Update to r43698:
Clarified text in File System Backups Redid examples in Directory Backups to show how 3 utils differ when creating similar backups. New examples are aimed at what a new user is likely to do. More complex examples should be added. Reviewed by: bcr Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D4165
This commit is contained in:
parent
b887e03d3b
commit
ab05cacd2f
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=47783
1 changed files with 121 additions and 113 deletions
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.xml,v 1.187 2012/04/26 19:32:48 bcr Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.xml,v 1.187 2012/04/26 19:32:48 bcr Exp $
|
||||||
basiert auf: r43696
|
basiert auf: r43698
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="disks">
|
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="disks">
|
||||||
<info><title>Speichermedien</title>
|
<info><title>Speichermedien</title>
|
||||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
|
||||||
&man.growisofs.1;.</para>
|
&man.growisofs.1;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Um grössere Dateien als 4.38GB zu unterstützen, ist es
|
<para>Um größere Dateien als 4.38GB zu unterstützen, ist es
|
||||||
notwendig ein UDF/ISO-9660 Hybrid-Dateisystem zu erstellen.
|
notwendig ein UDF/ISO-9660 Hybrid-Dateisystem zu erstellen.
|
||||||
Dieses Dateisystem muss mit zusätzlichen Parametern
|
Dieses Dateisystem muss mit zusätzlichen Parametern
|
||||||
<option>-udf -iso-level 3</option> bei &man.mkisofs.8; und
|
<option>-udf -iso-level 3</option> bei &man.mkisofs.8; und
|
||||||
|
@ -1727,32 +1727,24 @@ cd0</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
<secondary>dump / restore</secondary>
|
<secondary>dump / restore</secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>dump</primary>
|
<primary><command>dump</command></primary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>restore</primary>
|
<primary><command>restore</command></primary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para><command>dump</command> und <command>restore</command>
|
<para>Die traditionellen &unix;-Programme zum Sichern und
|
||||||
sind die traditionellen Backup-Programme in &unix; Systemen.
|
Wiederherstellen von Dateisystemen sind &man.dump.8; und
|
||||||
Sie betrachten das Laufwerk als eine Ansammlung von Blöcken,
|
&man.restore.8;. Diese Programme arbeiten auf der Block-Ebene
|
||||||
operieren also unterhalb des Abstraktionslevels von Dateien,
|
der Festplatte, also unterhalb des Abstraktionslevels von
|
||||||
Links und Verzeichnissen, die die Grundlage des
|
Dateien, Links und Verzeichnissen, die die Grundlage des
|
||||||
Dateisystemkonzepts bilden. Im Gegensatz zu anderen
|
Dateisystemkonzepts bilden. Im Gegensatz zu anderen
|
||||||
Backup-Programmen sichert <command>dump</command> ein ganzes
|
Backup-Programmen sichert <command>dump</command> ein ganzes
|
||||||
Dateisystem auf einem Gerät. Es ist nicht möglich nur einen
|
Dateisystem und nicht nur einen Teil des Dateisystems, oder
|
||||||
Teil des Dateisystems, oder einen Verzeichnisbaum, der mehr
|
einen Verzeichnisbaum, der mehr als ein Dateisystem umfasst.
|
||||||
als ein Dateisystem umfasst, zu sichern.
|
Anstatt Dateien oder Verzeichnisse zu schreiben, schreibt
|
||||||
<command>dump</command> schreibt keine Dateien oder
|
<command>dump</command> die Blöcke, aus denen die Dateien und
|
||||||
Verzeichnisse, sondern die Blöcke, aus denen Dateien und
|
Verzeichnisse bestehen.</para>
|
||||||
Verzeichnisse bestehen. Wenn <command>restore</command> für
|
|
||||||
das Extrahieren von Daten verwendet wird, werden temporäre
|
|
||||||
Dateien standardmäßig in <filename>/tmp/</filename> abgelegt.
|
|
||||||
Wenn Sie von einer Platte mit einem kleinen
|
|
||||||
<filename>/tmp</filename>-Verzeichnis zurücksichern, setzen
|
|
||||||
Sie die Umgebungsvariable <envar>TMPDIR</envar> auf ein
|
|
||||||
Verzeichnis mit mehr freiem Speicherplatz, damit die
|
|
||||||
Wiederherstellung gelingt.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Wird <command>dump</command> benutzt, um das
|
<para>Wird <command>dump</command> benutzt, um das
|
||||||
|
@ -1763,40 +1755,40 @@ cd0</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
symbolische Links zu diesen Dateisystemen sind.</para>
|
symbolische Links zu diesen Dateisystemen sind.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para><command>dump</command> hat einige Eigenarten, die noch aus den
|
<para>Wenn <command>restore</command> zum Extrahieren von Daten
|
||||||
frühen Tagen der Version 6 von AT&T &unix; (ca. 1975)
|
verwendet wird, werden temporäre Dateien standardmäßig in
|
||||||
stammen. Die Parameter
|
<filename>/tmp</filename> abgelegt. Wenn Sie von einer Platte
|
||||||
sind für 9-Spur-Bänder (6250 bpi) voreingestellt,
|
mit einem kleinen <filename>/tmp</filename>-Verzeichnis
|
||||||
nicht auf die heute üblichen Medien hoher Dichte (bis zu
|
zurücksichern, setzen Sie die Umgebungsvariable
|
||||||
62.182 ftpi). Bei der Verwendung der Kapazitäten
|
<envar>TMPDIR</envar> auf ein Verzeichnis mit mehr freiem
|
||||||
moderner Bandlaufwerke muss diese Voreinstellung auf der
|
Speicherplatz, damit die Wiederherstellung gelingt.</para>
|
||||||
Kommandozeile überschrieben werden.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary><filename>.rhosts</filename></primary></indexterm>
|
<para>Beachten Sie bei der Verwendung von
|
||||||
|
<command>dump</command>, dass es einige Eigenarten aus den
|
||||||
|
frühen Tagen der Version 6 von AT&T &unix; (ca. 1975)
|
||||||
|
beibehalten hat. Die Standardparameter gehen davon aus, dass
|
||||||
|
auf einem 9-Spur-Band gesichert wird, und nicht auf ein
|
||||||
|
anderes Medium oder auf Sicherungsbänder mit hoher Dichte.
|
||||||
|
Diese Standardwerte müssen auf der Kommandozeile überschrieben
|
||||||
|
werden.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para><command>rdump</command> und <command>rrestore</command>
|
<indexterm>
|
||||||
können Daten über Netzwerk auf ein Band, das sich in einem
|
<primary><filename>.rhosts</filename></primary>
|
||||||
Laufwerk eines anderen Computers befindet, überspielen. Beide
|
</indexterm>
|
||||||
Programme benutzen die Funktionen &man.rcmd.3; und
|
|
||||||
&man.ruserok.3; zum Zugriff auf das entfernte Bandlaufwerk.
|
|
||||||
Daher muss der Anwender, der das Backup durchführt, auf dem
|
|
||||||
entfernten Rechner in <filename>.rhosts</filename> eingetragen
|
|
||||||
sein. Die Argumente zu <command>rdump</command> und
|
|
||||||
<command>rrestore</command> müssen zur Verwendung auf dem
|
|
||||||
entfernten Computer geeignet sein. Wenn zum Beispiel mit
|
|
||||||
<command>rdump</command> von einem &os;-Rechner aus auf ein
|
|
||||||
Exabyte-Bandlaufwerk mit Namen <systemitem>komodo</systemitem>
|
|
||||||
zugreifen werden soll, nutzen Sie:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nsa8 /dev/da0a 2>&1</userinput></screen>
|
<para>Es ist möglich, das Dateisystem über das Netzwerk auf
|
||||||
|
einem anderen Rechner zu sichern, oder auf einem Bandlaufwerk
|
||||||
|
eines anderen Rechners. Obwohl die Programme &man.rdump.8;
|
||||||
|
und &man.rrestore.8; für diese Zwecke benutzt werden können,
|
||||||
|
gelten sie als nicht sicher.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Die Authentifizierung über <filename>.rhosts</filename>
|
<para>Verwenden Sie stattdessen <command>dump</command> und
|
||||||
stellt ein Sicherheitsrisiko dar. Nutzen Sie diese Funktion
|
<command>restore</command> in einer sichereren Weise über eine
|
||||||
also mit Vorsicht.</para>
|
<acronym>SSH</acronym>-Verbindung. In diesem Beispiel wird
|
||||||
|
eine vollständige, komprimierte Sicherung des
|
||||||
<para>Es ist auch möglich, <command>dump</command> und
|
<filename>/usr</filename> Dateisystems erstellt, das
|
||||||
<command>restore</command> über eine gesicherte Verbindung
|
anschließend an einen bestimmten Host über eine
|
||||||
mit <command>ssh</command> einzusetzen:</para>
|
<acronym>SSH</acronym>-Verbindung gesendet wird.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<example>
|
<example>
|
||||||
<title><command>dump</command> mit <application>ssh</application>
|
<title><command>dump</command> mit <application>ssh</application>
|
||||||
|
@ -1805,8 +1797,9 @@ cd0</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
targetuser@targetmachine.example.com dd of=/mybigfiles/dump-usr-l0.gz</userinput></screen>
|
targetuser@targetmachine.example.com dd of=/mybigfiles/dump-usr-l0.gz</userinput></screen>
|
||||||
</example>
|
</example>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Alternativ kann das integrierte <envar>RSH</envar> benutzt
|
<para>In diesem Beispiel wird <envar>RSH</envar> gesetzt, um
|
||||||
werden.</para>
|
über eine <acronym>SSH</acronym>-Verbindung eine Sicherung auf
|
||||||
|
ein Bandlaufwerk eines entfernten Systems zu schreiben:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<example>
|
<example>
|
||||||
<title><command>dump</command> über <application>ssh</application>
|
<title><command>dump</command> über <application>ssh</application>
|
||||||
|
@ -1828,67 +1821,74 @@ cd0</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
und Wiederherstellung von bestimmten Dateien und
|
und Wiederherstellung von bestimmten Dateien und
|
||||||
Verzeichnissen bei Bedarf zur Verfügung.</para>
|
Verzeichnissen bei Bedarf zur Verfügung.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&man.tar.1; stammt ebenfalls aus Version 6 von AT&T
|
<para>Wenn es um die Sicherung von Dateien in einem Verzeichnis
|
||||||
&unix; (ca. 1975). <command>tar</command> arbeitet mit dem
|
geht, ist &man.tar.1; eine gute Wahl. Dieses Werkzeug stammt
|
||||||
Dateisystem und schreibt Dateien und Verzeichnisse auf das
|
aus Version 6 von AT&T &unix; und erwartet standardmäßig
|
||||||
Band. <command>tar</command> unterstützt zwar nicht alle
|
eine rekursive Sicherung auf ein lokales Band. Es können
|
||||||
Optionen, die bei &man.cpio.1; zur Verfügung stehen, aber
|
jedoch Optionen angegeben werden, um den Namen einer
|
||||||
dafür erfordert es auch nicht die ungewöhnliche
|
Sicherungsdatei zu bestimmen.</para>
|
||||||
Kommando-Pipeline, die von <command>cpio</command> verwendet
|
|
||||||
wird.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary><command>tar</command></primary></indexterm>
|
<indexterm><primary><command>tar</command></primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Um Daten mit <command>tar</command> auf ein
|
<para>In diesem Beispiel wird eine komprimierte Sicherung des
|
||||||
angeschlossenes Exabyte-Bandlaufwerk am Host
|
aktuellen Verzeichnisses nach
|
||||||
<systemitem>komodo</systemitem> zu archivieren:</para>
|
<filename>/tmp/mybackup.tgz</filename> gespeichert. Achten
|
||||||
|
Sie bei der Sicherungsdatei darauf, dass sie nicht in dem
|
||||||
|
Verzeichnis gepeichert wird, welches gesichert werden
|
||||||
|
soll.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh komodo dd of=<replaceable>tape-
|
<example>
|
||||||
device</replaceable> obs=20b</userinput></screen>
|
<title>Das aktuelle Verzeichnis mit <command>tar</command>
|
||||||
|
sichern</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Bei der Sicherung über ein unsicheres Netzwerk, sollte
|
<screen>&prompt.root; <userinput>tar czvf /tmp/mybackup.tgz .</userinput></screen>
|
||||||
stattdessen <command>ssh</command> benutzt werden.</para>
|
</example>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Um eine komplette Sicherung wiederherzustellen, wechseln
|
||||||
|
Sie mit <command>cd</command> in das Verzeichnis, in dem Sie
|
||||||
|
die Daten wiederherstellen möchten und geben Sie den Namen der
|
||||||
|
Sicherungsdatei an. Beachten Sie, dass dabei alle Dateien in
|
||||||
|
dem Verzeichnis überschrieben werden. Im Zweifel sichern Sie
|
||||||
|
besser in einem temporären Verzeichnis, oder geben Sie den
|
||||||
|
Verzeichnisnamen bei der Wiederherstellung an.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<example>
|
||||||
|
<title>Wiederherstellung mit <command>tar</command> in das
|
||||||
|
aktuelle Verzeichnis</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>tar xzvf /tmp/mybackup.tgz</userinput></screen>
|
||||||
|
</example>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Es gibt dutzende Optionen, die in &man.tar.1; beschrieben
|
||||||
|
werden. Das Programm unterstützt auch die Verwendung von
|
||||||
|
Ausschlußmustern, um bestimmte Dateien von der Sicherung oder
|
||||||
|
Wiederherstellung von Verzeichnissen auszuschließen.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>Backup-Software</primary>
|
<primary>Backup-Software</primary>
|
||||||
<secondary><command>cpio</command></secondary>
|
<secondary><command>cpio</command></secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<indexterm>
|
|
||||||
<primary><command>cpio</command></primary>
|
|
||||||
</indexterm>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>&man.cpio.1; ist das ursprüngliche Programm von
|
<para>Um bestimmte, aufgelistete Dateien und Verzeichnisse zu
|
||||||
&unix; Systemen zum Dateitransfer mit magnetischen Medien.
|
sichern, ist &man.cpio.1; eine gute Wahl. Im Gegensatz zu
|
||||||
<command>cpio</command> hat Optionen zum Byte-Swapping, zum
|
<command>tar</command> weiß <command>cpio</command> nicht
|
||||||
Schreiben einer Anzahl verschiedener Archivformate und zum
|
wie ein Verzeichnisbaum durchlaufen wird. Daher ist es auf
|
||||||
Weiterleiten von Daten an andere Programme über eine Pipeline.
|
eine Liste von zu sichernden Dateien angewiesen.</para>
|
||||||
Dieses letzte Leistungsmerkmal macht <command>cpio</command>
|
|
||||||
zu einer ausgezeichneten Wahl für Installationsmedien.
|
|
||||||
<command>cpio</command> kann jedoch keine Dateibäume
|
|
||||||
durchlaufen, so dass eine Liste der zu bearbeitenden Dateien
|
|
||||||
über <filename>stdin</filename> angegeben werden muss.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
<para>So kann beispielsweise eine Liste von Dateien mit
|
||||||
<primary><command>cpio</command></primary>
|
<command>ls</command> oder <command>find</command> erzeugt
|
||||||
</indexterm>
|
werden. Dieses Beispiel erstellt eine rekursive Liste des
|
||||||
|
aktuellen Verzeichnisses, die dann über eine Pipe an
|
||||||
|
<command>cpio</command> übergeben wird, um eine Sicherung
|
||||||
|
namens <filename>/tmp/mybackup.cpio</filename> zu
|
||||||
|
erstellen.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para><command>cpio</command> unterstützt keine Backups
|
<example>
|
||||||
über das Netzwerk. Man kann aber eine Pipeline und
|
<title>Rekursive Sicherung des aktuellen Verzeichnisses mit
|
||||||
<command>ssh</command> verwenden, um Daten an ein entferntes
|
<command>ls</command> und <command>cpio</command></title>
|
||||||
Bandlaufwerk zu senden.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>for f in directory_list; do</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>ls -R | cpio -ovF /tmp/mybackup.cpio</userinput></screen>
|
||||||
<userinput>find $f >> backup.list</userinput>
|
</example>
|
||||||
<userinput>done</userinput>
|
|
||||||
&prompt.root; <userinput>cpio -v -o --format=newc < backup.list | ssh user@host "cat > backup_device"</userinput></screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Dabei steht <replaceable>directory_list</replaceable> für
|
|
||||||
eine Aufzählung der Verzeichnisse, die gesichert werden
|
|
||||||
sollen. <replaceable>user</replaceable>@<replaceable>host</replaceable>
|
|
||||||
gibt den Benutzer auf dem Zielrechner an, der die Sicherung
|
|
||||||
laufen lässt. Der Ort der Sicherung wird durch
|
|
||||||
<replaceable>backup_device</replaceable> angegeben,
|
|
||||||
beispielsweise<filename>/dev/nsa0</filename>.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>Backup-Software</primary>
|
<primary>Backup-Software</primary>
|
||||||
|
@ -1898,18 +1898,26 @@ device</replaceable> obs=20b</userinput></screen>
|
||||||
<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
|
||||||
<indexterm><primary>IEEE</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>IEEE</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&man.pax.1; ist IEEE/&posix; Antwort auf
|
<para>&man.pax.1; ist ein Programm, welches versucht die
|
||||||
<command>tar</command> und <command>cpio</command>. Über die
|
Funktionen von <command>tar</command> und
|
||||||
Jahre hinweg sind die verschiedenen Versionen von
|
<command>cpio</command> zu kombinieren. Über die Jahre
|
||||||
|
hinweg sind die verschiedenen Versionen von
|
||||||
<command>tar</command> und <command>cpio</command> leicht
|
<command>tar</command> und <command>cpio</command> leicht
|
||||||
inkompatibel geworden. Daher hat &posix;, statt eine
|
inkompatibel geworden. Daher hat &posix;
|
||||||
Standardisierung zwischen diesen auszufechten, ein neues
|
<command>pax</command> geschaffen, welches versucht viele
|
||||||
Archivprogramm geschaffen. <command>pax</command> versucht
|
der unterschiedlichen <command>cpio</command>- und
|
||||||
viele der unterschiedlichen <command>cpio</command>- und
|
|
||||||
<command>tar</command>-Formate zu lesen und zu schreiben,
|
<command>tar</command>-Formate zu lesen und zu schreiben,
|
||||||
außerdem einige neue, eigene Formate. Die Kommandostruktur
|
außerdem einige neue, eigene Formate.</para>
|
||||||
ähnelt eher <command>cpio</command> als
|
|
||||||
<command>tar</command>.</para>
|
<para>Für die vorangegangenen Beispiele wäre ein äquivalenter
|
||||||
|
Aufruf von <command>pax</command>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<example>
|
||||||
|
<title>Das aktuelle Verzeichnis mit <command>pax</command>
|
||||||
|
sichern</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pax -wf /tmp/mybackup.pax</userinput></screen>
|
||||||
|
</example>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 xml:id="backups-programs-amanda">
|
<sect2 xml:id="backups-programs-amanda">
|
||||||
|
@ -2044,7 +2052,7 @@ device</replaceable> obs=20b</userinput></screen>
|
||||||
öffnen Sie das Menü
|
öffnen Sie das Menü
|
||||||
<literal>Fixit -- Repair mode with CD-ROM/DVD/floppy or start
|
<literal>Fixit -- Repair mode with CD-ROM/DVD/floppy or start
|
||||||
a shell.</literal> und wählen den Eintrag
|
a shell.</literal> und wählen den Eintrag
|
||||||
<guimenuitem>CD-ROM/DVD -- Use the live filesystem
|
<guimenuitem>CD-ROM/DVD -- Use the live file system
|
||||||
CD-ROM/DVD</guimenuitem> aus. <command>restore</command>
|
CD-ROM/DVD</guimenuitem> aus. <command>restore</command>
|
||||||
und die anderen benötigten Programme, befinden sich dann im
|
und die anderen benötigten Programme, befinden sich dann im
|
||||||
Verzeichnis <filename>/mnt2/rescue</filename>.</para>
|
Verzeichnis <filename>/mnt2/rescue</filename>.</para>
|
||||||
|
@ -3725,7 +3733,7 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
|
||||||
<filename>/dev/hast/test</filename> nur auf dem
|
<filename>/dev/hast/test</filename> nur auf dem
|
||||||
<literal>primary</literal>-Knoten erscheint. Die Erstellung
|
<literal>primary</literal>-Knoten erscheint. Die Erstellung
|
||||||
des Dateisystems kann ein paar Minuten dauern, abhängig von
|
des Dateisystems kann ein paar Minuten dauern, abhängig von
|
||||||
der Grösse der Festplatte:</para>
|
der Größe der Festplatte:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U /dev/hast/test</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U /dev/hast/test</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>mkdir /hast/test</userinput>
|
&prompt.root; <userinput>mkdir /hast/test</userinput>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue