MFbed: Update the German Handbook.

books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml	fixes
books/handbook/basics/chapter.sgml		fixes [*]
books/handbook/boot/chapter.sgml		1.58  -> 1.59
books/handbook/config/chapter.sgml		1.198 -> 1.203
books/handbook/desktop/chapter.sgml		1.46  -> 1.48
books/handbook/disks/chapter.sgml		1.227 -> 1.231
books/handbook/install/chapter.sgml		1.317 -> 1.318
books/handbook/mirrors/chapter.sgml		1.374 -> 1.378
books/handbook/network-servers/chapter.sgml	header update
books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml	header update
books/handbook/security/chapter.sgml		1.259 -> 1.260
books/handbook/users/chapter.sgml		1.51  -> 1.52

[*]
Submitted by:	Julius Hacker <julius at finalfuture dot de>

Obtained from:	The FreeBSD German Documentation Project.
This commit is contained in:
Martin Heinen 2005-02-06 16:05:21 +00:00
parent 2a3b361644
commit afe27dd737
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=23739
12 changed files with 113 additions and 65 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.147 2005/01/18 01:31:41 mheinen Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.148 2005/01/29 15:44:01 mheinen Exp $
basiert auf: 1.359 basiert auf: 1.359
--> -->
@ -4278,7 +4278,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
durch Multicast-Adressen verwirklicht.</para></note> durch Multicast-Adressen verwirklicht.</para></note>
<table frame="none"> <table frame="none">
<title>Reservierte IPv6-Adressen:</title> <title>Reservierte IPv6-Adressen</title>
<tgroup cols="4"> <tgroup cols="4">
<thead> <thead>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.89 2005/01/18 01:31:41 mheinen Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.91 2005/01/29 14:03:27 mheinen Exp $
basiert auf: 1.134 basiert auf: 1.134
--> -->
@ -2107,8 +2107,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<row> <row>
<entry><envar>DISPLAY</envar></entry> <entry><envar>DISPLAY</envar></entry>
<entry>Wenn gesetzt der Netzwerkname des X11 Bildschirms <entry>Der Name des X11-Bildschirms, auf dem
f&uuml;r die Anzeige.</entry> Ausgaben erfolgen sollen.</entry>
</row> </row>
<row> <row>
@ -2119,7 +2119,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<row> <row>
<entry><envar>TERM</envar></entry> <entry><envar>TERM</envar></entry>
<entry>Name des Terminals des Benutzers. Benutzt, um die <entry>Name des Terminals des Benutzers. Benutzt, um die
F&auml;higkeiten des Terminals bestimmen.</entry> F&auml;higkeiten des Terminals zu bestimmen.</entry>
</row> </row>
<row> <row>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.48 2005/01/18 01:31:41 mheinen Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.49 2005/01/24 23:34:20 mheinen Exp $
basiert auf: 1.58 basiert auf: 1.59
--> -->
<chapter id="boot"> <chapter id="boot">
@ -179,8 +179,8 @@ F5 Drive 1
Default: F2</screen> Default: F2</screen>
</example> </example>
<para>Diverse Betriebssysteme, insbesondere &windows;&nbsp;95 und <para>Diverse Betriebssysteme, insbesondere &windows;,
Nachfolger, &uuml;berschreiben den MBR ungefragt mit ihrem &uuml;berschreiben den MBR ungefragt mit ihrem
eigenen. Falls einem dies passiert sein sollte, kann man mit eigenen. Falls einem dies passiert sein sollte, kann man mit
folgendem Kommando den momentanen MBR durch den FreeBSD-MBR folgendem Kommando den momentanen MBR durch den FreeBSD-MBR
ersetzen:</para> ersetzen:</para>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.110 2005/01/18 02:22:38 mheinen Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.115 2005/02/05 08:44:12 jkois Exp $
basiert auf: 1.198 basiert auf: 1.203
--> -->
<chapter id="config-tuning"> <chapter id="config-tuning">
@ -2300,14 +2300,14 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
<indexterm> <indexterm>
<primary>TCP Bandwidth Delay Product Begrenzung</primary> <primary>TCP Bandwidth Delay Product Begrenzung</primary>
<secondary> <secondary>
<varname>net.inet.tcp.inflight_enable</varname> <varname>net.inet.tcp.inflight.enable</varname>
</secondary> </secondary>
</indexterm> </indexterm>
<para>Die TCP Bandwidth Delay Product Begrenzung gleicht <para>Die TCP Bandwidth Delay Product Begrenzung gleicht
TCP/Vegas von NetBSD. Die TCP/Vegas von NetBSD. Die
Begrenzung wird aktiviert, indem Sie die sysctl-Variable Begrenzung wird aktiviert, indem Sie die sysctl-Variable
<varname>net.inet.tcp.inflight_enable</varname> auf den <varname>net.inet.tcp.inflight.enable</varname> auf den
Wert <literal>1</literal> setzen. Das System wird dann Wert <literal>1</literal> setzen. Das System wird dann
versuchen, f&uuml;r jede Verbindung, das Produkt aus der versuchen, f&uuml;r jede Verbindung, das Produkt aus der
&Uuml;bertragungsrate und der Verz&ouml;gerungszeit zu &Uuml;bertragungsrate und der Verz&ouml;gerungszeit zu
@ -2326,9 +2326,9 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
(<foreignphrase>send window</foreignphrase>) benutzt. (<foreignphrase>send window</foreignphrase>) benutzt.
Schalten Sie die Debug-Meldungen aus, wenn Sie die Begrenzung Schalten Sie die Debug-Meldungen aus, wenn Sie die Begrenzung
aktiviert haben. Dazu setzen Sie die Variable aktiviert haben. Dazu setzen Sie die Variable
<varname>net.inet.tcp.inflight_debug</varname> auf <varname>net.inet.tcp.inflight.debug</varname> auf
<literal>0</literal>. Auf Produktions-Systemen sollten Sie <literal>0</literal>. Auf Produktions-Systemen sollten Sie
zudem die Variable <varname>net.inet.tcp.inflight_min</varname> zudem die Variable <varname>net.inet.tcp.inflight.min</varname>
mindestens auf den Wert <literal>6144</literal> setzen. mindestens auf den Wert <literal>6144</literal> setzen.
Allerdings kann ein zu hoher Wert, abh&auml;ngig von der Allerdings kann ein zu hoher Wert, abh&auml;ngig von der
Verbindung, die Begrenzungsfunktion unwirksam machen. Verbindung, die Begrenzungsfunktion unwirksam machen.
@ -2343,7 +2343,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
(Uploads, Server). Auf den Empfang von Daten (Downloads) (Uploads, Server). Auf den Empfang von Daten (Downloads)
hat die Begrenzung keine Auswirkungen.</para> hat die Begrenzung keine Auswirkungen.</para>
<para>Die Variable <varname>net.inet.tcp.inflight_stab</varname> <para>Die Variable <varname>net.inet.tcp.inflight.stab</varname>
sollte <emphasis>nicht</emphasis> angepasst werden. Der sollte <emphasis>nicht</emphasis> angepasst werden. Der
Vorgabewert der Variablen betr&auml;gt <literal>20</literal>, Vorgabewert der Variablen betr&auml;gt <literal>20</literal>,
das hei&szlig;t es werden maximal zwei Pakete zu dem Produkt das hei&szlig;t es werden maximal zwei Pakete zu dem Produkt
@ -2356,10 +2356,22 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
k&ouml;nnen Sie versuchen, den Wert der Variablen auf k&ouml;nnen Sie versuchen, den Wert der Variablen auf
<literal>15</literal>, <literal>10</literal> oder <literal>15</literal>, <literal>10</literal> oder
<literal>5</literal> zu erniedrigen. Gleichzeitig m&uuml;ssen <literal>5</literal> zu erniedrigen. Gleichzeitig m&uuml;ssen
Sie vielleicht auch <varname>net.inet.tcp.inflight_min</varname> Sie vielleicht auch <varname>net.inet.tcp.inflight.min</varname>
auf einen kleineren Wert (beispielsweise <literal>3500</literal>) auf einen kleineren Wert (beispielsweise <literal>3500</literal>)
setzen. &Auml;ndern Sie diese Variablen nur ab, wenn Sie setzen. &Auml;ndern Sie diese Variablen nur ab, wenn Sie
keine anderen M&ouml;glichkeiten mehr haben.</para> keine anderen M&ouml;glichkeiten mehr haben.</para>
<note>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X und fr&uuml;heren Versionen
befanden sich die <literal>inflight</literal>
Sysctl-Variablen direkt unterhalb von
<varname>net.inet.tcp</varname>. Sie hie&szlig;en:
<varname>net.inet.tcp.inflight_debug</varname>,
<varname>net.inet.tcp.inflight_enable</varname>,
<varname>net.inet.tcp.inflight_max</varname>,
<varname>net.inet.tcp.inflight_min</varname> und
<varname>net.inet.tcp.inflight_stab</varname>.</para>
</note>
</sect3> </sect3>
</sect2> </sect2>
</sect1> </sect1>
@ -2699,11 +2711,9 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
<title>Fehlerberichte einreichen</title> <title>Fehlerberichte einreichen</title>
<note> <note>
<para>Bevor Sie einen Fehlerbericht einrichen, stellen <para>Bevor Sie einen Fehlerbericht einreichen, stellen
Sie bitte sicher, dass Sie die neuste Sie bitte sicher, dass Ihr <acronym>BIOS</acronym>
<acronym>BIOS</acronym>-Version und die neuste und die Firmware Ihres Controllers aktuell sind.</para>
Firmware von Controllern, sofern diese erh&auml;ltlich ist,
verwenden.</para>
</note> </note>
<para>Wenn Sie sofort einen Fehlerbericht einsenden wollen, <para>Wenn Sie sofort einen Fehlerbericht einsenden wollen,
@ -2841,6 +2851,18 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
der H&auml;ufigkeit, mit der die Probleme auftreten, der H&auml;ufigkeit, mit der die Probleme auftreten,
sortiert.</para> sortiert.</para>
<sect3>
<title>Mausprobleme</title>
<para>Es kann vorkommen, dass die Maus nicht mehr funktioniert,
wenn Sie nach einem Suspend weiterarbeiten wollen. Ist dies
bei Ihnen der Fall, reicht es meistens aus, den Eintrag
<literal>hint.psm.0.flags="0x3000"</literal> in Ihre
<filename>/boot/loader.conf</filename> aufzunehmen. Besteht
das Problem weiterhin, sollten Sie einen Fehlerbericht
an das FreeBSD Project senden.</para>
</sect3>
<sect3> <sect3>
<title>Suspend/Resume</title> <title>Suspend/Resume</title>
@ -2988,7 +3010,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
<literal>show interrupts</literal> ein.</para> <literal>show interrupts</literal> ein.</para>
<indexterm> <indexterm>
<primary>ACPI</primary> <primary>APIC</primary>
<secondary>deaktivieren</secondary> <secondary>deaktivieren</secondary>
</indexterm> </indexterm>
@ -3076,7 +3098,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
(Node 0xc3f6d160), AE_NOT_FOUND</screen> (Node 0xc3f6d160), AE_NOT_FOUND</screen>
<para>Oft k&ouml;nnen Sie das Problem dadurch l&ouml;sen, <para>Oft k&ouml;nnen Sie das Problem dadurch l&ouml;sen,
dass Sie die neuste <acronym>BIOS</acronym>-Version dass Sie eine aktuelle <acronym>BIOS</acronym>-Version
einspielen. Die meisten Meldungen auf der Konsole sind einspielen. Die meisten Meldungen auf der Konsole sind
harmlos, wenn aber beispielsweise der Batteriestatus harmlos, wenn aber beispielsweise der Batteriestatus
falsch angezeigt wird, k&ouml;nnen Sie in den falsch angezeigt wird, k&ouml;nnen Sie in den

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.44 2005/01/18 01:31:42 mheinen Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.45 2005/01/29 14:05:11 mheinen Exp $
basiert auf: 1.46 basiert auf: 1.48
--> -->
<chapter id="desktop"> <chapter id="desktop">
@ -569,14 +569,14 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<para>Das <application>AbiWord</application>-Paket installieren Sie <para>Das <application>AbiWord</application>-Paket installieren Sie
wie folgt:</para> wie folgt:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r AbiWord2</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r AbiWord</userinput></screen>
<para>Sollte das Paket nicht zur Verf&uuml;gung stehen, k&ouml;nnen <para>Sollte das Paket nicht zur Verf&uuml;gung stehen, k&ouml;nnen
Sie das Programm mit der Ports-Sammlung, die zudem aktueller als Sie das Programm mit der Ports-Sammlung, die zudem aktueller als
die Pakete ist, &uuml;bersetzen. Gehen Sie dazu die Pakete ist, &uuml;bersetzen. Gehen Sie dazu
folgenderma&szlig;en vor:</para> folgenderma&szlig;en vor:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/AbiWord2</userinput> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/AbiWord</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
</sect2> </sect2>
@ -1244,8 +1244,8 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<row> <row>
<entry><application>AbiWord</application></entry> <entry><application>AbiWord</application></entry>
<entry><literal>AbiWord2</literal></entry> <entry><literal>AbiWord</literal></entry>
<entry><filename role="package">editors/AbiWord2</filename></entry> <entry><filename role="package">editors/AbiWord</filename></entry>
</row> </row>
<row> <row>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.120 2005/01/18 01:31:42 mheinen Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.122 2005/01/29 15:32:26 mheinen Exp $
basiert auf: 1.227 basiert auf: 1.231
--> -->
<chapter id="disks"> <chapter id="disks">
@ -133,11 +133,10 @@
<literal>scd</literal> Sony CD-ROM, <literal>scd</literal> Sony CD-ROM,
<literal>matcd</literal> Matsushita/Panasonic CD-ROM <literal>matcd</literal> Matsushita/Panasonic CD-ROM
<footnote> <footnote>
<para>Der &man.matcd.4;-Treiber wurde am 5.&nbsp;Oktober <para>Der Treiber &man.matcd.4; wurde am 5.&nbsp;Oktober
vom FreeBSD&nbsp;4.X Zweig entfernt und existiert in aus dem FreeBSD&nbsp;4.X Zweig entfernt; in
FreeBSD&nbsp;5.0 und 5.1-RELEASE nicht. Am FreeBSD&nbsp;5.0 und sp&auml;teren Versionen
16.&nbsp;Juni&nbsp;2003 wurde der Treiber wieder gibt es den Treiber nicht.</para>
in den FreeBSD&nbsp;5.X-Zweig integriert.</para>
</footnote> </footnote>
</entry> </entry>
</row> </row>
@ -2578,7 +2577,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
k&ouml;nnen Daten &uuml;ber k&ouml;nnen Daten &uuml;ber
Netzwerk auf ein Band, das sich in einem Laufwerk eines anderen Netzwerk auf ein Band, das sich in einem Laufwerk eines anderen
Computers befindet, &uuml;berspielen. Beide Programme benutzen die Computers befindet, &uuml;berspielen. Beide Programme benutzen die
Befehle <command>rcmd</command> und <command>ruserok</command> zum Funktionen &man.rcmd.3; und &man.ruserok.3; zum
Zugriff auf das entfernte Zugriff auf das entfernte
Bandlaufwerk. Daher muss der Anwender, der das Backup Bandlaufwerk. Daher muss der Anwender, der das Backup
durchf&uuml;hrt, auf dem entfernten Rechner in durchf&uuml;hrt, auf dem entfernten Rechner in

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.26 2005/01/18 01:31:42 mheinen Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.27 2005/01/24 23:34:57 mheinen Exp $
basiert auf: 1.317 basiert auf: 1.318
--> -->
<chapter id="install"> <chapter id="install">
@ -5767,6 +5767,16 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</thead> </thead>
<tbody> <tbody>
<row>
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry>
<entry>Startet den &os;-Kernel und die
Installationsroutine. Die zu installierenden
Dateien m&uuml;ssen &uuml;ber FTP oder ein
anderes unterst&uuml;tztes
Installationsmedium bezogen werden.</entry>
</row>
<row> <row>
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-mini.iso</filename></entry> <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-mini.iso</filename></entry>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.94 2005/01/18 01:31:42 mheinen Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.97 2005/01/29 19:46:15 mheinen Exp $
basiert auf: 1.374 basiert auf: 1.378
--> -->
<appendix id="mirrors"> <appendix id="mirrors">
@ -466,7 +466,7 @@
<example> <example>
<title>&man.ls.1; von -CURRENT auschecken und wieder <title>&man.ls.1; von -CURRENT auschecken und wieder
l&ouml;schen:</title> l&ouml;schen</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> &prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
@ -479,7 +479,7 @@
<example> <example>
<title>Der <filename>src/</filename>-Baum &uuml;ber <title>Der <filename>src/</filename>-Baum &uuml;ber
SSH auschecken:</title> SSH auschecken</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput> <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be establiestablished. The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be establiestablished.
@ -489,7 +489,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
</example> </example>
<example> <example>
<title>&man.ls.1; aus dem 3.X-STABLE Zweig auschecken:</title> <title>&man.ls.1; aus dem 3.X-STABLE Zweig auschecken</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> &prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
@ -513,7 +513,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
</example> </example>
<example> <example>
<title>G&uuml;ltige Modulnamen herausfinden:</title> <title>G&uuml;ltige Modulnamen herausfinden</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> &prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
@ -2480,6 +2480,16 @@ doc/zh_*</screen>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_11</term>
<listitem>
<para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;4.11 durchgef&uuml;hrt
werden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>RELENG_4_10</term> <term>RELENG_4_10</term>
@ -2599,6 +2609,14 @@ doc/zh_*</screen>
keine Release-Tags verwendet.</para> keine Release-Tags verwendet.</para>
<variablelist> <variablelist>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_11_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>FreeBSD 4.11</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term> <term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.43 2005/01/18 01:31:42 mheinen Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.44 2005/02/05 07:44:51 jkois Exp $
basiert auf: 1.56 basiert auf: 1.57
--> -->
<chapter id="network-servers"> <chapter id="network-servers">

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.61 2005/01/16 13:53:33 mheinen Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.62 2005/01/29 15:46:14 mheinen Exp $
basiert auf: 1.145 basiert auf: 1.146
--> -->
<chapter id="ppp-and-slip"> <chapter id="ppp-and-slip">

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.122 2005/01/18 01:31:43 mheinen Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.124 2005/01/29 15:44:01 mheinen Exp $
basiert auf: 1.259 basiert auf: 1.260
--> -->
<chapter id="security"> <chapter id="security">
@ -3860,7 +3860,7 @@ Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
erl&auml;utert.</para> erl&auml;utert.</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<title>Zusammenfassung:</title> <title>Zusammenfassung</title>
<listitem> <listitem>
<para>Richten sie in beiden Kerneln das <para>Richten sie in beiden Kerneln das
<devicename>gif</devicename>-Ger&auml;t ein.</para> <devicename>gif</devicename>-Ger&auml;t ein.</para>
@ -4773,7 +4773,7 @@ user@unfirewalled-system.example.org's password: <userinput>*******</userinput><
</sect2> </sect2>
<sect2> <sect2>
<title>Weiterf&uuml;hrende Informationen:</title> <title>Weiterf&uuml;hrende Informationen</title>
<para><ulink url="http://www.openssh.com/">OpenSSH</ulink></para> <para><ulink url="http://www.openssh.com/">OpenSSH</ulink></para>
<para>&man.ssh.1; &man.scp.1; &man.ssh-keygen.1; <para>&man.ssh.1; &man.scp.1; &man.ssh-keygen.1;
&man.ssh-agent.1; &man.ssh-add.1;</para> &man.ssh-agent.1; &man.ssh-add.1;</para>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.37 2004/12/29 20:27:39 jkois Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.39 2005/01/29 15:31:29 mheinen Exp $
basiert auf: 1.51 basiert auf: 1.52
--> -->
<chapter id="users"> <chapter id="users">
@ -306,9 +306,8 @@
</indexterm> </indexterm>
<para>Beispiele von Systembenutzern sind <username>daemon</username>, <para>Beispiele von Systembenutzern sind <username>daemon</username>,
<username>operator</username>, <username>bind</username> (f&uuml;r den <username>operator</username>, <username>bind</username> (f&uuml;r den
Domain Name Service) und <username>news</username>. Oft erstellen Domain Name Service) und <username>news</username> und
Systemadministratoren den Benutzer <username>httpd</username>, um <username>www</username>.</para>
Web-Server laufen zu lassen, die sie installieren.</para>
<indexterm> <indexterm>
<primary>Accounts</primary> <primary>Accounts</primary>
@ -416,11 +415,11 @@
vorgegebene Dotfiles aus <filename>/usr/share/skel</filename> und kann vorgegebene Dotfiles aus <filename>/usr/share/skel</filename> und kann
optional dem Benutzer eine ,,Willkommen``-Nachricht zuschicken.</para> optional dem Benutzer eine ,,Willkommen``-Nachricht zuschicken.</para>
<para>F&uuml;r &os;&nbsp;5.0 wurde &man.adduser.8; in Perl <para>F&uuml;r &os;&nbsp;5.0 wurde das Skript &man.adduser.8;
neugeschrieben und fungiert jetzt als Stellvertreter f&uuml;r von Perl nach Shell portiert. Das Skript ruft nun das
das Shell-Skript &man.pw.8;. Daher unterscheidet sich die Kommando &man.pw.8; auf. Daher unterscheidet sich
Benutzung von &man.adduser.8; unter &os;&nbsp;5.X leicht von &man.adduser.8; unter &os;&nbsp;5.X leicht von
der unter &os;&nbsp;4.X.</para> &man.adduser.8; unter &os;&nbsp;4.X.</para>
<para>Um die anf&auml;ngliche Konfigurationsdatei zu erstellen, <para>Um die anf&auml;ngliche Konfigurationsdatei zu erstellen,
benutzen Sie: <command>adduser -s -config_create</command>. benutzen Sie: <command>adduser -s -config_create</command>.