελειώσετε με την εγκατάσταση, κάντε μια επανεκκίνηση στο
φρέσκο εικονικό &os;.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -221,55 +221,53 @@
</sect3>
<sect3 id="virtualization-guest-parallels-configure">
<title>Configuring FreeBSD on &macos; X/Parallels</title>
<title>Ρυθμίζοντας το &os; στο &macos; X/Parallels</title>
<para>After FreeBSD has been successfully installed on &macos;
X with <application>Parallels</application>, there are a number
of configuration steps that can be taken to optimize the system
for virtualized operation.</para>
<para>Αφού έχει εγκατασταθεί επιτυχώς το &os; στο &macos; X με το
<application>Parallels</application>, υπάρχουν μερικά βήματα ακόμη
που μπορούν να σας βοηθήσουν να ρυθμίσετε το εικονικό σας
σύστημα.</para>
<procedure>
<step>
<title>Set boot loader variables</title>
<title>Μεταβλητές του boot loader</title>
<para>The most important step is to reduce the
<option>kern.hz</option> tunable to reduce the CPU utilization
of FreeBSD under the <application>Parallels</application>
environment. This is accomplished by adding the following
line to <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
<para>Το ποιο σημαντικό βήμα είναι να μειώσετε το μέγεθος του
<option>kern.hz</option> προκειμένου να αξιοποιήσετε τη CPU
μέσα από το <application>Parallels</application>. Αυτό μπορεί
να γίνει με το να προσθέσετε την ακόλουθη γραμμή στο
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
<programlisting>kern.hz=100</programlisting>
<para>Without this setting, an idle FreeBSD
<application>Parallels</application> guest
OS will use roughly 15% of the CPU of a single
processor &imac;. After this change the usage will be
closer to a mere 5%.</para>
<para>Χωρίς αυτή τη ρύθμιση, ένα αδρανές &os; στο
<application>Parallels</application> θα καταναλώνει το 15% της
CPU ενός μονοπύρηνου &imac;. Μετά από την αλλαγή, η
κατανάλωση θα πέσει κοντά στο 5%.</para>
</step>
<step>
<title>Create a new kernel configuration file</title>
<title>Δημιουργία νέου αρχείου ρυθμίσεων του πυρήνα</title>
<para>You can remove all of the SCSI, FireWire, and USB
device drivers. <application>Parallels</application>
provides a virtual network
adapter used by the &man.ed.4; driver, so
all other network devices except for
&man.ed.4; and &man.miibus.4; can be
removed from the kernel.</para>
<para>Μπορείτε να αφαιρέσετε όλες τους οδηγούς για SCSI,
FireWire, και USB συσκευές.
Το <application>Parallels</application> παρέχει ένα εικονικό
προσαρμογέα δικτύου ο οποίος χρησιμοποιείται από τον οδηγό
&man.ed.4;, οπότε όλοι οι οδηγοί για δικτυακές συσκευές εκτός
των &man.ed.4; και &man.miibus.4; μπορούν να αφαιρεθούν από
τον πυρήνα.</para>
</step>
<step>
<title>Setup networking</title>
<title>Ρύθμιση δικτύου</title>
<para>The most basic networking setup involves simply
using DHCP to connect your virtual machine to the same
local area network as your host &mac;. This can be
accomplished by adding
<literal>ifconfig_ed0="DHCP"</literal> to
<filename>/etc/rc.conf</filename>. More advanced
networking setups are described in <xref
linkend="advanced-networking">.</para>
<para>Η πιο απλή ρύθμιση δικτύου κάνει χρήση του DHCP για να
συνδεθεί το εικονικό σας σύστημα στο ίδιο τοπικό δίκτυο με τον
&mac;. Αυτό μπορεί εύκολα να γίνει με το να προσθέσετε τη
γραμμή <literal>ifconfig_ed0="DHCP"</literal>
στο <filename>/etc/rc.conf</filename>. Πολυπλοκότερες
ρυθμίσεις δικτύου περιγράφονται στο
κεφάλαιο <xref linkend="advanced-networking">.</para>
</step>
</procedure>
@ -283,61 +281,61 @@
<author>
<firstname>Fukang</firstname>
<surname>Chen (Loader)</surname>
<contrib>Contributed by </contrib>
<contrib>Συνεισφορά του </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- Mar/Apr 2007 -->
</sect2info>
<title>FreeBSD with &xen; on Linux</title>
<title>&os; με &xen; στο Linux</title>
<para>The <application>&xen;</application> hypervisor is an open
source paravirtualization product which is now supported by the
commercial XenSource company. Guest operating systems are known
as domU domains, and the host operating system is known as dom0.
The first step in running a virtual FreeBSD instance under Linux
is to install <application>&xen;</application> for Linux dom0.
The host operating system will be a Slackware Linux
distribution.</para>
<para>Το <application>&xen;</application> hypervisor είναι ένα προϊόν
παρα-εικονικοποίησης (paravirtualization) ανοιχτού κώδικα το οποίο
υποστηρίζεται από την εταιρεία XenSource. Τα φιλοξενούμενα
λειτουργικά είναι γνωστά σαν domU domains, και ο ξενιστής σαν dom0.
Το πρώτο βήμα για να τρέξετε ένα εικονικό σύστημα &os; μέσα από
το Linux είναι να εγκαταστήσετε το <application>&xen;</application>
για Linux dom0. Εμείς χρησιμοποιήσαμε ως ξενιστή της διανομή
Slackware Linux.</para>
<sect3 id="xen-slackware-dom0">
<title>Setup &xen; 3 on Linux dom0</title>
<title>Εγκατάσταση &xen; 3 σε Linux dom0</title>
<procedure>
<step>
<title>Download &xen; 3.0 from XenSource</title>
<title>Κατέβασμα &xen; 3.0 από XenSource</title>
<para>Download <ulink
<para>Κατεβάστε <ulink
url="http://bits.xensource.com/oss-xen/release/3.0.4-1/src.tgz/xen-3.0.4_1-src.tgz">xen-3.0.4_1-src.tgz</ulink>
from <ulink url="http://www.xensource.com/"></ulink>.</para>
</step>
<step>
<title>Unpack the tarball</title>
<title>Ξεπακετάρετε το tarball</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd xen-3.0.4_1-src</userinput>
&prompt.root; <userinput>KERNELS="linux-2.6-xen0 linux-2.6-xenU" make world</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
<note>
<para>To re-compile the kernel for dom0:</para>
<para>Για να μεταγλωττίσετε ξανά τον πυρήνα για το dom0:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd xen-3.0.4_1-src/linux-2.6.16.33-xen0</userinput>
&prompt.root; <userinput>make menuconfig</userinput>
&prompt.root; <userinput>make</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
<para>Older version of <application>&xen;</application> may need to specify
<para>Παλιές εκδόσεις του <application>&xen;</application> ίσως χρειάζονται να οριστεί το
<command>make ARCH=xen menuconfig</command></para>
</note>
</step>
<step>
<title>Add a menu entry into Grub menu.lst</title>
<title>Προσθήκη στη λίστα του Grub menu.lst</title>
<para>Edit <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> and
add the following lines:</para>
<para>Επεξεργαστείτε το <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>
και προσθέστε τις παρακάτω γραμμές:</para>
<programlisting>title Xen-3.0.4
root (hd0,0)
@ -346,21 +344,21 @@ module /boot/vmlinuz-2.6.16.33-xen0 root=/dev/hda1 ro</programlisting>
</step>
<step>
<title>Reboot your computer into &xen;</title>
<title>Επανεκκινήστε το σύστημά σας και φορτώστε το &xen;</title>
<para>First, edit
<filename>/etc/xen/xend-config.sxp</filename>, and add
the following line:</para>
<para>Αρχικά, επεξεργαστείτε
το <filename>/etc/xen/xend-config.sxp</filename>, και
προσθέστε τις παρακάτω γραμμές:</para>
<programlisting>(network-script 'network-bridge netdev=eth0')</programlisting>
<para>Then, we can launch
<para>Στη συνέχεια, μπορούμε να τρέξουμε το
<application>&xen;</application>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/init.d/xend start</userinput>
&prompt.root; <userinput>/etc/init.d/xendomains start</userinput></screen>
<para>Our dom0 is running:</para>
<para>Το dom0 τρέχει:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>xm list</userinput>
Name ID Mem VCPUs State Time(s)
@ -370,11 +368,11 @@ Domain-0 0 256 1 r----- 54452.9</sc
</sect3>
<sect3>
<title>FreeBSD 7-CURRENT domU</title>
<title>&os; 7-CURRENT domU</title>
<para>Download the FreeBSD domU kernel for <application>&xen; 3.0</application> and
disk image from <ulink
url="http://www.fsmware.com/">http://www.fsmware.com/</ulink></para>
<para>Κατεβάστε το &os; domU kernel για το <application>&xen;
3.0</application> και την εικόνα δίσκο (disk image)
από <ulink url="http://www.fsmware.com/">http://www.fsmware.com/</ulink></para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -390,10 +388,11 @@ Domain-0 0 256 1 r----- 54452.9</sc
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Put the configuration file <filename>xmexample1.bsd</filename>
into <filename>/etc/xen/</filename> and modify the related
entries about where the kernel and the disk image are stored.
It should look like the following:</para>
<para>Τοποθετήστε το αρχείο
ρυθμίσεων <filename>xmexample1.bsd</filename> μέσα
στο <filename>/etc/xen/</filename> και αλλάξτε τα στοιχεία που
σχετίζονται με το που βρίσκεται ο πυρήνας και η εικόνα δίσκου. Θα
πρέπει να μοιάζει με το παρακάτω:</para>
<programlisting>kernel = "/opt/kernel-current"
memory = 256
@ -406,12 +405,12 @@ extra += ",boot_single"
extra += ",kern.hz=100"
extra += ",vfs.root.mountfrom=ufs:/dev/xbd769a"</programlisting>
<para>The <filename>mdroot-7.0.bz2</filename> file should be
uncompressed.</para>
<para>Το αρχείο <filename>mdroot-7.0.bz2</filename> θα πρέπει να είναι αποσυμπιεσμένο</para>
<para>Next, the __xen_guest section in <filename>kernel-current</filename>
needs to be altered to add the VIRT_BASE that
<application>&xen; 3.0.3</application> requires:</para>
<para>Στη συνέχεια, το __xen_guest που βρίσκεται
στο <filename>kernel-current</filename> πρέπει να αλλάξει για να
προστεθεί το VIRT_BASE που απαιτεί το
<application>&xen; 3.0.3</application>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>objcopy kernel-current -R __xen_guest</userinput>
&prompt.root; <userinput>perl -e 'print "LOADER=generic,GUEST_OS=freebsd,GUEST_VER=7.0,XEN_VER=xen-3.0,BSD_SYMTAB,VIRT_BASE=0xC0000000\x00"' &gt; tmp</userinput>
@ -429,7 +428,8 @@ Contents of section __xen_guest:
0040 445f5359 4d544142 2c564952 545f4241 D_SYMTAB,VIRT_BA
0050 53453d30 78433030 30303030 3000 SE=0xC0000000. </screen>
<para>We are, now, ready to create and launch our domU:</para>
<para>Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε και να εκκινήσουμε το
domU:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>xm create /etc/xen/xmexample1.bsd -c</userinput>
Using config file "/etc/xen/xmexample1.bsd".
@ -455,7 +455,7 @@ cpu0 on motherboard
Timecounters tick every 10.000 msec
[XEN] Initialising virtual ethernet driver.
xn0: Ethernet address: 00:16:3e:6b:de:3a
[XEN]
[XEN]
Trying to mount root from ufs:/dev/xbd769a
WARNING: / was not properly dismounted
Loading configuration files.
@ -465,9 +465,9 @@ Starting file system checks:
/dev/xbd769a: 18859 files, 140370 used, 113473 free (10769 frags, 12838 blocks, 4.2% fragmentation)
Setting hostname: demo.freebsd.org.
lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 16384
inet6 ::1 prefixlen 128
inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
inet6 ::1 prefixlen 128
inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
Additional routing options:.
Mounting NFS file systems:.
Starting syslogd.
@ -492,15 +492,15 @@ FreeBSD/i386 (demo.freebsd.org) (xc0)
login: </screen>
<para>The domU should run the &os;&nbsp;7.0-CURRENT
kernel:</para>
<para>Το domU θα πρέπει να τρέχει τον πυρήνα
&os;&nbsp;7.0-CURRENT:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>uname -a</userinput>
FreeBSD demo.freebsd.org 7.0-CURRENT FreeBSD 7.0-CURRENT #113: Wed Jan 4 06:25:43 UTC 2006
FreeBSD demo.freebsd.org 7.0-CURRENT FreeBSD 7.0-CURRENT #113: Wed Jan 4 06:25:43 UTC 2006
kmacy@freebsd7.gateway.2wire.net:/usr/home/kmacy/p4/freebsd7_xen3/src/sys/i386-xen/compile/XENCONF i386</screen>
<para>The network can now be configured on the domU. The &os;
domU will use a specific interface called
<para>Τώρα μπορούμε να ρυθμίσουμε και το δίκτυο στο domU. Το &os; domU
θα κάνει χρήση ενός ειδικού προσαρμογέα με όνομα
<devicename>xn0</devicename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig xn0 10.10.10.200 netmask 255.0.0.0</userinput>
@ -509,57 +509,58 @@ xn0: flags=843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX&gt; mtu 1500
inet 10.10.10.200 netmask 0xff000000 broadcast 10.255.255.255
ether 00:16:3e:6b:de:3a
lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 16384
inet6 ::1 prefixlen 128
inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
inet6 ::1 prefixlen 128
inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000 </screen>
<para>On dom0 Slackware, some <application>&xen;</application>
dependant network interfaces should show up:</para>
<para>Στο dom0 Slackware, κάποιa network interfaces που εξαρτώνται από
το <application>&xen;</application> θα πρέπει τώρα να είναι
διαθέσιμα:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig</userinput>
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:07:E9:A0:02:C2
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:07:E9:A0:02:C2
inet addr:10.10.10.130 Bcast:0.0.0.0 Mask:255.0.0.0
UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1
RX packets:815 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:1400 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
collisions:0 txqueuelen:0
collisions:0 txqueuelen:0
RX bytes:204857 (200.0 KiB) TX bytes:129915 (126.8 KiB)
lo Link encap:Local Loopback
lo Link encap:Local Loopback
inet addr:127.0.0.1 Mask:255.0.0.0
UP LOOPBACK RUNNING MTU:16436 Metric:1
RX packets:99 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:99 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
collisions:0 txqueuelen:0
collisions:0 txqueuelen:0
RX bytes:9744 (9.5 KiB) TX bytes:9744 (9.5 KiB)
peth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
peth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
RX packets:1853349 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:952923 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
collisions:0 txqueuelen:1000
collisions:0 txqueuelen:1000
RX bytes:2432115831 (2.2 GiB) TX bytes:86528526 (82.5 MiB)
Base address:0xc000 Memory:ef020000-ef040000
Base address:0xc000 Memory:ef020000-ef040000
vif0.1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
vif0.1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
RX packets:1400 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:815 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
collisions:0 txqueuelen:0
collisions:0 txqueuelen:0
RX bytes:129915 (126.8 KiB) TX bytes:204857 (200.0 KiB)
vif1.0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
vif1.0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
RX packets:3 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:2 errors:0 dropped:157 overruns:0 carrier:0
collisions:0 txqueuelen:1
collisions:0 txqueuelen:1
RX bytes:140 (140.0 b) TX bytes:158 (158.0 b)
xenbr1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
xenbr1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
RX packets:4 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
collisions:0 txqueuelen:0
collisions:0 txqueuelen:0
RX bytes:112 (112.0 b) TX bytes:0 (0.0 b)</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>brctl show</userinput>
@ -568,38 +569,34 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
peth0
vif1.0</screen>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="virtualization-guest-vmware">
<title>VMware on &windows;/&mac;/&linux;</title>
<para>This section has yet to be written.</para>
<title>VMware σε &windows;/&mac;/&linux;</title>
<para>Η ενότητα αυτή δεν έχει γραφτεί ακόμη.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="virtualization-host">
<title>FreeBSD as a Host OS</title>
<para>FreeBSD is not officially supported by any virtualization
package as a host operating system at this time, but many people
use older versions of <application>VMware</application> in this capacity.
Work is also ongoing in getting <application>&xen;</application> to
work as a host environment on FreeBSD.</para>
<title>To FreeBSD ως ξενιστής</title>
<para>Το FreeBSD δεν υποστηρίζεται επίσημα από κάποιο πακέτο εικονικοποίησης
σαν λειτουργικό ξενιστής, αλλά είναι αρκετοί αυτοί που τρέχουν παλιές
εκδόσεις του <application>VMware</application>. Γίνεται επίσης
προσπάθεια προκειμένου να δουλέψει το <application>&xen;</application>
κάτω από το περιβάλλον του FreeBSD.</para>
</sect1>
</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-declaration: "../chapter.decl"
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
End:
<!--
Local Variables:
mode: sgml
fill-column: 78
sgml-declaration: "../chapter.decl"
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
End:
-->