MFen:
1.33 -> 1.34 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/audit/chapter.sgml 1.91 -> 1.92 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/firewalls/chapter.sgml 1.193 -> 1.194 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml 1.129 -> 1.131 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/l10n/chapter.sgml 1.289 -> 1.290 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml 1.197 -> 1.200 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml 1.1117 -> 1.1118 hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml Obtained from: The FreeBSD Hungarian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
eb546e31b3
commit
ac9bcb4141
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=35075
7 changed files with 65 additions and 208 deletions
hu_HU.ISO8859-2/books
faq
handbook
audit
firewalls
kernelconfig
l10n
ports
x11
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
|
||||
%SRCID% 1.1117
|
||||
%SRCID% 1.1118
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<book lang="hu">
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
|
||||
<corpauthor>A &os; Dokumentációs Projekt</corpauthor>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
||||
<pubdate>$FreeBSD: doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml,v 1.15 2009/10/11 12:24:11 pgj Exp $</pubdate>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>1995</year>
|
||||
|
@ -9486,22 +9486,11 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
|
|||
terjesztés) menüpontokat.</para>
|
||||
|
||||
<para>Az &xorg; sikeres telepítése után
|
||||
kövessük az &man.xorgconfig.1; segédprogram
|
||||
utasításait. Innen megtudhatjuk, hogy
|
||||
miként kell beállítani az &xorg;
|
||||
szerverét a különbözõ grafikus
|
||||
kártyák, egerek stb.
|
||||
használatához. Továbbá
|
||||
érdemes még az &man.xorgcfg.1; nevû
|
||||
programot is megnézni, amely egy grafikus
|
||||
felületen keresztül teszi lehetõvé az
|
||||
X kényelmes
|
||||
beállítását.</para>
|
||||
|
||||
<para>További információkat a
|
||||
kézikönyv <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/x11.html">X11-gyel foglalkozó</ulink>
|
||||
fejezetébõl tudhatunk meg.</para>
|
||||
kövessük a kézikönyv <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/x-config.html">X11
|
||||
beállításával
|
||||
foglalkozó</ulink> szakaszában
|
||||
leírtakat.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSD: doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/audit/chapter.sgml,v 1.2 2008/06/25 11:28:05 gabor Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.33
|
||||
%SRCID% 1.34
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="audit" lang="hu">
|
||||
|
@ -36,20 +36,18 @@
|
|||
<see>MAC</see>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>A &os; 6.2-RELEASE és az azóta megjelent
|
||||
verziók támogatják a biztonsági
|
||||
események aprólékos
|
||||
vizsgálatát. Ezzel egy megbízható,
|
||||
részletes és jól konfigurálható
|
||||
naplózási rendszert nyújtanak a rendszerben
|
||||
található biztonságot igénylõ
|
||||
események széles köréhez,
|
||||
beleértve a bejelentkezéseket, a
|
||||
konfigurációs állományokban
|
||||
bekövetkezõ változásokat,
|
||||
állomány- és hálózati
|
||||
hozzáféréseket. Az így
|
||||
létrehozott naplóbejegyzések
|
||||
<para>A &os; támogatja a biztonsági események
|
||||
aprólékos vizsgálatát. Ezzel egy
|
||||
megbízható, részletes és jól
|
||||
konfigurálható naplózási rendszert
|
||||
nyújtanak a rendszerben található
|
||||
biztonságot igénylõ események
|
||||
széles köréhez, beleértve a
|
||||
bejelentkezéseket, a konfigurációs
|
||||
állományokban bekövetkezõ
|
||||
változásokat, állomány- és
|
||||
hálózati hozzáféréseket. Az
|
||||
így létrehozott naplóbejegyzések
|
||||
felbecsülhetetlen értékûnek bizonyulhatnak
|
||||
egy élõ rendszer felügyelete során, vagy
|
||||
egy hálózati támadás
|
||||
|
@ -60,7 +58,8 @@
|
|||
állományformátumát
|
||||
valósítja meg, és így képes
|
||||
együttmûködni a &sun; &solaris; valamint az &apple;
|
||||
&macos; X bizonsági rendszereivel egyaránt.</para>
|
||||
&macos; X bizonsági rendszereivel
|
||||
egyaránt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ebben a fejezetben a biztonsági események
|
||||
vizsgálatának telepítéséhez
|
||||
|
@ -118,25 +117,17 @@
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>A &os; 6.<replaceable>X</replaceable>
