MFen: Update the German Documentation set.
doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml 1.868 -> 1.879 + fixes [X] doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/Makefile 1.110 -> 1.112 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml 1.173 -> 1.174 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent 1.38 -> 1.39 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml fixes only doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.sgml fixes only doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml fixes only doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml fixes only doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml 1.39 -> 1.46 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml fixes only doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/updating/chapter.sgml chapter removed Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project [X] Contributed by: Benedict Reuschling (benedict ett reuschling dott org)
This commit is contained in:
parent
3651f2dc6a
commit
b0e41025a4
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=33547
11 changed files with 207 additions and 170 deletions
de_DE.ISO8859-1/books
faq
handbook
|
@ -3,9 +3,9 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.622 2008/12/09 16:37:26 bcr Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.623 2008/12/22 22:05:42 bcr Exp $
|
||||
|
||||
basiert auf: 1.868
|
||||
basiert auf: 1.879
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.622 2008/12/09 16:37:26 bcr Exp $
|
|||
</collab>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.622 2008/12/09 16:37:26 bcr Exp $</pubdate>
|
||||
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.623 2008/12/22 22:05:42 bcr Exp $</pubdate>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>1995</year>
|
||||
|
@ -5249,7 +5249,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
|
|||
<screen>&prompt.user; <userinput>timidity -Ow -s 44100 -o <replaceable>/tmp/juke/01.wav</replaceable> <replaceable>01.mid</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Die WAV-Dateien können dann in andere Formate
|
||||
konvertiert werden oder (wie im
|
||||
konvertiert werden oder (wie im
|
||||
<ulink url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">FreeBSD-Handbuch</ulink>
|
||||
beschrieben) auf Audio-CDs gebrannt werden.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
@ -5274,12 +5274,12 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
|
|||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Der neue <filename>kernel</filename> wird zusammen mit seinen
|
||||
Modulen im Verzeichnis <filename>/boot/kernel</filename>
|
||||
installiert werden. Der alte Kernel und dessen Module wird in
|
||||
Modulen im Verzeichnis <filename>/boot/kernel</filename>
|
||||
installiert werden. Der alte Kernel und dessen Module wird in
|
||||
das Verzeichnis <filename>/boot/kernel.old</filename> verschoben,
|
||||
damit Sie, wenn Sie einen Fehler beim herumexperimentieren mit
|
||||
Ihrer Konfiguration gemacht haben, die vorherige Version Ihres
|
||||
Kernels starten können.</para>
|
||||
damit Sie, wenn Sie einen Fehler beim herumexperimentieren mit
|
||||
Ihrer Konfiguration gemacht haben, die vorherige Version Ihres
|
||||
Kernels starten können.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -5401,10 +5401,10 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
|
|||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sie benutzen die neuen Kommandos <command>make
|
||||
<maketarget>buildkernel</maketarget></command> und
|
||||
<command>make <maketarget>installkernel</maketarget></command>
|
||||
nicht, obwohl die Sourcen auf Ihrem System nicht zum laufenden
|
||||
System passen (z.B. benutzen Sie die Sourcen von 6.3-RELEASE
|
||||
<maketarget>buildkernel</maketarget></command> und
|
||||
<command>make <maketarget>installkernel</maketarget></command>
|
||||
nicht, obwohl die Sourcen auf Ihrem System nicht zum laufenden
|
||||
System passen (z.B. benutzen Sie die Sourcen von 6.3-RELEASE
|
||||
auf einem System mit 6.0-RELEASE). Wenn Sie ein Upgrade
|
||||
durchführen wollen, sollten Sie
|
||||
<filename>/usr/src/UPDATING</filename> lesen, beachten
|
||||
|
@ -5414,15 +5414,15 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sie benutzen zwar <command>make
|
||||
<maketarget>buildkernel</maketarget></command> und
|
||||
<maketarget>buildkernel</maketarget></command> und
|
||||
<command>make <maketarget>installkernel</maketarget></command>,
|
||||
aber Sie haben nicht darauf geachtet, dass vorher ein
|
||||
komplettes <command>make
|
||||
<maketarget>buildworld</maketarget></command> durchgelaufen
|
||||
sein muss. Um seine Arbeit erledigen zu können,
|
||||
benötigt <command>make
|
||||
aber Sie haben nicht darauf geachtet, dass vorher ein
|
||||
komplettes <command>make
|
||||
<maketarget>buildworld</maketarget></command> durchgelaufen
|
||||
sein muss. Um seine Arbeit erledigen zu können,
|
||||
benötigt <command>make
|
||||
<maketarget>buildkernel</maketarget></command>
|
||||
Dateien, die von <command>make
|
||||
Dateien, die von <command>make
|
||||
<maketarget>buildworld</maketarget></command>
|
||||
erzeugt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -5455,19 +5455,18 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Wenn Sie &os; 5.2.1 oder älter verwenden,
|
||||
überprüfen Sie dazu, ob auf Ihrem System die
|
||||
sysctl-Variable <literal>kern.quantum</literal>
|
||||
<para>Überprüfen Sie dazu, ob auf Ihrem System die
|
||||
sysctl-Variable <varname>kern.sched.quantum</varname>
|
||||
existiert. Ist dies bei Ihnen der Fall, werden Sie eine
|
||||
Ausgabe ähnlich der folgenden sehen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; sysctl <replaceable>kern.quantum</replaceable>
|
||||
<screen>&prompt.user; sysctl <replaceable>kern.sched.quantum</replaceable>
|
||||
kern.sched.quantum: 99960</screen>
|
||||
|
||||
<para>Wenn die sysctl-Variable <literal>kern.quantum</literal>
|
||||
existiert, dann verwenden Sie den 4BSD-Scheduler. Existiert
|
||||
sie nicht, erzeugt &man.sysctl.8; eine Fehlermeldung (die Sie
|
||||
aber ignorieren können):</para>
|
||||
<para>Wenn die sysctl-Variable <varname>kern.sched.quantum</varname>
|
||||
existiert, dann verwenden Sie den 4BSD-Scheduler
|
||||
(&man.sched.4bsd.4;). Existiert sie nicht, erzeugt &man.sysctl.8;
|
||||
eine Fehlermeldung (die Sie aber ignorieren können):</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; sysctl <replaceable>kern.sched.quantum</replaceable>
|
||||
sysctl: unknown oid 'kern.sched.quantum'</screen>
|
||||
|
@ -5483,28 +5482,15 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
|
|||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="scheduler-kern-quantum">
|
||||
<para>Was bedeutet <literal>kern.quantum</literal>?</para>
|
||||
<para>Was bedeutet <varname>kern.sched.quantum</varname>?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para><literal>kern.quantum</literal> ist die maximale
|
||||
<para><varname>kern.sched.quantum</varname> ist die maximale
|
||||
Anzahl Ticks, die ein Prozess ununterbrochen laufen kann.
|
||||
Die Variable ist charakteristisch für den
|
||||
4BSD Scheduler, somit kann der verwendete Scheduler
|
||||
über die Existenz dieser Variablen bestimmt werden.
|
||||
Seit &os; 5.X wird <literal>kern.quantum</literal> als
|
||||
<literal>kern.sched.quantum</literal> bezeichnet.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="scheduler-kern-sched-quantum">
|
||||
<para>Was ist <literal>kern.sched.quantum</literal>?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Lesen Sie den Abschnitt
|
||||
<xref linkend="scheduler-kern-quantum"></para>
|
||||
über die Existenz dieser Variablen bestimmt werden.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
|
@ -5521,9 +5507,9 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Lesen Sie das Tutorial zur Festplattenformatierung
|
||||
unter <ulink
|
||||
url="&url.articles.formatting-media.en;/article.html">www.de.FreeBSD.org</ulink>.</para>
|
||||
<para>Lesen Sie den Abschnitt <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/disks-adding.html">Hinzufügen
|
||||
von Laufwerken</ulink> im Handbuch.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -5548,7 +5534,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
|
|||
<para>Falls Sie sich entscheiden, das nicht zu tun,
|
||||
müssen Sie Ihre neue Platte partitionieren und
|
||||
labeln. Benutzen Sie dafür entweder
|
||||
<filename>/stand/sysinstall</filename> oder &man.fdisk.8;
|
||||
&man.sysinstall.8; oder &man.fdisk.8;
|
||||
und &man.disklabel.8;. Weiterhin sollten Sie mit
|
||||
&man.boot0cfg.8; auf beiden Platten booteasy installieren,
|
||||
damit Sie in der Lage sind, das alte und das neue System
|
||||
|
@ -5576,13 +5562,13 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
|
|||
ebenfalls &man.dump.8; und &man.restore.8; benutzen, wenn
|
||||
Sie eine komplette Partition auf eine andere, leere
|
||||
Partition verschieben wollen. Um die Daten einer Partition mit
|
||||
dump auf eine andere Partition zu verschieben, müssen
|
||||
Sie die folgenden Schritte ausführen:</para>
|
||||
<command>dump</command> auf eine andere Partition zu verschieben,
|
||||
müssen Sie die folgenden Schritte ausführen:</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Richten Sie in der neuen Partition mit newfs ein
|
||||
Dateisystem ein.</para>
|
||||
<para>Richten Sie in der neuen Partition mit
|
||||
<command>newfs</command> ein Dateisystem ein.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
@ -5591,25 +5577,26 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
|
|||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Wechseln Sie mit cd in dieses Verzeichnis.</para>
|
||||
<para>Wechseln Sie mit <command>cd</command> in dieses
|
||||
Verzeichnis.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Lesen Sie die alte Partition mit dump aus und
|
||||
lenken Sie die Ausgabe auf die neue Partition
|
||||
um.</para>
|
||||
<para>Lesen Sie die alte Partition mit <command>dump</command>
|
||||
aus und lenken Sie die Ausgabe auf die neue Partition um.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie zum Beispiel <username>root</username> auf
|
||||
<devicename>/dev/ad1s1a</devicename> verschieben wollen und
|
||||
diese derzeit auf <filename>/mnt</filename> gemountet
|
||||
<devicename>/dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable></devicename>
|
||||
verschieben wollen und diese derzeit auf
|
||||
<filename><replaceable>/mnt</replaceable></filename> gemountet
|
||||
ist, bedeutet das:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1a</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1a /mnt</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>dump 0af - / | restore xf -</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>dump 0af - / | restore xf -</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie Ihre Partitionen mit &man.dump.8;
|
||||
umorganisieren wollen, steht Ihnen etwas mehr Arbeit
|
||||
|
@ -5624,9 +5611,9 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
|
|||
leere Verzeichnis, das im zweiten Schritt entstanden
|
||||
ist:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1a</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1a /mnt</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>dump 0af - / | restore xf -</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>cd var</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>dump 0af - /var | restore xf -</userinput></screen>
|
||||
|
@ -5640,12 +5627,12 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
|
|||
unterhalb des temporären mount points mounten und zum
|
||||
Abschluß die alte Partition verschieben:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1a</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1d</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1a /mnt</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>mkdir /mnt/var</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1d /mnt/var</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>newfs /dev/<replaceable>ad1s1d</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/mnt</replaceable>/var</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>ad1s1d</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable>/var</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>dump 0af - / | restore xf -</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Eventuell sagen Ihnen für Benutzerdaten
|
||||
|
@ -5747,7 +5734,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
|
|||
überprüfen Sie, ob die Plattengeometrie, die im
|
||||
FDISK-Menü angegeben ist, korrekt ist (das heißt
|
||||
mit den Einstellungen im BIOS übereinstimmen). Falls
|
||||
die Werte nicht stimmen, benutzen Sie <keycap>g</keycap>, um
|
||||
die Werte nicht stimmen, benutzen Sie <keycap>G</keycap>, um
|
||||
sie zu korrigieren. Diese Schritte sind nötig, wenn
|
||||
sich absolut nichts auf der Festplatte befindet, oder,
|
||||
wenn die Festplatte vorher in einem anderen System benutzt
|
||||
|
@ -5775,7 +5762,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
|
|||
dass es sich um eine leere Festplatte handelt. Sie
|
||||
können das zum Beispiel so tun:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/rda0 count=15</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/<replaceable>rda0</replaceable> count=15</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Alternativ installiert der undokumentierte
|
||||
DOS-Befehl</para>
|
||||
|
@ -5846,7 +5833,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
|
|||
|
||||
<para>Die wichtigen Daten auf der Root-Partition ändern
|
||||
sich nur sehr selten. Dateien wie
|
||||
<filename>/kernel</filename> und der Inhalt
|
||||
<filename>/boot/kernel/kernel</filename> und der Inhalt
|
||||
<filename>/etc</filename> werden nur bei der Wartung des
|
||||
Systems geändert, oder wenn Benutzer ihre
|
||||
Passwörter ändern. Wenn das System in den
|
||||
|
@ -5871,21 +5858,22 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
|
|||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="inappropriate-ccd">
|
||||
<para>Was stimmt mit meinem ccd nicht?</para>
|
||||
<para>Was stimmt mit meinem &man.ccd.4; nicht?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Das Symptom hierfür ist:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>ccdconfig -C</userinput>
|
||||
ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/ccd0c: Inappropriate file type or format</screen>
|
||||
ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/<replaceable>ccd0c</replaceable>: Inappropriate file type or format</screen>
|
||||
|
||||
<para>Das geschieht für gewöhnlich, wenn Sie
|
||||
versuchen, die <literal>c</literal> Partitionen, die
|
||||
standardmäßig vom Typ
|
||||
<literal>unbenutzt</literal> sind, zu verbinden. Der
|
||||
ccd-Treiber verlangt Partitionen vom Typ FS_BSDFFS.
|
||||
Editieren Sie den Plattenlabel der Platten, die Sie zu
|
||||
&man.ccd.4;-Treiber verlangt Partitionen vom Typ
|
||||
<literal>FS_BSDFFS</literal>. Editieren Sie den
|
||||
Plattenlabel der Platten, die Sie zu
|
||||
verknüpfen versuchen und ändern Sie die Typen
|
||||
der Partitionen in <literal>4.2BSD</literal>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
@ -5893,30 +5881,30 @@ ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/ccd0c: Inappropriate file type or format</scr
|
|||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="ccd-disklabel">
|
||||
<para>Warum kann ich den Plattenlabel meines ccd nicht
|
||||
<para>Warum kann ich den Plattenlabel meines &man.ccd.4; nicht
|
||||
editieren?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Das Symptom hierfür ist:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>disklabel ccd0</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>disklabel <replaceable>ccd0</replaceable></userinput>
|
||||
(hier wird etwas vernünftiges ausgegeben; versuchen wir nun, es zu editieren)
|
||||
&prompt.root; <userinput>disklabel -e ccd0</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>disklabel -e <replaceable>ccd0</replaceable></userinput>
|
||||
(editiern, speichern, beenden)
|
||||
disklabel: ioctl DIOCWDINFO: No disk label on disk;
|
||||
use "disklabel -r" to install initial label</screen>
|
||||
|
||||
<para>Der Grund ist, dass der von ccd
|
||||
<para>Der Grund ist, dass der von &man.ccd.4;
|
||||
zurückgelieferte Plattenlabel ein
|
||||
<quote>vorgetäuschter</quote> ist, der sich nicht
|
||||
wirklich auf der Platte befindet. Sie können das
|
||||
Problem beheben, indem Sie ihn explizit
|
||||
zurückschreiben, wie z.B. hier:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>disklabel ccd0 > /tmp/disklabel.tmp</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>disklabel -Rr ccd0 /tmp/disklabel.tmp</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>disklabel -e ccd0</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>disklabel <replaceable>ccd0</replaceable> > <replaceable>/tmp/disklabel.tmp</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>disklabel -Rr <replaceable>ccd0</replaceable> <replaceable>/tmp/disklabel.tmp</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>disklabel -e <replaceable>ccd0</replaceable></userinput>
|
||||
(nun wird es funktionieren)</screen>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -6015,13 +6003,6 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>./MAKEDEV da1s5</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>mount -t msdos /dev/da1s5 /dos/e</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Lassen Sie diesen Schritt aus, wenn Sie FreeBSD
|
||||
5.0-RELEASE oder eine neuere Version mit &man.devfs.5;
|
||||
verwenden. Die Gerätedateien werden in diesem Fall
|
||||
automatisch in <filename>/dev</filename> erstellt.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -6032,11 +6013,10 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Seit FreeBSD 5.0 können Sie &man.gbde.8;
|
||||
einsetzen. Mit FreeBSD 6.0 kam &man.geli.8; hinzu.
|
||||
Für ältere Versionen gibt es den Port
|
||||
<filename
|
||||
role="package">security/cfs</filename>.</para>
|
||||
<para>Ja. Sie können entweder &man.gbde.8; oder &man.geli.8;
|
||||
einsetzen. Lesen Sie dazu auch den Abschnitt
|
||||
<ulink url="&url.books.handbook;/disks-encrypting.html">Partitionen
|
||||
verschlüsseln</ulink> des Handbuchs.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -6076,12 +6056,12 @@ C:\="DOS"
|
|||
<filename>/boot/boot0</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para><filename>/boot/boot0</filename> muss mit
|
||||
sysinstall installiert werden. Wählen Sie dazu den
|
||||
&man.sysinstall.8; installiert werden. Wählen Sie dazu den
|
||||
FreeBSD-Bootmanager aus, wenn Sie gefragt werden, ob sie
|
||||
einen Bootmanager installieren wollen. Dieser Schritt ist
|
||||
notwendig, weil <filename>/boot/boot0</filename> eine
|
||||
leere Partitionstabelle enthält, die von sysinstall
|
||||
ausgefüllt wird, bevor
|
||||
leere Partitionstabelle enthält, die von &man.sysinstall.8;
|
||||
mit NULL-Zeichen ausgefüllt wird, bevor
|
||||
<filename>/boot/boot0</filename> in den MBR kopiert
|
||||
wird.</para>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,18 @@
|
|||
#
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/Makefile,v 1.61 2008/09/28 14:34:40 jkois Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.110
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/Makefile,v 1.62 2008/12/27 12:14:01 jkois Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.112
|
||||
#
|
||||
# Build the FreeBSD Handbook in its German translation.
|
||||
#
|
||||
# ------------------------------------------------------------------------
|
||||
#
|
||||
# To add a new chapter to the Handbook:
|
||||
#
|
||||
# - Update this Makefile, chapters.ent and book.sgml
|
||||
# - Add a descriptive entry for the new chapter in preface/preface.sgml
|
||||
#
|
||||
# ------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
.PATH: ${.CURDIR}/../../share/sgml/glossary
|
||||
|
||||
|
@ -211,7 +219,6 @@ SRCS+= preface/preface.sgml
|
|||
SRCS+= printing/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= security/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= serialcomms/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= updating/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= users/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= vinum/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= virtualization/chapter.sgml
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.85 2008/09/28 14:34:40 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.173
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.86 2008/12/27 12:14:01 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.174
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
|
@ -51,7 +51,6 @@
|
|||
<!ENTITY % chap.freebsd-glossary "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.filesystems "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.dtrace "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.updating "IGNORE">
|
||||
|
||||
<!ENTITY % pgpkeys SYSTEM "../../../share/pgpkeys/pgpkeys.ent"> %pgpkeys;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -341,7 +340,6 @@
|
|||
Sie anfangen, &os; zu benutzen.</para>
|
||||
</partintro>
|
||||
|
||||
<![ %chap.updating; [ &chap.updating; ]]>
|
||||
<![ %chap.serialcomms; [ &chap.serialcomms; ]]>
|
||||
<![ %chap.ppp-and-slip; [ &chap.ppp-and-slip; ]]>
|
||||
<![ %chap.mail; [ &chap.mail; ]]>
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
referenziert wird.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/chapters.ent,v 1.32 2008/09/28 14:34:40 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.38
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/chapters.ent,v 1.33 2008/12/27 12:14:01 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.39
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!ENTITY chap.preface SYSTEM "preface/preface.sgml">
|
||||
|
@ -46,7 +46,6 @@
|
|||
<!ENTITY chap.dtrace SYSTEM "dtrace/chapter.sgml">
|
||||
|
||||
<!-- Teil Drei -->
|
||||
<!ENTITY chap.updating SYSTEM "updating/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.serialcomms SYSTEM "serialcomms/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.ppp-and-slip SYSTEM "ppp-and-slip/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.mail SYSTEM "mail/chapter.sgml">
|
||||
|
|
|
@ -3,11 +3,11 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.81 2007/07/09 12:51:03 jkois Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.83 2008/12/27 13:40:25 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.227
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="cutting-edge">
|
||||
<chapter id="updating-upgrading">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
|
@ -46,9 +46,9 @@
|
|||
</authorgroup>
|
||||
</chapterinfo>
|
||||
|
||||
<title>Das Neueste und Beste</title>
|
||||
<title>&os; aktualisieren</title>
|
||||
|
||||
<sect1 id="cutting-edge-synopsis">
|
||||
<sect1 id="updating-upgrading-synopsis">
|
||||
<title>Übersicht</title>
|
||||
|
||||
<para>&os; wird zwischen einzelnen Releases konstant weiter entwickelt.
|
||||
|
@ -95,8 +95,31 @@
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="updating-upgrading-freebsdupdate">
|
||||
<title>FreeBSD Update (noch nicht übersetzt)</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt.
|
||||
Lesen Sie bitte <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook.en;/updating-upgrading-freebsdupdate.html">
|
||||
das Original in englischer Sprache</ulink>. Wenn Sie helfen
|
||||
wollen, dieses Kapitel zu übersetzen, senden Sie bitte
|
||||
eine E-Mail an die Mailingliste &a.de.translators;.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="updating-upgrading-portsnap">
|
||||
<title>Portsnap: A Ports Collection Update Tool (noch
|
||||
nicht übersetzt)</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt.
|
||||
Lesen Sie bitte <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook.en;/updating-upgrading-portsnap.html">
|
||||
das Original in englischer Sprache</ulink>. Wenn Sie helfen
|
||||
wollen, dieses Kapitel zu übersetzen, senden Sie bitte
|
||||
eine E-Mail an die Mailingliste &a.de.translators;.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="current-stable">
|
||||
<title>&os.current; vs. &os.stable;</title>
|
||||
<title>Einem Entwicklungszweig folgen</title>
|
||||
<indexterm><primary>-CURRENT</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>-STABLE</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
|
@ -888,7 +911,7 @@
|
|||
&prompt.root; <userinput>rm -rf *</userinput></screen>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="cutting-edge-compilebase">
|
||||
<sect2 id="updating-upgrading-compilebase">
|
||||
<title>Übersetzen der Quellen des Basissystems</title>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
|
@ -1261,7 +1284,7 @@ Script done, …</screen>
|
|||
|
||||
<para>Wenn Sie, wie empfohlen, <command>mergemaster</command>
|
||||
benutzen, können Sie direkt in den nächsten
|
||||
<link linkend="cutting-edge-rebooting">Abschnitt</link>
|
||||
<link linkend="updating-upgrading-rebooting">Abschnitt</link>
|
||||
wechseln.</para>
|
||||
|
||||
<para>Am einfachsten ist es, wenn Sie die neuen Dateien in ein
|
||||
|
@ -1420,7 +1443,7 @@ Script done, …</screen>
|
|||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="cutting-edge-rebooting">
|
||||
<sect2 id="updating-upgrading-rebooting">
|
||||
<title>Das System neu starten</title>
|
||||
|
||||
<para>Sie sind nun am Ende der Prozedur angelangt. Nachdem Sie sich
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/jails/chapter.sgml,v 1.15 2008/10/11 15:25:40 jkois Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/jails/chapter.sgml,v 1.16 2008/10/17 07:32:43 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.17
|
||||
-->
|
||||
<chapter id="jails">
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.93 2008/03/26 16:54:47 jkois Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.94 2008/12/27 13:40:25 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.180
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
|
|||
<para>Editieren Sie immer eine Kopie von <filename>GENERIC</filename>.
