MFbed: Update the German Handbook.
books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml fixes books/handbook/basics/chapter.sgml fixes [*] books/handbook/boot/chapter.sgml 1.58 -> 1.59 books/handbook/config/chapter.sgml 1.198 -> 1.203 books/handbook/desktop/chapter.sgml 1.46 -> 1.48 books/handbook/disks/chapter.sgml 1.227 -> 1.231 books/handbook/install/chapter.sgml 1.317 -> 1.318 books/handbook/mirrors/chapter.sgml 1.374 -> 1.378 books/handbook/network-servers/chapter.sgml header update books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml header update books/handbook/security/chapter.sgml 1.259 -> 1.260 books/handbook/users/chapter.sgml 1.51 -> 1.52 [*] Submitted by: Julius Hacker <julius at finalfuture dot de> Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project.
This commit is contained in:
parent
2a3b361644
commit
afe27dd737
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=23739
12 changed files with 113 additions and 65 deletions
de_DE.ISO8859-1/books/handbook
advanced-networking
basics
boot
config
desktop
disks
install
mirrors
network-servers
ppp-and-slip
security
users
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.147 2005/01/18 01:31:41 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.148 2005/01/29 15:44:01 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.359
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -4278,7 +4278,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
|
|||
durch Multicast-Adressen verwirklicht.</para></note>
|
||||
|
||||
<table frame="none">
|
||||
<title>Reservierte IPv6-Adressen:</title>
|
||||
<title>Reservierte IPv6-Adressen</title>
|
||||
|
||||
<tgroup cols="4">
|
||||
<thead>
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.89 2005/01/18 01:31:41 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.91 2005/01/29 14:03:27 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.134
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -2107,8 +2107,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
|||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><envar>DISPLAY</envar></entry>
|
||||
<entry>Wenn gesetzt der Netzwerkname des X11 Bildschirms
|
||||
für die Anzeige.</entry>
|
||||
<entry>Der Name des X11-Bildschirms, auf dem
|
||||
Ausgaben erfolgen sollen.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -2119,7 +2119,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
|||
<row>
|
||||
<entry><envar>TERM</envar></entry>
|
||||
<entry>Name des Terminals des Benutzers. Benutzt, um die
|
||||
Fähigkeiten des Terminals bestimmen.</entry>
|
||||
Fähigkeiten des Terminals zu bestimmen.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.48 2005/01/18 01:31:41 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.58
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.49 2005/01/24 23:34:20 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.59
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="boot">
|
||||
|
@ -179,8 +179,8 @@ F5 Drive 1
|
|||
Default: F2</screen>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<para>Diverse Betriebssysteme, insbesondere &windows; 95 und
|
||||
Nachfolger, überschreiben den MBR ungefragt mit ihrem
|
||||
<para>Diverse Betriebssysteme, insbesondere &windows;,
|
||||
überschreiben den MBR ungefragt mit ihrem
|
||||
eigenen. Falls einem dies passiert sein sollte, kann man mit
|
||||
folgendem Kommando den momentanen MBR durch den FreeBSD-MBR
|
||||
ersetzen:</para>
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.110 2005/01/18 02:22:38 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.198
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.115 2005/02/05 08:44:12 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.203
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="config-tuning">
|
||||
|
@ -2300,14 +2300,14 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
<indexterm>
|
||||
<primary>TCP Bandwidth Delay Product Begrenzung</primary>
|
||||
<secondary>
|
||||
<varname>net.inet.tcp.inflight_enable</varname>
|
||||
<varname>net.inet.tcp.inflight.enable</varname>
|
||||
</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Die TCP Bandwidth Delay Product Begrenzung gleicht
|
||||
TCP/Vegas von NetBSD. Die
|
||||
Begrenzung wird aktiviert, indem Sie die sysctl-Variable
|
||||
<varname>net.inet.tcp.inflight_enable</varname> auf den
|
||||
<varname>net.inet.tcp.inflight.enable</varname> auf den
|
||||
Wert <literal>1</literal> setzen. Das System wird dann
|
||||
versuchen, für jede Verbindung, das Produkt aus der
|
||||
Übertragungsrate und der Verzögerungszeit zu
|
||||
|
@ -2326,9 +2326,9 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
(<foreignphrase>send window</foreignphrase>) benutzt.
|
||||
Schalten Sie die Debug-Meldungen aus, wenn Sie die Begrenzung
|
||||
aktiviert haben. Dazu setzen Sie die Variable
|
||||
<varname>net.inet.tcp.inflight_debug</varname> auf
|
||||
<varname>net.inet.tcp.inflight.debug</varname> auf
|
||||
<literal>0</literal>. Auf Produktions-Systemen sollten Sie
|
||||
zudem die Variable <varname>net.inet.tcp.inflight_min</varname>
|
||||
zudem die Variable <varname>net.inet.tcp.inflight.min</varname>
|
||||
mindestens auf den Wert <literal>6144</literal> setzen.
|
||||
Allerdings kann ein zu hoher Wert, abhängig von der
|
||||
Verbindung, die Begrenzungsfunktion unwirksam machen.
|
||||
|
@ -2343,7 +2343,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
(Uploads, Server). Auf den Empfang von Daten (Downloads)
|
||||
hat die Begrenzung keine Auswirkungen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Variable <varname>net.inet.tcp.inflight_stab</varname>
|
||||
<para>Die Variable <varname>net.inet.tcp.inflight.stab</varname>
|
||||
sollte <emphasis>nicht</emphasis> angepasst werden. Der
|
||||
Vorgabewert der Variablen beträgt <literal>20</literal>,
|
||||
das heißt es werden maximal zwei Pakete zu dem Produkt
|
||||
|
@ -2356,10 +2356,22 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
können Sie versuchen, den Wert der Variablen auf
|
||||
<literal>15</literal>, <literal>10</literal> oder
|
||||
<literal>5</literal> zu erniedrigen. Gleichzeitig müssen
|
||||
Sie vielleicht auch <varname>net.inet.tcp.inflight_min</varname>
|
||||
Sie vielleicht auch <varname>net.inet.tcp.inflight.min</varname>
|
||||
auf einen kleineren Wert (beispielsweise <literal>3500</literal>)
|
||||
setzen. Ändern Sie diese Variablen nur ab, wenn Sie
|
||||
keine anderen Möglichkeiten mehr haben.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Unter &os; 4.X und früheren Versionen
|
||||
befanden sich die <literal>inflight</literal>
|
||||
Sysctl-Variablen direkt unterhalb von
|
||||
<varname>net.inet.tcp</varname>. Sie hießen:
|
||||
<varname>net.inet.tcp.inflight_debug</varname>,
|
||||
<varname>net.inet.tcp.inflight_enable</varname>,
|
||||
<varname>net.inet.tcp.inflight_max</varname>,
|
||||
<varname>net.inet.tcp.inflight_min</varname> und
|
||||
<varname>net.inet.tcp.inflight_stab</varname>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
@ -2699,11 +2711,9 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
<title>Fehlerberichte einreichen</title>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Bevor Sie einen Fehlerbericht einrichen, stellen
|
||||
Sie bitte sicher, dass Sie die neuste
|
||||
<acronym>BIOS</acronym>-Version und die neuste
|
||||
Firmware von Controllern, sofern diese erhältlich ist,
|
||||
verwenden.</para>
|
||||
<para>Bevor Sie einen Fehlerbericht einreichen, stellen
|
||||
Sie bitte sicher, dass Ihr <acronym>BIOS</acronym>
|
||||
und die Firmware Ihres Controllers aktuell sind.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie sofort einen Fehlerbericht einsenden wollen,
|
||||
|
@ -2841,6 +2851,18 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
der Häufigkeit, mit der die Probleme auftreten,
|
||||
sortiert.</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Mausprobleme</title>
|
||||
|
||||
<para>Es kann vorkommen, dass die Maus nicht mehr funktioniert,
|
||||
wenn Sie nach einem Suspend weiterarbeiten wollen. Ist dies
|
||||
bei Ihnen der Fall, reicht es meistens aus, den Eintrag
|
||||
<literal>hint.psm.0.flags="0x3000"</literal> in Ihre
|
||||
<filename>/boot/loader.conf</filename> aufzunehmen. Besteht
|
||||
das Problem weiterhin, sollten Sie einen Fehlerbericht
|
||||
an das FreeBSD Project senden.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Suspend/Resume</title>
|
||||
|
||||
|
@ -2988,7 +3010,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
|
|||
<literal>show interrupts</literal> ein.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>ACPI</primary>
|
||||
<primary>APIC</primary>
|
||||
<secondary>deaktivieren</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
|
@ -3076,7 +3098,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
|
|||
(Node 0xc3f6d160), AE_NOT_FOUND</screen>
|
||||
|
||||
<para>Oft können Sie das Problem dadurch lösen,
|
||||
dass Sie die neuste <acronym>BIOS</acronym>-Version
|
||||
dass Sie eine aktuelle <acronym>BIOS</acronym>-Version
|
||||
einspielen. Die meisten Meldungen auf der Konsole sind
|
||||
harmlos, wenn aber beispielsweise der Batteriestatus
|
||||
falsch angezeigt wird, können Sie in den
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.44 2005/01/18 01:31:42 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.46
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.45 2005/01/29 14:05:11 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.48
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="desktop">
|
||||
|
@ -569,14 +569,14 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
|||
<para>Das <application>AbiWord</application>-Paket installieren Sie
|
||||
wie folgt:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r AbiWord2</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r AbiWord</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Sollte das Paket nicht zur Verfügung stehen, können
|
||||
Sie das Programm mit der Ports-Sammlung, die zudem aktueller als
|
||||
die Pakete ist, übersetzen. Gehen Sie dazu
|
||||
folgendermaßen vor:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/AbiWord2</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/AbiWord</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
@ -1244,8 +1244,8 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
|||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><application>AbiWord</application></entry>
|
||||
<entry><literal>AbiWord2</literal></entry>
|
||||
<entry><filename role="package">editors/AbiWord2</filename></entry>
|
||||
<entry><literal>AbiWord</literal></entry>
|
||||
<entry><filename role="package">editors/AbiWord</filename></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.120 2005/01/18 01:31:42 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.227
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.122 2005/01/29 15:32:26 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.231
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="disks">
|
||||
|
@ -133,11 +133,10 @@
|
|||
<literal>scd</literal> Sony CD-ROM,
|
||||
<literal>matcd</literal> Matsushita/Panasonic CD-ROM
|
||||
<footnote>
|
||||
<para>Der &man.matcd.4;-Treiber wurde am 5. Oktober
|
||||
vom FreeBSD 4.X Zweig entfernt und existiert in
|
||||
FreeBSD 5.0 und 5.1-RELEASE nicht. Am
|
||||
16. Juni 2003 wurde der Treiber wieder
|
||||
in den FreeBSD 5.X-Zweig integriert.</para>
|
||||
<para>Der Treiber &man.matcd.4; wurde am 5. Oktober
|
||||
aus dem FreeBSD 4.X Zweig entfernt; in
|
||||
FreeBSD 5.0 und späteren Versionen
|
||||
gibt es den Treiber nicht.</para>
|
||||
</footnote>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
@ -2578,7 +2577,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
|
|||
können Daten über
|
||||
Netzwerk auf ein Band, das sich in einem Laufwerk eines anderen
|
||||
Computers befindet, überspielen. Beide Programme benutzen die
|
||||
Befehle <command>rcmd</command> und <command>ruserok</command> zum
|
||||
Funktionen &man.rcmd.3; und &man.ruserok.3; zum
|
||||
Zugriff auf das entfernte
|
||||
Bandlaufwerk. Daher muss der Anwender, der das Backup
|
||||
durchführt, auf dem entfernten Rechner in
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.26 2005/01/18 01:31:42 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.317
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.27 2005/01/24 23:34:57 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.318
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="install">
|
||||
|
@ -5767,6 +5767,16 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Startet den &os;-Kernel und die
|
||||
Installationsroutine. Die zu installierenden
|
||||
Dateien müssen über FTP oder ein
|
||||
anderes unterstütztes
|
||||
Installationsmedium bezogen werden.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-mini.iso</filename></entry>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.94 2005/01/18 01:31:42 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.374
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.97 2005/01/29 19:46:15 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.378
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="mirrors">
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@
|
|||
|
||||
<example>
|
||||
<title>&man.ls.1; von -CURRENT auschecken und wieder
|
||||
löschen:</title>
|
||||
löschen</title>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@
|
|||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Der <filename>src/</filename>-Baum über
|
||||
SSH auschecken:</title>
|
||||
SSH auschecken</title>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
|
||||
The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be establiestablished.
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
|||
</example>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>&man.ls.1; aus dem 3.X-STABLE Zweig auschecken:</title>
|
||||
<title>&man.ls.1; aus dem 3.X-STABLE Zweig auschecken</title>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
|||
</example>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Gültige Modulnamen herausfinden:</title>
|
||||
<title>Gültige Modulnamen herausfinden</title>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
||||
|
@ -2480,6 +2480,16 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_4_11</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
|
||||
Fehlerbehebungen für FreeBSD 4.11 durchgeführt
|
||||
werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_4_10</term>
|
||||
|
||||
|
@ -2599,6 +2609,14 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
keine Release-Tags verwendet.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_4_11_0_RELEASE</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FreeBSD 4.11</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.43 2005/01/18 01:31:42 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.56
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.44 2005/02/05 07:44:51 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.57
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="network-servers">
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.61 2005/01/16 13:53:33 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.145
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.62 2005/01/29 15:46:14 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.146
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="ppp-and-slip">
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.122 2005/01/18 01:31:43 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.259
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.124 2005/01/29 15:44:01 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.260
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="security">
|
||||
|
@ -3860,7 +3860,7 @@ Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
|
|||
erläutert.</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Zusammenfassung:</title>
|
||||
<title>Zusammenfassung</title>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Richten sie in beiden Kerneln das
|
||||
<devicename>gif</devicename>-Gerät ein.</para>
|
||||
|
@ -4773,7 +4773,7 @@ user@unfirewalled-system.example.org's password: <userinput>*******</userinput><
|
|||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Weiterführende Informationen:</title>
|
||||
<title>Weiterführende Informationen</title>
|
||||
<para><ulink url="http://www.openssh.com/">OpenSSH</ulink></para>
|
||||
<para>&man.ssh.1; &man.scp.1; &man.ssh-keygen.1;
|
||||
&man.ssh-agent.1; &man.ssh-add.1;</para>
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.37 2004/12/29 20:27:39 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.51
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.39 2005/01/29 15:31:29 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.52
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="users">
|
||||
|
@ -306,9 +306,8 @@
|
|||
</indexterm>
|
||||
<para>Beispiele von Systembenutzern sind <username>daemon</username>,
|
||||
<username>operator</username>, <username>bind</username> (für den
|
||||
Domain Name Service) und <username>news</username>. Oft erstellen
|
||||
Systemadministratoren den Benutzer <username>httpd</username>, um
|
||||
Web-Server laufen zu lassen, die sie installieren.</para>
|
||||
Domain Name Service) und <username>news</username> und
|
||||
<username>www</username>.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>Accounts</primary>
|
||||
|
@ -416,11 +415,11 @@
|
|||
vorgegebene Dotfiles aus <filename>/usr/share/skel</filename> und kann
|
||||
optional dem Benutzer eine ,,Willkommen``-Nachricht zuschicken.</para>
|
||||
|
||||
<para>Für &os; 5.0 wurde &man.adduser.8; in Perl
|
||||
neugeschrieben und fungiert jetzt als Stellvertreter für
|
||||
das Shell-Skript &man.pw.8;. Daher unterscheidet sich die
|
||||
Benutzung von &man.adduser.8; unter &os; 5.X leicht von
|
||||
der unter &os; 4.X.</para>
|
||||
<para>Für &os; 5.0 wurde das Skript &man.adduser.8;
|
||||
von Perl nach Shell portiert. Das Skript ruft nun das
|
||||
Kommando &man.pw.8; auf. Daher unterscheidet sich
|
||||
&man.adduser.8; unter &os; 5.X leicht von
|
||||
&man.adduser.8; unter &os; 4.X.</para>
|
||||
|
||||
<para>Um die anfängliche Konfigurationsdatei zu erstellen,
|
||||
benutzen Sie: <command>adduser -s -config_create</command>.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue