- XMLify the Russian tree

- Entity cleanup

Approved by:	doceng (implicit)
This commit is contained in:
Gabor Kovesdan 2012-06-24 08:46:58 +00:00
parent 98c0c7f4e5
commit b65404b564
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/projects/sgml2xml/; revision=39110
110 changed files with 2114 additions and 1750 deletions

View file

@ -1,15 +1,8 @@
<!-- <?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
The FreeBSD Russian Documentation Project <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/5-roadmap/article.sgml,v 1.7 2007/05/15 06:07:48 gad Exp $ <!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
Original revision: r30798
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY t.releng.3 "<literal>RELENG_3</literal>"> <!ENTITY t.releng.3 "<literal>RELENG_3</literal>">
<!ENTITY t.releng.4 "<literal>RELENG_4</literal>"> <!ENTITY t.releng.4 "<literal>RELENG_4</literal>">
<!ENTITY t.releng.5 "<literal>RELENG_5</literal>"> <!ENTITY t.releng.5 "<literal>RELENG_5</literal>">
@ -19,6 +12,14 @@
<!ENTITY t.releng.head "<literal>HEAD</literal>"> <!ENTITY t.releng.head "<literal>HEAD</literal>">
]> ]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/5-roadmap/article.sgml,v 1.7 2007/05/15 06:07:48 gad Exp $
Original revision: r30798
-->
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔ × 5-STABLE</title> <title>îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔ × 5-STABLE</title>
@ -27,8 +28,6 @@
<corpauthor>The &os; Release Engineering Team</corpauthor> <corpauthor>The &os; Release Engineering Team</corpauthor>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright> <copyright>
<year>2003</year> <year>2003</year>
<holder role="mailto:re@FreeBSD.org">The &os; Release <holder role="mailto:re@FreeBSD.org">The &os; Release
@ -45,6 +44,10 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>äÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÔÅÐÅÒØ ÉÍÅÅÔ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÉÓÔÏÒÉÞÅÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ. <para>äÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÔÅÐÅÒØ ÉÍÅÅÔ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÉÓÔÏÒÉÞÅÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.
ïÎ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÌ Ï ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ ÒÁÂÏÔ × ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ ×ÅÒÓÉÊ &os; ïÎ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÌ Ï ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ ÒÁÂÏÔ × ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ ×ÅÒÓÉÊ &os;
@ -314,7 +317,7 @@
ÐÁËÅÔÁ.</para> ÐÁËÅÔÁ.</para>
<para> <para>
<table id=KSETable> <table id="KSETable">
<title>óÏÓÔÏÑÎÉÅ KSE</title> <title>óÏÓÔÏÑÎÉÅ KSE</title>
<tgroup cols="4"> <tgroup cols="4">
@ -384,7 +387,7 @@
</tgroup> </tgroup>
</table> </table>
<table id=THRTable> <table id="THRTable">
<title>óÏÓÔÏÑÎÉÅ THR</title> <title>óÏÓÔÏÑÎÉÅ THR</title>
<tgroup cols="4"> <tgroup cols="4">
@ -484,7 +487,7 @@
<sect1 id="goals"> <sect1 id="goals">
<title>ôÒÅÂÏ×ÁÎÉÑ Ë 5-STABLE</title> <title>ôÒÅÂÏ×ÁÎÉÑ Ë 5-STABLE</title>
<para>÷ÅÔËÁ &t.releng.5 ÄÏÌÖÎÁ ÄÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ ÔÁËÕÀ ÖÅ ÓÔÁÂÉÌØÎÏÓÔØ É <para>÷ÅÔËÁ &t.releng.5; ÄÏÌÖÎÁ ÄÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ ÔÁËÕÀ ÖÅ ÓÔÁÂÉÌØÎÏÓÔØ É
ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÅÊÞÁÓ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔÁ × ×ÅÔËÅ &t.releng.4;. èÏÔÑ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÅÊÞÁÓ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔÁ × ×ÅÔËÅ &t.releng.4;. èÏÔÑ
ÃÅÌØÀ ÒÁÂÏÔ ÎÁÄ SMPng Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÏ×ÙÛÅÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÃÅÌØÀ ÒÁÂÏÔ ÎÁÄ SMPng Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÏ×ÙÛÅÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ
ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ÉÍÅÀÝÅÊÓÑ × &t.releng.4; É ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÙÈ ×ÁÒÉÁÎÔÁÈ BSD, ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ÉÍÅÀÝÅÊÓÑ × &t.releng.4; É ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÙÈ ×ÁÒÉÁÎÔÁÈ BSD,

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -36,13 +43,6 @@
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY legalnotice SYSTEM "../../share/sgml/legalnotice.sgml">
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>éÎÔÅÇÒÁÃÉÑ FreeBSD IPsec É Check Point <trademark <title>éÎÔÅÇÒÁÃÉÑ FreeBSD IPsec É Check Point <trademark
@ -71,8 +71,6 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright> <copyright>
<year>2001</year> <year>2001</year>
<year>2002</year> <year>2002</year>
@ -89,6 +87,10 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ËÁË ÎÁÓÔÒÏÉÔØ <para>÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ËÁË ÎÁÓÔÒÏÉÔØ
<acronym>VPN</acronym>-ÔÕÎÎÅÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÖÄÕ FreeBSD É <acronym>VPN</acronym>-ÔÕÎÎÅÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÖÄÕ FreeBSD É
@ -109,7 +111,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="networks"> <imagedata fileref="networks"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>