|
||||
verziójaiban jelenlevõ biztonsági
|
||||
vizsgálat még csak kísérleti
|
||||
jelleggel szerepel, éles környezetben
|
||||
kizárólag csak az ebbõl eredõ
|
||||
kockázatok tudatában és
|
||||
elfogadásával javasolt használni. Ismert
|
||||
korlátozások: nem mindegyik biztonságot
|
||||
érintõ esemény vizsgálható,
|
||||
mint például az egyes bejelentkezési
|
||||
típusok, mivel azok nem megfelelõen
|
||||
hitelesítik a belépõ
|
||||
<para>Az események vizsgálatával kapcsolatos
|
||||
ismert korlátozások: nem mindegyik
|
||||
biztonságot érintõ esemény
|
||||
vizsgálható, mint például az egyes
|
||||
bejelentkezési típusok, mivel azok nem
|
||||
megfelelõen hitelesítik a belépõ
|
||||
felhasználókat. Ilyenek például az
|
||||
X11-alapú felületek és az egyéb, erre
|
||||
a célra alkalmas, más által fejlesztett
|
||||
démonok.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>A biztonsági események vizsgálata
|
||||
során a rendszer képes nagyon részletes
|
||||
naplókat készíteni az érintett
|
||||
|
@ -286,12 +277,11 @@
|
|||
|
||||
<para>A eseményvizsgálathoz szükséges
|
||||
felhasználói programok a &os; alaprendszer
|
||||
részét képezik. A &os; 7.0 és
|
||||
késõbbi verzióiban az
|
||||
részét képezik. Az
|
||||
eseményvizsgálat támogatása
|
||||
alapértelmezés szerint megtalálható a
|
||||
rendszermagban, azonban a &os; 6.<replaceable>X</replaceable>
|
||||
változataiban be kell kapcsolnunk a megfelelõ
|
||||
rendszermagban, azonban egy saját rendszermag esetén
|
||||
már külön be kell kapcsolnunk a megfelelõ
|
||||
támogatást, mégpedig a rendszermag
|
||||
konfigurációs állományában az
|
||||
alábbi sor hozzáadásával:</para>
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSD: doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/firewalls/chapter.sgml,v 1.11 2009/11/29 02:45:07 pgj Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.91
|
||||
%SRCID% 1.92
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="firewalls" lang="hu">
|
||||
|
@ -511,23 +511,11 @@ pflog_flags="" # a pflogd indításához sz&u
|
|||
olvasásakor ne feledkezzünk meg róla, hogy
|
||||
a különbözõ &os; verziók
|
||||
különbözõ <acronym>PF</acronym>
|
||||
verziókat tartalmaznak:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&os; 5.<replaceable>X</replaceable> —
|
||||
OpenBSD 3.5 <acronym>PF</acronym></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&os; 6.<replaceable>X</replaceable> —
|
||||
OpenBSD 3.7 <acronym>PF</acronym></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&os; 7.<replaceable>X</replaceable> —
|
||||
OpenBSD 4.1 <acronym>PF</acronym></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</warning>
|
||||
verziókat tartalmaznak. A
|
||||
&os; 7.<replaceable>X</replaceable> és
|
||||
késõbbi változatok az OpenBSD 4.1
|
||||
kiadásában szereplõ <acronym>PF</acronym>
|
||||
változatot tartalmazzák.</warning>
|
||||
|
||||
<para>A &a.pf; remek hely a <acronym>PF</acronym> tûzfal
|
||||
beállításával és
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSD: doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.9 2009/09/27 18:26:11 pgj Exp $
|
||||
-->
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.193
|
||||
%SRCID% 1.194
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="kernelconfig" lang="hu">
|
||||
|
@ -602,12 +602,13 @@ sort:
|
|||
lefordítandó modulok
|
||||
listáját.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>WITHOUT_MODULES = linux acpi sound/sound sound/driver/ds1 ntfs</programlisting>
|
||||
<programlisting>WITHOUT_MODULES = linux acpi sound ntfs</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Ez a változó a
|
||||
fordításból kihagyandó modulokat
|
||||
sorolja fel. A rendszermag fordításának
|
||||
folyamatában egyéb hasznosnak tekinthetõ
|
||||
fordításból kihagyandó felsõ
|
||||
szintû modulokat sorolja fel. A rendszermag
|
||||
fordításának folyamatában
|
||||
egyéb hasznosnak tekinthetõ
|
||||
változókról a &man.make.conf.5; man
|
||||
oldalán olvashatunk.</para>
|
||||
</tip>
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSD: doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.7 2009/09/20 19:59:22 pgj Exp $
|
||||
-->
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.129
|
||||
%SRCID% 1.131
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="l10n" lang="hu">
|
||||
|
@ -662,11 +662,9 @@ font8x8=<replaceable>betûtípus_neve</replaceable></programlisting>
|
|||
<indexterm><primary>billentyûkiosztás</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>betûkiosztás</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Mindezek mellett állítsuk be a megfelelõ
|
||||
billentyû- és betûkiosztást is a
|
||||
<command>sysinstall</command> (vagy
|
||||
<command>/stand/sysinstall</command> a &os; 5.2-nél
|
||||
régebbi változataiban)
|
||||
<para>Ha szükséges állítsuk még
|
||||
be a megfelelõ billentyû- és
|
||||
betûkiosztást is a <command>sysinstall</command>
|
||||
segítségével. Ahogy sikerült
|
||||
elindítanunk a <application>sysinstall</application>t,
|
||||
válasszuk a <guimenuitem>Configure</guimenuitem>
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSD: doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.12 2009/06/19 11:36:05 pgj Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.289
|
||||
%SRCID% 1.290
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="ports" lang="hu">
|
||||
|
@ -1012,9 +1012,8 @@ docbook =
|
|||
<step>
|
||||
<para><username>root</username>
|
||||
felhasználóként adjuk ki a
|
||||
<command>sysinstall</command> (vagy a &os; 5.2 elõtti
|
||||
verzióban a <command>/stand/sysinstall</command>)
|
||||
parancsot, ahogy itt is láthatjuk:</para>
|
||||
<command>sysinstall</command> parancsot, ahogy itt is
|
||||
láthatjuk:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysinstall</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSD: doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.11 2009/11/23 12:26:32 pgj Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.197
|
||||
%SRCID% 1.200
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="x11" lang="hu">
|
||||
|
@ -1312,31 +1312,17 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
<secondary>élsimított</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Az X11-ben az <application>&xfree86;</application> 4.0.2-es
|
||||
változata óta érhetõ el az
|
||||
élsimítás, azonban az
|
||||
<application>&xfree86;</application> 4.3.0-at
|
||||
megelõzõen a betûk
|
||||
beállítása meglehetõsen
|
||||
körülményes volt. Az
|
||||
<application>&xfree86;</application> 4.3.0-as
|
||||
verziójával kezdõdõen az X11
|
||||
<para>Az X11
|
||||
által használt, a
|
||||
<filename>/usr/local/lib/X11/fonts/</filename> és a
|
||||
<filename>~/.fonts/</filename> könyvtárakban
|
||||
található összes betûtípus
|
||||
élsimítása automatikusan
|
||||
elérhetõ az Xft-re felkészített
|
||||
alkalmazások számára. Nem mindegyik
|
||||
alkalmazás használja ki az Xft-t, de sokan kaptak
|
||||
hozzá támogatást. Ilyen
|
||||
Xft-alkalmazások a (<application>KDE</application>
|
||||
fejlesztéséhez használt) Qt 2.3 és
|
||||
késõbbi változatai, a
|
||||
(<application>GNOME</application> fejlesztéséhez
|
||||
használt) GTK+ 2.0 és késõbbi
|
||||
változatai, valamint a <application>Mozilla</application>
|
||||
1.2 és késõbbi változatai.</para>
|
||||
alkalmazások számára. A mostanság
|
||||
megjelenõ legtöbb alkalmazás, mint
|
||||
például a KDE, GNOME és Firefox, ismeri az
|
||||
Xft-t.</para>
|
||||
|
||||
<para>A betûtípusok
|
||||
élsimításának be- és
|
||||
|
@ -1479,11 +1465,9 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
általában egy függõlegesen
|
||||
kettévágottnak látszó betû
|
||||
képében jelenik meg. De ami a legrosszabb, hogy
|
||||
emiatt némely alkalmazás, mint
|
||||
például a <application>Mozilla</application>
|
||||
képes összeomlani. Ennek
|
||||
elkerülésére tegyük hozzá
|
||||
még az alábbi sorokat a
|
||||
emiatt némely alkalmazás képes
|
||||
összeomlani. Ennek elkerülésére
|
||||
tegyük hozzá még az alábbi sorokat a
|
||||
<filename>local.conf</filename>
|
||||
állományhoz:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1504,25 +1488,6 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
zárjuk le rendesen, akkor a változtatásaink
|
||||
érvénytelenné válnak.</para>
|
||||
|
||||
<para>Az X11-hez tartozó alap betûtípus nem
|
||||
éppen mutatós élsimított
|
||||
alakjában. Erre a célra sokkal jobb alap
|
||||
betûtípusok is találhatóak a <filename
|
||||
role="package">x11-fonts/bitstream-vera</filename> portban. Ha
|
||||
még nem létezne
|
||||
<filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>
|
||||
állományunk, akkor ezt a port létrehozza.
|
||||
Ellenkezõ esetben a port készít egy
|
||||
<filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf-vera</filename>
|
||||
nevû állományt. Fésüljük
|
||||
össze ennek az állománynak a tartalmát
|
||||
a <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>
|
||||
tartalmával, és a Bitstream
|
||||
betûtípusok maguktól felváltják
|
||||
az X11 alapértelmezett talpas (serif), talpatlan (sans
|
||||
serif) és egyenszélességû (monospaced)
|
||||
betûtípusait.</para>
|
||||
|
||||
<para>Végezetül a felhasználók is
|
||||
megadhatják a saját
|
||||
beállításaikat a saját
|
||||
|
@ -1574,34 +1539,6 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
és kiderül, hogy melyikkel mûködik
|
||||
jobban.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>Mozilla</primary>
|
||||
<secondary>az élsimítás
|
||||
kikapcsolása</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Az élsimítás hatása az X
|
||||
következõ indításakor fog
|
||||
látszódni. Azonban a programoknak tudniuk is kell
|
||||
élni az általa felkínált
|
||||
elõnyökkel. A Qt pillanatnyilag képes erre,
|
||||
ezért az összes <application>KDE</application>-elem
|
||||
ki tudja használni a betûtípusok
|
||||
élsimítását. A GTK+ és a
|
||||
<application>GNOME</application> is használja az
|
||||
élsimítást a <quote>Font</quote> cappleten
|
||||
keresztül (errõl bõvebben ld. a <xref
|
||||
linkend="x11-wm-gnome-antialias">t). A
|
||||
<application>Mozilla</application> 1.2 és
|
||||
késõbbi változatai már
|
||||
alapértelmezés szerint használják az
|
||||
élsimítást. Ennek
|
||||
kikapcsolásához a
|
||||
<application>Mozilla</application>t a
|
||||
<makevar>-DWITHOUT_XFT</makevar> kapcsolóval
|
||||
fordítsuk újra.</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
@ -2126,51 +2063,6 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
<application>KDE</application> bejelentkeztetõ
|
||||
képernyõje, a <application>kdm</application>
|
||||
esetén beállítani.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="x11-wm-gnome-antialias">
|
||||
<title>Élsimított betûtípusok a
|
||||
GNOME-mal</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>GNOME</primary>
|
||||
<secondary>élsimított betûk</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Az X11 a <quote>RENDER</quote>
|
||||
kiterjesztésén keresztül ismeri az
|
||||
élsimítást. A
|
||||
(<application>GNOME</application> által
|
||||
használt) GTK+ 2.0 és késõbbi
|
||||
változatai is képesek ezt a
|
||||
lehetõséget kihasználni. Az
|
||||
élsimítás beállítása
|
||||
a <xref linkend="antialias">ban olvasható. Így
|
||||
tehát a <application>GNOME</application> legfrissebb
|
||||
verzióiban már használhatjuk az
|
||||
élsimítást. Ehhez menjünk az
|
||||
<menuchoice> <guimenu>Applications</guimenu>
|
||||
<guisubmenu>Desktop Preferences</guisubmenu>
|
||||
<guisubmenu>Font</guisubmenu> </menuchoice> (a magyar
|
||||
változatban ez az <menuchoice>
|
||||
<guimenu>Alkalmazások</guimenu> <guisubmenu>A
|
||||
munkaasztal beállításai</guisubmenu>
|
||||
<guimenuitem>Betûk</guimenuitem> </menuchoice>)
|
||||
menübe, majd válasszuk vagy a <guibutton>Best
|
||||
shapes</guibutton> (<guibutton>A legszebb
|
||||
betûforma</guibutton>), <guibutton>Best
|
||||
contrast</guibutton> (<guibutton>A legjobb
|
||||
kontraszt</guibutton>) vagy a <guibutton>Subpixel smoothing
|
||||
(LCDs)</guibutton> (<guibutton>Simítás a
|
||||
képponton belül (LCD)</guibutton>)
|
||||
menüpontot. A GTK+-ot használó, de
|
||||
közvetlenül a <application>GNOME</application>-hoz
|
||||
nem tartozó alkalmazások esetén pedig
|
||||
állítsuk be a <varname>GDK_USE_XFT</varname>
|
||||
környezeti változót <literal>1</literal> a
|
||||
program indítása elõtt.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue