- XMLify the Russian tree

- Entity cleanup

Approved by:	doceng (implicit)
This commit is contained in:
Gabor Kovesdan 2012-06-24 08:46:58 +00:00
parent 98c0c7f4e5
commit b65404b564
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/projects/sgml2xml/; revision=39110
110 changed files with 2114 additions and 1750 deletions
ru_RU.KOI8-R
articles
5-roadmap
checkpoint
committers-guide
console-server
contributing
cups
custom-gcc
cvs-freebsd
cvsup-advanced
dialup-firewall
diskless-x
euro
explaining-bsd
fbsd-from-scratch
fonts
formatting-media
freebsd-questions
geom-class
gjournal-desktop
hats
hubs
ipsec-must
laptop
linux-comparison
mailing-list-faq
mh
multi-os
new-users
pam
portbuild
pr-guidelines
problem-reports
pxe
relaydelay
releng-packages
releng
solid-state
version-guide
vm-design
zip-drive
books
arch-handbook
driverbasics
locking
sound
design-44bsd
developers-handbook
faq
fdp-primer
book.sgml
doc-build
overview
see-also
sgml-markup
the-website
tools
writing-style
handbook

View file

@ -1,15 +1,8 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/5-roadmap/article.sgml,v 1.7 2007/05/15 06:07:48 gad Exp $
Original revision: r30798
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY t.releng.3 "<literal>RELENG_3</literal>">
<!ENTITY t.releng.4 "<literal>RELENG_4</literal>">
<!ENTITY t.releng.5 "<literal>RELENG_5</literal>">
@ -19,6 +12,14 @@
<!ENTITY t.releng.head "<literal>HEAD</literal>">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/5-roadmap/article.sgml,v 1.7 2007/05/15 06:07:48 gad Exp $
Original revision: r30798
-->
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔ × 5-STABLE</title>
@ -27,8 +28,6 @@
<corpauthor>The &os; Release Engineering Team</corpauthor>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright>
<year>2003</year>
<holder role="mailto:re@FreeBSD.org">The &os; Release
@ -45,6 +44,10 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>äÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÔÅÐÅÒØ ÉÍÅÅÔ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÉÓÔÏÒÉÞÅÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.
ïÎ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÌ Ï ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ ÒÁÂÏÔ × ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ ×ÅÒÓÉÊ &os;
@ -314,7 +317,7 @@
ÐÁËÅÔÁ.</para>
<para>
<table id=KSETable>
<table id="KSETable">
<title>óÏÓÔÏÑÎÉÅ KSE</title>
<tgroup cols="4">
@ -384,7 +387,7 @@
</tgroup>
</table>
<table id=THRTable>
<table id="THRTable">
<title>óÏÓÔÏÑÎÉÅ THR</title>
<tgroup cols="4">
@ -484,7 +487,7 @@
<sect1 id="goals">
<title>ôÒÅÂÏ×ÁÎÉÑ Ë 5-STABLE</title>
<para>÷ÅÔËÁ &t.releng.5 ÄÏÌÖÎÁ ÄÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ ÔÁËÕÀ ÖÅ ÓÔÁÂÉÌØÎÏÓÔØ É
<para>÷ÅÔËÁ &t.releng.5; ÄÏÌÖÎÁ ÄÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ ÔÁËÕÀ ÖÅ ÓÔÁÂÉÌØÎÏÓÔØ É
ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÅÊÞÁÓ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔÁ × ×ÅÔËÅ &t.releng.4;. èÏÔÑ
ÃÅÌØÀ ÒÁÂÏÔ ÎÁÄ SMPng Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÏ×ÙÛÅÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ
ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ÉÍÅÀÝÅÊÓÑ × &t.releng.4; É ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÙÈ ×ÁÒÉÁÎÔÁÈ BSD,

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -36,13 +43,6 @@
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY legalnotice SYSTEM "../../share/sgml/legalnotice.sgml">
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>éÎÔÅÇÒÁÃÉÑ FreeBSD IPsec É Check Point <trademark
@ -71,8 +71,6 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright>
<year>2001</year>
<year>2002</year>
@ -89,6 +87,10 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ËÁË ÎÁÓÔÒÏÉÔØ
<acronym>VPN</acronym>-ÔÕÎÎÅÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÖÄÕ FreeBSD É
@ -109,7 +111,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="networks">
<imagedata fileref="networks"/>
</imageobject>
<textobject>

View file

@ -1,4 +1,10 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,10 +13,6 @@
Original revision: r30088
-->
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Справочник коммиттера</title>
@ -26,8 +28,6 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright>
<year>1999</year>
<year>2000</year>
@ -50,6 +50,10 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>Данный документ содержит информацию для сообщества коммиттеров
FreeBSD. Все новые коммиттеры должны изучить его перед началом работы;
@ -77,7 +81,7 @@
<row>
<entry><emphasis>Основной корень репозитория (CVSROOT)</emphasis></entry>
<entry>
<hostid role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid><literal>:</literal><filename>/home/ncvs</filename> (ÓÍ. ÔÁËÖÅ <xref linkend="cvs.operations">).
<hostid role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid><literal>:</literal><filename>/home/ncvs</filename> (ÓÍ. ÔÁËÖÅ <xref linkend="cvs.operations"/>).
</entry>
</row>
@ -129,7 +133,7 @@
также шифрует весь трафик. Учитывая наличие таких утилит, как
&man.ssh-agent.1; и &man.scp.1;, протокол &man.ssh.1; значительно
удобнее прочих в использовании. Если вы ничего не знаете об &man.ssh.1;,
ÚÁÇÌÑÎÉÔÅ × ÒÁÚÄÅÌ <xref linkend="ssh.guide">.</para>
ÚÁÇÌÑÎÉÔÅ × ÒÁÚÄÅÌ <xref linkend="ssh.guide"/>.</para>
</sect1>
<sect1 id="committer.types">
@ -245,7 +249,7 @@
репозиторного копирования и прочих вопросов, которые может решить
соответствующая подгруппа.</para>
<para><anchor id="repomeisters">îÁÐÒÑÍÕÀ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ ÍÏÖÅÔ ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÁ
<para><anchor id="repomeisters"/>îÁÐÒÑÍÕÀ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ ÍÏÖÅÔ ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÁ
CVS-мастеров; для обеспечения этого, только CVS-мастера имеют учетные
записи на машинах, поддерживающих основной репозиторий.</para>
@ -401,7 +405,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
<table frame="none">
<title>Полезные опции команды <command>cvs checkout</command></title>
<tgroup cols=2>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry><option>-P</option></entry>
@ -542,7 +546,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
Для каждого из файлов статус может быть одним из:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols=2>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry>Up-to-date</entry>
@ -601,7 +605,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
<command>checkout</command>:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols=2>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry><option>-d</option></entry>
@ -660,7 +664,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
обозначается буквой перед его именем:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols=2>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry><literal>U</literal></entry>
@ -754,6 +758,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
(в данном случае достаточно убрать строки-разделители и вторую строку
<literal>$Id: article.sgml,v 1.19 2007-05-09 06:08:50 bvs Exp $</literal>, оставив лишь строку с <literal>$Id: article.sgml,v 1.19 2007-05-09 06:08:50 bvs Exp $</literal>
для &os.stable;).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Просмотр изменение между локальной версией и версией из
@ -768,7 +773,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
<table frame="none">
<title>Полезные опции команды <command>cvs diff</command></title>
<tgroup cols=2>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry><option>-u</option></entry>
@ -808,6 +813,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
любыми двумя версиями (вне зависимости от того, что лежит в вашей
локальной копии), указав <emphasis>две</emphasis> версии при помощи
опций <option>-r</option> или <option>-D</option>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Просмотр журнала изменений: команда <command>log</command>.</para>
@ -880,7 +886,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
<table frame="none">
<title>Useful <command>cvs commit</command> options</title>
<tgroup cols=2>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry><option>-f</option></entry>
@ -983,6 +989,7 @@ checkout -P</programlisting>
<para>всегда использовать опции <option>-N</option> (показывать
добавленные или удаленные файлы) и <option>-u</option>
(унифицированный формат) для &man.diff.1;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>всегда использовать опции <option>-P</option> (удалять пустые
@ -1519,6 +1526,8 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting>
ознакомиться с <ulink
url="&url.books.fdp-primer;/index.html">Учебником по Проекту
Документирования FreeBSD для новых участников</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&a.ru;</term>
@ -1863,7 +1872,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting>
вам пришлось приложить немало усилий для проекта, чтобы стать
коммиттером. Всегда помните об этом.</para>
<para>ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ÐÅÒ×ÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ <xref linkend="respect"> É ÐÒÉÍÅÎÑÊÔÅ
<para>ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ÐÅÒ×ÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ <xref linkend="respect"/> É ÐÒÉÍÅÎÑÊÔÅ
его и к другим участникам проекта.</para>
</listitem>
@ -2820,6 +2829,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting>
до 40 минут даже на современной машине, однако, это
необходимые затраты для того, чтобы не создать проблем
для других.</para>
</step>
<step>
<para>После завершения этой операции вы можете вносить в
@ -2899,7 +2909,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting>
<para>
<ulink
url="&url.books.porters-handbook;/makefile-categories.html#PORTING-CATEGORIES">
òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÐÏÒÔÏ×</ulink>
òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÐÏÒÔÏ×</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
@ -3346,7 +3356,7 @@ MFC after: 1 month</programlisting>
<answer>
<para>Списки рассылки архивируются в иерархию каталогов
<filename>/g/mail</filename>, видимую на всех машинах кластера как
<filename>/hub/g/mail</filename> (ÓÍ. &man.pwd.1;).
<filename>/hub/g/mail</filename> (ÓÍ. &man.pwd.1;).</para>
</answer>
</qandaentry>

View file

@ -1,4 +1,10 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,10 +13,6 @@
Original revision: r28570
-->
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Консольный сервер</title>
@ -37,8 +39,6 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.cisco;
@ -50,6 +50,10 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>В этом документе описывается, как можно использовать &os;,
аппаратное и программное обеспечение, работающее с &os;, для построения
@ -336,7 +340,7 @@
<listitem>
<para>Установив патчи на серверы &solaris; (обратитесь к <xref
linkend="solaris">), ÍÙ ÍÏÖÅÍ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÎÅÒÁÂÏÔÏÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ ×ÓÅÇÏ
linkend="solaris"/>), ÍÙ ÍÏÖÅÍ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÎÅÒÁÂÏÔÏÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ ×ÓÅÇÏ
компьютерного зала при сбое в консольном сервере на базе ПК (или
при отключения электропитания, или по какой-то другой
причине).</para>
@ -414,7 +418,7 @@
<para>Выполните примерно такую команду:
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev/ && sh MAKEDEV cuaE0</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev/ &amp;&amp; sh MAKEDEV cuaE0</userinput></screen>
для создания устройств для исходящих звонков для первого адаптера
Stallion. Для получения более полной информации обратитесь к
@ -426,7 +430,7 @@
<title>Компиляция conserver</title>
<note>
<para>ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ ÒÁÚÄÅÌ <xref linkend="conserver-versions"> Ï ×ÅÒÓÉÑÈ
<para>ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ ÒÁÚÄÅÌ <xref linkend="conserver-versions"/> Ï ×ÅÒÓÉÑÈ
<application>conserver</application>; используемая мной версия
находится в коллекции портов &os;, однако, существуют и другие
версии.</para>
@ -519,9 +523,9 @@
<para>Наш конфигурационный файл выглядит примерно так:</para>
<programlisting>LOGDIR=/var/log/consoles
gallows:/dev/cuaE0:9600p:&:
roo:/dev/cuaE1:9600p:&:
kanga:/dev/cuaE2:9600p:&:
gallows:/dev/cuaE0:9600p:&amp;:
roo:/dev/cuaE1:9600p:&amp;:
kanga:/dev/cuaE2:9600p:&amp;:
%%
allow: itga.com.au
trusted: 127.0.0.1 buzz</programlisting>
@ -662,12 +666,12 @@ case "$1" in
TTY=/dev/cuaE7
conserver -d > $TTY
# get NL->CR+NL mapping so msgs look right
stty < /dev/cuaE7 opost onlcr
stty &lt; /dev/cuaE7 opost onlcr
echo -n ' conserver'
;;
'stop')
kill `cat /var/run/conserver.pid` && echo -n ' conserver'
kill `cat /var/run/conserver.pid` &amp;&amp; echo -n ' conserver'
;;
*)
@ -850,7 +854,7 @@ exit 0</programlisting>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="tk0231-9-1.png">
<imagedata fileref="tk0231-9-1.png"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -1273,7 +1277,7 @@ exit 0</programlisting>
</tgroup>
</table>
<para>óÍ. ÔÁËÖÅ ÒÁÚÄÅÌ <xref linkend="freebsd">. ÷ ÎÅÍ ×Ù ÎÁÊÄÅÔÅ
<para>óÍ. ÔÁËÖÅ ÒÁÚÄÅÌ <xref linkend="freebsd"/>. ÷ ÎÅÍ ×Ù ÎÁÊÄÅÔÅ
советы по конфигурированию последовательной консоли в &os;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,18 +14,10 @@
Original revision: r34267
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<article>
<article lang='ru'>
<articleinfo>
<title>Участие в проекте FreeBSD</title>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<abstract>
<para>В этой статье описаны различные способы, которыми отдельные лица и
организаций могут принять участие в Проекте FreeBSD.</para>
@ -41,6 +41,9 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo>
<indexterm><primary>участие</primary></indexterm>
@ -424,9 +427,9 @@
кода, включаемого во FreeBSD, являются следующие:</para>
<orderedlist>
<indexterm><primary>躺门乌上挝吓 酉翘鳞盼膳 BSD</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>躺门乌上挝吓 酉翘鳞盼膳 BSD</primary></indexterm>
<para>Лицензионное соглашение BSD. Оно является самым
предпочтительным из-за <quote>отсутствия дополнительных
условий</quote> и общей привлекательности для коммерческих
@ -436,14 +439,14 @@
запустить механизм инвестиций во FreeBSD.</para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>GPL</primary>
<see>GNU General Public License</see>
</indexterm>
<indexterm><primary>GNU General Public License</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm>
<primary>GPL</primary>
<see>GNU General Public License</see>
</indexterm>
<indexterm><primary>GNU General Public License</primary></indexterm>
<para>GNU General Public License, или <quote>GPL</quote>. Это
лицензионное соглашение не очень популярно у нас из-за объёма
требований, которые нужно выполнять всем, кто собирается
@ -516,7 +519,7 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
средств для самостоятельного его приобретения.</para>
<sect3>
<title><anchor id="donations">嫔瘟斡献裂 邢拖葚</title>
<title><anchor id="donations"/>嫔瘟斡献裂 邢拖葚</title>
<para>The FreeBSD Foundation является некоммерческой организацией,
освобождённой от уплаты налогов, созданной с целью реализации целей

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +14,6 @@
Original revision: r36335
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<!--
Translation: Taras Korenko,
Alexander Nedotsukov
@ -35,6 +38,8 @@ Translation: Taras Korenko,
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ óÉÓÔÅÍÙ ðÅÞÁÔÉ
UNIX (CUPS) ÎÁ &os;.</para>

View file

@ -1,12 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
Original revision: r34679
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<!-- ðÅÒÅ×ÏÄ: ëÏÒÅÎËÏ ôÁÒÁÓ -->
<article lang="ru">
@ -23,8 +27,6 @@
</affiliation>
</author>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.general;
@ -35,6 +37,10 @@
<holder>The &os; Documentation Project</holder>
</copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>÷ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÅ ÏÐÉÓÁÎÏ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÙÅ ×ÅÒÓÉÉ
ËÏÍÐÉÌÑÔÏÒÏ× <application>GCC</application> É ÎÁÂÏÒÁ ÕÔÉÌÉÔ

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r32632
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>îÁÓÔÒÏÊËÁ ÈÒÁÎÉÌÉÝÁ CVS - ÐÏÄÈÏÄ FreeBSD</title>
@ -30,6 +32,8 @@
<holder role="mailto:stijn@win.tue.nl">Stijn Hoop</holder>
</copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r23909
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>ôÏÎËÉÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ CVSup</title>
@ -26,14 +28,16 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.cvsup;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>÷ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÐÏÎÉÍÁÎÉÅ ÏÓÎÏ×
ÒÁÂÏÔÙ <application>CVSup</application>. ÷ ÎÅÊ ÏÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r9218
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
%man;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Построение межсетевого экрана на коммутируемом канале связи при
@ -28,7 +30,9 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$Date: 2004-07-16 12:58:37 $</pubdate>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>Эта статья описывает, как настроить межсетевой экран при помощи
@ -52,7 +56,7 @@
прилагались все усилия для того, чтобы сделать этот документ максимально
информативным и правильным, все же присылайте свои комментарии и
пожелания <ulink
URL="mailto:marcs@draenor.org">ÓÏÓÔÁ×ÉÔÅÌÀ</ulink>.</para>
url="mailto:marcs@draenor.org">ÓÏÓÔÁ×ÉÔÅÌÀ</ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="kernel">
@ -61,7 +65,7 @@
<para>Прежде всего вам нужно перекомпилировать ваше ядро FreeBSD. Если вам
нужна более подробная информация о том, как это сделать, то лучше всего
начать с <ulink
URL="http://www.FreeBSD.org/handbook/kernelconfig.html">ÒÁÚÄÅÌÁ
url="http://www.FreeBSD.org/handbook/kernelconfig.html">ÒÁÚÄÅÌÁ
Руководства о конфигурации ядра</ulink>. Вам нужно включить в ядро
следующие параметры:</para>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r23070
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>âÅÚÄÉÓËÏ×ÙÊ X-ÓÅÒ×ÅÒ: ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ</title>
@ -43,6 +45,8 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>ó ÐÏÍÏÝØÀ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÄÒÕÚÅÊ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ FreeBSD-hackers Ñ
ÓÍÏÇ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÂÅÚÄÉÓËÏ×ÙÊ X-ÔÅÒÍÉÎÁÌ. óÏÚÄÁÎÉÅ X-ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ,
@ -360,7 +364,7 @@ export PATH
# mount the /usr filesystem via NFS
/sbin/mount antares:/DiskLess/usr /usr
#
/usr/X11R6/bin/XF86_SVGA -query antares -xf86config /etc/XF86Config.altair > /dev/null 2>&1
/usr/X11R6/bin/XF86_SVGA -query antares -xf86config /etc/XF86Config.altair > /dev/null 2&gt;&amp;1
#
# Reboot after X exits
/sbin/reboot

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r38182
-->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Символ евро во <systemitem
@ -36,13 +38,15 @@
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
</copyright>
<pubdate role="rcs">$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>В этом документе будет сделана попытка помочь вам начать работу с
новым символом <keycap>Euro</keycap> на вашей новой клавиатуре, которую
@ -62,7 +66,7 @@
<title>Об Евро вкратце</title>
<para>Если вы уже чувствуете себя уверенно при работе с <ulink
url="&url.books.handbook/l10n.html">ÌÏËÁÌÉÚÁÃÉÅÊ</ulink>, ËÁË ÏÎÁ
url="&url.books.handbook;/l10n.html">ÌÏËÁÌÉÚÁÃÉÅÊ</ulink>, ËÁË ÏÎÁ
описана во Руководстве по <systemitem
class="osname">FreeBSD</systemitem>, то вас могут заинтересовать только
следующие факты, которые помогут вам быстро вникнуть в суть:</para>
@ -183,11 +187,11 @@ font8x8="iso15-8x8.fnt"</programlisting>
<screen>&prompt.user; <userinput>vidcontrol -f <replaceable>iso15-8x16.fnt</replaceable></userinput></screen>
<para>Для проверки того, был ли выбран шрифт, выполните такой короткий
ÓËÒÉÐÔ ÎÁ ÑÚÙËÅ <command><anchor id="awk-test">awk</command>:</para>
ÓËÒÉÐÔ ÎÁ ÑÚÙËÅ <command><anchor id="awk-test"/>awk</command>:</para>
<programlisting>#!/usr/bin/awk -f
BEGIN {
for(i=160;i<180;i++)
for(i=160;i&lt;180;i++)
printf"%3d %c\n",i,i
}</programlisting>
@ -201,7 +205,7 @@ BEGIN {
настроено. Другими словами: Если у вас немецкая клавиатура и ваши
клавиши с умляутами работают, то вы можете пропустить этот раздел, так
как клавиатура уже отображает какую-то комбинацию клавиш (к
ÐÒÉÍÅÒÕ: <keycombo action=simul><keycap>Alt Gr</keycap>
ÐÒÉÍÅÒÕ: <keycombo action="simul"><keycap>Alt Gr</keycap>
<keycap>e</keycap></keycombo>) в символ с десятичным значением 164.
Если вы сталкиваетесь с проблемами, лучше всего проверить в каталоге
<filename>/usr/share/syscons/keymaps/*.kbd</filename>. Формат файлов

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r38183
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Что такое BSD</title>
@ -38,6 +40,10 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>В мире программ с открытыми исходниками, слово
<quote>Linux</quote> практически стало синонимом слова
@ -111,7 +117,7 @@
поддерживается <ulink url="http://www.X.org/">проектом X.Org</ulink>.
&os; дает пользователю возможность выбирать из множества
графических оболочек, таких как <application>Gnome</application>,
<application>KDE</application> ÉÌÉ <applicaTIon>Xfce</application>;
<application>KDE</application> ÉÌÉ <application>Xfce</application>;
а также из множества легких оконных менеджеров наподобие
<application>Openbox</application>,
<application>Fluxbox</application> или
@ -255,7 +261,7 @@
<listitem>
<para>Существует мнение, что проекты BSD сильно отличаются и, в
добавок, <quote>воюют</quote> между собой. <ulink
url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&amp;URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">óÔÁÔØÑ
url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&amp;URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&amp;">óÔÁÔØÑ
в Wall Street Journal</ulink> называет это
<quote>балканизацией</quote> среди проектов BSD. Можно
утверждать, что такое мнение, как и описанная судебная

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY scratch.ap "<application>FreeBSD From Scratch</application>">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,12 +14,6 @@
Original revision: r33355
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY scratch.ap "<application>FreeBSD From Scratch</application>">
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>FreeBSD "Ó ÎÕÌÑ"</title>
@ -32,13 +34,15 @@
<holder>Jens Schweikhardt</holder>
</copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.adobe;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo>
<abstract>
@ -405,7 +409,7 @@ Do you wish to delete what is left of /var/tmp/temproot.stage1? [no] <userinput>
ÐÏÔÏÍ ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ. ÷ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑÈ ÄÁ£ÔÓÑ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÏÍ,
ÞÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_1.conf.default" format="linespecific"></programlisting>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_1.conf.default" format="linespecific"/></programlisting>
<para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink url="stage_1.conf.default">
<filename>stage_1.conf.default</filename></ulink>.</para>
@ -513,7 +517,7 @@ news inn-stable CONFIGURE_ARGS="--enable-uucp-rnews --enable-setgid-inews"
ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÉÍ ÐÏÒÔÁ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÆÁÊÌ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ
<filename>LOGDIR/category+port</filename>.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_2.conf.default" format="linespecific"></programlisting>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_2.conf.default" format="linespecific"/></programlisting>
<para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink url="stage_2.conf.default">
<filename>stage_2.conf.default</filename></ulink>.</para>
@ -615,7 +619,7 @@ fi
<filename>stage_1.sh</filename></ulink>, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ
ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_1.sh" format="linespecific"></programlisting>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_1.sh" format="linespecific"/></programlisting>
<para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink
url="stage_1.sh"><filename>stage_1.sh</filename></ulink>.</para>
@ -624,7 +628,7 @@ fi
url="stage_2.sh"><filename>stage_2.sh</filename></ulink>. ÷ÁÍ ÍÏÖÅÔ
ÐÏÎÁÄÏÂÉÔØÓÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÁÞÁÌÅ ÆÁÊÌÁ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_2.sh" format="linespecific"></programlisting>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_2.sh" format="linespecific"/></programlisting>
<para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink
url="stage_2.sh"><filename>stage_2.sh</filename></ulink>.</para>
@ -633,7 +637,7 @@ fi
url="stage_3.mk"><filename>stage_3.mk</filename></ulink>, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÁÓÔ
×ÁÍ ÉÄÅÀ Ï ÔÏÍ, ËÁË Á×ÔÏÍÁÔÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÀ ÐÏ×ÔÏÒÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_3.mk" format="linespecific"></programlisting>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_3.mk" format="linespecific"/></programlisting>
<para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink
url="stage_3.mk"><filename>stage_3.mk</filename></ulink>.</para>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r38183
-->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<!-- Recently, I wanted to figure out how to use some additional fonts that
I had accumulated. I finally figured out *how to do it* from the various
man pages and documentation. Since it might be of use to other users,
@ -66,6 +68,8 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÛÒÉÆÔÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ
ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó FreeBSD É ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ ÓÉÓÔÅÍÎÏÊ ËÏÎÓÏÌÉ, ÓÉÓÔÅÍÏÊ
@ -403,9 +407,9 @@ end readonly def
<term>Slant</term>
<listitem>
<para><emphasis remap=bf>r</emphasis>oman, <emphasis
remap=bf>i</emphasis>talic, <emphasis
remap=bf>o</emphasis>blique, É ÔÁË ÄÁÌÅÅ. ôÁË ËÁË
<para><emphasis remap="bf">r</emphasis>oman, <emphasis
remap="bf">i</emphasis>talic, <emphasis
remap="bf">o</emphasis>blique, É ÔÁË ÄÁÌÅÅ. ôÁË ËÁË
<emphasis>ItalicAngle</emphasis> ÒÁ×ÅÎ ÎÕÌÀ, ÔÏ ÂÕÄÅÔ
ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ <emphasis>roman</emphasis>.</para>
</listitem>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r30695
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Форматирование носителей для использования с FreeBSD</title>
@ -41,6 +43,8 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<!--
<para>Перевод на русский язык: Андрей Захватов
(<email>andy@FreeBSD.org</email>)</para>
@ -174,7 +178,7 @@ now. -->
</sect2>
<sect2>
<title>ðÒÅÄÏÓÔÅÒÅÖÅÎÉÑ & ìÏ×ÕÛËÉ</title>
<title>ðÒÅÄÏÓÔÅÒÅÖÅÎÉÑ &amp; ìÏ×ÕÛËÉ</title>
<para>Подготовка диска не является простым процессом. Весьма возможно
уничтожение содержимого других дисков вашей системы, если не быть

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r25762
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>ëÁË ÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ FreeBSD-questions c ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÊ
@ -26,8 +28,6 @@
</affiliation>
</author>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.microsoft;
@ -37,6 +37,10 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ
ÔÅÍ, ËÔÏ ÓÏÂÉÒÁÅÔÓÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÉÓØÍÏ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ

View file

@ -1,13 +1,17 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru$
Original revision: r38183
-->
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<!-- ðÅÒÅ×ÏÄ: ôÁÒÁÓ ëÏÒÅÎËÏ -->
<article lang="ru">
@ -26,8 +30,6 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.cvsup;
@ -35,6 +37,10 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÕÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÁÄËÉ
× ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ GEOM-ËÌÁÓÓÏ×, Á ÔÁËÖÅ ÍÏÄÕÌÅÊ ÑÄÒÁ × ÏÂÝÅÍ.

View file

@ -1,14 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
Original revision: r34581
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<!-- ðÅÒÅ×ÏÄ: ôÁÒÁÓ ëÏÒÅÎËÏ -->
<article lang="ru">
@ -23,6 +25,8 @@
</affiliation>
</author>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright>
<year>2008</year>
<holder role="mailto:manolis@FreeBSD.org">Manolis Kiagias</holder>
@ -252,7 +256,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="disklabel1.png">
<imagedata fileref="disklabel1.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@ -314,7 +318,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="disklabel2.png">
<imagedata fileref="disklabel2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@ -349,6 +353,7 @@
<entry>ad0s1g</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<para>äÁÌØÛÅ ÐÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ ÏÂÙÞÎÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ. ïÄÎÁËÏ, ÍÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ
@ -371,6 +376,7 @@
<para>ðÏÓÌÅ ×ÔÏÒÏÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ, ËÏÍÐØÀÔÅÒ ÂÕÄÅÔ ÇÏÔÏ× Ë
ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÀ ÖÕÒÎÁÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="configure-journal">
<title>îÁÓÔÒÏÊËÁ ÖÕÒÎÁÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ</title>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,12 +13,7 @@
Original revision: r28570
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article>
<article lang='ru'>
<articleinfo>
<title>òÁÂÏÔÁ ÄÏÌÖÎÏÓÔÎÙÈ ÌÉÃ</title>
@ -23,13 +25,15 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright>
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<holder role="mailto:imp@FreeBSD.org">õÏÒÎÅÒ ìÏÛ</holder>
</copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo>
<note>

View file

@ -1,4 +1,10 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,17 +13,10 @@
Original revision: r38057
-->
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Поддержка зеркал FreeBSD</title>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Jun</firstname>
@ -64,6 +63,10 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>Рабочий вариант статьи, описывающей процесс создания и поддержки
зеркала FreeBSD и адресованной администраторам зеркал.</para>
@ -527,7 +530,7 @@
<para>Более эффективным будет синхронизация FTP-области при помощи
<application>rsync</application>. Для этого следует установить
пакет <filename role="package">net/rsync</filename>, который был
ÏÐÉÓÁÎ × ÒÁÚÄÅÌÅ <xref linkend="mirror-serv-rsync">.
ÏÐÉÓÁÎ × ÒÁÚÄÅÌÅ <xref linkend="mirror-serv-rsync"/>.
Поскольку доступ по протоколу <application>rsync</application> не
является обязательным, выбранный вами сайт может его не
поддерживать. Возможно, вам придется немного поискать в сетевой
@ -569,7 +572,7 @@
<application>CVSup</application>. Вам потребуется клиент
<application>CVSup</application>, предпочтительно из пакета
<filename role="package">net/cvsup</filename> (см. также
<xref linkend="mirror-serv-cvsup">).
<xref linkend="mirror-serv-cvsup"/>).
Пример конфигурационного файла (<filename>supfile</filename>) для
синхронизации с
<hostid role="fqdn">ftp-master.FreeBSD.org</hostid>:</para>
@ -615,8 +618,8 @@ FreeBSD-archive release=all preserve</programlisting>
<title>Использование CVSup</title>
<para>Программа <application>CVSup</application> немного описана
× (<xref linkend="mirror-serv-cvsup"> É
<xref linkend="mirror-ftp-cvsup">).</para>
× (<xref linkend="mirror-serv-cvsup"/> É
<xref linkend="mirror-ftp-cvsup"/>).</para>
<para>Настроить <application>CVSup</application> зеркало очень просто.
Установка <filename role="package">net/cvsup-mirror</filename>
@ -853,7 +856,7 @@ doc-all</programlisting>
следующие&nbsp;&mdash; <emphasis>слоем 2</emphasis> и т.д. Официальные
сайты приглашаются на низкие слои, однако следует помнить, что чем
меньше номер слоя, тем выше требования к зеркалу, как было описано в
<xref linkend="mirror-requirements">. ðÏÍÉÍÏ ÔÏÇÏ, ÄÏÓÔÕÐ Ë
<xref linkend="mirror-requirements"/>. ðÏÍÉÍÏ ÔÏÇÏ, ÄÏÓÔÕÐ Ë
зеркалам 1 слоя может быть ограничен; безусловно ограничен доступ к
основным сайтам. Иерархия <emphasis>слоев</emphasis> не отражается в
DNS и, вообще говоря, нигде (кроме мастер-сайтов) не документирована.
@ -874,7 +877,7 @@ doc-all</programlisting>
<title>Я хочу получить копию зеркала хоть откуда-нибудь!</title>
<para>Если у вас нет каких-либо специальных предпочтений или
ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÊ, ÓÍ. <xref linkend="mirror-where-where">.
ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÊ, ÓÍ. <xref linkend="mirror-where-where"/>.
Это означает:</para>
<procedure>
@ -908,10 +911,10 @@ doc-all</programlisting>
мне выбрать?</title>
<para>В основном, правила, описанные в
<xref linkend="mirror-where-simple">, ÐÒÉÍÅÎÉÍÙ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ
<xref linkend="mirror-where-simple"/>, ÐÒÉÍÅÎÉÍÙ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ
можно убедиться, что выбранный сайт принадлежит низкому слою.
Другие соображения относительно <emphasis>официальных</emphasis>
ÚÅÒËÁÌ ÏÐÉÓÁÎÙ × <xref linkend="mirror-official">.</para>
ÚÅÒËÁÌ ÏÐÉÓÁÎÙ × <xref linkend="mirror-official"/>.</para>
</sect3>
<sect3 id="mirror-where-master">
@ -946,8 +949,8 @@ doc-all</programlisting>
<application>rsync</application> и
<application>CVSup</application>, в дополнение к FTP.
Использование этих протоколов описано в разделах
<xref linkend="mirror-ftp-rsync"> É
<xref linkend="mirror-ftp-cvsup">.</para>
<xref linkend="mirror-ftp-rsync"/> É
<xref linkend="mirror-ftp-cvsup"/>.</para>
<para>Приветствуется предоставление зеркалами
<emphasis>1 уровня</emphasis> доступа к FTP-области по протоколу
@ -961,7 +964,7 @@ doc-all</programlisting>
<para><hostid>cvsup-master.FreeBSD.org</hostid> обеспечивает доступ
только по протоколу <application>CVSup</application>.
äÅÔÁÌÉ ÓÍ. × <xref linkend="mirror-cvs-cvsup">.</para>
äÅÔÁÌÉ ÓÍ. × <xref linkend="mirror-cvs-cvsup"/>.</para>
<para>Для получения доступа к этому серверу вам нужно связаться с
&a.cvsup-master;. Не забудьте сначала прочитать
@ -1089,7 +1092,7 @@ doc-all</programlisting>
<email>hostmaster@CC.FreeBSD.org</email>, где
<emphasis>CC</emphasis>&nbsp;&mdash; код вашей страны (и суффикс
домена верхнего уровня). Формат вашей записи в DNS описан в
<xref linkend="mirror-where-organization">.</para>
<xref linkend="mirror-where-organization"/>.</para>
<para>Если для вашей страны пока не создано поддомена, свяжитесь с
<email>mirror-admin@FreeBSD.org</email> или сначала напишите

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r25543
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Независимое исследование работы IPsec во FreeBSD</title>
@ -33,6 +35,8 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>Вы только что установили и настроили IPsec, и оно,
кажется, заработало. Как это можно проверить? Я опишу метод
@ -319,7 +323,7 @@ char **argv;
iproduct = 1;
if (run)
for (i = Q; run && i &lt; Q + K; i++) {
for (i = Q; run &amp;&amp; i &lt; Q + K; i++) {
j = i;
b = fgetc(fptr);

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r29400
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>FreeBSD на лэптопах</title>
@ -31,6 +33,8 @@
&tm-attrib.microsoft;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo>
<para>FreeBSD часто воспринимается как операционная система для серверов, но
@ -242,7 +246,7 @@
apm_event USERSUSPENDREQ {
exec "vidcontrol -s 1 &lt; /dev/console";
exec "sync && sync && sync";
exec "sync &amp;&amp; sync &amp;&amp; sync";
exec "sleep 1";
exec "apm -z";
}
@ -298,5 +302,6 @@ apm_event NORMRESUME, STANDBYRESUME {
и поищите там ключевое слово <quote>dpms</quote>). Вы можете захотеть
поэкспериментировать с этой функцией. Однако это также на лэптопах
работает нестабильно; часто дисплей выключается не полностью.</para>
</sect2>
</sect1>
</article>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
Copyright (c) 2005 Dru Lavigne
@ -39,12 +46,6 @@ Copyright (c) 2005 Dru Lavigne
Original revision: r37598
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY legalnotice SYSTEM "../../share/sgml/legalnotice.sgml">
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>&os;: Open Source ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Á &linux;</title>
@ -62,6 +63,8 @@ Copyright (c) 2005 Dru Lavigne
<holder role="mailto:dru@isecom.org">Dru Lavigne</holder>
</copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r36992
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÐÏ ÓÐÉÓËÁÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ &os;</title>
@ -21,14 +23,16 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright>
<year>2004</year>
<year>2005</year>
<holder>The &os; Documentation Project</holder>
</copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÁ ÞÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÍ ×ÏÐÒÏÓÁÍ (FAQ) ÐÏ
ÓÐÉÓËÁÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ &os;. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÏÞØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r32632
-->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>õÞÅÂÎÉË ÐÏ <application>MH</application></title>
@ -38,6 +40,8 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<!--
<para>ðÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË: áÎÄÒÅÊ úÁÈ×ÁÔÏ×
(<email>andy@FreeBSD.org</email>)</para>
@ -151,7 +155,7 @@
</informalexample>
<para>üÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ
<command>scan</command> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="scan">). åÓÌÉ ×Ù
<command>scan</command> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="scan"/>). åÓÌÉ ×Ù
ÐÒÏÓÔÏ ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ ËÏÍÁÎÄÕ <command>inc</command> ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×, ÏÎÁ
ÐÒÏ×ÅÒÉÔ ×ÁÛ ËÏÍÐØÀÔÅÒ ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ, ËÏÔÏÒÁÑ
ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÁÅÔÓÑ ×ÁÍ.</para>
@ -523,7 +527,7 @@ which I am probably the guilty party).</screen>
</listitem>
<listitem>
<para>&hellip; <option>-or</option> &hellip</para>
<para>&hellip; <option>-or</option> &hellip;</para>
</listitem>
<listitem>
@ -698,7 +702,7 @@ Subject:
<informalexample>
<screen>To:<userinput>freebsd-rave@FreeBSD.org</userinput>
cc:
Subject:<userinput>And on the 8th day God created the FreeBSD core team</>
Subject:<userinput>And on the 8th day God created the FreeBSD core team</userinput>
--------
<userinput>Wow this is an amazing operating system. Thanks!</userinput></screen>
</informalexample>
@ -803,15 +807,16 @@ X-Home-Page: http://www.FreeBSD.org/
<informalexample>
<screen>
%&lt;<emphasis remap=bf>if</emphasis> {reply-to}
<emphasis remap=bf>× ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÉÍÅÅÔÓÑ ÐÏÌÅ reply-to</emphasis>
ÔÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÅÇÏ × formataddr, %? <emphasis remap=bf>else</emphasis> {from}
<emphasis remap=bf>×ÚÑÔØ ÁÄÒÅÓ from</emphasis>,
%? <emphasis remap=bf>else</emphasis> {sender}
<emphasis remap=bf>×ÚÑÔØ ÁÄÒÅÓ sender</emphasis>, %?
<emphasis remap=bf>else</emphasis> {return-path}
<emphasis remap=bf>×ÚÑÔØ return-path ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ</emphasis>,
%&gt; <emphasis remap=bf>endif</emphasis>.</screen>
%&lt;<emphasis remap="bf">if</emphasis> {reply-to}
<emphasis remap="bf">× ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÉÍÅÅÔÓÑ ÐÏÌÅ reply-to</emphasis>
ÔÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÅÇÏ × formataddr, %? <emphasis remap="bf">else</emphasis> {from}
<emphasis remap="bf">×ÚÑÔØ ÁÄÒÅÓ from</emphasis>,
%? <emphasis remap="bf">else</emphasis> {sender}
<emphasis remap="bf">×ÚÑÔØ ÁÄÒÅÓ sender</emphasis>, %?
<emphasis remap="bf">else</emphasis> {return-path}
<emphasis remap="bf">×ÚÑÔØ return-path ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ</emphasis>,
%&gt; <emphasis remap="bf">endif</emphasis>.</screen>
</informalexample>
<para>ëÁË ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÄÅÔØ, ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ <application>MH</application>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,12 +14,7 @@
Original revision: r21891
-->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang=ru>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Установка и использование FreeBSD совместно с другими операционными системами</title>
@ -46,6 +48,8 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>В этом документе описывается как заставить FreeBSD нормально сосуществовать
с другими популярными операционными системами, такими как, Linux, &ms-dos;,
@ -62,7 +66,7 @@
систем без применения дополнительного винчестера большего размера.
По этой причине была добавлена информация по работе с EIDE дисками. Существует
большое количество всевозможных комбинаций устанавливаемых операционных систем
и конфигураций жёсткого диска, поэтому <xref linkend="ch5"> может оказаться наиболее
É ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÊ Ö£ÓÔËÏÇÏ ÄÉÓËÁ, ÐÏÜÔÏÍÕ <xref linkend="ch5"/> ÍÏÖÅÔ ÏËÁÚÁÔØÓÑ ÎÁÉÂÏÌÅÅ
полезным. В нем содержатся описания специфичных рабочих конфигураций, использующих несколько
операционных систем.</para>
@ -190,7 +194,7 @@
<step>
<para>Дальше устанавливаю Linux. Не уверен про все дистрибутивы Linux,
но в <ulink url="http://www.slackware.com">Slackware</ulink> LILO
включен по умолчанию (смотрите <xref linkend="ch2">). С помощью
×ËÌÀÞÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="ch2"/>). ó ÐÏÍÏÝØÀ
<command>fdisk</command> от Linux выделяю место на первом
диске (примерно 300&nbsp;MB под большой раздел root и немного под swap).</para>
</step>
@ -245,7 +249,7 @@ Press Esc to continue
---------------------------------------------------------------------</screen>
** FAT16 или FAT32. Зависит от того, используется ли OEM SR2
update. Подробнее в <xref linkend="ch2"> .</para>
update. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ × <xref linkend="ch2"/> .</para>
</step>
<step>
@ -296,7 +300,7 @@ Press Esc to continue
<para>Заметьте, что &os2; поддерживает FAT и HPFS, но не FFS (FreeBSD)
или EXT2 (Linux) разделы. Аналогично, &windows; 95 может работать только с
файловыми системами FAT и FAT32 (смотрите <xref linkend="ch2">). FreeBSD может
ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÓÉÓÔÅÍÁÍÉ FAT É FAT32 (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="ch2"/>). FreeBSD ÍÏÖÅÔ
работать с большинством файловых систем, но на сегодняшний день не
поддерживает HPFS разделы. Linux может читать HPFS разделы, но не может
писать на них. Последние версии Linux kernel (2.x) поддерживают &windows; 95
@ -314,7 +318,7 @@ Press Esc to continue
<para>FreeBSD + &windows; 95: Если вы установили FreeBSD следом за &windows; 95,
то в меню Boot Easy вы увидите <literal>DOS</literal>. Это и есть
&windows; 95. Если же вы установили &windows; 95 после FreeBSD, то пожалуйста
прочтите <xref linkend="ch4"> . Если у вашего диска меньше 1024 цилиндров, то
ÐÒÏÞÔÉÔÅ <xref linkend="ch4"/> . åÓÌÉ Õ ×ÁÛÅÇÏ ÄÉÓËÁ ÍÅÎØÛÅ 1024 ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, ÔÏ
у вас не должно быть проблем с загрузкой. Если один из ваших разделов лежит
за допустимыми границами, а от DOS (&windows; 95) вы получаете сообщения,
типа <errorname>invalid system disk</errorname>, а FreeBSD отказывается
@ -330,7 +334,7 @@ Press Esc to continue
<para>FreeBSD + Linux: Можете использовать Boot Easy.</para>
<para>FreeBSD + Linux + &windows; 95: (смотрите <xref linkend="ch3">)</para>
<para>FreeBSD + Linux + &windows; 95: (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="ch3"/>)</para>
</sect1>
<sect1 id="sources">
@ -415,7 +419,7 @@ Press Esc to continue
программе ATAID и во многих других не соответствует
действительности. Вероятно ваш жёсткий диск тоже характеризуется
параметрами, полученными этими программами. Будьте
осторожны: если вы используйте BIOS LBA (смотрите <xref linkend="limits">),
ÏÓÔÏÒÏÖÎÙ: ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ BIOS LBA (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="limits"/>),
вы не можете использовать любую программу для получения
данных физической геометрии. Это происходит по причине того,
что многие программы (например, <filename>MSD.EXE</filename> или
@ -435,7 +439,7 @@ Press Esc to continue
<literal>boot sector</literal> или <literal>master boot record</literal>.
Среди другой полезной информации, вы найдете архив документов от
Hale Landis <citetitle>How It Works</citetitle>. В <xref
linkend="sources"> находится ссылка на этот архив.</para>
linkend="sources"/> ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÜÔÏÔ ÁÒÈÉ×.</para>
<para>Достаточно терминологии. Давайте поговорим о загрузке.</para>
</sect2>
@ -457,7 +461,7 @@ Press Esc to continue
<firstterm>End Cylinder/Head/Sector</firstterm>. Partition ID
сообщает нам к какому типу файловой системы (к какой ОС) относится данный
раздел, а Start/End говорит о местонахождении данного
раздела. В таблице <xref linkend="tbl-pid"> представлено несколько
ÒÁÚÄÅÌÁ. ÷ ÔÁÂÌÉÃÅ <xref linkend="tbl-pid"/> ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ
примеров Partition IDs.</para>
<table id="tbl-pid">
@ -639,7 +643,7 @@ Press Esc to continue
избавить себя от повторных переустановок одной или нескольких
ОС.</para>
<para>Если вы смотрели <xref linkend="booting"> и читали про
<para>åÓÌÉ ×Ù ÓÍÏÔÒÅÌÉ <xref linkend="booting"/> É ÞÉÔÁÌÉ ÐÒÏ
главную загрузочную запись (MBR), загрузочные сектора разделов и
процесс загрузки, возможно у вас появился вопрос о том,
где ваш менеджер загрузки будет располагаться. Некоторые

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r33764
-->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Пособие для новичков во FreeBSD и &unix;</title>
@ -39,6 +41,8 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>Поздравляем вас с установкой FreeBSD! Это вводное пособие
предназначено для тех, кто является новичком в мире FreeBSD
@ -704,7 +708,7 @@
системы он включён, а команда <command>lp</command> или
<command>lpr</command> должны посылать файл на принтер. Будет ли файл
действительно напечатан, зависит от его настройки, каковая описана в
<ulink URL="&url.books.handbook;/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å
<ulink url="&url.books.handbook;/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å
FreeBSD.</ulink></para>
</sect1>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,17 +13,6 @@
Original revision: r18148
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
%man;
<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
%freebsd;
<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//RU">
%trademarks;
]>
<!--
- Copyright (c) 2001-2003 Networks Associates Technology, Inc.
- All rights reserved.
@ -99,6 +95,8 @@
&tm-attrib.sun;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo>
<section id="pam-intro">
@ -914,13 +912,13 @@ sshd password required pam_permit.so</programlisting>
<title>ó×ÏÄÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÏÔÒÁÂÏÔËÉ ÃÅÐÏÞÅË PAM</title>
<tgroup cols="4">
<colspec colwidth="1*" colname="type">
<colspec colwidth="1*" colname="type"/>
<colspec colwidth="1*" colname="success">
<colspec colwidth="1*" colname="success"/>
<colspec colwidth="1*" colname="ignore">
<colspec colwidth="1*" colname="ignore"/>
<colspec colwidth="1*" colname="other">
<colspec colwidth="1*" colname="other"/>
<thead>
<row>
@ -1278,7 +1276,7 @@ sshd password required pam_permit.so</programlisting>
ÔÏÞËÉ, ÎÏ × ÒÅÁÌØÎÙÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÈ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="pam_app.c"
format="linespecific"></programlisting>
format="linespecific"/></programlisting>
</appendix>
<appendix id="pam-sample-module">
@ -1292,7 +1290,7 @@ sshd password required pam_permit.so</programlisting>
ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÀ ××ÏÄÁ ÐÁÒÏÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="pam_module.c"
format="linespecific"></programlisting>
format="linespecific"/></programlisting>
</appendix>
<appendix id="pam-sample-conv">
@ -1309,7 +1307,7 @@ sshd password required pam_permit.so</programlisting>
ÄÌÑ ×ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÍÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍÉ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="pam_conv.c"
format="linespecific"></programlisting>
format="linespecific"/></programlisting>
</appendix>
<bibliography id="pam-further">

View file

@ -1,4 +1,10 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,10 +13,6 @@
Original revision: r28574
-->
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>ðÒÏÃÅÓÓ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ×</title>
@ -19,8 +21,6 @@
<corpauthor>çÒÕÐÐÁ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÐÏÒÔÏ× &os;</corpauthor>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright>
<year>2003</year>
<year>2004</year>
@ -36,6 +36,10 @@
&tm-attrib.sparc;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo>
<sect1 id="intro">
@ -196,7 +200,7 @@
äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÐÁËÅÔÏ× ÎÏ×ÏÊ ×ÅÔ×É ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ
ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ <command>dopackages.${branch}</command>, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÕÀ
ÎÁ <command>dopackages.wrapper</command>. íÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ
ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ:
ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ:</para>
<screen><command>dopackages.6 <replaceable>${arch}</replaceable> <literal>[-options]</literal></command></screen>

View file

@ -1,3 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY man.edit-pr.1 "<citerefentry><refentrytitle>edit-pr</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>">
<!ENTITY man.query-pr.1 "<citerefentry><refentrytitle>query-pr</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -11,26 +20,21 @@
The FreeBSD Project - http://www.FreeBSD.org
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY man.edit-pr.1 "<citerefentry/<refentrytitle/edit-pr/<manvolnum/1//">
<!ENTITY man.query-pr.1 "<citerefentry/<refentrytitle/query-pr/<manvolnum/1//">
]>
<article lang="ru">
<!-- :START of Article Metadata -->
<articleinfo>
<title>Рекомендации по работе с сообщениями о проблемах</title>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.opengroup;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>Это руководство описывает рекомендуемую практику обработки
сообщений об ошибках FreeBSD (Problem Reports - PR). Хотя эти
@ -291,7 +295,7 @@
назначений (assignee), составленный в порядке от общих к
частным:</para>
<table id=default-assignees-common>
<table id="default-assignees-common">
<title>Назначения по умолчанию &mdash; наиболее
общие</title>
<tgroup cols="3">
@ -334,9 +338,10 @@
<entry>freebsd-www</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<table id=default-assignees-other>
<table id="default-assignees-other">
<title>Назначения по умолчанию &mdash; остальные</title>
<tgroup cols="3">
@ -379,6 +384,7 @@
<entry>freebsd-usb</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<para>Не удивляйтесь, если обнаружите, что автор PR присвоил ему
@ -412,7 +418,7 @@
<para>Ниже приведен (возможно, неполный) перечень назначений.</para>
<table id=common-assignees-base>
<table id="common-assignees-base">
<title>Общие назначения &mdash; базовая система</title>
<tgroup cols="4">
<thead>
@ -585,9 +591,10 @@
<entry>список рассылки</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<table id=common-assignees-ports>
<table id="common-assignees-ports">
<title>Общие назначения &mdash; коллекция портов</title>
<tgroup cols="4">
<thead>
@ -735,6 +742,7 @@
<entry>список рассылки</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<para>PR для портов, у которых мейнтейнером является коммиттер порта,
@ -748,7 +756,7 @@
проблемы игнорируется другими людьми, так как подразумевается, что
некто уже над ней работает.</para>
<table id=common-assignees-other>
<table id="common-assignees-other">
<title>Общие назначения &mdash; остальные</title>
<tgroup cols="4">
<thead>
@ -775,6 +783,7 @@
<entry>алиас</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</section>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r33563
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Составление сообщений о проблеме во &os;</title>
@ -27,6 +29,8 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>Эта статья описывает, как наилучшим образом сформулировать и
отправить сообщение о проблеме в Проект &os;.</para>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r24952
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÞÁÌØÎÏÍÕ ÚÁÐÕÓËÕ FreeBSD</title>
@ -26,14 +28,16 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.intel;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÐÏÄÈÏÄ ËÏÍÐÁÎÉÉ &intel;, ÐÏÚ×ÏÌÑÀÝÉÊ
ÍÁÛÉÎÁÍ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ FreeBSD ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÍÅÔÏÄÁ PXE ÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÁÛÉÎÙ ÐÏ

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,12 +15,6 @@
Original revision: r32632
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Использование технологии серых списков во &os;</title>
@ -33,6 +35,10 @@
<holder>The &os; Documentation Project</holder>
</copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>Эта статья создана исключительно для описания технологии задержки
передачи сообщений на почтовом сервере &os;. Сервер с технологией

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -10,11 +17,6 @@
The FreeBSD Documentation Project
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<title>Подготовка релизов FreeBSD в части программных пакетов сторонних
разработчиков</title>
@ -32,8 +34,6 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.intel;
@ -41,6 +41,10 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>В этом документе описывается подход, используемый группой
менеджеров портов FreeBSD для создания высококачественного набора

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY art.re.pkgs '<ulink url="&url.articles.releng-packages;/article.html">The Release Engineering of Third Party Packages</ulink>'>
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,12 +14,6 @@
Original revision: r38439
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY art.re.pkgs '<ulink url="&url.articles.releng-packages;/article.html">The Release Engineering of Third Party Packages</ulink>'>
]>
<article lang="ru">
<title>ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÒÅÌÉÚÏ× &os;</title>
@ -49,8 +51,6 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.cvsup;
@ -58,6 +58,10 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>÷ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÅ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÏÄÈÏÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÒÕÐÐÏÊ
ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÒÅÌÉÚÏ× &os; ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ
@ -145,7 +149,7 @@
<variablelist>
<varlistentry>
<term><xref linkend="release-proc"></term>
<term><xref linkend="release-proc"/></term>
<listitem>
<para>òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÜÔÁÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÒÅÌÉÚÁ ×ÐÌÏÔØ ÄÏ
@ -154,7 +158,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><xref linkend="release-build"></term>
<term><xref linkend="release-build"/></term>
<listitem>
<para>ðÒÏÃÅÓÓ ÓÂÏÒËÉ.</para>
@ -162,7 +166,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><xref linkend="extensibility"></term>
<term><xref linkend="extensibility"/></term>
<listitem>
<para>ëÁË ÂÁÚÏ×ÙÊ ÒÅÌÉÚ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎ
@ -171,7 +175,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><xref linkend="lessons-learned"></term>
<term><xref linkend="lessons-learned"/></term>
<listitem>
<para>îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÕÒÏËÏ×, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÈ ÐÒÉ ×ÙÐÕÓËÅ ÒÅÌÉÚÁ
@ -180,7 +184,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><xref linkend="future"></term>
<term><xref linkend="future"/></term>
<listitem>
<para>îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÂÕÄÕÝÉÈ ÒÁÂÏÔ.</para>
@ -300,7 +304,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="branches-head" align="center">
<imagedata fileref="branches-head" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -310,7 +314,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="branches-releng3" align="center">
<imagedata fileref="branches-releng3" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -320,7 +324,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="branches-releng4" align="center">
<imagedata fileref="branches-releng4" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -330,7 +334,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="branches-releng5" align="center">
<imagedata fileref="branches-releng5" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -340,7 +344,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="branches-releng6" align="center">
<imagedata fileref="branches-releng6" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -350,7 +354,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="branches-releng7" align="center">
<imagedata fileref="branches-releng7" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -360,7 +364,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="branches-releng8" align="center">
<imagedata fileref="branches-releng8" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
Copyright (c) 2001 The FreeBSD Documentation Project
@ -36,12 +43,6 @@
Original revision: r35977
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY legalnotice SYSTEM "../../share/sgml/legalnotice.sgml">
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>FreeBSD и твердотельные устройства</title>
@ -57,14 +58,16 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright>
<year>2001</year>
<year>2009</year>
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
</copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.general;
@ -183,7 +186,7 @@ pseudo-device md # memory disk</programlisting>
в режиме чтения и записи является
важным признаком, так как раздел <filename>/</filename> (и любые другие
разделы, которые могут находиться на флэш-носителе) должен монтироваться
× ÒÅÖÉÍÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. ÷ÓÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ × <xref linkend="intro"> ÍÙ
× ÒÅÖÉÍÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. ÷ÓÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ × <xref linkend="intro"/> ÍÙ
касались ограничений флэш-памяти - особенно ограничений, касающихся
возможностей записи. Важно не монтировать файловые системы на
флэш-носителях в режимах чтения и записи, и важность отказа от файла
@ -206,7 +209,7 @@ pseudo-device md # memory disk</programlisting>
который был создан скриптом <filename>/etc/rc.d/var</filename>. Хотя эти
проблемы являются временными и обсуждаются вместе с решением проблем
с запуском распространенных программных пакетов, в <xref
linkend="strategies">.</para>
linkend="strategies"/>.</para>
<para>Важно помнить, что файловая система, которая была смонтирована
только для чтения при помощи файла <filename>/etc/fstab</filename>, в
@ -346,7 +349,7 @@ pseudo-device md # memory disk</programlisting>
<title>Стратегии работы с системой для случаев небольших и доступных
только для чтения файловых систем</title>
<para>÷ <xref linkend="ro-fs"> ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ, ÞÔÏ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ
<para>÷ <xref linkend="ro-fs"/> ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ, ÞÔÏ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ
<filename>/var</filename>, создаваемая скриптом
<filename>/etc/rc.d/var</filename>, и наличие корневой файловой
системы, доступной только для чтения, приводят к проблемам при работе
@ -406,7 +409,7 @@ pseudo-device md # memory disk</programlisting>
что ваши файловые системы на флэш-носителях доступны только для чтения.
Поэтому вам нужно временно монтировать их в режиме чтения и записи,
используя параметры командной строки, как это показано в
<xref linkend="ro-fs">. ÷Ù ×ÓÅÇÄÁ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÉ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ
<xref linkend="ro-fs"/>. ÷Ù ×ÓÅÇÄÁ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÉ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ
системы в режим только для чтения после окончания работ -
излишние записи на флеш носитель могут значительно сократить его
срок эксплуатации.</para>

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % freebsd.urls.absolute "INCLUDE">
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Documentation Project
@ -9,15 +17,6 @@
Original revision: r35381
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % freebsd.urls.absolute "INCLUDE">
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!--
<!ENTITY art.re.pkgs '<ulink url="&url.articles.releng-packages;/article.html">The Release Engineering of Third Party Packages</ulink>'>
-->
]>
<article lang="ru">
<title>÷ÙÂÏÒ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÊ ÄÌÑ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÉ FreeBSD</title>
@ -28,8 +27,6 @@
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
</legalnotice>
@ -39,6 +36,10 @@
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
</copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>éÔÁË, ×Ù ÒÅÛÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &os;. äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ! üÔÏÔ
ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÁÐÉÓÁÎ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÍÏÞØ ×ÁÍ × ×ÙÂÏÒÅ ×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r35897
-->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>üÌÅÍÅÎÔÙ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ ÓÉÓÔÅÍÙ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ×Ï &os;</title>
@ -37,6 +39,10 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<!--
<para>ðÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË: áÎÄÒÅÊ úÁÈ×ÁÔÏ×
(<email>andy@FreeBSD.org</email>)</para>
@ -204,7 +210,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="fig1" format="EPS">
<imagedata fileref="fig1" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -227,7 +233,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="fig2" format="EPS">
<imagedata fileref="fig2" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -248,7 +254,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="fig3" format="EPS">
<imagedata fileref="fig3" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -280,7 +286,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="fig4" format="EPS">
<imagedata fileref="fig4" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r22090
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>õÓÔÒÏÊÓÔ×Á &iomegazip;</title>
@ -36,6 +38,9 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo>
<sect1>
@ -250,7 +255,7 @@ da1: &lt;IOMEGA ZIP 100 D.13&gt; Removable Direct Access SCSI-2 Device
<screen>
&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/config MYKERNEL</userinput>
&prompt.root; <userinput>cd ../../compile/MYKERNEL</userinput>
&prompt.root; <userinput>make clean depend && make all install</userinput>
&prompt.root; <userinput>make clean depend &amp;&amp; make all install</userinput>
</screen>
</listitem>
</orderedlist>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r21867
-->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//EN">
%books.ent;
]>
<book lang="ru">
<bookinfo>
<title>áÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ É ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ 4.4BSD</title>
@ -71,6 +73,8 @@
éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï <ulink url="http://www.mckusick.com/courses/">ëÕÒÓÁÈ Ï
BSD</ulink> ÄÏÓÔÕÐÎÁ Õ ëÉÒËÁ íÁËëÕÓÉËÁ.</para>
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</bookinfo>
<chapter id="overview" label="2">

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,15 +15,7 @@
Original revision: r8435
-->
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % bookinfo PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//RU">
%bookinfo;
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
%man;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
]>
<book>
<book lang='ru'>
<bookinfo>
<title>òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×</title>
@ -37,7 +37,9 @@
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
</copyright>
&bookinfo.legalnotice;
&legalnotice;
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×.</para>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -406,4 +407,4 @@ Test Data
loopback, ÐÏÞÉÔÁÊÔÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÙ âÉÌÌÁ ðÏÌÁ (Bill Paul), É ÔÁË
ÄÁÌÅÅ..</para>
</sect1>
</chapter>
</chapter>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -218,4 +219,4 @@ DRIVER_MODULE(mypci, pci, mypci_driver, mypci_devclass, 0, 0);
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
</chapter>
</chapter>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,14 +1,8 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.213 2007/05/14 19:27:34 gad Exp $
Original revision: r38488
-->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//EN">
%books.ent;
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY bibliography SYSTEM "../../../share/sgml/bibliography.sgml">
<!ENTITY rel.head "<emphasis>10-CURRENT</emphasis>">
<!ENTITY rel.head.relx "10.<replaceable>X</replaceable>">
@ -32,6 +26,14 @@
<!ENTITY rel3.packages "packages-7-stable">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.213 2007/05/14 19:27:34 gad Exp $
Original revision: r38488
-->
<book lang="ru">
<bookinfo>
<title>Часто задаваемые вопросы по &os;
@ -39,8 +41,6 @@
<corpauthor>The &os; Documentation Project</corpauthor>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright>
<year>1995</year>
<year>1996</year>
@ -63,7 +63,7 @@
<holder>The &os; Documentation Project</holder>
</copyright>
&bookinfo.legalnotice;
&legalnotice;
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
@ -89,6 +89,8 @@
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract>
<para>Этот документ является так называемым FAQ (Frequently Asked
Questions), то есть списком Часто Задаваемых Вопросов по &os; версий
@ -1303,7 +1305,7 @@
графическими адаптерами MDA, но для работы с &xorg; требуется
адаптер стандарта VGA или лучше.</para>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ ÔÁËÖÅ Ë <xref linkend="hardware">.</para>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ ÔÁËÖÅ Ë <xref linkend="hardware"/>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@ -1820,7 +1822,6 @@
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="need-complete-sources">
<para>Нужно ли устанавливать все исходные тексты системы?</para>
@ -3179,7 +3180,7 @@ quit</programlisting>
им нужно несколько больше информации, чем просто факт
возникновения этой ошибки. Полностью скопируйте сообщение.
Затем обратитесь к разделу FAQ об <link
linkend="KERNEL-PANIC-TROUBLESHOOTING">Á×ÁÒÉÊÎÙÈ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑÈ
linkend="kernel-panic-troubleshooting">Á×ÁÒÉÊÎÙÈ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑÈ
работы ядра</link>, постройте отладочное ядро и получите
трассу вызовов. Это может звучать трудной задачей, но вам не
нужны никакие знания программирования; просто следуйте
@ -4135,7 +4136,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<link linkend="apps2go">Apps2go</link>, предлагающую
самый дешёвый дистрибутив
<application>&motif;&nbsp;2.1.20</application> для &os;
(&i386;) × ÆÏÒÍÁÔÅ ELF.<anchor id="apps2go"></para>
(&i386;) × ÆÏÒÍÁÔÅ ELF.<anchor id="apps2go"/></para>
<para>Существуют два дистрибутива, <quote>для разработчиков</quote>
(<quote>development edition</quote>) и ещё более дешёвая
@ -4862,7 +4863,6 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
используемого планировщика.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
@ -5008,7 +5008,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</question>
<answer>
<para><anchor id="dedicate">÷ ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ
<para><anchor id="dedicate"/>÷ ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ
два различных метода разбиения вашего диска (дисков). По умолчанию
это делается
в режиме совместимости с другими операционными системами на этой же
@ -6961,7 +6961,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
запускать &man.xdm.1; (до того, как повышается значение
<literal>securelevel</literal>).</para>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="xdm-boot"> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="xdm-boot"/> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ
полной информации о запуске &man.xdm.1; во время загрузки.</para>
</answer>
</qandaentry>
@ -6981,7 +6981,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
&man.moused.8;. Если вы хотите использовать вашу мышь на одной или
нескольких виртуальных консолях, <emphasis>продолжая</emphasis>
использовать X, посмотрите <xref linkend="moused"
remap="ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"> É ÎÁÓÔÒÏÊÔÅ &man.moused.8;.</para>
remap="ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"/> É ÎÁÓÔÒÏÊÔÅ &man.moused.8;.</para>
<para>Затем отредактируйте <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>
так, чтобы в нём были следующие строки:</para>
@ -7874,7 +7874,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<title>Сетевые карты созданные на основе наборе микросхем
DEC PCI</title>
<tgroup cols=2>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Производитель</entry>
@ -8755,12 +8755,12 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Если проблема на удалённой машине, то прочтите <xref
linkend="ppp-remote-not-responding">.</para>
linkend="ppp-remote-not-responding"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Если проблема с вашей стороны, прочтите <xref
linkend="ppp-hung">.</para>
linkend="ppp-hung"/>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
@ -9555,7 +9555,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id=PPPoEwithNAT>
<qandaentry id="PPPoEwithNAT">
<question id="macos-win98-pppoe-freeze">
<para>Почему при использовании на маршрутизаторе PPPoE замирают
соединения в &macos; и &windows;&nbsp;98?</para>

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -37,15 +45,6 @@
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//EN">
%books.ent;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
<!-- ENTITY index SYSTEM "index.sgml" -->
]>
<book lang="ru">
<bookinfo>
<title>õÞÅÂÎÉË ÐÏ ðÒÏÅËÔÕ äÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ FreeBSD ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -289,7 +290,7 @@ augroup END</programlisting>
той же самой позиции, что и предыдущая метка, не должны:</para>
<informalexample>
<programlisting><![ CDATA [<article>
<programlisting><![ CDATA [<article lang='ru'>
<articleinfo>
<title>NIS</title>

View file

@ -164,7 +164,6 @@ IMAGES_LIB+= callouts/10.png
SRCS+= audit/chapter.sgml
SRCS+= book.sgml
SRCS+= colophon.sgml
SRCS+= freebsd-glossary.sgml
SRCS+= advanced-networking/chapter.sgml
SRCS+= basics/chapter.sgml
SRCS+= bibliography/chapter.sgml
@ -225,9 +224,9 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
#
# rules generating lists of mirror site from XML database.
#
XMLDOCS= mirrors-ftp:::mirrors.sgml.ftp.inc.tmp \
mirrors-cvsup:::mirrors.sgml.cvsup.inc.tmp \
eresources:::eresources.sgml.www.inc.tmp
XMLDOCS= mirrors-ftp:::mirrors.sgml.ftp.inc \
mirrors-cvsup:::mirrors.sgml.cvsup.inc \
eresources:::eresources.sgml.www.inc
DEPENDSET.DEFAULT= transtable mirror
XSLT.DEFAULT= ${XSL_MIRRORS}
XML.DEFAULT= ${XML_MIRRORS}
@ -247,18 +246,8 @@ SRCS+= mirrors.sgml.ftp.inc \
mirrors.sgml.cvsup.inc \
eresources.sgml.www.inc
CLEANFILES+= mirrors.sgml.ftp.inc mirrors.sgml.ftp.inc.tmp \
mirrors.sgml.cvsup.inc mirrors.sgml.cvsup.inc.tmp \
eresources.sgml.www.inc eresources.sgml.www.inc.tmp
CLEANFILES+= mirrors.sgml.ftp.inc \
mirrors.sgml.cvsup.inc \
eresources.sgml.www.inc
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
.for p in ftp cvsup
mirrors.sgml.${p}.inc: mirrors.sgml.${p}.inc.tmp
${SED} -e 's,<\([^ >]*\)\([^>]*\)/>,<\1\2></\1>,;s,</anchor>,,'\
< $@.tmp > $@ || (${RM} -f $@ && false)
.endfor
eresources.sgml.www.inc: eresources.sgml.www.inc.tmp
${SED} -e 's,<\([^ >]*\)\([^>]*\)/>,<\1\2></\1>,;s,</anchor>,,'\
< $@.tmp > $@ || (${RM} -f $@ && false)

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -76,13 +77,13 @@
<listitem>
<para>Знать как настраивать и устанавливать новое ядро FreeBSD
(<xref linkend="kernelconfig">).</para>
(<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Знать как устанавливать дополнительное программное
обеспечение сторонних разработчиков
(<xref linkend="ports">).</para>
(<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -218,8 +219,8 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="4*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="4*"/>
<tbody>
<row>
<entry>U</entry>
@ -297,7 +298,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="advanced-networking/net-routing">
<imagedata fileref="advanced-networking/net-routing"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -490,7 +491,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="advanced-networking/static-routes">
<imagedata fileref="advanced-networking/static-routes"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -1093,7 +1094,7 @@ wi0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<para>Утилиты <application>bsd-airtools</application> можно
установить из порта <filename
role="package">net-mgmt/bsd-airtools</filename>. Информацию
Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÏÒÔÏ× ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × çÌÁ×Å <xref linkend="ports">
Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÏÒÔÏ× ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × çÌÁ×Å <xref linkend="ports"/>
этого Руководства.</para>
<para>Программа <command>dstumbler</command> является инструментом,
@ -1392,11 +1393,11 @@ Number of SCO packets: 8</screen>
</note>
</sect2>
<indexterm><primary>HCI</primary></indexterm>
<sect2>
<title>Host Controller Interface (HCI)</title>
<indexterm><primary>HCI</primary></indexterm>
<para>Host Controller Interface (HCI) предоставляет интерфейс для
управления контроллером передатчика и менеджером соединений, а также
доступ к данным о состоянии оборудования и его управляющим регистрам.
@ -1477,11 +1478,11 @@ Reason: Connection terminated by local host [0x16]</screen>
HCI для выполнения не требуют прав администратора системы.</para>
</sect2>
<indexterm><primary>L2CAP</primary></indexterm>
<sect2>
<title>Logical Link Control and Adaptation Protocol (L2CAP)</title>
<indexterm><primary>L2CAP</primary></indexterm>
<para>Протокол L2CAP (Logical Link Control and Adaptation Protocol)
предоставляет услуги по работе с данными, как ориентированные на
соединения, так и без ориентации на них, протоколам более высокого
@ -1550,11 +1551,11 @@ PCB Recv-Q Send-Q Local address Foreign address Chan DLCI State
c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPEN</screen>
</sect2>
<indexterm><primary>RFCOMM</primary></indexterm>
<sect2>
<title>Протокол RFCOMM</title>
<indexterm><primary>RFCOMM</primary></indexterm>
<para>Протокол RFCOMM эмулирует последовательные порты поверх протокола
L2CAP. Он основан на ETSI-стандарте TS 07.10. RFCOMM представляет
собой простой транспортный протокол, с дополнительными возможностями по
@ -1580,11 +1581,11 @@ c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPEN</scree
Bluetooth.</para>
</sect2>
<indexterm><primary>pairing</primary></indexterm>
<sect2>
<title>Pairing of Devices</title>
<indexterm><primary>pairing</primary></indexterm>
<para>По умолчанию связь Bluetooth не аутентифицируется, поэтому любое
устройство может общаться с любым другим. Устройство Bluetooth
(например, сотовый телефон) может задать обязательность аутентификации
@ -1644,11 +1645,11 @@ hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's
hcsecd[16484]: Sending PIN_Code_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4</programlisting>
</sect2>
<indexterm><primary>SDP</primary></indexterm>
<sect2>
<title>Service Discovery Protocol (SDP)</title>
<indexterm><primary>SDP</primary></indexterm>
<para>Протокол обнаружения сервисов SDP даёт возможность клиентским
приложениям осуществлять поиск услуг, предоставляемых серверными
приложениями, а также характеристик этих услуг. В перечень атрибутов
@ -1812,11 +1813,11 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
<screen>&prompt.root; <userinput>rfcomm_pppd -s -C 7 -l rfcomm-server</userinput></screen>
</sect2>
<indexterm><primary>OBEX</primary></indexterm>
<sect2>
<title>OBEX Object Push (OPUSH) Profile</title>
<indexterm><primary>OBEX</primary></indexterm>
<para>OBEX является широко используемым протоколом для простой передачи
файлов между мобильными устройствами. В основном он используется в
коммуникациях через инфракрасный порт для передачи файлов между
@ -2051,7 +2052,7 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<para>Если вы планируете использовать мост в качестве
брандмауэра, вам нужно также добавить опцию
<literal>IPFIREWALL</literal>.
ðÒÏÞÔÉÔÅ <xref linkend="firewalls">, ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÏÂÝÕÀ
ðÒÏÞÔÉÔÅ <xref linkend="firewalls"/>, ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÏÂÝÕÀ
информацию о настройке моста в качестве брандмауэра.</para>
<para>Если вам необходимо обеспечить прохождение не-IP пакетов (таких,
@ -2386,16 +2387,16 @@ option domain-name-servers 192.168.4.1;
option routers 192.168.4.1;
subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
use-host-decl-names on; <co id="co-dhcp-host-name">
use-host-decl-names on; <co id="co-dhcp-host-name"/>
option subnet-mask 255.255.255.0;
option broadcast-address 192.168.4.255;
host margaux {
hardware ethernet 01:23:45:67:89:ab;
fixed-address margaux.example.com;
next-server 192.168.4.4; <co id="co-dhcp-next-server">
filename "/data/misc/kernel.diskless"; <co id="co-dhcp-filename">
option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless"; <co id="co-dhcp-root-path">
next-server 192.168.4.4; <co id="co-dhcp-next-server"/>
filename "/data/misc/kernel.diskless"; <co id="co-dhcp-filename"/>
option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless"; <co id="co-dhcp-root-path"/>
}
host corbieres {
hardware ethernet 00:02:b3:27:62:df;
@ -2685,7 +2686,7 @@ options BOOTP_NFSROOT # NFS mount root filesystem using BOOTP info
включение обязательного использования BOOTP
или <acronym>DHCP</acronym> use).</para>
<para>ðÏÓÔÒÏÊÔÅ ÑÄÒÏ (ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig">) É
<para>ðÏÓÔÒÏÊÔÅ ÑÄÒÏ (ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"/>) É
скопируйте его в каталог, указанный в
<filename>dhcpd.conf</filename>.</para>
@ -3058,7 +3059,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="advanced-networking/isdn-bus">
<imagedata fileref="advanced-networking/isdn-bus"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -3092,7 +3093,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="advanced-networking/isdn-twisted-pair">
<imagedata fileref="advanced-networking/isdn-twisted-pair"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -3210,7 +3211,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="advanced-networking/natd">
<imagedata fileref="advanced-networking/natd"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -3237,11 +3238,12 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
</sect2>
<sect2 id="network-natdkernconfiguration">
<title>îÁÓÔÒÏÊËÁ</title>
<indexterm>
<primary>ядро</primary>
<secondary>настройка</secondary>
</indexterm>
<title>îÁÓÔÒÏÊËÁ</title>
<para>В файле конфигурации ядра должны присутствовать следующие
параметры:</para>
@ -3257,12 +3259,12 @@ options IPFIREWALL_VERBOSE</programlisting>
<para>В файле <filename>/etc/rc.conf</filename> должны быть такие
строки:</para>
<programlisting>gateway_enable="YES" <co id="co-natd-gateway-enable">
firewall_enable="YES" <co id="co-natd-firewall-enable">
firewall_type="OPEN" <co id="co-natd-firewall-type">
<programlisting>gateway_enable="YES" <co id="co-natd-gateway-enable"/>
firewall_enable="YES" <co id="co-natd-firewall-enable"/>
firewall_type="OPEN" <co id="co-natd-firewall-type"/>
natd_enable="YES"
natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>" <co id="co-natd-natd-interface">
natd_flags="" <co id="co-natd-natd-flags"></programlisting>
natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>" <co id="co-natd-natd-interface"/>
natd_flags="" <co id="co-natd-natd-flags"/></programlisting>
<calloutlist>
<callout arearefs="co-natd-gateway-enable">
@ -3619,7 +3621,7 @@ hint.ppc.0.irq="7"</programlisting>
<literal>device plip</literal>, или загружен ли модуль ядра
<filename>plip.ko</filename>. В обоих случаях интерфейс работы с
сетью по параллельному порту должен присутствовать на момент
ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ &man.ifconfig.8;.
ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ &man.ifconfig.8;.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0</userinput>
plip0: flags=8810&lt;POINTOPOINT,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500</screen>
@ -4228,8 +4230,8 @@ gif0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1280
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="1*"/>
<thead>
<row>
<entry>Хост</entry>
@ -4266,8 +4268,8 @@ gif0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1280
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="1*"/>
<thead>
<row>
<entry>Компьютеры</entry>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -69,6 +70,7 @@ requirements. -->
<listitem>
<para>Как просматривать журнал аудита, использовать ограничения по
размеру и специальные инструменты для его просмотра.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Перед прочтением этой главы вы должны:</para>
@ -76,17 +78,17 @@ requirements. -->
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Понимать основы &unix; и &os;
(<xref linkend="basics">).</para>
(<xref linkend="basics"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Уметь конфигурировать и компилировать ядро
(<xref linkend="kernelconfig">).</para>
(<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Понимать основные принципы безопасности в применении
Ë ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ &os; (<xref linkend="security">).</para>
Ë ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ &os; (<xref linkend="security"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -161,7 +163,7 @@ requirements. -->
информацию о субъекте события (пользователе), время события,
информацию об объектах события (например, файлах) и
информацию об успешности выполнения операции, породившей
ÓÏÂÙÔÉÅ.
ÓÏÂÙÔÉÅ.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -218,7 +220,7 @@ requirements. -->
<programlisting>options AUDIT</programlisting>
<para>Процесс сборки и установки ядра подробно описан в главе
<xref linkend="kernelconfig">.</para>
<xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>После этого, необходимо разрешить запуск демона аудита,
добавив следующую строку в &man.rc.conf.5;:</para>
@ -227,7 +229,7 @@ requirements. -->
<para>Для запуска демона со специфическими параметрами нужно
указать эти параметры в опции <option>auditd_flags</option>
ÆÁÊÌÁ &man.rc.conf.5;.
ÆÁÊÌÁ &man.rc.conf.5;.</para>
</sect1>
<sect1 id="audit-config">
@ -368,7 +370,7 @@ requirements. -->
Аудит различных видов взаимодействия процессов,
включая создание не-именованных каналов (pipe) и
взаимодействие процессов в стиле System V
<acronym>IPC</acronym>.
<acronym>IPC</acronym>.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -463,7 +465,7 @@ requirements. -->
<filename>audit_user</filename>. Первый из них содержит
общие настройки системы аудита и установки по умолчанию как
для приписываемых, так и для не-приписываемых событий. Второй
ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÕÄÉÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ ÓÏÂÙÔÉÊ.
ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÕÄÉÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ ÓÏÂÙÔÉÊ.</para>
<sect3 id="audit-auditcontrol">
<title>Файл <filename>audit_control</filename></title>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -284,7 +285,7 @@ ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting>
<title>Консоль в однопользовательском режиме</title>
<para>Детальное описание <quote>однопользовательского режима</quote>
ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × <xref linkend="boot-singleuser">. óÔÏÉÔ ÏÔÍÅÔÉÔØ, ÞÔÏ
ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × <xref linkend="boot-singleuser"/>. óÔÏÉÔ ÏÔÍÅÔÉÔØ, ÞÔÏ
при работе FreeBSD в однопользовательском режиме есть только одна
консоль. Виртуальных консолей нет. Установки консоли в
однопользовательском режиме можно найти в файле
@ -836,7 +837,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<para>Точкой монтирования называется каталог, находящийся
в родительской (обычно &mdash; корневой) файловой системе, к которому
может быть подсоединена другая файловая система.
âÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏ ÜÔÏ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × <xref linkend="disk-organization">.
âÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏ ÜÔÏ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × <xref linkend="disk-organization"/>.
Стандартные точки монтирования включают <filename>/usr</filename>,
<filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>,
<filename>/mnt</filename> и
@ -846,7 +847,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
описанных в <filename>/etc/fstab</filename> монтируются автоматически
из скрипта &man.rc.8;, если только для них не указана опция
<option>noauto</option>. Более детальная информация находится в
<xref linkend="disks-fstab">.</para>
<xref linkend="disks-fstab"/>.</para>
<para>Полное описание иерархии файловой системы есть в &man.hier.7;.
Здесь же мы упомянем лишь наиболее важные каталоги.</para>
@ -1165,7 +1166,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/example-dir1" format="EPS">
<imagedata fileref="install/example-dir1" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -1185,7 +1186,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/example-dir2" format="EPS">
<imagedata fileref="install/example-dir2" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -1213,7 +1214,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/example-dir3" format="EPS">
<imagedata fileref="install/example-dir3" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -1239,7 +1240,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/example-dir4" format="EPS">
<imagedata fileref="install/example-dir4" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -1265,7 +1266,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/example-dir5" format="EPS">
<imagedata fileref="install/example-dir5" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -1377,8 +1378,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="5*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="5*"/>
<thead>
<row>
@ -1456,16 +1457,16 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
кода, обозначающего тип диска, затем идет номер диска.
В отличие от слайсов, нумерация дисков начинается
с 0. Основные коды, которые вам могут встретиться, есть в
<xref linkend="basics-dev-codes">.</para>
<xref linkend="basics-dev-codes"/>.</para>
<para>В то время, как ссылка на раздел FreeBSD требует также указания
слайса и диска, содержащего раздел, ссылка на слайс требует также
указания имени диска. Другими словами, ссылаясь на раздел,
указывайте имя диска, <literal>s</literal>, номер слайса, и затем
букву раздела. Примеры показаны в
<xref linkend="basics-disk-slice-part">.</para>
<xref linkend="basics-disk-slice-part"/>.</para>
<para><xref linkend="basics-concept-disk-model"> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ
<para><xref linkend="basics-concept-disk-model"/> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ
концептуальную модель диска, которая должна помочь прояснить
ситуацию.</para>
@ -1479,8 +1480,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<title>Коды дисковых устройств</title>
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="5*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="5*"/>
<thead>
<row>
@ -1529,8 +1530,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="5*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="5*"/>
<thead>
<row>
@ -1579,7 +1580,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/disk-layout" format="EPS">
<imagedata fileref="install/disk-layout" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -1665,7 +1666,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<term><literal>устройство</literal></term>
<listitem>
<para>Имя устройства (которое должно присутствовать), как описано в
<xref linkend="disks-naming">.</para>
<xref linkend="disks-naming"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent">
%chapters;
<!ENTITY % txtfiles SYSTEM "txtfiles.ent">
%txtfiles;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -9,55 +21,6 @@
review and compare to real state chap.*
-->
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//EN">
%books.ent;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent">
%chapters;
<!ENTITY % txtfiles SYSTEM "txtfiles.ent">
%txtfiles;
<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
<!ENTITY % chap.introduction "IGNORE">
<!ENTITY % chap.install "IGNORE">
<!ENTITY % chap.basics "IGNORE">
<!ENTITY % chap.ports "IGNORE">
<!ENTITY % chap.config "IGNORE">
<!ENTITY % chap.boot "IGNORE">
<!ENTITY % chap.users "IGNORE">
<!ENTITY % chap.kernelconfig "IGNORE">
<!ENTITY % chap.security "IGNORE">
<!ENTITY % chap.printing "IGNORE">
<!ENTITY % chap.disks "IGNORE">
<!ENTITY % chap.geom "IGNORE">
<!ENTITY % chap.vinum "IGNORE">
<!ENTITY % chap.x11 "IGNORE">
<!ENTITY % chap.l10n "IGNORE">
<!ENTITY % chap.multimedia "IGNORE">
<!ENTITY % chap.desktop "IGNORE">
<!ENTITY % chap.serialcomms "IGNORE">
<!ENTITY % chap.ppp-and-slip "IGNORE">
<!ENTITY % chap.advanced-networking "IGNORE">
<!ENTITY % chap.firewalls "IGNORE">
<!ENTITY % chap.network-servers "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mail "IGNORE">
<!ENTITY % chap.cutting-edge "IGNORE">
<!ENTITY % chap.linuxemu "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mirrors "IGNORE">
<!ENTITY % chap.bibliography "IGNORE">
<!ENTITY % chap.eresources "IGNORE">
<!ENTITY % chap.pgpkeys "IGNORE">
<!ENTITY % chap.index "IGNORE">
<!ENTITY % chap.freebsd-glossary "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mac "IGNORE">
<!ENTITY % chap.audit "IGNORE">
<!ENTITY % chap.filesystems "IGNORE">
<!ENTITY % pgpkeys SYSTEM "../../../share/pgpkeys/pgpkeys.ent"> %pgpkeys;
]>
<book lang="ru">
<bookinfo>
<title>òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD</title>
@ -66,6 +29,8 @@
<pubdate>æÅ×ÒÁÌØ 1999</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<copyright>
<year>1995</year>
<year>1996</year>
@ -93,7 +58,7 @@
<holder>ðÒÏÅËÔ òÕÓÓËÏÊ äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ FreeBSD</holder>
</copyright>
&bookinfo.legalnotice;
&legalnotice;
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
@ -152,13 +117,13 @@
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ru/index.html">ïÓÎÏ×ÎÏÇÏ Web ÓÅÒ×ÅÒÁ
FreeBSD</ulink>. ïÎ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÉÚ
ÉÎÔÅÒÎÅÔ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ× Ó <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FTP ÓÅÒ×ÅÒÁ ðÒÏÅËÔÁ
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FTP ÓÅÒ×ÅÒÁ ðÒÏÅËÔÁ
FreeBSD</ulink> ÉÌÉ Ó ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÈ <link
linkend="mirrors-ftp">ÚÅÒËÁÌ</link>. åÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ÉÍÅÔØ
ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÎÙÊ (ÁÎÇÌÉÊÓËÉÊ) ×ÁÒÉÁÎÔ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á, ÔÏ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÉÏÂÒÅÓÔÉ
ÅÇÏ ÎÁ <ulink url="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</ulink>.
÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ <ulink
URL="&url.base;/ru/search/index.html">ðÏÉÓËÏÍ × òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å
url="&url.base;/ru/search/index.html">ðÏÉÓËÏÍ × òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å
FreeBSD</ulink>.</para>
</abstract>
</bookinfo>
@ -202,11 +167,11 @@
ÄÏ ËÏÎÃÁ Ó ÍÉÎÉÍÕÍÏÍ ÐÅÒÅÌÉÓÔÙ×ÁÎÉÊ ÓÔÒÁÎÉÃ.</para>
</partintro>
<![ %chap.introduction; [ &chap.introduction; ]]>
<![ %chap.install; [ &chap.install; ]]>
<![ %chap.basics; [ &chap.basics; ]]>
<![ %chap.ports; [ &chap.ports; ]]>
<![ %chap.x11; [ &chap.x11; ]]>
&chap.introduction;
&chap.install;
&chap.basics;
&chap.ports;
&chap.x11;
</part>
<part id="common-tasks">
@ -253,11 +218,11 @@
</partintro>
<![ %chap.desktop; [ &chap.desktop; ]]>
<![ %chap.multimedia; [ &chap.multimedia; ]]>
<![ %chap.kernelconfig; [ &chap.kernelconfig; ]]>
<![ %chap.printing; [ &chap.printing; ]]>
<![ %chap.linuxemu; [ &chap.linuxemu; ]]>
&chap.desktop;
&chap.multimedia;
&chap.kernelconfig;
&chap.printing;
&chap.linuxemu;
</part>
<part id="system-administration">
@ -275,18 +240,18 @@
ÎÁÞÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ FreeBSD.</para>
</partintro>
<![ %chap.config; [ &chap.config; ]]>
<![ %chap.boot; [ &chap.boot; ]]>
<![ %chap.users; [ &chap.users; ]]>
<![ %chap.security; [ &chap.security; ]]>
<![ %chap.mac; [ &chap.mac; ]]>
<![ %chap.audit; [ &chap.audit; ]]>
<![ %chap.disks; [ &chap.disks; ]]>
<![ %chap.geom; [ &chap.geom; ]]>
<![ %chap.filesystems; [ &chap.filesystems; ]]>
<![ %chap.vinum; [ &chap.vinum; ]]>
<![ %chap.l10n; [ &chap.l10n; ]]>
<![ %chap.cutting-edge; [ &chap.cutting-edge; ]]>
&chap.config;
&chap.boot;
&chap.users;
&chap.security;
&chap.mac;
&chap.audit;
&chap.disks;
&chap.geom;
&chap.filesystems;
&chap.vinum;
&chap.l10n;
&chap.cutting-edge;
</part>
<part id="network-communication">
@ -329,25 +294,25 @@
ÎÁÞÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ FreeBSD × ÓÅÔÉ.</para>
</partintro>
<![ %chap.serialcomms; [ &chap.serialcomms; ]]>
<![ %chap.ppp-and-slip; [ &chap.ppp-and-slip; ]]>
<![ %chap.mail; [ &chap.mail; ]]>
<![ %chap.network-servers; [ &chap.network-servers; ]]>
<![ %chap.firewalls; [ &chap.firewalls; ]]>
<![ %chap.advanced-networking; [ &chap.advanced-networking; ]]>
&chap.serialcomms;
&chap.ppp-and-slip;
&chap.mail;
&chap.network-servers;
&chap.firewalls;
&chap.advanced-networking;
</part>
<part id="appendices">
<title>ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ</title>
<![ %chap.mirrors; [ &chap.mirrors; ]]>
<![ %chap.bibliography; [ &chap.bibliography; ]]>
<![ %chap.eresources; [ &chap.eresources; ]]>
<![ %chap.pgpkeys; [ &chap.pgpkeys; ]]>
&chap.mirrors;
&chap.bibliography;
&chap.eresources;
&chap.pgpkeys;
</part>
<![ %chap.freebsd-glossary; [ &bookinfo.freebsd-glossary; ]]>
<![ %chap.index; [ &chap.index; ]]>
&freebsd-glossary;
&chap.index;
&chap.colophon;
</book>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -608,7 +609,7 @@ boot:
подключением модуля <acronym>VESA</acronym> во время загрузки
системы, либо сборкой специализированного ядра с добавленной
опцией <literal>VESA</literal> (смотрите <xref
linkend="kernelconfig">). ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÒÅÖÉÍÁ <acronym>VESA</acronym>
linkend="kernelconfig"/>). ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÒÅÖÉÍÁ <acronym>VESA</acronym>
дает пользователям возможность отображать заставку, перекрывающую
всю видимую область экрана.</para>
@ -736,11 +737,12 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.pcx</replaceable>"</programlisting>
образом.</para>
<sect2 id="boot-kernel-bootflags">
<title>æÌÁÇÉ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÄÒÁ</title>
<indexterm>
<primary>ядро</primary>
<secondary>флаги загрузки</secondary>
</indexterm>
<title>æÌÁÇÉ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÄÒÁ</title>
<para>Вот наиболее часто используемые флаги загрузки:</para>
@ -817,12 +819,12 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.pcx</replaceable>"</programlisting>
<!-- 18 октября 2002 -->
</sect1info>
<title>èÉÎÔÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×</title>
<indexterm>
<primary>device.hints</primary>
</indexterm>
<title>èÉÎÔÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×</title>
<para>Во время начального запуска системы загрузчик &man.loader.8;
производит чтение файла &man.device.hints.5;. В этом файле
хранится необходимая для загрузки ядра информация, задаваемая в виде
@ -904,12 +906,12 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.pcx</replaceable>"</programlisting>
</sect1>
<sect1 id="boot-init">
<title>Init: ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ</title>
<indexterm>
<primary><command>init</command></primary>
</indexterm>
<title>Init: ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ</title>
<para>После того, как ядро завершит загрузку, оно передает управление
пользовательскому процессу &man.init.8;, который расположен
в файле <filename>/sbin/init</filename> или в файле, маршрут к которому
@ -984,9 +986,10 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
в котором начинается с настройки ресурсов системы.</para>
<sect3 id="boot-rc">
<indexterm><primary>ÆÁÊÌÙ rc</primary></indexterm>
<title>Настройка ресурсов (rc)</title>
<indexterm><primary>ÆÁÊÌÙ rc</primary></indexterm>
<para>Система настройки ресурсов считывает настройки, применяемые по
умолчанию, из файла <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>, а
настройки, специфичные для конкретной системы, из

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -15,52 +16,228 @@
òÁÚÄÅÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÏÔÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ × ÐÏÒÑÄËÅ × ËÏÔÏÒÏÍ ÏÎÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ.
-->
<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
<!ENTITY % chap.introduction "IGNORE">
<!ENTITY % chap.install "IGNORE">
<!ENTITY % chap.basics "IGNORE">
<!ENTITY % chap.ports "IGNORE">
<!ENTITY % chap.config "IGNORE">
<!ENTITY % chap.boot "IGNORE">
<!ENTITY % chap.users "IGNORE">
<!ENTITY % chap.kernelconfig "IGNORE">
<!ENTITY % chap.security "IGNORE">
<!ENTITY % chap.jails "IGNORE">
<!ENTITY % chap.printing "IGNORE">
<!ENTITY % chap.disks "IGNORE">
<!ENTITY % chap.geom "IGNORE">
<!ENTITY % chap.vinum "IGNORE">
<!ENTITY % chap.x11 "IGNORE">
<!ENTITY % chap.l10n "IGNORE">
<!ENTITY % chap.multimedia "IGNORE">
<!ENTITY % chap.desktop "IGNORE">
<!ENTITY % chap.serialcomms "IGNORE">
<!ENTITY % chap.ppp-and-slip "IGNORE">
<!ENTITY % chap.advanced-networking "IGNORE">
<!ENTITY % chap.firewalls "IGNORE">
<!ENTITY % chap.network-servers "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mail "IGNORE">
<!ENTITY % chap.cutting-edge "IGNORE">
<!ENTITY % chap.linuxemu "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mirrors "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mirrors.ftp.inc "INCLUDE">
<!ENTITY % chap.mirrors.cvsup.inc "INCLUDE">
<!ENTITY % chap.bibliography "IGNORE">
<!ENTITY % chap.eresources "IGNORE">
<!ENTITY % chap.eresources.www.inc "INCLUDE">
<!ENTITY % chap.pgpkeys "IGNORE">
<!ENTITY % chap.index "IGNORE">
<!ENTITY % chap.freebsd-glossary "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mac "IGNORE">
<!ENTITY % chap.audit "IGNORE">
<!ENTITY % chap.filesystems "IGNORE">
<!ENTITY % chap.dtrace "IGNORE">
<!ENTITY chap.preface SYSTEM "preface/preface.sgml">
<!ENTITY % pgpkeys SYSTEM "../../../share/pgpkeys/pgpkeys.ent"> %pgpkeys;
<!-- þÁÓÔØ ÐÅÒ×ÁÑ -->
<!ENTITY chap.introduction SYSTEM "introduction/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.install SYSTEM "install/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.basics SYSTEM "basics/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.ports SYSTEM "ports/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.x11 SYSTEM "x11/chapter.sgml">
<!-- Part One -->
<![%chap.introduction;[
<!ENTITY chap.introduction SYSTEM "introduction/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.install;[
<!ENTITY chap.install SYSTEM "install/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.basics;[
<!ENTITY chap.basics SYSTEM "basics/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.ports;[
<!ENTITY chap.ports SYSTEM "ports/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.x11;[
<!ENTITY chap.x11 SYSTEM "x11/chapter.sgml">
]]>
<!-- þÁÓÔØ ×ÔÏÒÁÑ -->
<!ENTITY chap.desktop SYSTEM "desktop/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.multimedia SYSTEM "multimedia/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.kernelconfig SYSTEM "kernelconfig/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.printing SYSTEM "printing/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.linuxemu SYSTEM "linuxemu/chapter.sgml">
<!-- Part Two -->
<![%chap.desktop;[
<!ENTITY chap.desktop SYSTEM "desktop/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.multimedia;[
<!ENTITY chap.multimedia SYSTEM "multimedia/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.kernelconfig;[
<!ENTITY chap.kernelconfig SYSTEM "kernelconfig/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.printing;[
<!ENTITY chap.printing SYSTEM "printing/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.linuxemu;[
<!ENTITY chap.linuxemu SYSTEM "linuxemu/chapter.sgml">
]]>
<!-- þÁÓÔØ ÔÒÅÔØÑ -->
<!ENTITY chap.config SYSTEM "config/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.boot SYSTEM "boot/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.users SYSTEM "users/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.security SYSTEM "security/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.mac SYSTEM "mac/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.audit SYSTEM "audit/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.disks SYSTEM "disks/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.geom SYSTEM "geom/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.filesystems SYSTEM "filesystems/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.vinum SYSTEM "vinum/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.l10n SYSTEM "l10n/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.cutting-edge SYSTEM "cutting-edge/chapter.sgml">
<!-- Part Three -->
<![%chap.config;[
<!ENTITY chap.config SYSTEM "config/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.boot;[
<!ENTITY chap.boot SYSTEM "boot/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.users;[
<!ENTITY chap.users SYSTEM "users/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.security;[
<!ENTITY chap.security SYSTEM "security/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.jails;[
<!ENTITY chap.jails SYSTEM "jails/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.mac;[
<!ENTITY chap.mac SYSTEM "mac/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.audit;[
<!ENTITY chap.audit SYSTEM "audit/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.disks;[
<!ENTITY chap.disks SYSTEM "disks/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.geom;[
<!ENTITY chap.geom SYSTEM "geom/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.filesystems;[
<!ENTITY chap.filesystems SYSTEM "filesystems/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.vinum;[
<!ENTITY chap.vinum SYSTEM "vinum/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.l10n;[
<!ENTITY chap.l10n SYSTEM "l10n/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.cutting-edge;[
<!ENTITY chap.cutting-edge SYSTEM "cutting-edge/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.dtrace;[
<!ENTITY chap.dtrace SYSTEM "dtrace/chapter.sgml">
]]>
<!-- þÁÓÔØ ÞÅÔ×ÅÒÔÁÑ -->
<!ENTITY chap.serialcomms SYSTEM "serialcomms/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.ppp-and-slip SYSTEM "ppp-and-slip/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.mail SYSTEM "mail/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.network-servers SYSTEM "network-servers/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.firewalls SYSTEM "firewalls/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.advanced-networking SYSTEM "advanced-networking/chapter.sgml">
<!-- Part Four -->
<![%chap.serialcomms;[
<!ENTITY chap.serialcomms SYSTEM "serialcomms/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.ppp-and-slip;[
<!ENTITY chap.ppp-and-slip SYSTEM "ppp-and-slip/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.mail;[
<!ENTITY chap.mail SYSTEM "mail/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.network-servers;[
<!ENTITY chap.network-servers SYSTEM "network-servers/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.firewalls;[
<!ENTITY chap.firewalls SYSTEM "firewalls/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.advanced-networking;[
<!ENTITY chap.advanced-networking SYSTEM "advanced-networking/chapter.sgml">
]]>
<!-- þÁÓÔØ ÐÑÔÁÑ (ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ) -->
<!ENTITY chap.mirrors SYSTEM "mirrors/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.mirrors.ftp.inc SYSTEM "mirrors.sgml.ftp.inc">
<!ENTITY chap.mirrors.cvsup.inc SYSTEM "mirrors.sgml.cvsup.inc">
<!-- Part Five (appendices) -->
<![%chap.mirrors;[
<!ENTITY chap.mirrors SYSTEM "mirrors/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.mirrors.ftp.inc;[
<!ENTITY chap.mirrors.ftp.inc SYSTEM "mirrors.sgml.ftp.inc">
]]>
<![%chap.mirrors.cvsup.inc;[
<!ENTITY chap.mirrors.cvsup.inc SYSTEM "mirrors.sgml.cvsup.inc">
]]>
<![%chap.bibliography;[
<!ENTITY chap.bibliography SYSTEM "bibliography/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.eresources;[
<!ENTITY chap.eresources SYSTEM "eresources/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.eresources.www.inc;[
<!ENTITY chap.eresources.www.inc SYSTEM "eresources.sgml.www.inc">
]]>
<![%chap.pgpkeys;[
<!ENTITY chap.pgpkeys SYSTEM "pgpkeys/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.freebsd-glossary;[
<!ENTITY chap.freebsd-glossary "&freebsd-glossary;">
]]>
<![%chap.index;[
<!ENTITY chap.index SYSTEM "index.sgml">
]]>
<!ENTITY chap.bibliography SYSTEM "bibliography/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.eresources SYSTEM "eresources/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.eresources.www.inc SYSTEM "eresources.sgml.www.inc">
<!ENTITY chap.pgpkeys SYSTEM "pgpkeys/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.index SYSTEM "index.sgml">
<!ENTITY chap.colophon SYSTEM "colophon.sgml">
<!ENTITY chap.colophon SYSTEM "colophon.sgml">
<!-- IGNORE cases -->
<!-- Part One -->
<!ENTITY chap.introduction "">
<!ENTITY chap.install "">
<!ENTITY chap.basics "">
<!ENTITY chap.ports "">
<!ENTITY chap.x11 "">
<!-- Part Two -->
<!ENTITY chap.desktop "">
<!ENTITY chap.multimedia "">
<!ENTITY chap.kernelconfig "">
<!ENTITY chap.printing "">
<!ENTITY chap.linuxemu "">
<!-- Part Three -->
<!ENTITY chap.config "">
<!ENTITY chap.boot "">
<!ENTITY chap.users "">
<!ENTITY chap.security "">
<!ENTITY chap.jails "">
<!ENTITY chap.mac "">
<!ENTITY chap.audit "">
<!ENTITY chap.disks "">
<!ENTITY chap.geom "">
<!ENTITY chap.filesystems "">
<!ENTITY chap.vinum "">
<!ENTITY chap.virtualization "">
<!ENTITY chap.l10n "">
<!ENTITY chap.cutting-edge "">
<!ENTITY chap.dtrace "">
<!-- Part Four -->
<!ENTITY chap.serialcomms "">
<!ENTITY chap.ppp-and-slip "">
<!ENTITY chap.mail "">
<!ENTITY chap.network-servers "">
<!ENTITY chap.firewalls "">
<!ENTITY chap.advanced-networking "">
<!-- Part Five (appendices) -->
<!ENTITY chap.mirrors "">
<!ENTITY chap.mirrors.ftp.inc "">
<!ENTITY chap.mirrors.cvsup.inc "">
<!ENTITY chap.bibliography "">
<!ENTITY chap.eresources "">
<!ENTITY chap.eresources.www.inc "">
<!ENTITY chap.pgpkeys "">
<!ENTITY chap.freebsd-glossary "">
<!ENTITY chap.index "">

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The Russian FreeBSD Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Documentation Project
@ -95,11 +96,11 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Понять основы &unix; и &os; (<xref
linkend="basics">).</para>
linkend="basics"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ознакомиться с основами конфигурации/компиляции ядра
(<xref linkend="kernelconfig">).</para>
(<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -561,17 +562,17 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
<programlisting># /etc/crontab - root's crontab for &os;
#
# &dollar;&os;: src/etc/crontab,v 1.32 2002/11/22 16:13:39 tom Exp &dollar;
# <co id="co-comments">
# <co id="co-comments"/>
#
SHELL=/bin/sh
PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin <co id="co-env">
PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin <co id="co-env"/>
HOME=/var/log
#
#
#minute hour mday month wday who command <co id="co-field-descr">
#minute hour mday month wday who command <co id="co-field-descr"/>
#
#
*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main">
*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main"/>
</programlisting>
<calloutlist>
@ -911,7 +912,7 @@ ukphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto</screen>
<filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/NOTES</filename>
и страницы справочника драйвера сетевой карты.
За более подробной информацией о сборке собственного ядра
ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig">. åÓÌÉ ËÁÒÔÁ
ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"/>. åÓÌÉ ËÁÒÔÁ
была обнаружена вашим ядром (<filename>GENERIC</filename>)
во время загрузки, собирать ядро не потребуется.</para>
</listitem>
@ -1183,14 +1184,14 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
или кабель не подключен. Проверьте вывод команды <command>netstat
-rn</command> и убедитесь, что к соответствующему хосту
есть работающий маршрут. Если это не так, прочтите <xref
linkend="advanced-networking">.</para>
linkend="advanced-networking"/>.</para>
<para>Сообщения <errorname>ping: sendto: Permission denied</errorname>
зачастую появляются при неправильно настроенном брандмауэре.
Если <command>ipfw</command> включен в ядре, но правила не
определены, правило по умолчанию блокирует весь трафик,
даже запросы ping! Прочтите <xref
linkend="firewalls"> Ó ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.</para>
linkend="firewalls"/> Ó ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.</para>
<para>Иногда скорость карты недостаточна, или ниже среднего. В этих случаях
лучше всего изменить режим выбора типа подключения с
@ -1281,8 +1282,8 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="2*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="2*"/>
<tbody>
<row>
@ -1354,8 +1355,8 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="2*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="2*"/>
<tbody>
<row>
@ -1614,7 +1615,7 @@ kern.maxfiles: 2088 -&gt; 5000</screen>
при каждой загрузке компьютера, добавьте их в файл
<filename>/etc/sysctl.conf</filename>. За дополнительной
информацией обращайтесь к странице справочника &man.sysctl.conf.5;
É Ë <xref linkend="configtuning-sysctlconf">.</para>
É Ë <xref linkend="configtuning-sysctlconf"/>.</para>
<sect2 id="sysctl-readonly">
<sect2info>
@ -2275,7 +2276,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
подкачки на существующем разделе.</para>
<para>За информацией о криптовании раздела подкачки обращайтесь к
<xref linkend="swap-encrypting"> ÄÁÎÎÏÇÏ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á.</para>
<xref linkend="swap-encrypting"/> ÄÁÎÎÏÇÏ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á.</para>
<sect2 id="new-drive-swap">
<title>Подкачка на новом жестком диске</title>
@ -2284,7 +2285,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
еще один жесткий диск. Вы можете сделать это в любой
момент. Если такой способ подходит, прочтите еще раз
информацию по пространству подкачки в
<xref linkend="configtuning-initial"> òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á,
<xref linkend="configtuning-initial"/> òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á,
где рассказывается о наилучшем способе организации раздела
подкачки.</para>
</sect2>
@ -2405,6 +2406,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
существующих Plug and Play интерфейсов до появления
<acronym>ACPI</acronym>. <acronym>ACPI</acronym> это прямой
наследник <acronym>APM</acronym> (Advanced Power Management).</para>
</sect2>
<sect2 id="acpi-old-spec">
<title>Недостатки Advanced Power Management (APM)</title>
@ -2802,7 +2804,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
это изоляция действий, приводящих к панике (если это возможно)
и получение отладки. Следуйте инструкции по включению
<literal>options DDB</literal> и настройке последовательной консоли
(ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="serialconsole-ddb">)
(ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="serialconsole-ddb"/>)
или настройке раздела &man.dump.8;. Вы можете получить отладочную
информацию <acronym>DDB</acronym> с помощью <literal>tr</literal>.
Если вы записываете отладку вручную, убедитесь, что переписали

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -90,12 +91,12 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Полностью настроить своё подключение к сети (<xref
linkend="advanced-networking">).</para>
linkend="advanced-networking"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Знать, как устанавливать дополнительное программное обеспечение
ÄÒÕÇÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports">).</para>
ÄÒÕÇÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -276,12 +277,12 @@
linkend="cvsup">cvsup</link> для вашего окружения.</para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>-CURRENT</primary>
<secondary>óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ CTM</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm>
<primary>-CURRENT</primary>
<secondary>óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ CTM</secondary>
</indexterm>
<para>При помощи <application><link
linkend="ctm">CTM</link></application>. Если у вас очень
плохое подключение (дорогое или предоставляющее доступ только
@ -443,23 +444,23 @@
Это можно сделать одним из двух способов:</para>
<orderedlist>
<indexterm>
<primary><command>cvsup</command></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary><command>cron</command></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>
óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ <application>CVSup</application>
</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm>
<primary><command>cvsup</command></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary><command>cron</command></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>
óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ <application>CVSup</application>
</secondary>
</indexterm>
<para>При помощи программы <link linkend="cvsup">cvsup</link>
с <filename>sup</filename>-файлом
<filename>stable-supfile</filename> из каталога
@ -475,12 +476,12 @@
linkend="cvsup">cvsup</link> для вашего окружения.</para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ CTM</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ CTM</secondary>
</indexterm>
<para>При помощи <application><link
linkend="ctm">CTM</link></application>. Если у вас нет
быстрого и недорогого подключения к Интернет, то это как раз
@ -497,12 +498,12 @@
<application>CTM</application>.</para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>ËÏÍÐÉÌÑÃÉÑ</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>ËÏÍÐÉÌÑÃÉÑ</secondary>
</indexterm>
<para>Перед тем, как компилировать &os.stable;, внимательно
прочтите файл <filename>Makefile</filename> в каталоге
<filename>/usr/src</filename>. В процессе обновления вы
@ -1118,7 +1119,7 @@ Script done, &hellip;
<para>Для проверки работоспособности ядра вы должны перезагрузить систему
и перейти в однопользовательский режим. Сделайте это, следуя указаниям
× <xref linkend="makeworld-singleuser">.</para>
× <xref linkend="makeworld-singleuser"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="make-installworld">
@ -1491,9 +1492,9 @@ Script done, &hellip;
случилось?</para>
</question>
<indexterm><primary>ÓÉÇÎÁÌ 11</primary></indexterm>
<answer>
<indexterm><primary>ÓÉÇÎÁÌ 11</primary></indexterm>
<para>Как правило, это говорит о проблемах с оборудованием.
(Пере)построение системы является эффективным стресс-тестом для
вашего оборудования и частенько выявляет проблемы с памятью.
@ -1805,7 +1806,7 @@ Building everything..
<para>Теперь, когда всё это сделано, вы готовы к построению. Постройте
ядро и всё окружение так, как это описано в <xref
linkend="make-buildworld"> ÎÁ ÍÁÛÉÎÅ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ, ÎÏ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ
linkend="make-buildworld"/> ÎÁ ÍÁÛÉÎÅ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ, ÎÏ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ
устанавливайте. После того, как процесс построения завершится,
перейдите к тестовой машине и установите только что построенное ядро.
Если эта машина монтирует каталоги <filename>/usr/src</filename> и

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -48,7 +49,7 @@
<para>Поскольку FreeBSD обеспечивает двоичную совместимость с Linux,
многие приложения, первоначально разработанные для Linux, доступны и на
вашем компьютере. Настоятельно рекомендуется прочитать
<xref linkend="linuxemu"> перед установкой любого из приложений
<xref linkend="linuxemu"/> перед установкой любого из приложений
Linux. Названия многих портов, использующих двоичную совместимость
с Linux, начинаются с <quote>linux-</quote>. Помните это при поиске
отдельного порта, например с помощью &man.whereis.1;. Далее в статье
@ -94,19 +95,19 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Узнать, как устанавливать дополнительные программы
сторонних производителей (<xref linkend="ports">).</para>
сторонних производителей (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Узнать, как устанавливать программы Linux
(<xref linkend="linuxemu">).</para>
(<xref linkend="linuxemu"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Чтобы получить дополнительную информацию о настройке
мультимедиа среды, прочтите <xref linkend="multimedia">. Если
мультимедиа среды, прочтите <xref linkend="multimedia"/>. Если
вам нужна электронная почта, обратитесь к
<xref linkend="mail">.</para>
<xref linkend="mail"/>.</para>
</sect1>
<sect1 id="desktop-browsers">
@ -127,7 +128,7 @@
<para>В <application>KDE</application> и
<application>GNOME</application> уже есть HTML браузеры.
Обратитесь к <xref linkend="x11-wm"> за подробной информацией об
Обратитесь к <xref linkend="x11-wm"/> за подробной информацией об
установке этих полноценных десктопов.</para>
<para>Если вы ищете облегченный браузер, попробуйте

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -87,7 +88,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Узнать как настраивать и устанавливать новое ядро FreeBSD
(<xref linkend="kernelconfig">).</para>
(<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -445,6 +446,8 @@
</authorgroup>
</sect3info>
<title>ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ÏÂßÅÄÉΣÎÎÏÇÏ ÄÉÓËÁ (CCD)</title>
<indexterm>
<primary>RAID</primary><secondary>программный</secondary>
</indexterm>
@ -453,8 +456,6 @@
<primary>RAID</primary><secondary>CCD</secondary>
</indexterm>
<title>ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ÏÂßÅÄÉΣÎÎÏÇÏ ÄÉÓËÁ (CCD)</title>
<para>При выборе решения для организации хранилища самыми важными
характеристиками являются скорость, надежность и стоимость. Редко
все эти характеристики наличествуют одновременно; обычно
@ -508,7 +509,7 @@ ad3: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33</programlist
</note>
<para>Затем определите, как сделать их частью файловой системы.
éÚÕÞÉÔÅ ÓÐÒÁ×ËÕ ÐÏ &man.vinum.4; (<xref linkend="vinum-vinum">) É
éÚÕÞÉÔÅ ÓÐÒÁ×ËÕ ÐÏ &man.vinum.4; (<xref linkend="vinum-vinum"/>) É
&man.ccd.4;. В нашем конкретном случае была выбрана технология
&man.ccd.4;.</para>
</sect4>
@ -580,7 +581,7 @@ bsdlabel -e ad3</programlisting>
&man.ccd.4;. Для этого используйте утилиту
&man.ccdconfig.8; с параметрами, подобными следующим:</para>
<programlisting>ccdconfig ccd0<co id="co-ccd-dev"> 32<co id="co-ccd-interleave"> 0<co id="co-ccd-flags"> /dev/ad1e<co id="co-ccd-devs"> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting>
<programlisting>ccdconfig ccd0<co id="co-ccd-dev"/> 32<co id="co-ccd-interleave"/> 0<co id="co-ccd-flags"/> /dev/ad1e<co id="co-ccd-devs"/> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting>
<para>Использование и значение каждого параметра описывается
ниже:</para>
@ -677,7 +678,7 @@ bsdlabel -e ad3</programlisting>
&man.vinum.4; реализует модели RAID-0, RAID-1 и RAID-5, как по
отдельности, так и в комбинациях.</para>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="vinum-vinum"> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="vinum-vinum"/> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ
полной информации о &man.vinum.4;.</para>
</sect3>
</sect2>
@ -891,7 +892,7 @@ da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen>
&lt;Generic Traveling Disk 1.11&gt; at scbus0 target 0 lun 0 (da0,pass0)</screen>
<para>Если на диске есть файловая система, у вас должна быть
×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÅÅ. <xref linkend="disks-adding">
×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÅÅ. <xref linkend="disks-adding"/>
поможет вам создать и отформатировать разделы на диске
USB если потребуется.</para>
@ -1280,7 +1281,7 @@ scsibus1:
<para>Значение, соответствующее <replaceable>2,0</replaceable>,
должно быть установлено правильно, как это описано в <xref
linkend="cdrecord">.</para>
linkend="cdrecord"/>.</para>
</step>
</procedure>
@ -1464,14 +1465,14 @@ scsibus1:
</authorgroup>
</sect2info>
<title>éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ATAPI/CAM</title>
<indexterm>
<primary>устройство записи CD</primary>
<secondary>драйвер ATAPI/CAM</secondary>
</indexterm>
<title>éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ATAPI/CAM</title>
<para>Этот драйвер позволяет работать с ATAPI-устройствами (приводы
CD-ROM, CD-RW, DVD и так далее) через подсистему SCSI, таким образом
расширяя использование таких приложений, как <filename
@ -1591,7 +1592,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
DVD-ROM и проигрывателями DVD-Video; лишь некоторые
пишущие DVD поддерживают формат DVD-RAM. Более подробно
о работе с DVD-RAM можно прочитать в разделе
<xref linkend="creating-dvd-ram">.</para>
<xref linkend="creating-dvd-ram"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1635,7 +1636,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
linkend="atapicam">поддержку ATAPI/CAM</link>. Если пишущий
привод использует USB интерфейс, это добавление бесполезно и
необходимо прочесть более подробную информацию по настройке
ÕÓÔÒÏÊÓÔ× USB × <xref linkend="usb-disks"></para>
ÕÓÔÒÏÊÓÔ× USB × <xref linkend="usb-disks"/></para>
<para>Вам также потребуется включить DMA доступ для устройств ATAPI,
это можно сделать добавив в
@ -1735,14 +1736,14 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
</note>
</sect2>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD-Video</secondary>
</indexterm>
<sect2>
<title>Запись DVD-Video</title>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD-Video</secondary>
</indexterm>
<para>DVD-Video это особая файловая система, базирующаяся на ISO 9660
и спецификациях micro-UDF (M-UDF). DVD-Video также представляет
определенную иерархию структуры данных, поэтому для создания DVD
@ -1764,14 +1765,14 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
параметр &man.growisofs.1; <option>-dvd-compat</option>.</para>
</sect2>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD+RW</secondary>
</indexterm>
<sect2>
<title>Использование DVD+RW</title>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD+RW</secondary>
</indexterm>
<para>В отличие от CD-RW, новый DVD+RW необходимо отформатировать перед
первым использованием. Программа &man.growisofs.1; позаботится об
этом сама при необходимости, и это
@ -1819,14 +1820,14 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>/dev/zero</replaceable></userinput></screen>
</sect2>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD-RW</secondary>
</indexterm>
<sect2>
<title>Использование DVD-RW</title>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD-RW</secondary>
</indexterm>
<para>Существует два формата дисков DVD-RW: последовательно
дополняемый и с ограниченной перезаписью. По умолчанию
формат дисков DVD-RW последовательный.</para>
@ -1986,6 +1987,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<screen>&prompt.root; <userinput>mount <replaceable>/dev/acd0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
<para>После этого вы можете читать и писать на DVD-RAM.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
@ -2073,7 +2075,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<para>Новая метка диска будет касаться диска в целом, и будет содержать
полную информацию о параметрах дискеты.
Значения геометрии для метки диска перечислены в файле
<filename>/etc/disktab</filename>.
<filename>/etc/disktab</filename>.</para>
<para>Теперь вы можете запустить &man.bsdlabel.8; примерно так:</para>
@ -3420,7 +3422,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<para>В стандартном ядре <filename>GENERIC</filename> это по умолчанию
не включено, так что для использования дисковых квот вам нужно будет
настроить, откомпилировать и установить собственное ядро.
ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"> ÚÁ
ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"/> ÚÁ
дополнительной информацией о настройке ядра.</para>
<para>Затем вам потребуется включить квотирование дисков в файле
@ -3680,7 +3682,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<para>FreeBSD предоставляет прекрасную возможность по защите от
несанкционированного доступа к данным. Права на доступ к файлам и
технология принудительного контроля доступа MAC (Mandatory Access Control)
(ÓÍÏÔÒÉÔÅ see <xref linkend="mac">) ÐÏÍÏÇÁÀÔ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ
(ÓÍÏÔÒÉÔÅ see <xref linkend="mac"/>) ÐÏÍÏÇÁÀÔ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ
несанкционированный доступ посторонних лиц к данным, при условии работы
операционной системы и компьютера. Однако права доступа, контролируемые
операционной системой, не имеют значения, если нападающий получает
@ -3723,7 +3725,7 @@ Password:</screen>
<para>Перестройте ядро
FreeBSD. Этот процесс описан в <xref
linkend="kernelconfig">.</para>
linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>Перезагрузитесь, запустив новое ядро.</para>
</step>
@ -3754,7 +3756,7 @@ Password:</screen>
<title>Подключите новый жёсткий диск</title>
<para>Установите новый диск в систему, как это описано в <xref
linkend="disks-adding">. ÷ ÒÁÍËÁÈ ÜÔÏÇÏ ÐÒÉÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌ,
linkend="disks-adding"/>. ÷ ÒÁÍËÁÈ ÜÔÏÇÏ ÐÒÉÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌ,
соответствующий новому жёсткому диску, будет называться
<filename>/dev/ad4s1c</filename>. Устройства
<filename>/dev/ad0s1<replaceable>*</replaceable></filename>
@ -4079,7 +4081,7 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting>
device crypto</programlisting>
<para>Перестройте ядро, как описано в разделе <xref
linkend="kernelconfig">.</para>
linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>Помимо этого, поддержка <command>geli</command> может быть
активирована модулем ядра на этапе загрузки. Для этого добавьте

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -1540,6 +1541,7 @@
<para>Это рассылка с малым количеством сообщений, только для
чтения, предназначенная для публикации решений FreeBSD
Core Team.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@ -1807,7 +1809,7 @@
<para>Выборочный обзор сообщений из этого списка рассылки может
публиковаться на сайте &os; как часть Status Reports
<footnote><para><ulink url="http://www.freebsd.org/news/status/"></ulink></para></footnote>.
<footnote><para><ulink url="http://www.freebsd.org/news/status/"></ulink></para></footnote>.</para>
<para>Если вам нужны подходящие примеры сообщений, загляните
в архивы рассылки или на страницу Status Reports.</para>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
@ -77,22 +78,22 @@ Translation: Taras Korenko
<itemizedlist>
<listitem>
<para>ðÏÎÉÍÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù &unix; É &os; (<xref linkend="basics">).</para>
<para>ðÏÎÉÍÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù &unix; É &os; (<xref linkend="basics"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Знать азы конфигурирования и компиляции ядра
(<xref linkend="kernelconfig">).</para>
(<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Уметь устанавливать приложения сторонних разработчиков
× &os; (<xref linkend="ports">).</para>
× &os; (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Быть знакомым с именованием дисков и устройств хранения
× &os; (<xref linkend="disks">).</para>
× &os; (<xref linkend="disks"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Documentation Project
@ -708,7 +709,7 @@ ipnat_rules="/etc/ipnat.rules" #
<para>Есть способ составления правил IPF, использующих
символы подстановки. Обратитесь к <xref
linkend="firewalls-ipf-rules-script">.</para>
linkend="firewalls-ipf-rules-script"/>.</para>
</sect2>
@ -1383,7 +1384,7 @@ ipfw add deny out</programlisting>
<varname>firewall_logging</varname>, &mdash; присвоение
логической единицы (<literal>1</literal>) переменной sysctl
<varname>net.inet.ip.fw.verbose</varname> (смотрите <xref
linkend="firewalls-ipfw-enable">). ÷ <filename>rc.conf</filename>
linkend="firewalls-ipfw-enable"/>). ÷ <filename>rc.conf</filename>
нет переменной для ограничения протоколирования, но это можно
сделать через переменную sysctl вручную либо используя файл
<filename>/etc/sysctl.conf</filename>:</para>
@ -1393,7 +1394,7 @@ ipfw add deny out</programlisting>
<para>Если ваша машина выполняет роль шлюза, т.е. обеспечивает
трансляцию сетевых адресов (NAT) с помощью &man.natd.8;, имеет
ÓÍÙÓÌ ÓÒÁÚÕ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÞÔÅÎÉÀ <xref linkend="network-natd">
ÓÍÙÓÌ ÓÒÁÚÕ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÞÔÅÎÉÀ <xref linkend="network-natd"/>
для уточнения информации относительно параметров
<filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
</sect2>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
@ -78,12 +79,12 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>ðÏÎÉÍÁÔØ, ËÁË &os; ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÉÓËÁÍÉ
(<xref linkend="disks">).</para>
(<xref linkend="disks"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>õÍÅÔØ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÅ ÑÄÒÏ &os;
(<xref linkend="kernelconfig">).</para>
(<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -147,7 +148,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="geom/striping" align="center">
<imagedata fileref="geom/striping" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -317,7 +318,7 @@ Done.</screen>
ÎÁÂÒÁ× × &man.vi.1; <userinput>:w /etc/fstab.bak</userinput>.
úÁÔÅÍ ÚÁÍÅÎÉÔÅ ×ÓÅ ÞÁÓÔÉ ÓÔÒÏË, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á
<devicename>da0</devicename>, ÎÁ ÉÍÑ <devicename>gm0</devicename>,
ÎÁÂÒÁ× <userinput>:%s/da/mirror\/gm/g</userinput>.<para>
ÎÁÂÒÁ× <userinput>:%s/da/mirror\/gm/g</userinput>.</para>
</note>
<para>îÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÄÉÓËÏ×

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -110,7 +111,7 @@
выбранного для установки &os;, вам может потребоваться
поддерживаемый дисковод или привод CDROM, а в некоторых
случаях и сетевой адаптер. Эта ситуация будет описана в
<xref linkend="install-boot-media">.</para>
<xref linkend="install-boot-media"/>.</para>
<sect3>
<title>Архитектуры &os;/&arch.i386; и &os;/&arch.pc98;</title>
@ -152,7 +153,7 @@
<para>Для установки &os;/&arch.sparc64;, вам потребуется поддерживаемая
платформа (обратитесь к <xref
linkend="install-hardware-supported">).</para>
linkend="install-hardware-supported"/>).</para>
<para>Для &os;/&arch.sparc64; потребуется отдельный диск. В настоящее
время диск невозможно совместно использовать с другой операционной
@ -208,10 +209,10 @@
<title>Пример сведений об оборудовании</title>
<tgroup cols="4">
<colspec colwidth="2*">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="4*">
<colspec colwidth="2*"/>
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="4*"/>
<thead>
<row>
<entry>Название устройства</entry>
@ -383,7 +384,7 @@
<application>GParted</application> способны работать с
<acronym>NTFS</acronym>. Утилита <application>GParted</application>
доступна на некоторых Live CD дистрибутивах Linux, например: <ulink
url="http://www.sysresccd.org/">SystemRescueCD</ulink>.<para>
url="http://www.sysresccd.org/">SystemRescueCD</ulink>.</para>
<para>Пользователи неоднократно сталкивались с проблемами при изменении
размеров разделов, содержащих &microsoft; Vista. Поэтому рекомендуется
@ -583,13 +584,13 @@
<para>Если вы купили FreeBSD на CD или DVD, у вас уже есть
все, что нужно, переходите к следующему разделу
(<xref linkend="install-boot-media">).</para>
(<xref linkend="install-boot-media"/>).</para>
<para>Если у вас нет установочных файлов FreeBSD,
ÐÅÒÅÊÄÉÔÅ Ë <xref linkend="install-diff-media">, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ,
ÐÅÒÅÊÄÉÔÅ Ë <xref linkend="install-diff-media"/>, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ,
как подготовиться к установке FreeBSD любым указанным выше способом.
После прочтения этого раздела, вернитесь сюда и прочтите
<xref linkend="install-boot-media">.</para>
<xref linkend="install-boot-media"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="install-boot-media">
@ -907,7 +908,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<step>
<para>Если вы подготовили <quote>загрузочный</quote> USB-носитель,
ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="install-boot-media">, ×ÓÔÁרÔÅ
ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="install-boot-media"/>, ×ÓÔÁרÔÅ
его в USB порт перед включением компьютера.</para>
<para>Если вы загружаетесь с CDROM, потребуется сначала
@ -917,7 +918,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<note>
<para>Для &os; версий 7.<replaceable>X</replaceable> и более ранних существуют образы
загрузочных дискет. Подготовка и использование дискет описаны в
<xref linkend="install-boot-media">. äÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ
<xref linkend="install-boot-media"/>. äÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ
первой в дисковод необходимо вставить дискету, содержащую
образ <filename>boot.flp</filename>.</para>
</note>
@ -1005,7 +1006,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/boot-loader-menu" format="PNG">
<imagedata fileref="install/boot-loader-menu" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1044,8 +1045,8 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
<screenco>
<areaspec>
<area id="prompt-single" coords="1 5">
<area id="prompt-smp" coords="2 5">
<area id="prompt-single" coords="1 5"/>
<area id="prompt-smp" coords="2 5"/>
</areaspec>
<screen><prompt>ok </prompt>
@ -1083,7 +1084,7 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
<para>Сделайте это сейчас для просмотра текста, ушедшего за экран,
когда ядро закончило тестирование устройств. Вы увидите текст вроде
<xref linkend="install-dev-probe">, ÈÏÔÑ × ÄÅÔÁÌÑÈ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÏÔÌÉÞÁÔØÓÑ
<xref linkend="install-dev-probe"/>, ÈÏÔÑ × ÄÅÔÁÌÑÈ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÏÔÌÉÞÁÔØÓÑ
в зависимости от устройств, имеющихся в вашем компьютере.</para>
<figure id="install-dev-probe">
@ -1160,7 +1161,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<filename>GENERIC</filename>, например звуковых карт.</para>
<para>После проверки аппаратных
ÕÓÔÒÏÊÓÔ×, ÐÏÑ×ÉÔÓÑ <xref linkend="config-country">. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ
ÕÓÔÒÏÊÓÔ×, ÐÏÑ×ÉÔÓÑ <xref linkend="config-country"/>. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ
клавиши навигации для выбора страны, региона или группы.
Затем нажмите <keycap>Enter</keycap>, произойдет выбор страны.</para>
@ -1169,7 +1170,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/config-country" format="PNG">
<imagedata fileref="install/config-country" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1185,7 +1186,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/config-keymap" format="PNG">
<imagedata fileref="install/config-keymap" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1211,7 +1212,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Для просмотра этой информации убедитесь, что выбраны пункт
<guimenuitem>Usage</guimenuitem> и кнопка
<guibutton>[Select]</guibutton>, как показано на <xref
linkend="sysinstall-main3">, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ <keycap>Enter</keycap>.</para>
linkend="sysinstall-main3"/>, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ <keycap>Enter</keycap>.</para>
<para>Будут показаны инструкции по использованию меню. После
просмотра инструкций, нажмите <keycap>Enter</keycap> для
@ -1222,7 +1223,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/main1" format="PNG">
<imagedata fileref="install/main1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1238,7 +1239,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/main-doc" format="PNG">
<imagedata fileref="install/main-doc" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1250,7 +1251,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/docmenu1" format="PNG">
<imagedata fileref="install/docmenu1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1280,7 +1281,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/main-keymap" format="PNG">
<imagedata fileref="install/main-keymap" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1301,7 +1302,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/keymap" format="PNG">
<imagedata fileref="install/keymap" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1319,7 +1320,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/main-options" format="PNG">
<imagedata fileref="install/main-options" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1329,7 +1330,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/options" format="PNG">
<imagedata fileref="install/options" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1365,7 +1366,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/main-std" format="PNG">
<imagedata fileref="install/main-std" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1532,7 +1533,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Нажмите <keycap>Enter</keycap> как предлагается. Будет
показан список всех жестких дисков, обнаруженных ядром во время
тестирования устройств.
<xref linkend="sysinstall-fdisk-drive1"> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÒÉÍÅÒ ÓÉÓÔÅÍÙ
<xref linkend="sysinstall-fdisk-drive1"/> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÒÉÍÅÒ ÓÉÓÔÅÍÙ
с двумя IDE дисками. Они были названы
<devicename>ad0</devicename> и <devicename>ad2</devicename>.</para>
@ -1541,7 +1542,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/fdisk-drive1" format="PNG">
<imagedata fileref="install/fdisk-drive1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1581,7 +1582,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Вы должны выбрать диск, на который хотите установить FreeBSD,
и нажать &gui.ok;.
Запустившийся <application>FDisk</application> будет выглядеть
ÐÒÉÍÅÒÎÏ ËÁË <xref linkend="sysinstall-fdisk1">.</para>
ÐÒÉÍÅÒÎÏ ËÁË <xref linkend="sysinstall-fdisk1"/>.</para>
<para>Экран <application>FDisk</application> разбит на три
раздела.</para>
@ -1608,7 +1609,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/fdisk-edit1" format="PNG">
<imagedata fileref="install/fdisk-edit1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1627,7 +1628,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
FreeBSD. Когда вы сделаете это, нужно выбрать вновь созданный
слайс FreeBSD используя клавиши навигации, а затем нажать
<keycap>S</keycap>, чтобы сделать слайс загрузочным. Экран будет
ÐÏÈÏÖ ÎÁ <xref linkend="sysinstall-fdisk2">. ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÞÔÏ
ÐÏÈÏÖ ÎÁ <xref linkend="sysinstall-fdisk2"/>. ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÞÔÏ
<literal>A</literal> в колонке <literal>Flags</literal> означает, что
слайс <emphasis>активен</emphasis> и с него будет происходить
загрузка.</para>
@ -1653,7 +1654,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/fdisk-edit2" format="PNG">
<imagedata fileref="install/fdisk-edit2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1696,7 +1697,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/boot-mgr" format="PNG">
<imagedata fileref="install/boot-mgr" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1726,7 +1727,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/fdisk-drive2" format="PNG">
<imagedata fileref="install/fdisk-drive2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1766,10 +1767,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<title>Планирование разделов для первого диска</title>
<tgroup cols="4">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="4*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="4*"/>
<thead>
<row>
@ -1877,10 +1878,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<title>Разметка разделов для остальных дисков</title>
<tgroup cols="4">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="2*">
<colspec colwidth="3*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="2*"/>
<colspec colwidth="3*"/>
<thead>
<row>
<entry>Раздел</entry>
@ -1951,7 +1952,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Нажмите <keycap>Enter</keycap> для запуска редактора разделов
FreeBSD, называемого <application>Disklabel</application>.</para>
<para><xref linkend="sysinstall-label"> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÜËÒÁÎ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ
<para><xref linkend="sysinstall-label"/> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÜËÒÁÎ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ
запущенного <application>Disklabel</application>. Экран поделен
на три раздела.</para>
@ -1975,7 +1976,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-ed1" format="PNG">
<imagedata fileref="install/disklabel-ed1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -1985,7 +1986,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
по умолчанию вычисляются с помощью внутреннего алгоритма, исходя
из емкости диска. Попробуйте это, нажав
<keycap>A</keycap>. Вы увидите экран как на
<xref linkend="sysinstall-label2">. ÷ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÒÁÚÍÅÒÁ ÄÉÓËÁ,
<xref linkend="sysinstall-label2"/>. ÷ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÒÁÚÍÅÒÁ ÄÉÓËÁ,
значения по умолчанию могут подходить или
не подходить вам. Это не имеет значения, если вы не принимаете
их.</para>
@ -2003,7 +2004,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-auto" format="PNG">
<imagedata fileref="install/disklabel-auto" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2019,7 +2020,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
соответствующий слайс
вверху экрана и нажмите <keycap>C</keycap>. Появится диалог,
предлагающий выбрать размер нового раздела (как показано на
<xref linkend="sysinstall-label-add">). ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ××ÅÓÔÉ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï
<xref linkend="sysinstall-label-add"/>). ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ××ÅÓÔÉ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï
блоков диска, или количество мегабайт с
<literal>M</literal> после номера, или гигабайт с
<literal>G</literal>, или цилиндров с <literal>C</literal>.</para>
@ -2029,7 +2030,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-root1" format="PNG">
<imagedata fileref="install/disklabel-root1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2038,7 +2039,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
весь слайс. Если вы используете размеры разделов, описанные ранее в примере,
удалите это значение используя <keycap>Backspace</keycap>,
а затем введите <userinput>512M</userinput>, как показано на
<xref linkend="sysinstall-label-add2">. úÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ
<xref linkend="sysinstall-label-add2"/>. úÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ
&gui.ok;.</para>
<figure id="sysinstall-label-add2">
@ -2046,14 +2047,14 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-root2" format="PNG">
<imagedata fileref="install/disklabel-root2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
<para>После указания размера раздела вам будет задан вопрос, должен ли
этот раздел содержать файловую систему или раздел подкачки. Диалог
ÐÏËÁÚÁÎ ÎÁ <xref linkend="sysinstall-label-type">. ðÅÒ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ
ÐÏËÁÚÁÎ ÎÁ <xref linkend="sysinstall-label-type"/>. ðÅÒ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ
будет содержать файловую систему, поэтому проверьте, что выбрана
<guimenuitem>FS</guimenuitem> и нажмите
<keycap>Enter</keycap>.</para>
@ -2063,7 +2064,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-fs" format="PNG">
<imagedata fileref="install/disklabel-fs" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2071,7 +2072,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Наконец, поскольку вы создаете файловую систему, нужно сказать
<application>Disklabel</application> где файловая система будет
смонтирована. Диалог показан на
<xref linkend="sysinstall-label-mount">. ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ
<xref linkend="sysinstall-label-mount"/>. ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ
корневой файловой системы <filename>/</filename>, поэтому введите
<userinput>/</userinput>, и нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para>
@ -2080,7 +2081,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-root3" format="PNG">
<imagedata fileref="install/disklabel-root3" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2094,7 +2095,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
слайса.</para>
<para>Последний экран FreeBSD редактора DiskLabel будет похож на
<xref linkend="sysinstall-label4">, ÈÏÔÑ ×ÁÛ ×ÙÂÏÒ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÍÏÖÅÔ
<xref linkend="sysinstall-label4"/>, ÈÏÔÑ ×ÁÛ ×ÙÂÏÒ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÍÏÖÅÔ
быть другим. Нажмите <keycap>Q</keycap>, чтобы выйти.</para>
<figure id="sysinstall-label4">
@ -2102,7 +2103,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-ed2" format="PNG">
<imagedata fileref="install/disklabel-ed2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2132,16 +2133,16 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
то задачи настройки X сервера и
выбора десктопа по умолчанию должны быть выполнены после
установки &os;. Более подробная информация по установке и настройке
X ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <xref linkend="x11">.</para>
X ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <xref linkend="x11"/>.</para>
<para>Если планируется пересборка ядра, выберите опцию, включающую
исходные тексты. Информация о том, зачем пересобирать ядро и
ËÁË ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ, ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ <xref linkend="kernelconfig">.</para>
ËÁË ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ, ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>Ясно, что наиболее универсальная система включает все.
Если места на диске достаточно, выберите
<guimenuitem>All</guimenuitem>, как показано на
<xref linkend="distribution-set1"> É ÎÁÖÍÉÔÅ
<xref linkend="distribution-set1"/> É ÎÁÖÍÉÔÅ
<keycap>Enter</keycap>. Если есть сомнения относительно того,
хватит ли диска, используйте наиболее подходящую опцию.
Не беспокойтесь о том, какой выбор будет наилучшим, другие
@ -2152,7 +2153,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/dist-set" format="PNG">
<imagedata fileref="install/dist-set" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2167,7 +2168,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
содержит исходных кодов программ. Это набор файлов, который
автоматизирует загрузку, компилирование и установку
пакетов программного обеспечения сторонних разработчиков.
<xref linkend="ports"> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÌÌÅËÃÉÀ
<xref linkend="ports"/> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÌÌÅËÃÉÀ
Портов.</para>
<para>Программа установки не проверяет, есть ли достаточно места.
@ -2205,7 +2206,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/dist-set2" format="PNG">
<imagedata fileref="install/dist-set2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2238,7 +2239,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/media" format="PNG">
<imagedata fileref="install/media" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2428,7 +2429,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/ed0-conf" format="PNG">
<imagedata fileref="install/ed0-conf" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2463,7 +2464,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
<para>Выбор &gui.yes; запустит
<application>dhclient</application>, и, если все пройдет нормально,
заполнит информацию о конфигурации сети автоматически. Обратитесь
Ë <xref linkend="network-dhcp"> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÙÍÉ Ó×ÅÄÅÎÉÑÍÉ.</para>
Ë <xref linkend="network-dhcp"/> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÙÍÉ Ó×ÅÄÅÎÉÑÍÉ.</para>
<para>Следующий экран конфигурации сети показывает настройку
устройства Ethernet системы, которая будет работать шлюзом
@ -2474,7 +2475,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/ed0-conf2" format="PNG">
<imagedata fileref="install/ed0-conf2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2605,7 +2606,7 @@ Do you want to configure inetd and the network services that it provides?
<para>Эти сервисы могут быть включены после установки путем
редактирования <filename>/etc/inetd.conf</filename> с помощью вашего
любимого текстового редактора. Обращайтесь к
<xref linkend="network-inetd-overview">
<xref linkend="network-inetd-overview"/>
за более подробной информацией.</para>
<para>Выберите &gui.yes; если хотите настроить
@ -2645,7 +2646,7 @@ use the current settings.
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/edit-inetd-conf" format="PNG">
<imagedata fileref="install/edit-inetd-conf" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2671,7 +2672,7 @@ use the current settings.
для приложения <application>OpenSSH</application>, что в свою очередь
позволит создавать безопасные удалённые соединения c вашей машиной.
За более детальной информацией о <application>OpenSSH</application>
ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="openssh">.</para>
ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="openssh"/>.</para>
</sect2>
@ -2702,7 +2703,7 @@ use the current settings.
вы разрешите анонимные соединения FTP. Предварительно должны быть
рассмотрены возможные проблемы с безопасностью. Более подробная
информация о безопасности находится в
<xref linkend="security">.</para>
<xref linkend="security"/>.</para>
<para>Чтобы разрешить анонимный FTP, выберите &gui.yes;, используя
клавиши навигации, и нажмите
@ -2729,7 +2730,7 @@ use the current settings.
<para>В этом сообщении сказано: если вы хотите разрешить анонимный
FTP доступ, то вам также придется активировать (см. <xref
linkend="inetd-services">) ÓÁÍ ÓÅÒ×ÉÓ FTP ×
linkend="inetd-services"/>) ÓÁÍ ÓÅÒ×ÉÓ FTP ×
<filename>/etc/inetd.conf</filename>. Выберите &gui.yes;,
нажмите <keycap>Enter</keycap>, далее отобразится следующий
экран:</para>
@ -2739,7 +2740,7 @@ use the current settings.
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/ftp-anon1" format="PNG">
<imagedata fileref="install/ftp-anon1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2818,7 +2819,7 @@ use the current settings.
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/ftp-anon2" format="PNG">
<imagedata fileref="install/ftp-anon2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2843,7 +2844,7 @@ use the current settings.
<para>Сетевая файловая система (Network File System, NFS) позволяет
совместно использовать файлы в сети. Компьютер может быть настроен
как сервер, клиент, или как то и другое. Обратитесь к
<xref linkend="network-nfs"> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.</para>
<xref linkend="network-nfs"/> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.</para>
<sect3 id="nsf-server-options">
<title>Сервер NFS (NFS Server)</title>
@ -2877,7 +2878,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/nfs-server-edit" format="PNG">
<imagedata fileref="install/nfs-server-edit" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2927,7 +2928,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/console-saver1" format="PNG">
<imagedata fileref="install/console-saver1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2942,7 +2943,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/console-saver2" format="PNG">
<imagedata fileref="install/console-saver2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2962,7 +2963,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/console-saver3" format="PNG">
<imagedata fileref="install/console-saver3" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -2976,7 +2977,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/console-saver4" format="PNG">
<imagedata fileref="install/console-saver4" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3020,7 +3021,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/timezone1" format="PNG">
<imagedata fileref="install/timezone1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3033,7 +3034,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/timezone2" format="PNG">
<imagedata fileref="install/timezone2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3046,7 +3047,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/timezone3" format="PNG">
<imagedata fileref="install/timezone3" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3114,7 +3115,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/mouse1" format="PNG">
<imagedata fileref="install/mouse1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3128,7 +3129,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/mouse2" format="PNG">
<imagedata fileref="install/mouse2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3144,7 +3145,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/mouse3" format="PNG">
<imagedata fileref="install/mouse3" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3158,7 +3159,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/mouse4" format="PNG">
<imagedata fileref="install/mouse4" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3172,7 +3173,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/mouse5" format="PNG">
<imagedata fileref="install/mouse5" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3187,7 +3188,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/mouse6" format="PNG">
<imagedata fileref="install/mouse6" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3231,7 +3232,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/pkg-cat" format="PNG">
<imagedata fileref="install/pkg-cat" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3252,7 +3253,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/pkg-sel" format="PNG">
<imagedata fileref="install/pkg-sel" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3280,7 +3281,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/pkg-install" format="PNG">
<imagedata fileref="install/pkg-install" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3294,7 +3295,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/pkg-confirm" format="PNG">
<imagedata fileref="install/pkg-confirm" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3335,7 +3336,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/adduser1" format="PNG">
<imagedata fileref="install/adduser1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3348,7 +3349,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/adduser2" format="PNG">
<imagedata fileref="install/adduser2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3450,7 +3451,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/adduser3" format="PNG">
<imagedata fileref="install/adduser3" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3482,7 +3483,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<para>Необходимо два раза правильно ввести пароль. Излишне
упоминать, что должна быть возможность восстановления пароля,
если вы его забудете. Обратите внимание, что ни набираемый пароль,
ÎÉ Ú×ÅÚÄÏÞËÉ ÎÁ ÜËÒÁÎ ÎÅ ×ÙÄÁÀÔÓÑ.<para>
ÎÉ Ú×ÅÚÄÏÞËÉ ÎÁ ÜËÒÁÎ ÎÅ ×ÙÄÁÀÔÓÑ.</para>
<screen>New password:
Retype new password :</screen>
@ -3512,7 +3513,7 @@ Retype new password :</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/mainexit" format="PNG">
<imagedata fileref="install/mainexit" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3541,7 +3542,7 @@ Retype new password :</screen>
<para>Система начнет перезагрузку, смотрите за сообщениями об ошибках,
которые могут появиться. За подробностями по процессу загрузки
ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="freebsdboot">.</para>
ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="freebsdboot"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="network-services">
@ -3589,13 +3590,13 @@ Retype new password :</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/net-config-menu1" format="PNG">
<imagedata fileref="install/net-config-menu1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
<para>Первая опция, <guimenuitem>Interfaces</guimenuitem> (интерфейсы),
ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÉÓÁÎÁ × <xref linkend="inst-network-dev">,
ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÉÓÁÎÁ × <xref linkend="inst-network-dev"/>,
эту опцию можно проигнорировать.</para>
<para>Выбор опции <guimenuitem>AMD</guimenuitem> добавит поддержку
@ -3659,7 +3660,7 @@ Retype new password :</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/mta-main" format="PNG">
<imagedata fileref="install/mta-main" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3693,7 +3694,7 @@ Retype new password :</screen>
протокол <acronym>NFS</acronym>. Если это отдельно
стоящий компьютер, опцию можно не выбирать.
<acronym>NFS</acronym> может потребовать дополнительной настройки позже;
ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <xref linkend="network-nfs"> ÚÁ ÂÏÌÅÅ
ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <xref linkend="network-nfs"/> ÚÁ ÂÏÌÅÅ
подробной информацией о настройке сервера и клиента.</para>
<para>Ниже находится опция <guimenuitem>NFS</guimenuitem> сервер,
@ -3713,7 +3714,7 @@ Retype new password :</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/ntp-config" format="PNG">
<imagedata fileref="install/ntp-config" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -3739,7 +3740,7 @@ Retype new password :</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/net-config-menu2" format="PNG">
<imagedata fileref="install/net-config-menu2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@ -4144,7 +4145,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
системы, поэтому необходимо добавить строку
<literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal> в файл
<filename>/boot/loader.conf</filename>. Информация о
ÚÁÇÒÕÚÞÉËÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÁ × <xref linkend="boot-synopsis">.</para>
ÚÁÇÒÕÚÞÉËÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÁ × <xref linkend="boot-synopsis"/>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@ -4285,12 +4286,12 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
<indexterm>
<primary>color</primary>
<secondary>contrast</secondary>
</indexterm>
<question>
<indexterm>
<primary>color</primary>
<secondary>contrast</secondary>
</indexterm>
<para>Когда <application>sysinstall</application> запущен
в терминале X11, то желтый шрифт на светло сером фоне практически
не различим. Есть ли способ обеспечить лучший контраст для
@ -4350,9 +4351,9 @@ Please press any key to reboot.</screen>
консоль. Последовательная консоль в своей основе имеет другой
компьютер, который служит дисплеем и клавиатурой для системы.
Чтобы сделать это, создайте инсталляционный USB-накопитель, как
ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="install-boot-media">, ÉÌÉ ÓËÁÞÁÊÔÅ
ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="install-boot-media"/>, ÉÌÉ ÓËÁÞÁÊÔÅ
надлежащий установочный образ ISO (описано в <xref
linkend="install-cdrom">).</para>
linkend="install-cdrom"/>).</para>
<para>Чтобы модифицировать настройки источника установки для загрузки
с последовательной
@ -4407,7 +4408,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Если вы произведете загрузку с только что записанного
установочного CD диска (подробности создания которого описаны
× <xref linkend="install-cdrom">), &os; ÚÁÇÒÕÚÉÔÓÑ × ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ
× <xref linkend="install-cdrom"/>), &os; ÚÁÇÒÕÚÉÔÓÑ × ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ
режим установки. Однако, вам необходимо, чтобы &os; загрузилась
на последовательную консоль. Для этого придется исправить
ISO образ заранее, до его записи на диск CD-R.</para>
@ -4618,7 +4619,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<entry>Этот образ CD содержит пакеты сторонних
разработчиков, которые смогли поместиться на диск.
Для &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> подобные
ÏÂÒÁÚÙ ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉÓØ.<entry>
ÏÂÒÁÚÙ ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉÓØ.</entry>
</row>
<row>
@ -4665,7 +4666,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
&os;, и вы сможете установить
впоследствии программы сторонних производителей используя
систему портов/пакетов (смотрите
<xref linkend="ports">) ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ.</para>
<xref linkend="ports"/>) ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ.</para>
<para>Используйте образ <literal>dvd1</literal>, если вы хотите
установить релиз &os; и получить
@ -4681,9 +4682,9 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Затем вам нужно записать образы CD на диски. Если вы делаете
это из другой системы FreeBSD, обратитесь к
<xref linkend="creating-cds"> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ (×
ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, <xref linkend="burncd"> É
<xref linkend="cdrecord">).</para>
<xref linkend="creating-cds"/> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ (×
ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, <xref linkend="burncd"/> É
<xref linkend="cdrecord"/>).</para>
<para>Если вы делаете это в другой системе, потребуется
использовать те утилиты для управления CD-рекордером, которые

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -84,8 +85,9 @@
них:</para>
<itemizedlist>
<indexterm><primary>×ÙÔÅÓÎÑÀÝÁÑ ÍÎÏÇÏÚÁÄÁÞÎÏÓÔØ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>×ÙÔÅÓÎÑÀÝÁÑ ÍÎÏÇÏÚÁÄÁÞÎÏÓÔØ</primary></indexterm>
<para><emphasis>Вытесняющая многозадачность</emphasis> с
динамическим регулированием приоритетов, позволяющая плавно и
справедливо распределить ресурсы компьютера между
@ -93,8 +95,9 @@
</para>
</listitem>
<indexterm><primary>ÍÎÏÇÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ÍÎÏÇÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ</primary></indexterm>
<para><emphasis>Многопользовательская поддержка</emphasis>, которая
позволяет множеству людей использовать FreeBSD совместно для
различных задач. Это значит, например, что системная периферия,
@ -104,8 +107,9 @@
ресурса, защищая критические системные ресурсы от перегрузок.</para>
</listitem>
<indexterm><primary>TCP/IP-ÓÔÅË</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>TCP/IP-ÓÔÅË</primary></indexterm>
<para>Мощный <emphasis>TCP/IP-стек</emphasis> с поддержкой
промышленных стандартов, таких как SLIP, PPP, NFS, DHCP и NIS.
Это означает, что FreeBSD может легко взаимодействовать
@ -118,8 +122,9 @@
</para>
</listitem>
<indexterm><primary>ÚÁÝÉÔÁ ÐÁÍÑÔÉ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ÚÁÝÉÔÁ ÐÁÍÑÔÉ</primary></indexterm>
<para><emphasis>Защита памяти</emphasis> гарантирует, что
приложения (или пользователи) не смогут чинить препятствия
друг другу. Фатальная ошибка в выполнении одного приложения
@ -132,18 +137,19 @@
&ultrasparc;) и изначально создавалась именно такой.</para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>X Window System</primary>
<seealso>XFree86</seealso>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm>
<primary>X Window System</primary>
<seealso>XFree86</seealso>
</indexterm>
<para>Промышленный стандарт <emphasis>X Window System</emphasis>
(X11R6) предоставляет графический интерфейс пользователя (GUI) для
большинства VGA карт и мониторов, и поставляется с полными
исходными текстами.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm>
<primary>двоичная совместимость</primary>
<secondary>Linux</secondary>
@ -164,7 +170,6 @@
<primary>двоичная совместимость</primary>
<secondary>NetBSD</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<para><emphasis>Двоичная совместимость</emphasis> с большинством
программ, созданных для Linux, SCO, SVR4, BSDI и NetBSD.</para>
</listitem>
@ -186,8 +191,9 @@
требуют вообще).</para>
</listitem>
<indexterm><primary>×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ</primary></indexterm>
<para><emphasis>Виртуальная память</emphasis> с поддержкой
сброса неиспользуемых страниц по требованию и
<quote>объединение виртуальной памяти и буферного кэша</quote>
@ -196,14 +202,16 @@
сохранить интерактивность для остальных пользователей.</para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÁÑ ÍÎÏÇÏÐÒÏÃÅÓÓÏÒÎÏÓÔØ (SMP)</primary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm>
<primary>ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÁÑ ÍÎÏÇÏÐÒÏÃÅÓÓÏÒÎÏÓÔØ (SMP)</primary>
</indexterm>
<para>Поддержка <emphasis>симметричной многопроцессорности</emphasis> (SMP) для машин с
несколькими процессорами.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm>
<primary>компиляторы</primary>
<secondary>C</secondary>
@ -216,7 +224,6 @@
<primary>компиляторы</primary>
<secondary>FORTRAN</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<para>Полный комплект инструментов для разработчика:
<emphasis>C</emphasis>, <emphasis>C++</emphasis> и
<emphasis>Fortran</emphasis>.
@ -224,8 +231,9 @@
и разработки также доступны из коллекций портов и пакетов.</para>
</listitem>
<indexterm><primary>ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ</primary></indexterm>
<para>Доступность <emphasis>исходных текстов</emphasis> всей системы
означает, что вы имеете максимальный контроль над операционной
средой. Зачем выбирать закрытые решения и уповать на милость
@ -284,24 +292,29 @@
Интернет-приложений, таких как:</para>
<itemizedlist>
<indexterm><primary>FTP-ÓÅÒ×ÅÒÙ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>FTP-ÓÅÒ×ÅÒÙ</primary></indexterm>
<para>FTP-серверы</para>
</listitem>
<indexterm><primary>web-ÓÅÒ×ÅÒÙ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>web-ÓÅÒ×ÅÒÙ</primary></indexterm>
<para>Серверы World Wide Web (как стандартные, так и защищённые
[SSL])</para>
</listitem>
<indexterm><primary>ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÊ ÜËÒÁÎ</primary></indexterm>
<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÊ ÜËÒÁÎ</primary></indexterm>
<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
<para>Межсетевые экраны (firewalls) и шлюзы NAT
(<quote>IP-маскарадинг</quote>)</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm>
<primary>электронная почта</primary>
<see>email</see>
@ -309,12 +322,12 @@
<indexterm>
<primary>email</primary>
</indexterm>
<listitem>
<para>Серверы электронной почты</para>
</listitem>
<indexterm><primary>USENET</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>USENET</primary></indexterm>
<para>Серверы новостей или дискуссионных групп USENET</para>
</listitem>
@ -350,9 +363,11 @@
что может обсуждаться в открытых форумах.</para>
</listitem>
<indexterm><primary>ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ</primary></indexterm>
<indexterm><primary>DNS-ÓÅÒ×ÅÒ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ</primary></indexterm>
<indexterm><primary>DNS-ÓÅÒ×ÅÒ</primary></indexterm>
<para><emphasis>Работа в сети:</emphasis> Нужен новый маршрутизатор?
Сервер имён (DNS)? Межсетевой экран, защищающий от проникновения
извне в вашу сеть? FreeBSD может превратить давно списанный и
@ -360,6 +375,7 @@
с возможностью фильтрации пакетов.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm>
<primary>X Window System</primary>
<secondary>XFree86</secondary>
@ -368,7 +384,6 @@
<primary>X Window System</primary>
<secondary>Accelerated-X</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<para><emphasis>Рабочая станция X Window:</emphasis> FreeBSD прекрасный
выбор, если вам нужен недорогой X-терминал, использующий
свободно распространяемый сервер X11. В отличие от
@ -379,8 +394,9 @@
дешевле и проще в администрировании.</para>
</listitem>
<indexterm><primary>ÎÁÂÏÒ ÓÒÅÄÓÔ× ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ GNU</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ÎÁÂÏÒ ÓÒÅÄÓÔ× ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ GNU</primary></indexterm>
<para><emphasis>Разработка программного обеспечения:</emphasis> Базовая
поставка FreeBSD распространяется с полным набором инструментов для
разработки, включая знаменитые компилятор GNU C/C++ и
@ -390,7 +406,7 @@
<para>FreeBSD доступна как в исходных текстах, так и в двоичном виде
на CDROM, DVD и через анонимный доступ к FTP. Подробнее о том,
ËÁË ÐÏÌÕÞÉÔØ FreeBSD, ÓÍ. × <xref linkend="mirrors">.</para>
ËÁË ÐÏÌÕÞÉÔØ FreeBSD, ÓÍ. × <xref linkend="mirrors"/>.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -405,65 +421,76 @@
сайтах в интернет, включая:</para>
<itemizedlist>
<indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.apache.org/">Apache</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Blue Mountain Arts</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>Blue Mountain Arts</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.bluemountain.com/">Blue Mountain
Arts</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair
Networks</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony
Japan</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink>
</para>
</listitem>
<indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink>
</para></listitem>
<indexterm><primary>Supervalu</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>Supervalu</primary></indexterm>
<para><ulink
url="http://www.supervalu.com/">Supervalu</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
America</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Sophos Anti-Virus</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>Sophos Anti-Virus</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.sophos.com/">Sophos
Anti-Virus</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>JMA Wired</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>JMA Wired</primary></indexterm>
<para><ulink
url="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</ulink></para>
</listitem>
@ -731,8 +758,9 @@
<variablelist>
<varlistentry>
<term>CVS-репозиторий<anchor
id="development-cvs-repository"></term>
id="development-cvs-repository"/></term>
<listitem>
<indexterm>
<primary>CVS</primary>
<secondary>репозиторий</secondary>
@ -741,7 +769,6 @@
<primary>Concurrent Versions System</primary>
<see>CVS</see>
</indexterm>
<listitem>
<para>Главное дерево исходных текстов FreeBSD поддерживается
с помощью
<ulink url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink>
@ -763,10 +790,11 @@
<varlistentry>
<term>Список коммиттеров<anchor
id="development-committers"></term>
id="development-committers"/></term>
<indexterm><primary>ËÏÍÍÉÔÔÅÒÙ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ËÏÍÍÉÔÔÅÒÙ</primary></indexterm>
<para><firstterm>Коммиттеры</firstterm> &mdash;
это люди, которые имеют доступ на <emphasis>запись</emphasis>
к главному дереву CVS, и имеют право вносить изменения
@ -783,10 +811,11 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Core-ÇÒÕÐÐÁ FreeBSD <anchor id="development-core"></term>
<term>Core-ÇÒÕÐÐÁ FreeBSD <anchor id="development-core"/></term>
<indexterm><primary>core team</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>core team</primary></indexterm>
<para><firstterm>Core-группа FreeBSD</firstterm>
могла бы быть эквивалентом Совета Директоров, если бы
Проект FreeBSD был компанией. Главная задача Core-группы &mdash;
@ -824,15 +853,16 @@
<varlistentry>
<term>Внешняя помощь</term>
<indexterm><primary>ÕÞÁÓÔÎÉËÉ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ÕÞÁÓÔÎÉËÉ</primary></indexterm>
<para>Последней, но однозначно не менее значимой, и наибольшей
группой разработчиков являются сами пользователи, которые
предоставляют комментарии и исправления ошибок нам на почти
постоянной основе. Основной путь участвовать в
не централизованной разработке &mdash; это подписка на
&a.hackers;, где обсуждаются подобные вещи.
ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="eresources"> ÚÁ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ
ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="eresources"/> ÚÁ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ
информацией о различных списках рассылки FreeBSD.</para>
<para><citetitle><ulink
@ -930,7 +960,7 @@
<quote>пакет</quote>, который может быть установлен с помощью
простой команды (<command>pkg_add</command>) теми, кто предпочитает
не компилировать порты из исходных текстов. Дополнительная
ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ É ÐÏÒÔÁÈ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <xref linkend="ports">.</para>
ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ É ÐÏÒÔÁÈ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <xref linkend="ports"/>.</para>
<para>Множество дополнительных документов, которые могут пригодиться
в процессе установки и использования FreeBSD,

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -510,7 +511,7 @@ following line in &man.loader.conf.5;:
следует за символом <literal>#</literal> является комментарием и
игнорируется. Следующие разделы описывают каждый параметр, в
порядке, в котором они появляются в <filename>GENERIC</filename>.
<anchor id="kernelconfig-options"> úÁ ÐÏÌÎÙÍ ÓÐÉÓËÏÍ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÎÏ-ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ
<anchor id="kernelconfig-options"/> úÁ ÐÏÌÎÙÍ ÓÐÉÓËÏÍ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÎÏ-ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ
параметров и устройств обратитесь к файлу <filename>NOTES</filename>
в том же каталоге, что и <filename>GENERIC</filename>. Архитектурно
независимые параметры находятся в
@ -677,7 +678,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
<para>Этот параметр включает в ядре
поддержку списков управления доступом (ACL). Основывается на
использовании расширенных атрибутов и <acronym>UFS2</acronym>, детальное
ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ × <xref linkend="fs-acl">.
ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ × <xref linkend="fs-acl"/>.
<acronym>ACL</acronym> включены по умолчанию и не должны выключаться в
случае, если они ранее использовались на файловой системе, так как это
удалит списки управления доступом и изменит то, как защищены файлы,
@ -923,7 +924,7 @@ device ata</programlisting>
<para>Эта строка необходима вместе с <literal>device ata</literal>
для поддержки дисков ATA RAID.</para>
<programlisting><anchor id="kernelconfig-atapi">
<programlisting><anchor id="kernelconfig-atapi"/>
device atapicd # ATAPI CDROM drives</programlisting>
<para>Поддержка приводов ATAPI CDROM. Используется вместе с
@ -1311,7 +1312,7 @@ device loop # Network loopback</programlisting>
разделу <link linkend="userppp">PPP</link> этой книги за дальнейшей
информацией.</para>
<programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys">
<programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys"/>
device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting>
<para><quote>псевдо-терминал</quote> или имитированный порт для входа.
@ -1515,7 +1516,7 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl
<varlistentry>
<term>Ядро не загружается:<anchor
id="kernelconfig-noboot"></term>
id="kernelconfig-noboot"/></term>
<listitem>
<para>Если ваше новое ядро не загружается или ему не удаётся обнаружить

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -69,7 +70,7 @@
<itemizedlist>
<listitem><para>úÎÁÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ
ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports">).</para></listitem>
ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports"/>).</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -244,14 +245,16 @@
ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ:</para>
<itemizedlist>
<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
<para><envar>LANG</envar> ÄÌÑ ÓÅÍÅÊÓÔ×Á ÆÕÎËÃÉÊ &posix;
&man.setlocale.3;</para>
</listitem>
<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
<para><envar>MM_CHARSET</envar>ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× MIME ÄÌÑ
ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ</para>
</listitem>
@ -352,7 +355,7 @@ me:\
<filename>/etc/login.conf</filename> ÓÔÁÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
ÓÉÓÔÅÍÏÊ.</para>
<bridgehead renderas=sect4>éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ ÌÏÇÉÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ
<bridgehead renderas="sect4">éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ ÌÏÇÉÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ
&man.vipw.8;</bridgehead>
<indexterm>
@ -364,7 +367,7 @@ me:\
<programlisting>user:password:1111:11:<replaceable>language</replaceable>:0:0:User Name:/home/user:/bin/sh</programlisting>
<bridgehead renderas=sect4>éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ ÌÏÇÉÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ
<bridgehead renderas="sect4">éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ ÌÏÇÉÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ
&man.adduser.8;</bridgehead>
<indexterm>
@ -399,7 +402,7 @@ me:\
</listitem>
</itemizedlist>
<bridgehead renderas=sect4>éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ ÌÏÇÉÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ
<bridgehead renderas="sect4">éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ ÌÏÇÉÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ
&man.pw.8;</bridgehead>
<indexterm><primary><command>pw</command></primary></indexterm>
<para>åÓÌÉ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -118,7 +119,7 @@
<listitem>
<para>õÚÎÁÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ
ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×
(<xref linkend="ports">).</para>
(<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -160,7 +161,7 @@ Id Refs Address Size Name
KLD, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ Linux × ÑÄÒÏ,
ÄÏÂÁ×É× ÏÐÃÉÀ <literal>options COMPAT_LINUX</literal> × ÆÁÊÌ
ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÑÄÒÁ. úÁÔÅÍ ÓÏÂÅÒÉÔÅ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÑÄÒÏ,
ÓÌÅÄÕÑ ÏÐÉÓÁÎÉÀ × <xref linkend="kernelconfig">.</para>
ÓÌÅÄÕÑ ÏÐÉÓÁÎÉÀ × <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
<sect2>
<title>õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÂÉÂÌÉÏÔÅË Linux</title>
@ -719,7 +720,7 @@ FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \
<application>&matlab; ×ÅÒÓÉÉ 6.5</application> ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÕ
&os;. üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ×ÐÏÌÎÅ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ
<application>&java.virtual.machine;</application> (ÓÍ.
<xref linkend="matlab-jre">).</para>
<xref linkend="matlab-jre"/>).</para>
<para>Linux-×ÅÒÓÉÀ <application>&matlab;</application> ÍÏÖÎÏ ÐÒÉÏÂÒÅÓÔÉ
ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ × ËÏÍÐÁÎÉÉ The MathWorks ÎÁ ÓÁÊÔÅ <ulink
@ -1057,8 +1058,8 @@ options SYSVMSG #
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="2*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="2*"/>
<thead>
<row>
<entry>ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ</entry>
@ -1294,7 +1295,7 @@ export PATH</programlisting>
<title>&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols=3>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry>éÍÑ</entry> <entry>îÏÍÅÒ</entry> <entry>ïÐÉÓÁÎÉÅ</entry>
@ -1355,7 +1356,7 @@ export PATH</programlisting>
<title>&sap.r3; 4.6C SR2, &oracle; 8.1.7</title>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols=3>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry>éÍÑ</entry> <entry>îÏÍÅÒ</entry> <entry>ïÐÉÓÁÎÉÅ</entry>
@ -1611,7 +1612,7 @@ export PATH</programlisting>
<para>óÎÁÞÁÌÁ ÎÁÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ FreeBSD. åÓÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÐÏÓÏÂÏ× ÓÄÅÌÁÔØ
ÜÔÏ; ÐÏÄÒÏÂÎÅÅ
ÓÍ. <xref linkend="install-diff-media">.</para>
ÓÍ. <xref linkend="install-diff-media"/>.</para>
<sect3 id="disk-layout">
<title>ëÏÍÐÏÎÏ×ËÁ ÄÉÓËÏ×</title>
@ -1731,7 +1732,7 @@ export PATH</programlisting>
<para>óÒÅÄÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ Linux ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ
<application>&oracle;</application> × ïó FreeBSD, ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ ×
<xref linkend="linuxemu-oracle">:</para>
<xref linkend="linuxemu-oracle"/>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/devel/linux_devtools</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -96,18 +97,18 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Понимание основ &unix; и &os;
(<xref linkend="basics">).</para>
(<xref linkend="basics"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ознакомиться с основами
настройки/компилирования ядра
(<xref linkend="kernelconfig">).</para>
(<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Иметь некоторые понятия о безопасности и как она
ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë &os; (<xref linkend="security">).</para>
ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë &os; (<xref linkend="security"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -655,7 +656,7 @@ test: biba/high</screen>
<para>Некоторые пользователи сталкиваются с проблемами при
установке флага <option>multilabel</option> на корневой раздел.
В данном случае обратитесь к
<xref linkend="mac-troubleshoot">.</para>
<xref linkend="mac-troubleshoot"/>.</para>
</note>
</sect2>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Documentation Project
@ -50,7 +51,7 @@
в процесс отправки и получения почты в &os;; однако, это не полноценный
справочник и фактически в главу не вошло много важной информации.
Более подробно эта тема рассмотрена во множестве прекрасных книг, список
ËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÉ×ÅÄÅÎ × <xref linkend="bibliography">.</para>
ËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÉ×ÅÄÅÎ × <xref linkend="bibliography"/>.</para>
<para>После прочтения этой главы вы узнаете:</para>
@ -128,17 +129,17 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Правильно настроить сетевое подключение
(<xref linkend="advanced-networking">).</para>
(<xref linkend="advanced-networking"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Правильно настроить DNS для почтового сервера
(<xref linkend="network-servers">).</para>
(<xref linkend="network-servers"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Знать как устанавливать дополнительное программное обеспечение
ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports">).</para>
ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -374,8 +375,8 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
что если вы хотите защитить передачу информации по этим
протоколам, потребуется использовать туннелирование сессий через
&man.ssh.1; или при помощи SSL. Туннелирование соединений описано
× <xref linkend="security-ssh-tunneling">, Á SSL &mdash;
× <xref linkend="openssl">.</para>
× <xref linkend="security-ssh-tunneling"/>, Á SSL &mdash;
× <xref linkend="openssl"/>.</para>
</warning>
</sect3>
@ -909,12 +910,12 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
</answer>
</qandaentry>
<indexterm>
<primary>MX record</primary>
</indexterm>
<qandaentry>
<question>
<indexterm>
<primary>MX record</primary>
</indexterm>
<para><application>sendmail</application> выдает ошибку
<errorname>mail loops back to myself</errorname></para>
</question>
@ -947,9 +948,10 @@ FETURE(use_cw_file))
</answer>
</qandaentry>
<indexterm><primary>PPP</primary></indexterm>
<qandaentry>
<question>
<indexterm><primary>PPP</primary></indexterm>
<para>Как организовать работу почтового сервера при коммутируемом соединении
с Интернет?</para>
</question>
@ -972,7 +974,7 @@ FETURE(use_cw_file))
Например, домен вашей компании <hostid
role="domainname">example.com</hostid>, и провайдер интернет
настроил <hostid role="domainname">example.net</hostid>
ÄÌÑ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ×ÔÏÒÉÞÎÏÇÏ MX ÓÅÒ×ÉÓÁ:
ÄÌÑ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ×ÔÏÒÉÞÎÏÇÏ MX ÓÅÒ×ÉÓÁ:</para>
<programlisting>example.com. MX 10 example.com.
MX 20 example.net.</programlisting>
@ -1491,7 +1493,7 @@ hostname=_HOSTNAME_</programlisting>
<para>Убедитесь, что вы выключили <application>sendmail</application>,
включая сервис исходящей почты. За подробностями обращайтесь к
<xref linkend="mail-disable-sendmail">.</para>
<xref linkend="mail-disable-sendmail"/>.</para>
<para>У пакета <filename role="package">mail/ssmtp</filename> имеются
и другие параметры. Обратитесь к файлу с примером настройки
@ -1786,7 +1788,7 @@ define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl</programlis
ящики могут быть загружены в локальный файл <filename>mbox</filename>
с помощью <application>fetchmail</application>, который будет
обсуждаться далее в этой главе (<xref
linkend="mail-fetchmail">).</para>
linkend="mail-fetchmail"/>).</para>
<para>Для отправки и получения почты просто выполните команду
<command>mail</command>, как в этом примере:</para>
@ -1928,7 +1930,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mail/mutt1" format="PNG">
<imagedata fileref="mail/mutt1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@ -1939,7 +1941,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mail/mutt2" format="PNG">
<imagedata fileref="mail/mutt2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@ -1972,7 +1974,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mail/mutt3" format="PNG">
<imagedata fileref="mail/mutt3" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@ -2021,7 +2023,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mail/pine1" format="PNG">
<imagedata fileref="mail/pine1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@ -2039,7 +2041,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mail/pine2" format="PNG">
<imagedata fileref="mail/pine2" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@ -2049,7 +2051,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mail/pine3" format="PNG">
<imagedata fileref="mail/pine3" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@ -2061,7 +2063,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mail/pine4" format="PNG">
<imagedata fileref="mail/pine4" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@ -2077,7 +2079,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mail/pine5" format="PNG">
<imagedata fileref="mail/pine5" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -290,7 +291,7 @@
<title>Анонимный CVS</title>
<sect2>
<title><anchor id="anoncvs-intro">÷×ÅÄÅÎÉÅ</title>
<title><anchor id="anoncvs-intro"/>÷×ÅÄÅÎÉÅ</title>
<indexterm>
<primary>CVS</primary>
@ -348,7 +349,7 @@
</sect2>
<sect2>
<title><anchor id="anoncvs-usage">éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÎÏÎÉÍÎÏÇÏ CVS</title>
<title><anchor id="anoncvs-usage"/>éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÎÏÎÉÍÎÏÇÏ CVS</title>
<para>Настройка &man.cvs.1; для использования анонимного CVS
репозитория означает установку переменной окружения
@ -423,7 +424,7 @@ SSH2 HostKey: 2048 4d:59:19:7b:ea:9b:76:0b:ca:ee:da:26:e2:3a:83:b8 ssh_host_dsa_
определенной ревизии, завтра они могут означать совсем не то,
что сегодня.</para>
<para><xref linkend="cvs-tags"> ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÔÅÇÉ ÒÅ×ÉÚÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ
<para><xref linkend="cvs-tags"/> ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÔÅÇÉ ÒÅ×ÉÚÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ
могут заинтересовать пользователей. Опять же, ни один из них
не подходит для коллекции портов, поскольку в коллекции портов
нет разнообразия ревизий.</para>
@ -1010,7 +1011,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
<itemizedlist>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-files">ëÁËÉÅ ÆÁÊÌÙ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
<para><anchor id="cvsup-config-files"/>ëÁËÉÅ ÆÁÊÌÙ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
получить?</para>
<para>Файлы, доступные через <application>CVSup</application>,
@ -1028,7 +1029,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
</listitem>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-vers">ëÁËÉÅ ÉÈ ×ÅÒÓÉÉ
<para><anchor id="cvsup-config-vers"/>ëÁËÉÅ ÉÈ ×ÅÒÓÉÉ
вам нужны?</para>
<para>С <application>CVSup</application> вы в принципе можете
@ -1058,7 +1059,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
момент времени. Поскольку тег ветви не относится к определенной
ревизии, он может означать завтра что-то иное чем сегодня.</para>
<para><xref linkend="cvs-tags"> ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÔÅÇÉ ×ÅÔ×ÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ
<para><xref linkend="cvs-tags"/> ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÔÅÇÉ ×ÅÔ×ÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ
могут быть интересны пользователям. Тег, указанный в
файле настройки <application>CVSup</application>, должен
предваряться строкой <literal>tag=</literal>
@ -1099,7 +1100,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
</listitem>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-where">ïÔËÕÄÁ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
<para><anchor id="cvsup-config-where"/>ïÔËÕÄÁ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
их получить?</para>
<para>Мы используем поле <literal>host=</literal> для сообщения
@ -1119,7 +1120,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
</listitem>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-dest">çÄÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
<para><anchor id="cvsup-config-dest"/>çÄÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
разместить их на своем компьютере?</para>
<para>Поле <literal>prefix=</literal> указывает
@ -1134,7 +1135,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
</listitem>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-status">çÄÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
<para><anchor id="cvsup-config-status"/>çÄÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
разместить файлы статуса <command>cvsup</command>?</para>
<para>Клиент <application>CVSup</application> поддерживает
@ -2250,7 +2251,7 @@ doc/zh_*</screen>
<term><literal>www release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>éÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ www ÓÁÊÔÁ FreeBSD.</PARA>
<para>éÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ www ÓÁÊÔÁ FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@ -2341,7 +2342,7 @@ doc/zh_*</screen>
его должны забирать клиенты. Пользователь должен либо запустить
&man.portsnap.8; вручную, чтобы получить
обновления, либо настроить периодическое задание при помощи
&man.cron.8;.<para>
&man.cron.8;.</para>
<para>По техническим причинам <application>Portsnap</application>
не обновляет основное (<quote>живое</quote>) дерево портов в

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -55,7 +56,7 @@
<para>Эта глава описывает необходимые шаги для настройки вашей звуковой
карты. Настройка и установка X11 (<xref
linkend="x11">) ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÏÐÒÏÓÙ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍÉ
linkend="x11"/>) ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÏÐÒÏÓÙ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍÉ
установками вашей видеокарты, хотя могут быть возможности
дополнительной настройки для улучшения воспроизведения.</para>
@ -112,7 +113,7 @@
<itemizedlist>
<listitem><para>Узнать, как конфигурировать и устанавливать новое ядро
(<xref linkend="kernelconfig">).</para></listitem>
(<xref linkend="kernelconfig"/>).</para></listitem>
</itemizedlist>
<warning>
@ -204,7 +205,7 @@
добавлении статического драйвера в ядро. В разделе ниже дана
более подробная информация о том, что вам нужно сделать для добавления
поддержки оборудования. Более подробно о конфигурация ядра описана в
<xref linkend="kernelconfig">.</para>
<xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
<sect3>
<title>Настройка собственного ядра с поддержкой звука</title>
@ -294,7 +295,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
назад и проверьте выполненные действия. Проверьте файл настройки
ядра еще раз и убедитесь, что выбрано подходящее устройство.
Часто встречающиеся проблемы приведены в <xref
linkend="troubleshooting">.</para>
linkend="troubleshooting"/>.</para>
<para>Если всё пройдет удачно, звуковая карта заработает. Если
CD-ROM или DVD-ROM привод правильно подключён к звуковой карте, вы можете
@ -573,7 +574,7 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
<para>Утилита &man.dd.1; также может быть использована для копирования
аудио дорожек на приводах ATAPI, для того, чтобы узнать больше об этом,
ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ <xref linkend="duplicating-audiocds">.</para>
ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ <xref linkend="duplicating-audiocds"/>.</para>
</sect2>
@ -697,7 +698,7 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
<screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 <replaceable>track.wav track.raw</replaceable></userinput></screen>
<para>ðÒÏÞÔÉÔÅ <xref linkend="creating-cds"> ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ
<para>ðÒÏÞÔÉÔÅ <xref linkend="creating-cds"/> ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ
больше о записи CD в FreeBSD.</para>
</sect2>
</sect1>
@ -905,7 +906,7 @@ no adaptors present</screen>
процессора, возможно, вы сможете получить удовлетворительный результат.
Возможно, вы должны будете прочитать о путях улучшения
производительности в <xref
linkend="video-further-reading">.</para>
linkend="video-further-reading"/>.</para>
</sect3>
@ -1698,7 +1699,7 @@ device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen>
</para>
<para>Например, в случае USB сканера, описанного в <xref
linkend="scanners-kernel-usb">, ÕÔÉÌÉÔÁ
linkend="scanners-kernel-usb"/>, ÕÔÉÌÉÔÁ
<command>sane-find-scanner</command> выдаст следующую информацию:
</para>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -99,7 +100,7 @@
<listitem>
<para>Знать как устанавливать дополнительные программы сторонних
ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports">).</para>
ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -621,8 +622,8 @@ server-program-arguments</programlisting>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="3*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="3*"/>
<thead>
<row>
<entry>Даемон</entry>
@ -806,7 +807,7 @@ mountd_flags="-r"</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/mountd onereload</userinput></screen>
<para>За подробной информацией о работе скриптов rc.d обращайтесь к
<xref linkend="configtuning-rcd">.</para>
<xref linkend="configtuning-rcd"/>.</para>
<para>Как вариант, при перезагрузке FreeBSD всё настроится правильно.
Хотя выполнять перезагрузку вовсе не обязательно. Выполнение следующих
@ -1233,8 +1234,8 @@ Exports list on foobar:
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="3*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="3*"/>
<thead>
<row>
<entry>Термин</entry>
@ -1352,11 +1353,12 @@ Exports list on foobar:
</note>
</listitem>
<indexterm>
<primary>NIS</primary>
<secondary>×ÔÏÒÉÞÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm>
<primary>NIS</primary>
<secondary>×ÔÏÒÉÞÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>Вторичные серверы NIS</emphasis>. Похожие на
вторичные контроллеры доменов &windowsnt;, вторичные серверы
NIS содержат копии оригинальных файлов данных NIS. Вторичные
@ -1367,11 +1369,12 @@ Exports list on foobar:
серверам.</para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>NIS</primary>
<secondary>ËÌÉÅÎÔ</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm>
<primary>NIS</primary>
<secondary>ËÌÉÅÎÔ</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>Клиенты NIS</emphasis>.
Клиенты NIS, как и большинство рабочих станций &windowsnt;,
аутентифицируются на сервере NIS (или на контроллере домена
@ -1982,7 +1985,7 @@ basie&prompt.root; <userinput>cat /etc/master.passwd</userinput>
root:[password]:0:0::0:0:The super-user:/root:/bin/csh
toor:[password]:0:0::0:0:The other super-user:/root:/bin/sh
daemon:*:1:1::0:0:Owner of many system processes:/root:/sbin/nologin
operator:*:2:5::0:0:System &:/:/sbin/nologin
operator:*:2:5::0:0:System &amp;:/:/sbin/nologin
bin:*:3:7::0:0:Binaries Commands and Source,,,:/:/sbin/nologin
tty:*:4:65533::0:0:Tty Sandbox:/:/sbin/nologin
kmem:*:5:65533::0:0:KMem Sandbox:/:/sbin/nologin
@ -2661,7 +2664,7 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</
строчку <literal>device bpf</literal> в конфигурационный
файл ядра и перестройте ядро. Более подробная информация о
построении ядер имеется в <xref
linkend="kernelconfig">.</para>
linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>Устройство <devicename>bpf</devicename> уже является частью
ядра <filename>GENERIC</filename>, которое поставляется вместе с
@ -2715,7 +2718,7 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</
<para>Замените используемое в этих примерах имя
<replaceable>fxp0</replaceable> на имя интерфейса, который
необходимо сконфигурировать динамически, как это описано
× <xref linkend="config-network-setup">.</para>
× <xref linkend="config-network-setup"/>.</para>
</note>
<para>Если <command>dhclient</command> в вашей системе находится
@ -2808,7 +2811,7 @@ dhclient_flags=""</programlisting>
<para>Серверная часть пакета не поставляется как часть FreeBSD, так
что вам потребуется установить порт <filename
role="package">net/isc-dhcp42-server</filename> для получения
ÜÔÏÇÏ ÓÅÒ×ÉÓÁ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="ports"> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ
ÜÔÏÇÏ ÓÅÒ×ÉÓÁ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="ports"/> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ
более полной информации об использовании коллекции портов.</para>
</sect3>
@ -2825,7 +2828,7 @@ dhclient_flags=""</programlisting>
&man.bpf.4;, вкомпилированного в ядро. Для этого
добавьте строку <literal>device bpf</literal> в файл
конфигурации вашего ядра. Для получения более полной информации о
ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÉ ÑÄÅÒ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig">.</para>
ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÉ ÑÄÅÒ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>Устройство <devicename>bpf</devicename> уже входит в состав
ядра <filename>GENERIC</filename>, поставляемого с FreeBSD, так что
@ -2866,22 +2869,22 @@ dhclient_flags=""</programlisting>
относительно подсетей и хостов, и проще всего описывается на
примере:</para>
<programlisting>option domain-name "example.com";<co id="domain-name">
option domain-name-servers 192.168.4.100;<co id="domain-name-servers">
option subnet-mask 255.255.255.0;<co id="subnet-mask">
<programlisting>option domain-name "example.com";<co id="domain-name"/>
option domain-name-servers 192.168.4.100;<co id="domain-name-servers"/>
option subnet-mask 255.255.255.0;<co id="subnet-mask"/>
default-lease-time 3600;<co id="default-lease-time">
max-lease-time 86400;<co id="max-lease-time">
ddns-update-style none;<co id="ddns-update-style">
default-lease-time 3600;<co id="default-lease-time"/>
max-lease-time 86400;<co id="max-lease-time"/>
ddns-update-style none;<co id="ddns-update-style"/>
subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
range 192.168.4.129 192.168.4.254;<co id="range">
option routers 192.168.4.1;<co id="routers">
range 192.168.4.129 192.168.4.254;<co id="range"/>
option routers 192.168.4.1;<co id="routers"/>
}
host mailhost {
hardware ethernet 02:03:04:05:06:07;<co id="hardware">
fixed-address mailhost.example.com;<co id="fixed-address">
hardware ethernet 02:03:04:05:06:07;<co id="hardware"/>
fixed-address mailhost.example.com;<co id="fixed-address"/>
}</programlisting>
<calloutlist>
@ -3100,8 +3103,8 @@ dhcpd_ifaces="dc0"</programlisting>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="3*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="3*"/>
<thead>
<row>
<entry>Термин</entry>
@ -3342,7 +3345,7 @@ dhcpd_ifaces="dc0"</programlisting>
<literal>named_<replaceable>*</replaceable></literal> файла
<filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> и странице справочника
&man.rc.conf.5;. Кроме того, полезной может оказаться
<xref linkend="configtuning-rcd">.</para>
<xref linkend="configtuning-rcd"/>.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -3423,7 +3426,7 @@ options {
тот, который здесь указан), используя преимущества его кэша.
наличия нужной информации. Если соответствующий сервер имён провайдера
работает быстро и имеет хороший канал связи, то в результате такой
ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÈÏÒÏÛÉÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ.
ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÈÏÒÏÛÉÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ.</para>
<warning>
<para><hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> здесь
@ -4658,7 +4661,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<programlisting>swat stream tcp nowait/400 root /usr/local/sbin/swat swat</programlisting>
<para>ëÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="network-inetd-reread">,
<para>ëÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="network-inetd-reread"/>,
после изменения настроек <application>inetd</application>
необходимо перечитать конфигурацию.</para>
@ -4702,9 +4705,10 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<varlistentry>
<term><literal>netbios name</literal></term>
<indexterm><primary>NetBIOS</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>NetBIOS</primary></indexterm>
<para>Устанавливает имя NetBIOS, под которым будет
работать <application>Samba</application> сервер. По
умолчанию оно устанавливается
@ -4758,11 +4762,11 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<varlistentry>
<term><literal>passdb backend</literal></term>
<indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>
<indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>
<indexterm><primary>SQL ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>
<indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>
<indexterm><primary>SQL ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ</primary></indexterm>
<para><application>Samba</application> поддерживает
несколько различных подсистем аутентификации. Вы можете
аутентифицировать клиентов с помощью LDAP, NIS+,
@ -4832,7 +4836,7 @@ Starting nmbd.
Starting smbd.</screen>
<para>За дальнейшей информацией об использовании rc скриптов
ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="configtuning-rcd">.</para>
ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="configtuning-rcd"/>.</para>
<para><application>Samba</application> состоит из трех
отдельных даемонов. Вы можете видеть, что
@ -4939,10 +4943,10 @@ Starting smbd.</screen>
<programlisting>ftp stream tcp nowait root /usr/libexec/ftpd ftpd -l</programlisting>
<para>ëÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="network-inetd-reread">,
<para>ëÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="network-inetd-reread"/>,
<application>inetd</application> должен перечитать конфигурацию
после того, как этот файл настройки был изменен. Пожалуйста
ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="network-inetd-settings"> ÚÁ ÄÅÔÁÌÑÍÉ
ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="network-inetd-settings"/> ÚÁ ÄÅÔÁÌÑÍÉ
по запуску <application>inetd</application> на вашей системе.</para>
<para>В качестве альтернативы, демон <application>ftpd</application>
@ -5101,14 +5105,14 @@ Starting smbd.</screen>
</sect3>
<sect3>
<title>ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ</title>
<indexterm>
<primary>NTP</primary>
<secondary>ntp.conf</secondary>
</indexterm>
<title>ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ</title>
<para>NTP настраивается в файле <filename>/etc/ntp.conf</filename>,
формат которого описан в &man.ntp.conf.5;. Вот простой
пример:</para>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -271,9 +272,9 @@
определённой категории.</para>
</listitem>
<indexterm><primary>FreshPorts</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>FreshPorts</primary></indexterm>
<para>Dan Langille поддерживает сайт FreshPorts по адресу <ulink
url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>.
На нём отслеживаются изменения в приложениях из дерева портов, как
@ -282,9 +283,9 @@
почте при их обновлении.</para>
</listitem>
<indexterm><primary>FreshMeat</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>FreshMeat</primary></indexterm>
<para>Если вы не знаете названия нужного вам приложения, попытайтесь
воспользоваться сайтом типа FreshMeat (<ulink
url="http://www.freshmeat.net/"></ulink>)
@ -657,7 +658,7 @@ docbook =
<application>CVSup</application> для портов,
<filename>/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</filename>.
Прочтите раздел <link linkend="cvsup">Использование CVSup</link>
(<xref linkend="cvsup">) для получения более полной информации об
(<xref linkend="cvsup"/>) для получения более полной информации об
использовании <application>CVSup</application> и этого файла.</para>
<procedure>
@ -672,7 +673,7 @@ docbook =
<step>
<para>Установите порт <filename role="package">net/cvsup</filename>. Обратитесь к разделу
<link linkend="cvsup-install">Установка CVSup</link> (<xref
linkend="cvsup-install">) для получения более подробной
linkend="cvsup-install"/>) для получения более подробной
информации.</para>
</step>
@ -691,7 +692,7 @@ docbook =
<para>Измените <replaceable>CHANGE_THIS.FreeBSD.org</replaceable> на
близкий к вам сервер <application>CVSup</application>. Посмотрите
<link linkend="cvsup-mirrors">Зеркала CVSup</link> (<xref
linkend="cvsup-mirrors">) для получения полного списка
linkend="cvsup-mirrors"/>) для получения полного списка
зеркалирующих сайтов.</para>
</step>
@ -1147,7 +1148,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
В этом случае, при запуске программы <application>CVSup</application>
она не будет загружать файлы из указанных категорий. Дополнительную
информацию, относящуюся к файлу <filename>refuse</filename>, можно
найти в <xref linkend="cvsup-refuse-file">.</para>
найти в <xref linkend="cvsup-refuse-file"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="ports-upgrading">

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -154,13 +155,14 @@
<para>В этом документе предполагается, что у вас есть следующее:</para>
<itemizedlist>
<indexterm id="ppp-isp">
<primary>ISP</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-ppp2">
<primary>PPP</primary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm id="ppp-isp">
<primary>ISP</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-ppp2">
<primary>PPP</primary>
</indexterm>
<para>Учетная запись у провайдера интернет (Internet Service
Provider, ISP), к которому вы подсоединяетесь, используя
PPP.</para>
@ -176,30 +178,32 @@
<para>Номер модемного пула провайдера.</para>
</listitem>
<indexterm id="ppp-pap">
<primary>PAP</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-chap">
<primary>CHAP</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-unix">
<primary>UNIX</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-login">
<primary>ÌÏÇÉÎ</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-password">
<primary>ÐÁÒÏÌØ</primary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm id="ppp-pap">
<primary>PAP</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-chap">
<primary>CHAP</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-unix">
<primary>UNIX</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-login">
<primary>ÌÏÇÉÎ</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-password">
<primary>ÐÁÒÏÌØ</primary>
</indexterm>
<para>Имя пользователя (логин) и пароль (обычная &unix; пара
логин/пароль, или PAP/CHAP пара логин/пароль).</para>
</listitem>
<indexterm id="ppp-nameserver">
<primary>ÓÅÒ×ÅÒ ÉÍÅÎ</primary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm id="ppp-nameserver">
<primary>ÓÅÒ×ÅÒ ÉÍÅÎ</primary>
</indexterm>
<para>IP адреса одного или нескольких серверов имен. Обычно
провайдер дает для этих целей два IP адреса. Если нет
ни одного, вы можете использовать команду <command>enable
@ -232,10 +236,11 @@
role="netmask">255.255.255.255</hostid>.</para>
</listitem>
<indexterm id="ppp-static-ip">
<primary>ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÊ IP ÁÄÒÅÓ</primary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm id="ppp-static-ip">
<primary>ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÊ IP ÁÄÒÅÓ</primary>
</indexterm>
<para>Если провайдер предоставил статический IP и имя хоста,
используйте их. Иначе позвольте удаленной стороне
назначить свободный IP адрес.</para>
@ -403,8 +408,9 @@
<varlistentry>
<term>Строки 6 и 7:</term>
<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>PPP ÕÒÏ×ÎÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ</secondary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>PPP ÕÒÏ×ÎÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ</secondary></indexterm>
<para>Строка дозвона. PPP уровня пользователя применяет
expect-send синтаксис, похожий на синтаксис &man.chat.8;.
Обратитесь к странице справочника за информацией о
@ -530,8 +536,9 @@ protocol: ppp</screen>
<varlistentry>
<term>Строка 16:</term>
<indexterm><primary>×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ</primary></indexterm>
<para>Установка максимального времени ожидания по умолчанию
для соединения. В данном случае соединение будет разорвано
автоматически после 300 секунд неактивности. Если вы не
@ -543,8 +550,10 @@ protocol: ppp</screen>
<varlistentry>
<term>Строка 17:</term>
<indexterm><primary>ISP</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ISP</primary></indexterm>
<para>Устанавливает адрес интерфейса. Строка
<replaceable>x.x.x.x</replaceable> должна быть
заменена на IP адрес, который выделил вам провайдер.
@ -1026,8 +1035,10 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting>
<varlistentry>
<term>Строка 14:</term>
<indexterm><primary>password</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>password</primary></indexterm>
<para>Эта строка указывает пароль PAP/CHAP. Вам потребуется
заменить <replaceable>MyPassword</replaceable> на
правильное значение. Вы можете также добавить
@ -1322,8 +1333,9 @@ ifconfig_tun0=</programlisting>
соединение PPP или модемную линию.</para>
</listitem>
<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>ÓÅÒ×ÅÒ</secondary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>ÓÅÒ×ÅÒ</secondary></indexterm>
<para>В качестве <quote>сервера</quote> &mdash; когда компьютер
подключен к сети и используется для подключения других
компьютеров через PPP.</para>
@ -1378,10 +1390,11 @@ defaultroute # put this if you want that PPP server will be your
<para>Для подключения:</para>
<indexterm><primary>kermit</primary></indexterm>
<indexterm><primary>ÍÏÄÅÍ</primary></indexterm>
<procedure>
<step>
<indexterm><primary>kermit</primary></indexterm>
<indexterm><primary>ÍÏÄÅÍ</primary></indexterm>
<para>Дозвонитесь на удаленный хост, используя
<application>kermit</application> (или любую другую модемную
программу), и введите ваше имя пользователя и пароль (или
@ -2258,9 +2271,9 @@ ppp_profile="adsl"</programlisting>
adsl:
new -i ng0 adsl adsl
set bundle authname <replaceable>username</replaceable> <co
id="co-mpd-ex-user">
id="co-mpd-ex-user"/>
set bundle password <replaceable>password</replaceable> <co
id="co-mpd-ex-pass">
id="co-mpd-ex-pass"/>
set bundle disable multilink
set link no pap acfcomp protocomp
@ -2299,9 +2312,9 @@ adsl:
set pptp mode active
set pptp enable originate outcall
set pptp self <replaceable>10.0.0.1</replaceable> <co
id="co-mpd-ex-self">
id="co-mpd-ex-self"/>
set pptp peer <replaceable>10.0.0.138</replaceable> <co
id="co-mpd-ex-peer"></programlisting>
id="co-mpd-ex-peer"/></programlisting>
<calloutlist>
<callout arearefs="co-mpd-ex-self">
@ -2352,8 +2365,8 @@ ng0: flags=88d1&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,NOARP,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
set log phase chat lcp ipcp ccp tun command
set timeout 0
enable dns
set authname <replaceable>username</replaceable> <co id="co-pptp-ex-user">
set authkey <replaceable>password</replaceable> <co id="co-pptp-ex-pass">
set authname <replaceable>username</replaceable> <co id="co-pptp-ex-user"/>
set authkey <replaceable>password</replaceable> <co id="co-pptp-ex-pass"/>
set ifaddr 0 0
add default HISADDR</programlisting>
@ -2536,8 +2549,9 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
<programlisting>ifconfig_sl0="inet ${hostname} slip-gateway netmask 0xffffff00 up"</programlisting>
</listitem>
<indexterm><primary>ÍÁÒÛÒÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ÍÁÒÛÒÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ</primary></indexterm>
<para>Назначьте маршрутизатор по умолчанию, изменив
строку:</para>
@ -2880,7 +2894,7 @@ sl1* 296 &lt;Link&gt; 0 0 0 0
Число в конце строки определяет максимально возможное количество
одновременных SLIP соединений.</para>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"> ÚÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"/> ÚÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ
по настройке ядра FreeBSD.</para>
</sect3>
@ -2978,7 +2992,7 @@ Shelmerg dc-slip sl-helmerg 0xfffffc00 autocomp</programlisting
терминология используется в этом разделе). Если вы не уверены,
какой метод выбрать, или как присвоить IP адреса, обратитесь к
книгам по TCP/IP, упомянутым выше (<xref
linkend="slips-prereqs">).
linkend="slips-prereqs"/>).</para>
<para>Если вы собираетесь использовать отдельную подсеть для SLIP
клиентов, потребуется выделить адреса за пределом адресов

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -10,7 +11,7 @@
<preface id="book-preface">
<title>Предисловие</title>
<bridgehead id="preface-audience" renderas=sect1>ãÅÌÅ×ÁÑ
<bridgehead id="preface-audience" renderas="sect1">ãÅÌÅ×ÁÑ
аудитория</bridgehead>
<para>Люди, которые используют FreeBSD с недавнего времени, найдут, что
@ -26,9 +27,9 @@
кратком обзоре в начале каждой главы.</para>
<para>Список рекомендуемой дополнительной литературы вы можете найти в
<xref linkend="bibliography">.</para>
<xref linkend="bibliography"/>.</para>
<bridgehead id="preface-changes-from2" renderas=sect1>éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏ
<bridgehead id="preface-changes-from2" renderas="sect1">éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏ
сравнению со второй редакцией</bridgehead>
<para>Третья редакция является кульминацией более чем двух лет работы
@ -37,35 +38,35 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para><xref linkend="config-tuning">, îÁÓÔÒÏÊËÁ É ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÑ,
<para><xref linkend="config-tuning"/>, îÁÓÔÒÏÊËÁ É ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÑ,
была расширена новой информацией о ACPI управлении питанием
и ресурсами, системной утилите cron и дополнительных
параметрах оптимизации ядра.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="security">, âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ, ÂÙÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÁ
<para><xref linkend="security"/>, âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ, ÂÙÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÁ
новой информацией о виртуальных частных сетях (VPN),
списках контроля доступа файловой системы (ACL), и сообщениях
безопасности.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="mac">, ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌØ ÄÏÓÔÕÐÁ (MAC),
<para><xref linkend="mac"/>, ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌØ ÄÏÓÔÕÐÁ (MAC),
новая глава этой редакции. Она описывает, что такое
MAC и как этот механизм может быть использован для защиты
системы FreeBSD.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="disks">, õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÈÒÁÎÅÎÉÑ, ÂÙÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÁ
<para><xref linkend="disks"/>, õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÈÒÁÎÅÎÉÑ, ÂÙÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÁ
новой информацией о устройствах хранения USB, образах файловой
системы, квотах файловой системы, файловых системах в файлах
и в сети, зашифрованных дисковых разделах.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="vinum-vinum">, íÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á
<para><xref linkend="vinum-vinum"/>, íÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á
Vinum, новая глава этой редакции.
В ней описано как использовать Vinum, менеджер логических
томов, который предоставляет независимые от устройств логические
@ -73,29 +74,29 @@
</listitem>
<listitem>
<para>ë <xref linkend="ppp-and-slip">, PPP É SLIP, ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ
<para>ë <xref linkend="ppp-and-slip"/>, PPP É SLIP, ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ
раздел о решении проблем.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="mail">, üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ, ÂÙÌÁ
<para><xref linkend="mail"/>, üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ, ÂÙÌÁ
расширена новой информацией об использовании альтернативных
транспортных агентов, SMTP аутентификации, UUCP, fetchmail,
procmail, и другими разделами повышенной сложности.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="network-servers">, óÅÔÅ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÙ,
<para><xref linkend="network-servers"/>, óÅÔÅ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÙ,
появилась в этой редакции. Эта главы включает
информацию о установке Apache HTTP Server, FTPd,
и настройке Samba сервера для клиентов Microsoft Windows.
Некоторые разделы были перемещены сюда из <xref
linkend="advanced-networking">, óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ ×
linkend="advanced-networking"/>, óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ ×
сети.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="advanced-networking">, óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ
<para><xref linkend="advanced-networking"/>, óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ
работы в сети, была расширена новой информацией об использовании
устройств Bluetooth в FreeBSD, настройке беспроводных сетей,
и сетях Asynchronous Transfer Mode (ATM).</para>
@ -112,7 +113,7 @@
</listitem>
</itemizedlist>
<bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>éÚÍÅÎÅÎÉÑ ×Ï ×ÔÏÒÏÊ
<bridgehead id="preface-changes" renderas="sect1">éÚÍÅÎÅÎÉÑ ×Ï ×ÔÏÒÏÊ
редакции</bridgehead>
<para>Вторая редакция является кульминацией более чем двухлетней
@ -142,26 +143,26 @@
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="install"> (<quote>õÓÔÁÎÏ×ËÁ
<para><xref linkend="install"/> (<quote>õÓÔÁÎÏ×ËÁ
FreeBSD</quote>) была полностью переписана, добавлено большое
количество снимков экрана, чтобы облегчить понимание текста
для новых пользователей.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="basics"> (<quote>ïÓÎÏ×Ù &unix;</quote>) ÂÙÌÁ
<para><xref linkend="basics"/> (<quote>ïÓÎÏ×Ù &unix;</quote>) ÂÙÌÁ
расширена и содержит дополнительную информацию о процессах, даемонах и
сигналах.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="ports"> (<quote>õÓÔÁÎÏ×ËÁ
<para><xref linkend="ports"/> (<quote>õÓÔÁÎÏ×ËÁ
приложений: порты и пакеты</quote>) была расширена и содержит
дополнительную информации об управлении бинарными пакетами.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="x11"> (<quote>X Window System</quote>) ÂÙÌÁ
<para><xref linkend="x11"/> (<quote>X Window System</quote>) ÂÙÌÁ
полностью переписана и обращает больше внимания на современные
технологии для рабочего стола, такие, как
<application>KDE</application> и <application>GNOME</application> на
@ -169,12 +170,12 @@
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="boot"> (<quote>ðÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ
<para><xref linkend="boot"/> (<quote>ðÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ
FreeBSD</quote>) была расширена.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="disks"> (<quote>õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÈÒÁÎÅÎÉÑ</quote>)
<para><xref linkend="disks"/> (<quote>õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÈÒÁÎÅÎÉÑ</quote>)
была составлена из того, что раньше было двумя различными главами:
<quote>Диски</quote> и <quote>Резервное копирование</quote>. Мы
считаем, что данные темы будут проще и более полно описаны как одна
@ -182,30 +183,30 @@
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="serialcomms"> (<quote>ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ
<para><xref linkend="serialcomms"/> (<quote>ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ
коммуникации</quote>) была полностью реорганизована и
обновлена для FreeBSD 4.X/5.X.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="ppp-and-slip"> (<quote>PPP É SLIP</quote>)
<para><xref linkend="ppp-and-slip"/> (<quote>PPP É SLIP</quote>)
была существенно обновлена.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Было добавлено множество новых разделов в <xref
linkend="advanced-networking"> (<quote>óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ ×
linkend="advanced-networking"/> (<quote>óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ ×
сети</quote>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="mail"> (<quote>üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ</quote>)
<para><xref linkend="mail"/> (<quote>üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ</quote>)
была расширена, теперь она включает больше информации о настройке
<application>sendmail</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="linuxemu"> (<quote>òÁÂÏÔÁ Ó ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÍÉ,
<para><xref linkend="linuxemu"/> (<quote>òÁÂÏÔÁ Ó ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÍÉ,
написанными для &linux;</quote>) была дополнена включением
информации об установке <application>&oracle;</application> и
<application>&sap.r3;</application>.</para>
@ -217,17 +218,17 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Настройка и оптимизация (<xref
linkend="config-tuning">).</para>
linkend="config-tuning"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ (<xref linkend="multimedia">)</para>
<para>íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ (<xref linkend="multimedia"/>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
<bridgehead id="preface-overview" renderas=sect1>óÔÒÕËÔÕÒÁ ÜÔÏÊ
<bridgehead id="preface-overview" renderas="sect1">óÔÒÕËÔÕÒÁ ÜÔÏÊ
книги</bridgehead>
<para>Эта книга разбита на пять частей. В первой части, <emphasis>В
@ -252,7 +253,7 @@
<!-- Part I - Introduction -->
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="introduction">, ÷×ÅÄÅÎÉÅ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="introduction"/>, ÷×ÅÄÅÎÉÅ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Знакомит пользователя с FreeBSD. Рассказывает об истории проекта
FreeBSD, его задачах и модели разработки.</para>
@ -260,7 +261,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="install">, õÓÔÁÎÏ×ËÁ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="install"/>, õÓÔÁÎÏ×ËÁ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Проводит пользователя через весь процесс установки.
Обсуждаются также некоторые
@ -270,7 +271,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="basics">, ïÓÎÏ×Ù &unix;</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="basics"/>, ïÓÎÏ×Ù &unix;</emphasis></term>
<listitem>
<para>Рассказывает об основных командах и функциональности операционной
системы FreeBSD. Если вы знакомы с &linux; или другой &unix;-подобной
@ -280,7 +281,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="ports">, õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ: ÐÏÒÔÙ É ÐÁËÅÔÙ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="ports"/>, õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ: ÐÏÒÔÙ É ÐÁËÅÔÙ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Рассказывает о процессе установки программного обеспечения
сторонних производителей с использованием <quote>Коллекции Портов
@ -289,7 +290,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="x11">, X Window System</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="x11"/>, X Window System</emphasis></term>
<listitem>
<para>Описывает X Window System вообще и использование
X11 под управлением FreeBSD в
@ -302,7 +303,7 @@
<!-- Part II Common Tasks -->
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="desktop">, ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÏÌØÎÏÇÏ
<term><emphasis><xref linkend="desktop"/>, ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÏÌØÎÏÇÏ
компьютера</emphasis></term>
<listitem>
<para>Перечисляет некоторые популярные приложения для рабочей станции,
@ -312,7 +313,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="multimedia">, íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="multimedia"/>, íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Показывает, как настроить поддержку воспроизведения звука и
видео на вашей системе. Также описывает некоторые примеры приложений
@ -321,7 +322,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, îÁÓÔÒÏÊËÁ ÑÄÒÁ
<term><emphasis><xref linkend="kernelconfig"/>, îÁÓÔÒÏÊËÁ ÑÄÒÁ
FreeBSD</emphasis></term>
<listitem>
<para>Объясняет, почему вам может понадобиться перенастроить ядро и
@ -331,7 +332,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="printing">, ðÅÞÁÔØ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="printing"/>, ðÅÞÁÔØ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Рассказывает об управлении принтерами в FreeBSD, включая
информацию об титульных страницах, учёте использования принтеров и
@ -340,7 +341,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, ä×ÏÉÞÎÁÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu"/>, ä×ÏÉÞÎÁÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ
с &linux;</emphasis></term>
<listitem>
<para>Описывает возможности &linux;-совместимости в FreeBSD. Также
@ -354,7 +355,7 @@
<!-- Part III - System Administration -->
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="config-tuning">, îÁÓÔÒÏÊËÁ É ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÑ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="config-tuning"/>, îÁÓÔÒÏÊËÁ É ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÑ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Описывает всевозможные параметры настройки FreeBSD, которые может
использовать системный администратор для оптимальной настройки
@ -364,7 +365,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="boot">, ðÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ &os;</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="boot"/>, ðÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ &os;</emphasis></term>
<listitem>
<para>Рассказывает о процессе загрузки FreeBSD и объясняет, как
управлять этим процессом при помощи различных
@ -373,7 +374,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="users">, ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ É ÏÓÎÏ×Ù ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ
<term><emphasis><xref linkend="users"/>, ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ É ÏÓÎÏ×Ù ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ
учётными записями</emphasis></term>
<listitem>
<para>Рассказывает о создании и управлении пользовательскими учётными
@ -383,7 +384,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="security">, âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="security"/>, âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Описывает множество различных утилит, которые помогут вам
поддерживать FreeBSD в безопасном, надёжном состоянии, включая
@ -392,7 +393,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="mac">, ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌØ ÄÏÓÔÕÐÁ (MAC)</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="mac"/>, ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌØ ÄÏÓÔÕÐÁ (MAC)</emphasis></term>
<listitem>
<para>Описывает что такое принудительный контроль доступа
(Mandatory Access Control, MAC) и как этот механизм может
@ -401,7 +402,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="disks">, õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÈÒÁÎÅÎÉÑ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="disks"/>, õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÈÒÁÎÅÎÉÑ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Описывает как управлять накопителями информации и файловыми
системами в FreeBSD, включая физические диски, массивы RAID,
@ -411,7 +412,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="geom">, GEOM</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="GEOM"/>, GEOM</emphasis></term>
<listitem>
<para>Рассказывает о подсистеме GEOM в FreeBSD и описывает различные
поддерживаемые уровни RAID.</para>
@ -419,7 +420,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="filesystems">, ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ
<term><emphasis><xref linkend="filesystems"/>, ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ
систем</emphasis></term>
<listitem>
<para>Исследует поддержку неосновных файловых систем во FreeBSD,
@ -428,7 +429,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum">, íÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ
<term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum"/>, íÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ
пространства Vinum</emphasis></term>
<listitem>
<para>Рассказывает как использовать Vinum, менеджер логических
@ -439,7 +440,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="l10n">, ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ &mdash; I18N/L10N
<term><emphasis><xref linkend="l10n"/>, ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ &mdash; I18N/L10N
использование и настройка</emphasis></term>
<listitem>
<para>Описывает использование FreeBSD с языками, отличными от
@ -449,7 +450,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, îÁ ÐÅÒÅÄÎÅÍ ËÒÁÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÏË</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="cutting-edge"/>, îÁ ÐÅÒÅÄÎÅÍ ËÒÁÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÏË</emphasis></term>
<listitem>
<para>Объясняет различия между FreeBSD-STABLE, FreeBSD-CURRENT и
FreeBSD-RELEASE. Рассказывает, кому из пользователей будет полезно
@ -461,7 +462,7 @@
<!-- Part IV - Network Communications -->
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="serialcomms">, ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="serialcomms"/>, ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Объясняет, как подключать терминалы и модемы к вашей
системе FreeBSD, как в
@ -470,7 +471,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="ppp-and-slip">, PPP É SLIP</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="ppp-and-slip"/>, PPP É SLIP</emphasis></term>
<listitem>
<para>Описывает использование PPP, SLIP или PPP через Ethernet для
соединения с удалёнными системами при помощи FreeBSD.</para>
@ -478,7 +479,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="mail">, üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="mail"/>, üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Описывает использование различных компонентов почтового сервера и
более углублённо рассматривает простые вопросы конфигурации для
@ -488,7 +489,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="network-servers">, óÅÔÅ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÙ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="network-servers"/>, óÅÔÅ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÙ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Предоставляет детальные инструкции и примеры файлов настройки
для использования компьютера с FreeBSD в качестве файлового
@ -499,7 +500,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="firewalls">, âÒÁÎÄÍÁÕÜÒÙ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="firewalls"/>, âÒÁÎÄÍÁÕÜÒÙ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Описывает принципы, на которых основаны программные
брандмауэры, и содержит детали конфигурирования различных
@ -508,7 +509,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">, óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ × ÓÅÔÉ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="advanced-networking"/>, óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ × ÓÅÔÉ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Рассматривает множество вопросов работы с сетью, включая
совместный доступ компьютеров вашей локальной сети к интернет,
@ -520,7 +521,7 @@
<!-- Part V - Appendices -->
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="mirrors">, ðÏÌÕÞÅÎÉÅ FreeBSD </emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="mirrors"/>, ðÏÌÕÞÅÎÉÅ FreeBSD </emphasis></term>
<listitem>
<para>Перечисляет различные источники, из которых можно получить
FreeBSD на CDROM или DVD, равно как и различные сайты в интернет, с
@ -529,7 +530,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="bibliography">, âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ </emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="bibliography"/>, âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ </emphasis></term>
<listitem>
<para>Эта книга касается многих различных тем, которые могут
сподвигнуть вас на более детальное изучение. Библиография
@ -539,7 +540,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="eresources">, òÅÓÕÒÓÙ × ÉÎÔÅÒÎÅÔ</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="eresources"/>, òÅÓÕÒÓÙ × ÉÎÔÅÒÎÅÔ</emphasis></term>
<listitem>
<para>Описывает множество форумов, доступных для пользователей FreeBSD,
где можно задать вопросы и поучаствовать в технических
@ -548,20 +549,20 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="pgpkeys">, ëÌÀÞÉ PGP</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="pgpkeys"/>, ëÌÀÞÉ PGP</emphasis></term>
<listitem>
<para>Содержит ключи PGP некоторых разработчиков FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<bridgehead id="preface-conv" renderas=sect1>äÏÇÏ×ÏÒÅÎÎÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ×
<bridgehead id="preface-conv" renderas="sect1">äÏÇÏ×ÏÒÅÎÎÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ×
этой книге</bridgehead>
<para>Для того чтобы обеспечить целостность и простоту чтения текста в
данной книге, мы применяем некоторые договорённости.</para>
<bridgehead id="preface-conv-typographic" renderas=sect2>ôÉÐÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ
<bridgehead id="preface-conv-typographic" renderas="sect2">ôÉÐÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ
договорённости</bridgehead>
<variablelist>
@ -594,7 +595,7 @@
<!-- Var list -->
<bridgehead id="preface-conv-commands"
renderas=sect2>ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ××ÏÄ</bridgehead>
renderas="sect2">ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ××ÏÄ</bridgehead>
<para>Клавиши представляются в виде <keycap>полужирного текста</keycap> для
того, чтобы выделяться среди остального текста. Комбинации клавиш, которые
@ -633,7 +634,7 @@
<!-- How to type in key stokes, etc.. -->
<bridgehead id="preface-conv-examples"
renderas=sect2>ðÒÉÍÅÒÙ</bridgehead>
renderas="sect2">ðÒÉÍÅÒÙ</bridgehead>
<para>Примеры, которые начинаются с <devicename>E:\&gt;</devicename>
обозначают команды &ms-dos;. Если не указано обратного, эти команды могут
@ -658,7 +659,7 @@
<screen>&prompt.user; <userinput>top</userinput></screen>
<bridgehead id="preface-acknowledgements"
renderas=sect1>âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ</bridgehead>
renderas="sect1">âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ</bridgehead>
<para>Книга, которую вы держите в руках являет собой результат труда многих
сотен людей по всему миру. Не имеет значения, присылали ли они исправления

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -98,7 +99,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Знать, как сконфигурировать и установить новое ядро
(<xref linkend="kernelconfig">).</para>
(<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -126,8 +127,9 @@
принтерам, подключенным к другим хостам в сети.</para>
</listitem>
<indexterm><primary>ÚÁÄÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÉ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ÚÁÄÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÉ</primary></indexterm>
<para>Она позволяет пользователям посылать файлы на печать; эти
данные
называют <emphasis>заданиями</emphasis>.</para>
@ -188,8 +190,9 @@
вам не придется ждать, пока данные будут скопированы на принтер.</para>
</listitem>
<indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm>
<para><application>LPD</application> позволяет легко пропустить
задание печати через фильтры для добавления заголовков с
датой/временем или преобразования специального формата файлов
@ -294,11 +297,12 @@
интерфейсов:</para>
<itemizedlist>
<indexterm>
<primary>ÐÒÉÎÔÅÒÙ</primary>
<secondary>ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm>
<primary>ÐÒÉÎÔÅÒÙ</primary>
<secondary>ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>Последовательные</emphasis> интерфейсы, также
известные как RS-232, или COM-порты, используют
для посылки данных на принтер последовательный порт
@ -313,11 +317,12 @@
неудобно.</para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>ÐÒÉÎÔÅÒÙ</primary>
<secondary>ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÙÅ</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm>
<primary>ÐÒÉÎÔÅÒÙ</primary>
<secondary>ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÙÅ</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>Параллельные</emphasis> интерфейсы используют
параллельный порт компьютера для посылки данных на принтер.
Параллельные интерфейсы широко распространены на рынке ПК
@ -336,12 +341,12 @@
разъема на принтере.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm>
<primary>принтеры</primary>
<secondary>USB</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<para>Интерфейсы USB (сокращение от Universal Serial
Bus &mdash; универсальная последовательная шина), могут работать
на еще больших скоростях, чем параллельные или
@ -422,8 +427,9 @@
кабелем <quote>DTE-to-DCE</quote>.</para>
</listitem>
<indexterm><primary>ÎÕÌØ-ÍÏÄÅÍÎÙÊ ËÁÂÅÌØ</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ÎÕÌØ-ÍÏÄÅÍÎÙÊ ËÁÂÅÌØ</primary></indexterm>
<para><emphasis>Нуль-модемный</emphasis> кабель соединяет часть
штырьков напрямую, другие &mdash; меняет (пересылку данных на приём
данных, например), а некоторые &mdash; закорачивает на каждом разъеме.
@ -897,8 +903,9 @@ showpage</programlisting>
<link linkend="printing-naming">Именование принтера</link>.</para>
</step>
<indexterm><primary>ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ</primary></indexterm>
<step>
<indexterm><primary>ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ</primary></indexterm>
<para>Отключите выдачу начальных страниц (которые по умолчанию выдаются),
вставив характеристику <literal>sh</literal>; подробнее об
этом см. в разделе
@ -1630,11 +1637,12 @@ $%&amp;'()*+,-./01234567
</para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>ÐÅÞÁÔØ</primary>
<secondary>ÆÉÌØÔÒÙ</secondary>
</indexterm>
<listitem>
<indexterm>
<primary>ÐÅÞÁÔØ</primary>
<secondary>ÆÉÌØÔÒÙ</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>Фильтр преобразования</emphasis> преобразует
специфичный формат файла в то, что принтер может воспроизвести
на бумаге. Например, данные системы набора ditroff нельзя печатать
@ -4520,8 +4528,9 @@ cfA013rose dequeued
<varlistentry>
<term>LPRng</term>
<indexterm><primary>LPRng</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>LPRng</primary></indexterm>
<para>Система <application>LPRng</application>, имя которой означает
<quote>LPR: the Next Generation</quote> (LPR: следующее поколение) &mdash;
это полностью переписанная система PLP. Патрик Пауэл (Patrick Powell)
@ -4535,8 +4544,9 @@ cfA013rose dequeued
<varlistentry>
<term>CUPS</term>
<indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm>
<para>Система <application>CUPS</application> (сокращение от Common
UNIX Printing System) предоставляет переносимый механизм печати для
операционных систем, основанных на &unix;. Она была разработана

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Documentation Project
@ -116,8 +117,8 @@
<para>В этой книге рассмотрены и другие вопросы безопасности.
Например, принудительный контроль доступа (Mandatory Access
Control) рассматривается в <xref
linkend="mac">, Á ÂÒÁÎÄÍÁÕÜÒÙ × <xref
linkend="firewalls">.</para>
linkend="mac"/>, Á ÂÒÁÎÄÍÁÕÜÒÙ × <xref
linkend="firewalls"/>.</para>
</sect1>
@ -943,7 +944,7 @@
могут сделать их непригодными к работе с бинарными потоками.
К тому же, по умолчанию Kerberos не шифрует сессию, если вы не
используете параметр <option>-x</option>.
<application>ssh</application> ÛÉÆÒÕÅÔ ×ÓÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
<application>ssh</application> ÛÉÆÒÕÅÔ ×ÓÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.</para>
<para>ssh работает очень хорошо во всех ситуациях, но пересылает
ключи по умолчанию. Это означает, что если вы работаете с
@ -1319,10 +1320,10 @@ Enter secret pass phrase: <userinput>&lt;secret password&gt;</userinput>
</authorgroup>
</sect1info>
<indexterm><primary>TCP Wrappers</primary></indexterm>
<title>TCP Wrappers</title>
<indexterm><primary>TCP Wrappers</primary></indexterm>
<para>Каждый, кто знаком с &man.inetd.8;, возможно когда-то слышал
о <acronym>TCP</acronym> Wrappers. Но немногие полностью
понимают их полезность в сетевой среде: большинство
@ -1973,7 +1974,7 @@ May 2 20:43:12 May 3 04:43:12 krbtgt.EXAMPLE.COM@EXAMPLE.COM</screen>
позволяет использовать &man.su.1; для доступа к
<username>root</username>, если соответствующие записи находятся
в файле <filename>.klogin</filename> домашнего каталога
<username>root</username>:
<username>root</username>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cat /root/.klogin</userinput>
jane.root@EXAMPLE.COM</screen>
@ -2526,7 +2527,7 @@ jdoe@example.org</screen>
<listitem>
<para>Все ли компьютеры в пределах данного realm
синхронизированы по времени? Если нет, аутентификация может
ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÎÏ. <xref linkend="network-ntp"> ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ
ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÎÏ. <xref linkend="network-ntp"/> ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ
как синхронизировать часы с использованием
<acronym>NTP</acronym>.</para>
</listitem>
@ -3045,12 +3046,12 @@ Connection closed by foreign host.</screen>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>VPN ÞÅÒÅÚ IPsec</title>
<indexterm>
<primary>IPsec</primary>
</indexterm>
<title>VPN ÞÅÒÅÚ IPsec</title>
<para>Создание VPN между двумя сетями, соединенными через интернет,
с использованием шлюзов FreeBSD.</para>
@ -3074,7 +3075,7 @@ Connection closed by foreign host.</screen>
использованию в среде FreeBSD и <application>&microsoft.windows;
2000/XP</application>, соединяемых безопасным способом.
Для настройки IPsec необходимо ознакомиться с процессом
ÓÂÏÒËÉ ÑÄÒÁ (<xref linkend="kernelconfig">).</para>
ÓÂÏÒËÉ ÑÄÒÁ (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
<para><emphasis>IPsec</emphasis> это протокол, расположенный поверх
слоя Internet Protocol (IP). Он позволяет двум или более хостам
@ -3265,7 +3266,7 @@ options IPSEC_DEBUG #debug for IP security
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="security/ipsec-network" align="center">
<imagedata fileref="security/ipsec-network" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -3754,7 +3755,7 @@ ipfw add 1 allow udp from W.X.Y.Z to A.B.C.D isakmp
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="security/ipsec-out-pkt" align="center">
<imagedata fileref="security/ipsec-out-pkt" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -3774,7 +3775,7 @@ ipfw add 1 allow udp from W.X.Y.Z to A.B.C.D isakmp
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="security/ipsec-encap-pkt" align="center">
<imagedata fileref="security/ipsec-encap-pkt" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -3904,13 +3905,13 @@ ipfw add 1 allow ipencap from W.X.Y.Z to A.B.C.D
</programlisting>
<para>Поскольку правила симметричны, можно использовать их без
ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ÏÂÅÉÈ ÈÏÓÔÁÈ
ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ÏÂÅÉÈ ÈÏÓÔÁÈ</para>
<para>Исходящие пакеты теперь будут выглядеть примерно так:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="security/ipsec-crypt-pkt" align="center">
<imagedata fileref="security/ipsec-crypt-pkt" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
@ -4226,7 +4227,7 @@ bb:48:db:f2:93:57:80:b6:aa:bc:f5:d5:ba:8f:79:17 user@host.example.com
для при использовании приватного ключа он будет запрашиваться
у пользователя. Для того, чтобы избежать непрерывного набора
кодовой фразы, можно использовать утилиту &man.ssh-agent.1;,
ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × ÒÁÚÄÅÌÅ <xref linkend="security-ssh-agent">
ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × ÒÁÚÄÅÌÅ <xref linkend="security-ssh-agent"/>
ниже.</para>
<warning><para>Параметры и имена файлов могут различаться для разных
@ -4500,10 +4501,12 @@ user@unfirewalled-system.example.org's password: <userinput>*******</userinput><
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>óÐÉÓËÉ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÄÏÓÔÕÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (ACL)</title>
<indexterm>
<primary>ACL</primary>
</indexterm>
<title>óÐÉÓËÉ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÄÏÓÔÕÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (ACL)</title>
<para>В дополнение к другим расширениям файловой системы, таким как
снимки (snapshots), FreeBSD 5.0 и более поздние версии системы
@ -4646,13 +4649,13 @@ drwxr-xr-x 2 robert robert 512 Nov 10 11:54 public_html</programlisting>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>íÏÎÉÔÏÒÉÎÇ ×ÏÐÒÏÓÏ× ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ × ðï ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ
ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×</title>
<indexterm>
<primary>Portaudit</primary>
</indexterm>
<title>íÏÎÉÔÏÒÉÎÇ ×ÏÐÒÏÓÏ× ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ × ðï ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ
ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×</title>
<para>В последние годы в области информационной безопасности произошло
много улучшений, касающихся выработки оценки уязвимости. Угроза
проникновения в систему увеличивается вместе с установкой и настройкой
@ -4738,10 +4741,12 @@ You are advised to update or deinstall the affected package(s) immediately.</pro
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ &os;</title>
<indexterm>
<primary>Сообщения безопасности FreeBSD</primary>
</indexterm>
<title>óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ &os;</title>
<para>Как многие и высококачественные операционные системы, &os;
публикует <quote>Сообщения безопасности</quote> (<quote>Security
@ -4761,13 +4766,13 @@ You are advised to update or deinstall the affected package(s) immediately.</pro
&os;-SA-XX:XX.UTIL Security Advisory
The &os; Project
Topic: denial of service due to some problem<co id="co-topic">
Topic: denial of service due to some problem<co id="co-topic"/>
Category: core<co id="co-category">
Module: sys<co id="co-module">
Announced: 2003-09-23<co id="co-announce">
Credits: Person@EMAIL-ADDRESS<co id="co-credit">
Affects: All releases of &os;<co id="co-affects">
Category: core<co id="co-category"/>
Module: sys<co id="co-module"/>
Announced: 2003-09-23<co id="co-announce"/>
Credits: Person@EMAIL-ADDRESS<co id="co-credit"/>
Affects: All releases of &os;<co id="co-affects"/>
&os; 4-STABLE prior to the correction date
Corrected: 2003-09-23 16:42:59 UTC (RELENG_4, 4.9-PRERELEASE)
2003-09-23 20:08:42 UTC (RELENG_5_1, 5.1-RELEASE-p6)
@ -4777,33 +4782,33 @@ Corrected: 2003-09-23 16:42:59 UTC (RELENG_4, 4.9-PRERELEASE)
2003-09-23 16:49:46 UTC (RELENG_4_6, 4.6-RELEASE-p21)
2003-09-23 16:51:24 UTC (RELENG_4_5, 4.5-RELEASE-p33)
2003-09-23 16:52:45 UTC (RELENG_4_4, 4.4-RELEASE-p43)
2003-09-23 16:54:39 UTC (RELENG_4_3, 4.3-RELEASE-p39)<co id="co-corrected">
<acronym>CVE</acronym> Name: CVE-XXXX-XXXX<co id="co-cve">
2003-09-23 16:54:39 UTC (RELENG_4_3, 4.3-RELEASE-p39)<co id="co-corrected"/>
<acronym>CVE</acronym> Name: CVE-XXXX-XXXX<co id="co-cve"/>
For general information regarding FreeBSD Security Advisories,
including descriptions of the fields above, security branches, and the
following sections, please visit
http://www.FreeBSD.org/security/.
I. Background<co id="co-backround">
I. Background<co id="co-backround"/>
II. Problem Description<co id="co-descript">
II. Problem Description<co id="co-descript"/>
III. Impact<co id="co-impact">
III. Impact<co id="co-impact"/>
IV. Workaround<co id="co-workaround">
IV. Workaround<co id="co-workaround"/>
V. Solution<co id="co-solution">
V. Solution<co id="co-solution"/>
VI. Correction details<co id="co-details">
VI. Correction details<co id="co-details"/>
VII. References<co id="co-ref"></programlisting>
VII. References<co id="co-ref"/></programlisting>
<calloutlist>
@ -4869,6 +4874,7 @@ VII. References<co id="co-ref"></programlisting>
<callout arearefs="co-cve">
<para>Зарезервировано для идентификации уязвимости в общей базе
данных CVD (Common Vulnerabilities Database).</para>
</callout>
<callout arearefs="co-backround">
<para>Поле <literal>Background</literal> дает информацию именно
@ -4939,12 +4945,12 @@ VII. References<co id="co-ref"></programlisting>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>õÞ£Ô ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÒÅÓÕÒÓÏ×</title>
<indexterm>
<primary>Учёт используемых ресурсов</primary>
</indexterm>
<title>õÞ£Ô ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÒÅÓÕÒÓÏ×</title>
<para>Учёт используемых процессами ресурсов представляет собой метод
защиты, при котором администратор может отслеживать использование
системных ресурсов и их распределение между пользователями для нужд

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -46,9 +47,9 @@
<para>Перед прочтением этой главы вам потребуется:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Узнать как настраивать и устанавливать новое ядро (<xref
linkend="kernelconfig">).</para></listitem>
linkend="kernelconfig"/>).</para></listitem>
<listitem><para>Понять, что такое права доступа и процессы &unix; (<xref
linkend="basics">).</para></listitem>
linkend="basics"/>).</para></listitem>
<listitem><para>Кроме этого вам потребуется техническое руководство на
последовательное оборудование (модем или мультипортовую карту),
которую вы хотите использовать с FreeBSD.</para></listitem>
@ -76,8 +77,8 @@
<varlistentry>
<term>DTE</term>
<indexterm><primary>DTE</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>DTE</primary></indexterm>
<para>Терминальное оборудование (Data Terminal Equipment)
&mdash; например, ваш компьютер</para>
</listitem>
@ -85,8 +86,8 @@
<varlistentry>
<term>DCE</term>
<indexterm><primary>DCE</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>DCE</primary></indexterm>
<para>Оборудование связи (Data Communications Equipment)
&mdash; ваш модем</para>
</listitem>
@ -94,8 +95,8 @@
<varlistentry>
<term>RS-232</term>
<indexterm><primary>ËÁÂÅÌÉ RS-232C</primary></indexterm>
<listitem>
<indexterm><primary>ËÁÂÅÌÉ RS-232C</primary></indexterm>
<para>Стандарт EIA для аппаратных последовательных
соединений</para>
</listitem>
@ -804,7 +805,7 @@ sio3: type 16550A</screen>
для включения поддержки последовательного порта, к которому он
подключен.</para>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÇÌÁ×Å <xref linkend="boot"> ÚÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÇÌÁ×Å <xref linkend="boot"/> ÚÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï
процессе <command>init</command>, отвечающем за контроль над
всеми процессами и за инициализацию системы во время загрузки.
Одна из задач, выполняемых <command>init</command> &mdash;
@ -891,11 +892,11 @@ sio3: type 16550A</screen>
так:</para>
<programlisting>ttyd1<co
id="co-ttys-line1col1"> "/usr/libexec/getty std.38400"<co
id="co-ttys-line1col2"> wy50<co
id="co-ttys-line1col3"> on<co
id="co-ttys-line1col4"> insecure<co
id="co-ttys-line1col5">
id="co-ttys-line1col1"/> "/usr/libexec/getty std.38400"<co
id="co-ttys-line1col2"/> wy50<co
id="co-ttys-line1col3"/> on<co
id="co-ttys-line1col4"/> insecure<co
id="co-ttys-line1col5"/>
ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
</programlisting>
@ -1438,7 +1439,7 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
</indexterm>
<para>Настройка файла <filename>/etc/ttys</filename>
ÂÙÌÁ ÏÐÉÓÁÎÁ × <xref linkend="ex-etc-ttys">.
ÂÙÌÁ ÏÐÉÓÁÎÁ × <xref linkend="ex-etc-ttys"/>.
Настройка модемов похожа, но потребуется передавать
<command>getty</command> различные аргументы и
указывать различные типы терминалов. Общий формат
@ -1531,7 +1532,7 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
(<literal>RTS/CTS</literal>). Вы можете добавить команды
<command>stty</command> к файлу <filename>/etc/rc.d/serial</filename>
для установки флага аппаратного контроля передачи в ядре
FreeBSD ÄÌÑ ÍÏÄÅÍÎÙÈ ÐÏÒÔÏ×.
FreeBSD ÄÌÑ ÍÏÄÅÍÎÙÈ ÐÏÒÔÏ×.</para>
<para>Например, для установки флага <literal>termios</literal>
<varname>crtscts</varname> на последовательном порту номер 1
@ -2142,7 +2143,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
или монитора, и для разработчиков, производящих отладку ядра или
драйверов устройств.</para>
<para>ëÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="boot">, ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ FreeBSD
<para>ëÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="boot"/>, ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ FreeBSD
состоит из трех стадий. Первые две стадии реализованы в блоке
загрузки, находящемся в начале слайса FreeBSD на загрузочном
диске. На третей стадии загрузочный блок запускает загрузчик
@ -2193,7 +2194,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
<para>Если вам требуется иная конфигурация, обратитесь к более
подробному описанию в разделе
<xref linkend="serialconsole-howto">.</para>
<xref linkend="serialconsole-howto"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="serialconsole-howto">
@ -2206,7 +2207,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
<indexterm><primary>нуль-модемный кабель</primary></indexterm>
<para>Вам потребуется нуль-модемный или стандартный
последовательный кабель и нуль-модемный адаптер. Обратитесь к
<xref linkend="serial-cables-ports">, ÇÄÅ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÀÔÓÑ
<xref linkend="serial-cables-ports"/>, ÇÄÅ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÀÔÓÑ
последовательные кабели.</para>
</step>
@ -2518,7 +2519,7 @@ boot:</screen>
загрузки вы все еще можете переключиться между внутренней консолью
и последовательной консолью путем установки соответствующих
переменных окружения в загрузчике. Обращайтесь к разделу
<xref linkend="serialconsole-loader">.</para>
<xref linkend="serialconsole-loader"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="serialconsole-summary">
@ -2672,7 +2673,7 @@ boot:</screen>
<programlisting>BOOT_COMCONSOLE_SPEED=19200</programlisting>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="serialconsole-com2"> ÚÁ
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="serialconsole-com2"/> ÚÁ
подробными инструкциями по сборке и установке новых загрузочных
блоков.</para>
@ -2698,7 +2699,7 @@ boot:</screen>
<procedure>
<step>
<para>Получите исходные тексты ядра (глава
<xref linkend="cutting-edge">)</para>
<xref linkend="cutting-edge"/>)</para>
</step>
<step>
@ -2868,7 +2869,7 @@ start</programlisting>
<para>Вам потребуется перекомпилировать загрузчик для использования
отличного от <devicename>sio0</devicename> последовательного порта
в качестве консоли. Следуйте процедуре, описанной в разделе
<xref linkend="serialconsole-com2">.</para>
<xref linkend="serialconsole-com2"/>.</para>
</sect3>
</sect2>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -36,7 +37,7 @@
за клавиатурой и перед экраном в один момент времени
<footnote>
<para>Конечно, пока не используется множество терминалов, но мы
ÏÓÔÁ×ÉÍ ÜÔÕ ÔÅÍÕ ÄÌÑ <xref linkend="serialcomms">.</para>
ÏÓÔÁ×ÉÍ ÜÔÕ ÔÅÍÕ ÄÌÑ <xref linkend="serialcomms"/>.</para>
</footnote>, но любое количество пользователей может выполнять работу
через сеть. Для использования системы у каждого пользователя должна
быть учетная запись.</para>
@ -79,7 +80,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Понимание основ &unix; и FreeBSD (<xref
linkend="basics">).</para>
linkend="basics"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -150,7 +151,7 @@
<listitem>
<para>GID это номер, традиционно от 0 до
65535<footnoteref linkend="users-largeuidgid">, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ
65535<footnoteref linkend="users-largeuidgid"/>, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ
для однозначной идентификации главной группы, к которой
принадлежит пользователь. Группы это механизм для контроля
доступа к ресурсам на основе GID пользователя вместо его UID.
@ -359,8 +360,8 @@
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="2*">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="2*"/>
<thead>
<row>
<entry>Команда</entry>
@ -606,7 +607,7 @@ Other information:</screen>
&man.ypchsh.1;. NIS поддерживается автоматически, так что
указание <literal>yp</literal> перед командой не обязательно.
Если это непонятно, не беспокойтесь, NIS будет рассмотрен в
<xref linkend="network-servers">.</para>
<xref linkend="network-servers"/>.</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="users-passwd">
@ -695,7 +696,7 @@ passwd: done</screen>
<para>Дисковые квоты ограничивают объем пространства, занимаемого
пользователями, это способ быстрой проверки объема без вычисления
его каждый раз. Квоты обсуждаются в <xref
linkend="quotas">.</para>
linkend="quotas"/>.</para>
<para>Другие ограничения ресурсов включают способы ограничения
использования CPU, памяти и других ресурсов, которые могут потребляться

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -74,7 +75,7 @@
<note><para>Начиная с версии 5 &os;, подсистема Vinum была переписана для
того, чтобы стать совместимой с архитектурой GEOM (см.
<xref linkend="GEOM">), ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÉÄÅÊ, ÔÅÒÍÉÎÏÌÏÇÉÉ
<xref linkend="GEOM"/>), ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÉÄÅÊ, ÔÅÒÍÉÎÏÌÏÇÉÉ
и формата хранимых на диске метаданных. Новая подсистема называется
<emphasis>gvinum</emphasis> (сокращение от <emphasis>GEOM
vinum</emphasis>). Дальнейший текст обычно использует термин
@ -135,7 +136,7 @@
выполнить обращение. Данная операция может рассматриваться как
атомарная: нет никакого смысла ее прерывать.</para>
<para><anchor id="vinum-latency">
<para><anchor id="vinum-latency"/>
Рассмотрим типичный запрос на передачу 10&nbsp;kB информации. Современные
высокопроизводительные диски подводят головки в нужную позицию в среднем
за 3.5&nbsp;миллисекунды. Самые быстрые диски вращаются со скоростью
@ -182,12 +183,12 @@
равномерно. В случае концентрации нагрузки в малой области диска
увеличение производительности не будет заметно. Организация секторов на
сцепленных единицах хранения показана на <xref
linkend="vinum-concat">.</para>
linkend="vinum-concat"/>.</para>
<para>
<figure id="vinum-concat">
<title>Организация сцепленных дисков</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-concat">
<graphic fileref="vinum/vinum-concat"/>
</figure>
</para>
@ -225,12 +226,12 @@
попадая на разные диски), зато обеспечивает более равномерное
распределение нагрузки по физическим дискам. Распределение блоков по
физическим дискам в случае striping иллюстрируется
<xref linkend="vinum-striped">.</para>
<xref linkend="vinum-striped"/>.</para>
<para>
<figure id="vinum-striped">
<title>Организация с перемежением</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-striped">
<graphic fileref="vinum/vinum-striped"/>
</figure>
</para>
</sect1>
@ -296,7 +297,7 @@
<para>
<figure id="vinum-raid5-org">
<title>Организация RAID-5</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-raid5-org">
<graphic fileref="vinum/vinum-raid5-org"/>
</figure>
</para>
@ -439,7 +440,7 @@
</itemizedlist>
<para>Преимущества и недостатки различных методов организации наборов
ÏÐÉÓÁÎÙ × <xref linkend="vinum-comparison">.</para>
ÏÐÉÓÁÎÙ × <xref linkend="vinum-comparison"/>.</para>
<table id="vinum-comparison" frame="none">
<title>Методы организации наборов Vinum</title>
@ -562,12 +563,12 @@
<para>На этом кратком листинге показан формат вывода &man.gvinum.8;.
Графически созданный нами том представлен на
<xref linkend="vinum-simple-vol">.</para>
<xref linkend="vinum-simple-vol"/>.</para>
<para>
<figure id="vinum-simple-vol">
<title>Простой том Vinum</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-simple-vol">
<graphic fileref="vinum/vinum-simple-vol"/>
</figure>
</para>
@ -626,13 +627,13 @@
S mirror.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB
S mirror.p1.s0 State: empty PO: 0 B Size: 512 MB</programlisting>
<para><xref linkend="vinum-mirrored-vol"> ÉÌÌÀÓÔÒÉÒÕÅÔ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ
<para><xref linkend="vinum-mirrored-vol"/> ÉÌÌÀÓÔÒÉÒÕÅÔ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ
полученного тома.</para>
<para>
<figure id="vinum-mirrored-vol">
<title>Зеркалированный том Vinum</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-mirrored-vol">
<graphic fileref="vinum/vinum-mirrored-vol"/>
</figure>
</para>
@ -698,12 +699,12 @@
<para>
<figure id="vinum-striped-vol">
<title>Том с перемежением</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-striped-vol">
<graphic fileref="vinum/vinum-striped-vol"/>
</figure>
</para>
<para>Новосозданный том представлен на
<xref linkend="vinum-striped-vol">. ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÚÁÛÔÒÉÈÏ×ÁÎÎÙÈ ÕÞÁÓÔËÏ×
<xref linkend="vinum-striped-vol"/>. ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÚÁÛÔÒÉÈÏ×ÁÎÎÙÈ ÕÞÁÓÔËÏ×
показывает расположение страйпов в адресном пространстве набора (от
светлых к темным).</para>
</sect2>
@ -711,7 +712,7 @@
<sect2>
<title>Отказоустойчивость и производительность одновременно</title>
<para><anchor id="vinum-resilience">
<para><anchor id="vinum-resilience"/>
При наличии достаточного количества дисков можно создать том,
сочетающий повышенную отказоустойчивость и высокую производительность
по сравнению со стандартными дисковыми разделами &unix;. Типичная
@ -737,13 +738,13 @@
на запись, пересекающем границы страйпа, не возникнет двух обращений к
одному физическому диску.</para>
<para><xref linkend="vinum-raid10-vol"> ÏÔÒÁÖÁÅÔ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ ÎÏ×ÏÇÏ
<para><xref linkend="vinum-raid10-vol"/> ÏÔÒÁÖÁÅÔ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ ÎÏ×ÏÇÏ
тома.</para>
<para>
<figure id="vinum-raid10-vol">
<title>Зеркалированный том с перемежением</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-raid10-vol">
<graphic fileref="vinum/vinum-raid10-vol"/>
</figure>
</para>
</sect2>
@ -1009,13 +1010,13 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Vinum должен быть доступен ядру еще на этапе загрузки.
íÅÔÏÄ, ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × <xref linkend="vinum-rc-startup">,
íÅÔÏÄ, ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × <xref linkend="vinum-rc-startup"/>,
неприменим; на самом деле, параметр <literal>start_vinum</literal>
<emphasis>не</emphasis> должен быть установлен. Одним из вариантов
является сборка ядра с поддержкой Vinum, что возможно, но, как
правило, нежелательно. Более удобный вариант&nbsp;&mdash; загрузка
модуля ядра Vinum при помощи <filename>/boot/loader</filename>
(<xref linkend="boot-loader">), ÄÌÑ ÞÅÇÏ × ÆÁÊÌ
(<xref linkend="boot-loader"/>), ÄÌÑ ÞÅÇÏ × ÆÁÊÌ
<filename>/boot/loader.conf</filename> следует добавить
строку</para>
@ -1037,7 +1038,7 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
<note><para>Данный раздел описывает необходимые действия для FreeBSD
версии 5.X и старше. Шаги, необходимые в случае FreeBSD версии 4.X,
ÏÐÉÓÁÎÙ ÎÉÖÅ: <xref linkend="vinum-root-4x">.</para></note>
ÏÐÉÓÁÎÙ ÎÉÖÅ: <xref linkend="vinum-root-4x"/>.</para></note>
<para>Строка</para>
@ -1230,7 +1231,7 @@ Subdisk root.p1.s0:
смещения поддиска внутри раздела Vinum (<literal>"h"</literal>) и
смещения самого этого раздела относительно начала диска (слайса). Так
мы избегаем проблем, описанных ниже (<xref
linkend="vinum-root-panic">). úÁÍÅÔÉÍ ÔÁËÖÅ, ÞÔÏ ÒÁÚÄÅÌ
linkend="vinum-root-panic"/>). úÁÍÅÔÉÍ ÔÁËÖÅ, ÞÔÏ ÒÁÚÄÅÌ
<literal>"a"</literal> целиком размещен внутри раздела
<literal>"h"</literal>, описывающего все данные Vinum на этом
диске.</para>
@ -1302,7 +1303,7 @@ Subdisk root.p1.s0:
начале процесса загрузки появляется одиночный минус в первой колонке экрана),
можно попытаться прервать основной загрузчик нажатием пробела в этот
момент. При этом загрузка будет остановлена на второй стадии
(ÓÍ. <xref linkend="boot-boot1">). íÏÖÎÏ
(ÓÍ. <xref linkend="boot-boot1"/>). íÏÖÎÏ
попробовать загрузиться с другого раздела, например, содержащего
предыдущую копию корневой файловой системы (бывший раздел
<literal>"a"</literal>, см. выше).</para>
@ -1321,7 +1322,7 @@ Subdisk root.p1.s0:
<para>Что хуже, попытка разрешить описанную ситуацию посредством
загрузки с диска <quote>Fixit</quote> и перезаписи начального
загрузчика при помощи команды <command>bsdlabel -B</command> (как
ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="boot-boot1">) ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÔÏÍÕ, ÞÔÏ
ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="boot-boot1"/>) ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÔÏÍÕ, ÞÔÏ
загрузчик затрет управляющий заголовок Vinum, и тот не сможет найти
свой диск. Хотя собственно конфигурация Vinum при этом не
потеряется, и все данные могут быть восстановлены посредством

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -92,7 +93,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Узнать, как устанавливать дополнительное программное обеспечение
сторонних разработчиков (<xref linkend="ports">).</para>
сторонних разработчиков (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -366,6 +367,7 @@
<para>В оставшейся части главы будет рассказано о том, как сконфигурировать
X11 и настроить рабочее окружение.</para>
</sect1>
<sect1 id="x-config">
<sect1info>
@ -540,7 +542,7 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
<para>Если мышь не работает, ее необходимо настроить.
Обратитесь к <xref linkend="mouse"> в главе об установке
Обратитесь к <xref linkend="mouse"/> в главе об установке
&os;. Дополнительно, начиная с версии
7.4, секция <literal>InputDevice</literal> в
<filename>xorg.conf</filename> игнорируется в пользу
@ -1159,7 +1161,7 @@ EndSection</programlisting>
GTK+ и <application>GNOME</application>
также можно заставить использовать антиалиасинг посредством капплета
<quote>Font</quote> (обратитесь к <xref
linkend="x11-wm-gnome-antialias"> для выяснения всех подробностей).
linkend="x11-wm-gnome-antialias"/> для выяснения всех подробностей).
По умолчанию <application>Mozilla</application> версий 1.2 и выше
будет автоматически использовать антиалиасинг. Для отмены
использования антиалиасинга
@ -1206,7 +1208,7 @@ EndSection</programlisting>
<para><application>XDM</application> можно рассматривать как аналог
программы &man.getty.8;, предоставляющий такие же возможности
для пользователей
(смотрите <xref linkend="term-config"> для подробной информации).
(смотрите <xref linkend="term-config"/> для подробной информации).
И это именно так, <application>XDM</application> производит вход в
систему для подключенного
пользователя и запускает управляющую сессию для пользователя (обычно
@ -1231,7 +1233,7 @@ EndSection</programlisting>
правильный способ &mdash; это добавить новую запись в
<filename>/etc/ttys</filename>. Для более подробной информации о
формате и использовании этого файла смотрите <xref
linkend="term-etcttys">. Вот строка, которую необходимо добавить
linkend="term-etcttys"/>. Вот строка, которую необходимо добавить
в файл <filename>/etc/ttys</filename> для того, чтобы запустить
даемон <application>XDM</application> на виртуальном терминале:</para>
@ -1240,7 +1242,7 @@ EndSection</programlisting>
<para>По умолчанию эта запись отключена; для её включения
нужно заменить пятое поле с <literal>off</literal> на
<literal>on</literal> и перезапустить &man.init.8;, используя метод,
описанный в <xref linkend="term-hup">. Первое поле это название
описанный в <xref linkend="term-hup"/>. Первое поле это название
терминала, которым будет управлять программа, <literal>ttyv8</literal>.
Это означает, что <application>XDM</application> будет запущен на 9ом
виртуальном терминале.</para> </sect2>
@ -1562,7 +1564,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
инструментальный пакет, используемый
<application>GNOME</application>) могут использовать такую
функциональность. Настройка антиалиасинга описана в
<xref linkend="antialias">. Таким образом, при наличии современного
<xref linkend="antialias"/>. Таким образом, при наличии современного
<application>GNOME</application>, возможно использование
антиалиасинга. Просто перейдите в
<menuchoice>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more