|
||||
Änderungen an <filename>GENERIC</filename> können
|
||||
verloren gehen, wenn der
|
||||
<link linkend="cutting-edge">Quellbaum aktualisiert</link>
|
||||
<link linkend="updating-upgrading">Quellbaum aktualisiert</link>
|
||||
wird.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie sollten die Konfigurationsdatei an anderer Stelle
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
|
|||
langsam und vorsichtig folgen.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Wenn Sie die <link linkend="cutting-edge">&os; Quellen
|
||||
<para>Wenn Sie die <link linkend="updating-upgrading">&os; Quellen
|
||||
synchronisieren</link>, sollten Sie immer, bevor Sie etwas
|
||||
verändern, <filename>/usr/src/UPDATING</filename>
|
||||
durchlesen. Diese Datei enthält alle wichtigen Informationen,
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.98 2008/09/28 15:16:25 jkois Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.99 2008/12/27 12:14:01 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.278
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -746,7 +746,7 @@ docbook =
|
|||
|
||||
<para>Eine detaillierte Beschreibung von
|
||||
<application>Portsnap</application> finden Sie im Abschnitt
|
||||
<ulink url="&url.books.handbook.en;/updating-portsnap.html">Using Portsnap</ulink> des
|
||||
<ulink url="&url.books.handbook.en;/updating-upgrading-portsnap.html">Using Portsnap</ulink> des
|
||||
Handbuchs.</para>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.31 2007/05/09 19:40:48 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.39
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.32 2008/12/27 13:40:25 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.46
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<preface id="book-preface">
|
||||
|
@ -28,13 +28,53 @@
|
|||
<para>Weitere Informationsquellen entnehmen Sie bitte
|
||||
<xref linkend="bibliography">.</para>
|
||||
|
||||
<bridgehead id="preface-changes-from2" renderas=sect1>Änderungen
|
||||
gegenüber der zweiten Auflage</bridgehead>
|
||||
<bridgehead id="preface-changes-from3" renderas=sect1>Änderungen
|
||||
gegenüber der dritten Auflage</bridgehead>
|
||||
|
||||
<para>Die dritte Auflage des Handbuchs ist das Ergebnis der
|
||||
<para>Die aktuelle Auflage des Handbuchs ist das Ergebnis der
|
||||
engagierten Arbeit Hunderter Mitarbeiter des &os; Documentation
|
||||
Projects in den vergangenen 10 Jahren. Die wichtigsten
|
||||
Änderungen dieser Auflage gegenüber der dritten
|
||||
Auflage von 2004 sind:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="dtrace">, &dtrace;, ein neues Kapitel,
|
||||
informiert Sie über die mächtigen Funktionen
|
||||
zur Leistungsmessung, die dieses Werkzeug bietet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="filesystems">, File Systems Support,
|
||||
ebenfalls ein neues Kapitel, enthält Informationen
|
||||
über die Unterstützung nicht-nativer Dateisysteme
|
||||
(beispielsweise ZFS von &sun;) durch &os;.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="audit">, Security Event Auditing, wurde
|
||||
neu angelegt, um über die neuen Auditing-Fähigkeiten
|
||||
von &os; zu informieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="virtualization">, Virtualisierung, wurde
|
||||
hinzugefügt und enthält Informationen zur
|
||||
Installation von &os; in verschiedenen
|
||||
Virtualisierungs-Programmen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
|
||||
<bridgehead id="preface-changes-from2" renderas=sect1>Änderungen
|
||||
gegenüber der zweiten Auflage (2004)</bridgehead>
|
||||
|
||||
<para>Die dritte Auflage des Handbuchs war das Ergebnis der
|
||||
über zwei Jahre dauernden engagierten Arbeit des
|
||||
&os; Documentation Projects. Die wichtigsten Änderungen
|
||||
dieser Auflage sind:</para>
|
||||
&os; Documentation Projects. Die gedruckte Ausgabe war derart
|
||||
umfangreich, dass es notwendig wurde, sie in zwei Bände
|
||||
aufzuteilen. Die wichtigsten Änderungen dieser Auflage
|
||||
waren:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -116,7 +156,7 @@
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>Änderungen
|
||||
gegenüber der ersten Auflage</bridgehead>
|
||||
gegenüber der ersten Auflage (2001)</bridgehead>
|
||||
|
||||
<para>Die zweite Auflage ist das Ergebnis der engagierten Arbeit der
|
||||
Mitglieder des &os; Documentation Projects über zwei Jahre.
|
||||
|
@ -446,6 +486,16 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="filesystems">, File
|
||||
Systems Support</emphasis></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschreibt die Unterstützung nicht-nativer
|
||||
Dateisysteme (beispielsweise des Z-Dateisystems (zfs) von
|
||||
&sun;) durch FreeBSD.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum</emphasis></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -456,7 +506,7 @@
|
|||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="virtualization">, Virtualization</emphasis></term>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="virtualization">, Virtualisierung</emphasis></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Dieses Kapitel beschreibt verschiedene
|
||||
Virtualisierungslösungen und wie diese mit
|
||||
|
@ -474,19 +524,30 @@
|
|||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, Das Neueste und
|
||||
Beste</emphasis></term>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="updating-upgrading">, &os; aktualisieren</emphasis></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Erklärt die Unterschiede zwischen &os;-STABLE,
|
||||
&os;-CURRENT und &os;-Releases. Das Kapitel enthält
|
||||
Kriterien anhand derer Sie entscheiden können, ob es sich
|
||||
lohnt, ein Entwickler-System zu installieren und aktuell zu
|
||||
halten. Die Vorgehensweise dazu wird ebenfalls
|
||||
beschrieben.</para>
|
||||
halten. Außerdem wird beschrieben, wie Sie Ihr System
|
||||
durch das Einspielen neuer Sicherheits-Patches absichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="dtrace">, &dtrace;</emphasis></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschreibt, wie das von &sun; entwickelte &dtrace;-Werkzeug
|
||||
unter &os; konfiguriert und eingesetzt werden kann.
|
||||
Dynamisches Tracing kann Ihnen beim Aufspüren von
|
||||
Leistungsproblemen helfen, indem Sie Echtzeit-Systemanalysen
|
||||
durchführen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<!-- Part IV - Network Communications -->
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="serialcomms">, Serielle
|
||||
Datenübertragung</emphasis></term>
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.71 2007/12/30 15:08:44 miwi Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.72 2008/12/27 13:40:25 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.120
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -2875,7 +2875,7 @@ console="comconsole,vidconsole"</programlisting>
|
|||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Installieren Sie die Kernelquellen (siehe
|
||||
<xref linkend="cutting-edge">).</para>
|
||||
<xref linkend="updating-upgrading">).</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
|
|
@ -1,31 +0,0 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/updating/chapter.sgml,v 1.2 2008/09/28 14:41:02 jkois Exp $
|
||||
basiert auf:
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="updating">
|
||||
|
||||
<title>Updating FreeBSD (noch nicht übersetzt)</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieses Kapitel ist noch nicht übersetzt.
|
||||
Lesen Sie bitte <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook.en;/updating.html">
|
||||
das Original in englischer Sprache</ulink>. Wenn Sie helfen
|
||||
wollen, dieses Kapitel zu übersetzen, senden Sie bitte
|
||||
eine E-Mail an die Mailingliste &a.de.translators;.</para>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
Loading…
Reference in a new issue