View file

@ -1,4 +1,10 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,10 +13,6 @@
Original revision: r30088 Original revision: r30088
--> -->
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Справочник коммиттера</title> <title>Справочник коммиттера</title>
@ -26,8 +28,6 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright> <copyright>
<year>1999</year> <year>1999</year>
<year>2000</year> <year>2000</year>
@ -50,6 +50,10 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>Данный документ содержит информацию для сообщества коммиттеров <para>Данный документ содержит информацию для сообщества коммиттеров
FreeBSD. Все новые коммиттеры должны изучить его перед началом работы; FreeBSD. Все новые коммиттеры должны изучить его перед началом работы;
@ -77,7 +81,7 @@
<row> <row>
<entry><emphasis>Основной корень репозитория (CVSROOT)</emphasis></entry> <entry><emphasis>Основной корень репозитория (CVSROOT)</emphasis></entry>
<entry> <entry>
<hostid role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid><literal>:</literal><filename>/home/ncvs</filename> (ÓÍ. ÔÁËÖÅ <xref linkend="cvs.operations">). <hostid role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid><literal>:</literal><filename>/home/ncvs</filename> (ÓÍ. ÔÁËÖÅ <xref linkend="cvs.operations"/>).
</entry> </entry>
</row> </row>
@ -129,7 +133,7 @@
также шифрует весь трафик. Учитывая наличие таких утилит, как также шифрует весь трафик. Учитывая наличие таких утилит, как
&man.ssh-agent.1; и &man.scp.1;, протокол &man.ssh.1; значительно &man.ssh-agent.1; и &man.scp.1;, протокол &man.ssh.1; значительно
удобнее прочих в использовании. Если вы ничего не знаете об &man.ssh.1;, удобнее прочих в использовании. Если вы ничего не знаете об &man.ssh.1;,
ÚÁÇÌÑÎÉÔÅ × ÒÁÚÄÅÌ <xref linkend="ssh.guide">.</para> ÚÁÇÌÑÎÉÔÅ × ÒÁÚÄÅÌ <xref linkend="ssh.guide"/>.</para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="committer.types"> <sect1 id="committer.types">
@ -245,7 +249,7 @@
репозиторного копирования и прочих вопросов, которые может решить репозиторного копирования и прочих вопросов, которые может решить
соответствующая подгруппа.</para> соответствующая подгруппа.</para>
<para><anchor id="repomeisters">îÁÐÒÑÍÕÀ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ ÍÏÖÅÔ ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÁ <para><anchor id="repomeisters"/>îÁÐÒÑÍÕÀ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ ÍÏÖÅÔ ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÁ
CVS-мастеров; для обеспечения этого, только CVS-мастера имеют учетные CVS-мастеров; для обеспечения этого, только CVS-мастера имеют учетные
записи на машинах, поддерживающих основной репозиторий.</para> записи на машинах, поддерживающих основной репозиторий.</para>
@ -401,7 +405,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
<table frame="none"> <table frame="none">
<title>Полезные опции команды <command>cvs checkout</command></title> <title>Полезные опции команды <command>cvs checkout</command></title>
<tgroup cols=2> <tgroup cols="2">
<tbody> <tbody>
<row> <row>
<entry><option>-P</option></entry> <entry><option>-P</option></entry>
@ -542,7 +546,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
Для каждого из файлов статус может быть одним из:</para> Для каждого из файлов статус может быть одним из:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols=2> <tgroup cols="2">
<tbody> <tbody>
<row> <row>
<entry>Up-to-date</entry> <entry>Up-to-date</entry>
@ -601,7 +605,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
<command>checkout</command>:</para> <command>checkout</command>:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols=2> <tgroup cols="2">
<tbody> <tbody>
<row> <row>
<entry><option>-d</option></entry> <entry><option>-d</option></entry>
@ -660,7 +664,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
обозначается буквой перед его именем:</para> обозначается буквой перед его именем:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols=2> <tgroup cols="2">
<tbody> <tbody>
<row> <row>
<entry><literal>U</literal></entry> <entry><literal>U</literal></entry>
@ -754,6 +758,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
(в данном случае достаточно убрать строки-разделители и вторую строку (в данном случае достаточно убрать строки-разделители и вторую строку
<literal>$Id: article.sgml,v 1.19 2007-05-09 06:08:50 bvs Exp $</literal>, оставив лишь строку с <literal>$Id: article.sgml,v 1.19 2007-05-09 06:08:50 bvs Exp $</literal> <literal>$Id: article.sgml,v 1.19 2007-05-09 06:08:50 bvs Exp $</literal>, оставив лишь строку с <literal>$Id: article.sgml,v 1.19 2007-05-09 06:08:50 bvs Exp $</literal>
для &os.stable;).</para> для &os.stable;).</para>
</listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Просмотр изменение между локальной версией и версией из <para>Просмотр изменение между локальной версией и версией из
@ -768,7 +773,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
<table frame="none"> <table frame="none">
<title>Полезные опции команды <command>cvs diff</command></title> <title>Полезные опции команды <command>cvs diff</command></title>
<tgroup cols=2> <tgroup cols="2">
<tbody> <tbody>
<row> <row>
<entry><option>-u</option></entry> <entry><option>-u</option></entry>
@ -808,6 +813,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
любыми двумя версиями (вне зависимости от того, что лежит в вашей любыми двумя версиями (вне зависимости от того, что лежит в вашей
локальной копии), указав <emphasis>две</emphasis> версии при помощи локальной копии), указав <emphasis>две</emphasis> версии при помощи
опций <option>-r</option> или <option>-D</option>.</para> опций <option>-r</option> или <option>-D</option>.</para>
</listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Просмотр журнала изменений: команда <command>log</command>.</para> <para>Просмотр журнала изменений: команда <command>log</command>.</para>
@ -880,7 +886,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p
<table frame="none"> <table frame="none">
<title>Useful <command>cvs commit</command> options</title> <title>Useful <command>cvs commit</command> options</title>
<tgroup cols=2> <tgroup cols="2">
<tbody> <tbody>
<row> <row>
<entry><option>-f</option></entry> <entry><option>-f</option></entry>
@ -983,6 +989,7 @@ checkout -P</programlisting>
<para>всегда использовать опции <option>-N</option> (показывать <para>всегда использовать опции <option>-N</option> (показывать
добавленные или удаленные файлы) и <option>-u</option> добавленные или удаленные файлы) и <option>-u</option>
(унифицированный формат) для &man.diff.1;.</para> (унифицированный формат) для &man.diff.1;.</para>
</listitem>
<listitem> <listitem>
<para>всегда использовать опции <option>-P</option> (удалять пустые <para>всегда использовать опции <option>-P</option> (удалять пустые
@ -1519,6 +1526,8 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting>
ознакомиться с <ulink ознакомиться с <ulink
url="&url.books.fdp-primer;/index.html">Учебником по Проекту url="&url.books.fdp-primer;/index.html">Учебником по Проекту
Документирования FreeBSD для новых участников</ulink>.</para> Документирования FreeBSD для новых участников</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>&a.ru;</term> <term>&a.ru;</term>
@ -1863,7 +1872,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting>
вам пришлось приложить немало усилий для проекта, чтобы стать вам пришлось приложить немало усилий для проекта, чтобы стать
коммиттером. Всегда помните об этом.</para> коммиттером. Всегда помните об этом.</para>
<para>ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ÐÅÒ×ÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ <xref linkend="respect"> É ÐÒÉÍÅÎÑÊÔÅ <para>ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ÐÅÒ×ÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ <xref linkend="respect"/> É ÐÒÉÍÅÎÑÊÔÅ
его и к другим участникам проекта.</para> его и к другим участникам проекта.</para>
</listitem> </listitem>
@ -2820,6 +2829,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting>
до 40 минут даже на современной машине, однако, это до 40 минут даже на современной машине, однако, это
необходимые затраты для того, чтобы не создать проблем необходимые затраты для того, чтобы не создать проблем
для других.</para> для других.</para>
</step>
<step> <step>
<para>После завершения этой операции вы можете вносить в <para>После завершения этой операции вы можете вносить в
@ -2899,7 +2909,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting>
<para> <para>
<ulink <ulink
url="&url.books.porters-handbook;/makefile-categories.html#PORTING-CATEGORIES"> url="&url.books.porters-handbook;/makefile-categories.html#PORTING-CATEGORIES">
òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÐÏÒÔÏ×</ulink> òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÐÏÒÔÏ×</ulink></para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -3346,7 +3356,7 @@ MFC after: 1 month</programlisting>
<answer> <answer>
<para>Списки рассылки архивируются в иерархию каталогов <para>Списки рассылки архивируются в иерархию каталогов
<filename>/g/mail</filename>, видимую на всех машинах кластера как <filename>/g/mail</filename>, видимую на всех машинах кластера как
<filename>/hub/g/mail</filename> (ÓÍ. &man.pwd.1;). <filename>/hub/g/mail</filename> (ÓÍ. &man.pwd.1;).</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

View file

@ -1,4 +1,10 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,10 +13,6 @@
Original revision: r28570 Original revision: r28570
--> -->
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Консольный сервер</title> <title>Консольный сервер</title>
@ -37,8 +39,6 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.cisco; &tm-attrib.cisco;
@ -50,6 +50,10 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>В этом документе описывается, как можно использовать &os;, <para>В этом документе описывается, как можно использовать &os;,
аппаратное и программное обеспечение, работающее с &os;, для построения аппаратное и программное обеспечение, работающее с &os;, для построения
@ -336,7 +340,7 @@
<listitem> <listitem>
<para>Установив патчи на серверы &solaris; (обратитесь к <xref <para>Установив патчи на серверы &solaris; (обратитесь к <xref
linkend="solaris">), ÍÙ ÍÏÖÅÍ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÎÅÒÁÂÏÔÏÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ ×ÓÅÇÏ linkend="solaris"/>), ÍÙ ÍÏÖÅÍ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÎÅÒÁÂÏÔÏÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ ×ÓÅÇÏ
компьютерного зала при сбое в консольном сервере на базе ПК (или компьютерного зала при сбое в консольном сервере на базе ПК (или
при отключения электропитания, или по какой-то другой при отключения электропитания, или по какой-то другой
причине).</para> причине).</para>
@ -414,7 +418,7 @@
<para>Выполните примерно такую команду: <para>Выполните примерно такую команду:
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev/ && sh MAKEDEV cuaE0</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev/ &amp;&amp; sh MAKEDEV cuaE0</userinput></screen>
для создания устройств для исходящих звонков для первого адаптера для создания устройств для исходящих звонков для первого адаптера
Stallion. Для получения более полной информации обратитесь к Stallion. Для получения более полной информации обратитесь к
@ -426,7 +430,7 @@
<title>Компиляция conserver</title> <title>Компиляция conserver</title>
<note> <note>
<para>ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ ÒÁÚÄÅÌ <xref linkend="conserver-versions"> Ï ×ÅÒÓÉÑÈ <para>ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ ÒÁÚÄÅÌ <xref linkend="conserver-versions"/> Ï ×ÅÒÓÉÑÈ
<application>conserver</application>; используемая мной версия <application>conserver</application>; используемая мной версия
находится в коллекции портов &os;, однако, существуют и другие находится в коллекции портов &os;, однако, существуют и другие
версии.</para> версии.</para>
@ -519,9 +523,9 @@
<para>Наш конфигурационный файл выглядит примерно так:</para> <para>Наш конфигурационный файл выглядит примерно так:</para>
<programlisting>LOGDIR=/var/log/consoles <programlisting>LOGDIR=/var/log/consoles
gallows:/dev/cuaE0:9600p:&: gallows:/dev/cuaE0:9600p:&amp;:
roo:/dev/cuaE1:9600p:&: roo:/dev/cuaE1:9600p:&amp;:
kanga:/dev/cuaE2:9600p:&: kanga:/dev/cuaE2:9600p:&amp;:
%% %%
allow: itga.com.au allow: itga.com.au
trusted: 127.0.0.1 buzz</programlisting> trusted: 127.0.0.1 buzz</programlisting>
@ -662,12 +666,12 @@ case "$1" in
TTY=/dev/cuaE7 TTY=/dev/cuaE7
conserver -d > $TTY conserver -d > $TTY
# get NL->CR+NL mapping so msgs look right # get NL->CR+NL mapping so msgs look right
stty < /dev/cuaE7 opost onlcr stty &lt; /dev/cuaE7 opost onlcr
echo -n ' conserver' echo -n ' conserver'
;; ;;
'stop') 'stop')
kill `cat /var/run/conserver.pid` && echo -n ' conserver' kill `cat /var/run/conserver.pid` &amp;&amp; echo -n ' conserver'
;; ;;
*) *)
@ -850,7 +854,7 @@ exit 0</programlisting>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="tk0231-9-1.png"> <imagedata fileref="tk0231-9-1.png"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -1273,7 +1277,7 @@ exit 0</programlisting>
</tgroup> </tgroup>
</table> </table>
<para>óÍ. ÔÁËÖÅ ÒÁÚÄÅÌ <xref linkend="freebsd">. ÷ ÎÅÍ ×Ù ÎÁÊÄÅÔÅ <para>óÍ. ÔÁËÖÅ ÒÁÚÄÅÌ <xref linkend="freebsd"/>. ÷ ÎÅÍ ×Ù ÎÁÊÄÅÔÅ
советы по конфигурированию последовательной консоли в &os;.</para> советы по конфигурированию последовательной консоли в &os;.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,18 +14,10 @@
Original revision: r34267 Original revision: r34267
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <article lang='ru'>
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<article>
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Участие в проекте FreeBSD</title> <title>Участие в проекте FreeBSD</title>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<abstract> <abstract>
<para>В этой статье описаны различные способы, которыми отдельные лица и <para>В этой статье описаны различные способы, которыми отдельные лица и
организаций могут принять участие в Проекте FreeBSD.</para> организаций могут принять участие в Проекте FreeBSD.</para>
@ -41,6 +41,9 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo> </articleinfo>
<indexterm><primary>участие</primary></indexterm> <indexterm><primary>участие</primary></indexterm>
@ -424,9 +427,9 @@
кода, включаемого во FreeBSD, являются следующие:</para> кода, включаемого во FreeBSD, являются следующие:</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<indexterm><primary>躺门乌上挝吓 酉翘鳞盼膳 BSD</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>躺门乌上挝吓 酉翘鳞盼膳 BSD</primary></indexterm>
<para>Лицензионное соглашение BSD. Оно является самым <para>Лицензионное соглашение BSD. Оно является самым
предпочтительным из-за <quote>отсутствия дополнительных предпочтительным из-за <quote>отсутствия дополнительных
условий</quote> и общей привлекательности для коммерческих условий</quote> и общей привлекательности для коммерческих
@ -436,14 +439,14 @@
запустить механизм инвестиций во FreeBSD.</para> запустить механизм инвестиций во FreeBSD.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm>
<primary>GPL</primary>
<see>GNU General Public License</see>
</indexterm>
<indexterm><primary>GNU General Public License</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm>
<primary>GPL</primary>
<see>GNU General Public License</see>
</indexterm>
<indexterm><primary>GNU General Public License</primary></indexterm>
<para>GNU General Public License, или <quote>GPL</quote>. Это <para>GNU General Public License, или <quote>GPL</quote>. Это
лицензионное соглашение не очень популярно у нас из-за объёма лицензионное соглашение не очень популярно у нас из-за объёма
требований, которые нужно выполнять всем, кто собирается требований, которые нужно выполнять всем, кто собирается
@ -516,7 +519,7 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
средств для самостоятельного его приобретения.</para> средств для самостоятельного его приобретения.</para>
<sect3> <sect3>
<title><anchor id="donations">嫔瘟斡献裂 邢拖葚</title> <title><anchor id="donations"/>嫔瘟斡献裂 邢拖葚</title>
<para>The FreeBSD Foundation является некоммерческой организацией, <para>The FreeBSD Foundation является некоммерческой организацией,
освобождённой от уплаты налогов, созданной с целью реализации целей освобождённой от уплаты налогов, созданной с целью реализации целей

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +14,6 @@
Original revision: r36335 Original revision: r36335
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<!-- <!--
Translation: Taras Korenko, Translation: Taras Korenko,
Alexander Nedotsukov Alexander Nedotsukov
@ -35,6 +38,8 @@ Translation: Taras Korenko,
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ óÉÓÔÅÍÙ ðÅÞÁÔÉ <para>üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ óÉÓÔÅÍÙ ðÅÞÁÔÉ
UNIX (CUPS) ÎÁ &os;.</para> UNIX (CUPS) ÎÁ &os;.</para>

View file

@ -1,12 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
Original revision: r34679 Original revision: r34679
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<!-- ðÅÒÅ×ÏÄ: ëÏÒÅÎËÏ ôÁÒÁÓ --> <!-- ðÅÒÅ×ÏÄ: ëÏÒÅÎËÏ ôÁÒÁÓ -->
<article lang="ru"> <article lang="ru">
@ -23,8 +27,6 @@
</affiliation> </affiliation>
</author> </author>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
@ -35,6 +37,10 @@
<holder>The &os; Documentation Project</holder> <holder>The &os; Documentation Project</holder>
</copyright> </copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>÷ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÅ ÏÐÉÓÁÎÏ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÙÅ ×ÅÒÓÉÉ <para>÷ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÅ ÏÐÉÓÁÎÏ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÙÅ ×ÅÒÓÉÉ
ËÏÍÐÉÌÑÔÏÒÏ× <application>GCC</application> É ÎÁÂÏÒÁ ÕÔÉÌÉÔ ËÏÍÐÉÌÑÔÏÒÏ× <application>GCC</application> É ÎÁÂÏÒÁ ÕÔÉÌÉÔ

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r32632 Original revision: r32632
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>îÁÓÔÒÏÊËÁ ÈÒÁÎÉÌÉÝÁ CVS - ÐÏÄÈÏÄ FreeBSD</title> <title>îÁÓÔÒÏÊËÁ ÈÒÁÎÉÌÉÝÁ CVS - ÐÏÄÈÏÄ FreeBSD</title>
@ -30,6 +32,8 @@
<holder role="mailto:stijn@win.tue.nl">Stijn Hoop</holder> <holder role="mailto:stijn@win.tue.nl">Stijn Hoop</holder>
</copyright> </copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r23909 Original revision: r23909
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>ôÏÎËÉÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ CVSup</title> <title>ôÏÎËÉÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ CVSup</title>
@ -26,14 +28,16 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.cvsup; &tm-attrib.cvsup;
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>÷ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÐÏÎÉÍÁÎÉÅ ÏÓÎÏ× <para>÷ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÐÏÎÉÍÁÎÉÅ ÏÓÎÏ×
ÒÁÂÏÔÙ <application>CVSup</application>. ÷ ÎÅÊ ÏÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÂÏÔÙ <application>CVSup</application>. ÷ ÎÅÊ ÏÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r9218 Original revision: r9218
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
%man;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Построение межсетевого экрана на коммутируемом канале связи при <title>Построение межсетевого экрана на коммутируемом канале связи при
@ -28,7 +30,9 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$Date: 2004-07-16 12:58:37 $</pubdate> <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>Эта статья описывает, как настроить межсетевой экран при помощи <para>Эта статья описывает, как настроить межсетевой экран при помощи
@ -52,7 +56,7 @@
прилагались все усилия для того, чтобы сделать этот документ максимально прилагались все усилия для того, чтобы сделать этот документ максимально
информативным и правильным, все же присылайте свои комментарии и информативным и правильным, все же присылайте свои комментарии и
пожелания <ulink пожелания <ulink
URL="mailto:marcs@draenor.org">ÓÏÓÔÁ×ÉÔÅÌÀ</ulink>.</para> url="mailto:marcs@draenor.org">ÓÏÓÔÁ×ÉÔÅÌÀ</ulink>.</para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="kernel"> <sect1 id="kernel">
@ -61,7 +65,7 @@
<para>Прежде всего вам нужно перекомпилировать ваше ядро FreeBSD. Если вам <para>Прежде всего вам нужно перекомпилировать ваше ядро FreeBSD. Если вам
нужна более подробная информация о том, как это сделать, то лучше всего нужна более подробная информация о том, как это сделать, то лучше всего
начать с <ulink начать с <ulink
URL="http://www.FreeBSD.org/handbook/kernelconfig.html">ÒÁÚÄÅÌÁ url="http://www.FreeBSD.org/handbook/kernelconfig.html">ÒÁÚÄÅÌÁ
Руководства о конфигурации ядра</ulink>. Вам нужно включить в ядро Руководства о конфигурации ядра</ulink>. Вам нужно включить в ядро
следующие параметры:</para> следующие параметры:</para>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r23070 Original revision: r23070
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>âÅÚÄÉÓËÏ×ÙÊ X-ÓÅÒ×ÅÒ: ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ</title> <title>âÅÚÄÉÓËÏ×ÙÊ X-ÓÅÒ×ÅÒ: ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ</title>
@ -43,6 +45,8 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>ó ÐÏÍÏÝØÀ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÄÒÕÚÅÊ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ FreeBSD-hackers Ñ <para>ó ÐÏÍÏÝØÀ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÄÒÕÚÅÊ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ FreeBSD-hackers Ñ
ÓÍÏÇ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÂÅÚÄÉÓËÏ×ÙÊ X-ÔÅÒÍÉÎÁÌ. óÏÚÄÁÎÉÅ X-ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ, ÓÍÏÇ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÂÅÚÄÉÓËÏ×ÙÊ X-ÔÅÒÍÉÎÁÌ. óÏÚÄÁÎÉÅ X-ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ,
@ -360,7 +364,7 @@ export PATH
# mount the /usr filesystem via NFS # mount the /usr filesystem via NFS
/sbin/mount antares:/DiskLess/usr /usr /sbin/mount antares:/DiskLess/usr /usr
# #
/usr/X11R6/bin/XF86_SVGA -query antares -xf86config /etc/XF86Config.altair > /dev/null 2>&1 /usr/X11R6/bin/XF86_SVGA -query antares -xf86config /etc/XF86Config.altair > /dev/null 2&gt;&amp;1
# #
# Reboot after X exits # Reboot after X exits
/sbin/reboot /sbin/reboot

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r38182 Original revision: r38182
--> -->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Символ евро во <systemitem <title>Символ евро во <systemitem
@ -36,13 +38,15 @@
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
</copyright> </copyright>
<pubdate role="rcs">$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>В этом документе будет сделана попытка помочь вам начать работу с <para>В этом документе будет сделана попытка помочь вам начать работу с
новым символом <keycap>Euro</keycap> на вашей новой клавиатуре, которую новым символом <keycap>Euro</keycap> на вашей новой клавиатуре, которую
@ -62,7 +66,7 @@
<title>Об Евро вкратце</title> <title>Об Евро вкратце</title>
<para>Если вы уже чувствуете себя уверенно при работе с <ulink <para>Если вы уже чувствуете себя уверенно при работе с <ulink
url="&url.books.handbook/l10n.html">ÌÏËÁÌÉÚÁÃÉÅÊ</ulink>, ËÁË ÏÎÁ url="&url.books.handbook;/l10n.html">ÌÏËÁÌÉÚÁÃÉÅÊ</ulink>, ËÁË ÏÎÁ
описана во Руководстве по <systemitem описана во Руководстве по <systemitem
class="osname">FreeBSD</systemitem>, то вас могут заинтересовать только class="osname">FreeBSD</systemitem>, то вас могут заинтересовать только
следующие факты, которые помогут вам быстро вникнуть в суть:</para> следующие факты, которые помогут вам быстро вникнуть в суть:</para>
@ -183,11 +187,11 @@ font8x8="iso15-8x8.fnt"</programlisting>
<screen>&prompt.user; <userinput>vidcontrol -f <replaceable>iso15-8x16.fnt</replaceable></userinput></screen> <screen>&prompt.user; <userinput>vidcontrol -f <replaceable>iso15-8x16.fnt</replaceable></userinput></screen>
<para>Для проверки того, был ли выбран шрифт, выполните такой короткий <para>Для проверки того, был ли выбран шрифт, выполните такой короткий
ÓËÒÉÐÔ ÎÁ ÑÚÙËÅ <command><anchor id="awk-test">awk</command>:</para> ÓËÒÉÐÔ ÎÁ ÑÚÙËÅ <command><anchor id="awk-test"/>awk</command>:</para>
<programlisting>#!/usr/bin/awk -f <programlisting>#!/usr/bin/awk -f
BEGIN { BEGIN {
for(i=160;i<180;i++) for(i=160;i&lt;180;i++)
printf"%3d %c\n",i,i printf"%3d %c\n",i,i
}</programlisting> }</programlisting>
@ -201,7 +205,7 @@ BEGIN {
настроено. Другими словами: Если у вас немецкая клавиатура и ваши настроено. Другими словами: Если у вас немецкая клавиатура и ваши
клавиши с умляутами работают, то вы можете пропустить этот раздел, так клавиши с умляутами работают, то вы можете пропустить этот раздел, так
как клавиатура уже отображает какую-то комбинацию клавиш (к как клавиатура уже отображает какую-то комбинацию клавиш (к
ÐÒÉÍÅÒÕ: <keycombo action=simul><keycap>Alt Gr</keycap> ÐÒÉÍÅÒÕ: <keycombo action="simul"><keycap>Alt Gr</keycap>
<keycap>e</keycap></keycombo>) в символ с десятичным значением 164. <keycap>e</keycap></keycombo>) в символ с десятичным значением 164.
Если вы сталкиваетесь с проблемами, лучше всего проверить в каталоге Если вы сталкиваетесь с проблемами, лучше всего проверить в каталоге
<filename>/usr/share/syscons/keymaps/*.kbd</filename>. Формат файлов <filename>/usr/share/syscons/keymaps/*.kbd</filename>. Формат файлов

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r38183 Original revision: r38183
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Что такое BSD</title> <title>Что такое BSD</title>
@ -38,6 +40,10 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>В мире программ с открытыми исходниками, слово <para>В мире программ с открытыми исходниками, слово
<quote>Linux</quote> практически стало синонимом слова <quote>Linux</quote> практически стало синонимом слова
@ -111,7 +117,7 @@
поддерживается <ulink url="http://www.X.org/">проектом X.Org</ulink>. поддерживается <ulink url="http://www.X.org/">проектом X.Org</ulink>.
&os; дает пользователю возможность выбирать из множества &os; дает пользователю возможность выбирать из множества
графических оболочек, таких как <application>Gnome</application>, графических оболочек, таких как <application>Gnome</application>,
<application>KDE</application> ÉÌÉ <applicaTIon>Xfce</application>; <application>KDE</application> ÉÌÉ <application>Xfce</application>;
а также из множества легких оконных менеджеров наподобие а также из множества легких оконных менеджеров наподобие
<application>Openbox</application>, <application>Openbox</application>,
<application>Fluxbox</application> или <application>Fluxbox</application> или
@ -255,7 +261,7 @@
<listitem> <listitem>
<para>Существует мнение, что проекты BSD сильно отличаются и, в <para>Существует мнение, что проекты BSD сильно отличаются и, в
добавок, <quote>воюют</quote> между собой. <ulink добавок, <quote>воюют</quote> между собой. <ulink
url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&amp;URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">óÔÁÔØÑ url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&amp;URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&amp;">óÔÁÔØÑ
в Wall Street Journal</ulink> называет это в Wall Street Journal</ulink> называет это
<quote>балканизацией</quote> среди проектов BSD. Можно <quote>балканизацией</quote> среди проектов BSD. Можно
утверждать, что такое мнение, как и описанная судебная утверждать, что такое мнение, как и описанная судебная

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY scratch.ap "<application>FreeBSD From Scratch</application>">
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,12 +14,6 @@
Original revision: r33355 Original revision: r33355
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY scratch.ap "<application>FreeBSD From Scratch</application>">
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>FreeBSD "Ó ÎÕÌÑ"</title> <title>FreeBSD "Ó ÎÕÌÑ"</title>
@ -32,13 +34,15 @@
<holder>Jens Schweikhardt</holder> <holder>Jens Schweikhardt</holder>
</copyright> </copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.adobe; &tm-attrib.adobe;
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo> </articleinfo>
<abstract> <abstract>
@ -405,7 +409,7 @@ Do you wish to delete what is left of /var/tmp/temproot.stage1? [no] <userinput>
ÐÏÔÏÍ ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ. ÷ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑÈ ÄÁ£ÔÓÑ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÏÍ, ÐÏÔÏÍ ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ. ÷ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑÈ ÄÁ£ÔÓÑ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÏÍ,
ÞÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ.</para> ÞÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_1.conf.default" format="linespecific"></programlisting> <programlisting><inlinegraphic fileref="stage_1.conf.default" format="linespecific"/></programlisting>
<para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink url="stage_1.conf.default"> <para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink url="stage_1.conf.default">
<filename>stage_1.conf.default</filename></ulink>.</para> <filename>stage_1.conf.default</filename></ulink>.</para>
@ -513,7 +517,7 @@ news inn-stable CONFIGURE_ARGS="--enable-uucp-rnews --enable-setgid-inews"
ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÉÍ ÐÏÒÔÁ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÆÁÊÌ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÉÍ ÐÏÒÔÁ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÆÁÊÌ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ
<filename>LOGDIR/category+port</filename>.</para> <filename>LOGDIR/category+port</filename>.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_2.conf.default" format="linespecific"></programlisting> <programlisting><inlinegraphic fileref="stage_2.conf.default" format="linespecific"/></programlisting>
<para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink url="stage_2.conf.default"> <para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink url="stage_2.conf.default">
<filename>stage_2.conf.default</filename></ulink>.</para> <filename>stage_2.conf.default</filename></ulink>.</para>
@ -615,7 +619,7 @@ fi
<filename>stage_1.sh</filename></ulink>, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ <filename>stage_1.sh</filename></ulink>, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ
ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ.</para> ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_1.sh" format="linespecific"></programlisting> <programlisting><inlinegraphic fileref="stage_1.sh" format="linespecific"/></programlisting>
<para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink <para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink
url="stage_1.sh"><filename>stage_1.sh</filename></ulink>.</para> url="stage_1.sh"><filename>stage_1.sh</filename></ulink>.</para>
@ -624,7 +628,7 @@ fi
url="stage_2.sh"><filename>stage_2.sh</filename></ulink>. ÷ÁÍ ÍÏÖÅÔ url="stage_2.sh"><filename>stage_2.sh</filename></ulink>. ÷ÁÍ ÍÏÖÅÔ
ÐÏÎÁÄÏÂÉÔØÓÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÁÞÁÌÅ ÆÁÊÌÁ.</para> ÐÏÎÁÄÏÂÉÔØÓÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÁÞÁÌÅ ÆÁÊÌÁ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_2.sh" format="linespecific"></programlisting> <programlisting><inlinegraphic fileref="stage_2.sh" format="linespecific"/></programlisting>
<para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink <para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink
url="stage_2.sh"><filename>stage_2.sh</filename></ulink>.</para> url="stage_2.sh"><filename>stage_2.sh</filename></ulink>.</para>
@ -633,7 +637,7 @@ fi
url="stage_3.mk"><filename>stage_3.mk</filename></ulink>, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÁÓÔ url="stage_3.mk"><filename>stage_3.mk</filename></ulink>, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÁÓÔ
×ÁÍ ÉÄÅÀ Ï ÔÏÍ, ËÁË Á×ÔÏÍÁÔÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÀ ÐÏ×ÔÏÒÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ.</para> ×ÁÍ ÉÄÅÀ Ï ÔÏÍ, ËÁË Á×ÔÏÍÁÔÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÀ ÐÏ×ÔÏÒÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="stage_3.mk" format="linespecific"></programlisting> <programlisting><inlinegraphic fileref="stage_3.mk" format="linespecific"/></programlisting>
<para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink <para>óËÁÞÁÊÔÅ <ulink
url="stage_3.mk"><filename>stage_3.mk</filename></ulink>.</para> url="stage_3.mk"><filename>stage_3.mk</filename></ulink>.</para>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r38183 Original revision: r38183
--> -->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<!-- Recently, I wanted to figure out how to use some additional fonts that <!-- Recently, I wanted to figure out how to use some additional fonts that
I had accumulated. I finally figured out *how to do it* from the various I had accumulated. I finally figured out *how to do it* from the various
man pages and documentation. Since it might be of use to other users, man pages and documentation. Since it might be of use to other users,
@ -66,6 +68,8 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÛÒÉÆÔÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ <para>üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÛÒÉÆÔÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ
ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó FreeBSD É ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ ÓÉÓÔÅÍÎÏÊ ËÏÎÓÏÌÉ, ÓÉÓÔÅÍÏÊ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó FreeBSD É ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ ÓÉÓÔÅÍÎÏÊ ËÏÎÓÏÌÉ, ÓÉÓÔÅÍÏÊ
@ -403,9 +407,9 @@ end readonly def
<term>Slant</term> <term>Slant</term>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis remap=bf>r</emphasis>oman, <emphasis <para><emphasis remap="bf">r</emphasis>oman, <emphasis
remap=bf>i</emphasis>talic, <emphasis remap="bf">i</emphasis>talic, <emphasis
remap=bf>o</emphasis>blique, É ÔÁË ÄÁÌÅÅ. ôÁË ËÁË remap="bf">o</emphasis>blique, É ÔÁË ÄÁÌÅÅ. ôÁË ËÁË
<emphasis>ItalicAngle</emphasis> ÒÁ×ÅÎ ÎÕÌÀ, ÔÏ ÂÕÄÅÔ <emphasis>ItalicAngle</emphasis> ÒÁ×ÅÎ ÎÕÌÀ, ÔÏ ÂÕÄÅÔ
ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ <emphasis>roman</emphasis>.</para> ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ <emphasis>roman</emphasis>.</para>
</listitem> </listitem>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r30695 Original revision: r30695
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Форматирование носителей для использования с FreeBSD</title> <title>Форматирование носителей для использования с FreeBSD</title>
@ -41,6 +43,8 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<!-- <!--
<para>Перевод на русский язык: Андрей Захватов <para>Перевод на русский язык: Андрей Захватов
(<email>andy@FreeBSD.org</email>)</para> (<email>andy@FreeBSD.org</email>)</para>
@ -174,7 +178,7 @@ now. -->
</sect2> </sect2>
<sect2> <sect2>
<title>ðÒÅÄÏÓÔÅÒÅÖÅÎÉÑ & ìÏ×ÕÛËÉ</title> <title>ðÒÅÄÏÓÔÅÒÅÖÅÎÉÑ &amp; ìÏ×ÕÛËÉ</title>
<para>Подготовка диска не является простым процессом. Весьма возможно <para>Подготовка диска не является простым процессом. Весьма возможно
уничтожение содержимого других дисков вашей системы, если не быть уничтожение содержимого других дисков вашей системы, если не быть

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r25762 Original revision: r25762
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>ëÁË ÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ FreeBSD-questions c ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÊ <title>ëÁË ÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ FreeBSD-questions c ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÊ
@ -26,8 +28,6 @@
</affiliation> </affiliation>
</author> </author>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.microsoft; &tm-attrib.microsoft;
@ -37,6 +37,10 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ <para>÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ
ÔÅÍ, ËÔÏ ÓÏÂÉÒÁÅÔÓÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÉÓØÍÏ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÔÅÍ, ËÔÏ ÓÏÂÉÒÁÅÔÓÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÉÓØÍÏ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ

View file

@ -1,13 +1,17 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDru$ $FreeBSDru$
Original revision: r38183 Original revision: r38183
--> -->
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<!-- ðÅÒÅ×ÏÄ: ôÁÒÁÓ ëÏÒÅÎËÏ --> <!-- ðÅÒÅ×ÏÄ: ôÁÒÁÓ ëÏÒÅÎËÏ -->
<article lang="ru"> <article lang="ru">
@ -26,8 +30,6 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.cvsup; &tm-attrib.cvsup;
@ -35,6 +37,10 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÕÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÁÄËÉ <para>üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÕÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÁÄËÉ
× ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ GEOM-ËÌÁÓÓÏ×, Á ÔÁËÖÅ ÍÏÄÕÌÅÊ ÑÄÒÁ × ÏÂÝÅÍ. × ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ GEOM-ËÌÁÓÓÏ×, Á ÔÁËÖÅ ÍÏÄÕÌÅÊ ÑÄÒÁ × ÏÂÝÅÍ.

View file

@ -1,14 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
Original revision: r34581 Original revision: r34581
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<!-- ðÅÒÅ×ÏÄ: ôÁÒÁÓ ëÏÒÅÎËÏ --> <!-- ðÅÒÅ×ÏÄ: ôÁÒÁÓ ëÏÒÅÎËÏ -->
<article lang="ru"> <article lang="ru">
@ -23,6 +25,8 @@
</affiliation> </affiliation>
</author> </author>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright> <copyright>
<year>2008</year> <year>2008</year>
<holder role="mailto:manolis@FreeBSD.org">Manolis Kiagias</holder> <holder role="mailto:manolis@FreeBSD.org">Manolis Kiagias</holder>
@ -252,7 +256,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="disklabel1.png"> <imagedata fileref="disklabel1.png"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
@ -314,7 +318,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="disklabel2.png"> <imagedata fileref="disklabel2.png"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
@ -349,6 +353,7 @@
<entry>ad0s1g</entry> <entry>ad0s1g</entry>
</row> </row>
</tbody> </tbody>
</tgroup>
</table> </table>
<para>äÁÌØÛÅ ÐÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ ÏÂÙÞÎÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ. ïÄÎÁËÏ, ÍÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ <para>äÁÌØÛÅ ÐÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ ÏÂÙÞÎÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ. ïÄÎÁËÏ, ÍÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ
@ -371,6 +376,7 @@
<para>ðÏÓÌÅ ×ÔÏÒÏÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ, ËÏÍÐØÀÔÅÒ ÂÕÄÅÔ ÇÏÔÏ× Ë <para>ðÏÓÌÅ ×ÔÏÒÏÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ, ËÏÍÐØÀÔÅÒ ÂÕÄÅÔ ÇÏÔÏ× Ë
ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÀ ÖÕÒÎÁÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ.</para> ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÀ ÖÕÒÎÁÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ.</para>
</sect2> </sect2>
</sect1>
<sect1 id="configure-journal"> <sect1 id="configure-journal">
<title>îÁÓÔÒÏÊËÁ ÖÕÒÎÁÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ</title> <title>îÁÓÔÒÏÊËÁ ÖÕÒÎÁÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ</title>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,12 +13,7 @@
Original revision: r28570 Original revision: r28570
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <article lang='ru'>
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article>
<articleinfo> <articleinfo>
<title>òÁÂÏÔÁ ÄÏÌÖÎÏÓÔÎÙÈ ÌÉÃ</title> <title>òÁÂÏÔÁ ÄÏÌÖÎÏÓÔÎÙÈ ÌÉÃ</title>
@ -23,13 +25,15 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright> <copyright>
<year>2002</year> <year>2002</year>
<year>2003</year> <year>2003</year>
<holder role="mailto:imp@FreeBSD.org">õÏÒÎÅÒ ìÏÛ</holder> <holder role="mailto:imp@FreeBSD.org">õÏÒÎÅÒ ìÏÛ</holder>
</copyright> </copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo> </articleinfo>
<note> <note>

View file

@ -1,4 +1,10 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,17 +13,10 @@
Original revision: r38057 Original revision: r38057
--> -->
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Поддержка зеркал FreeBSD</title> <title>Поддержка зеркал FreeBSD</title>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<authorgroup> <authorgroup>
<author> <author>
<firstname>Jun</firstname> <firstname>Jun</firstname>
@ -64,6 +63,10 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>Рабочий вариант статьи, описывающей процесс создания и поддержки <para>Рабочий вариант статьи, описывающей процесс создания и поддержки
зеркала FreeBSD и адресованной администраторам зеркал.</para> зеркала FreeBSD и адресованной администраторам зеркал.</para>
@ -527,7 +530,7 @@
<para>Более эффективным будет синхронизация FTP-области при помощи <para>Более эффективным будет синхронизация FTP-области при помощи
<application>rsync</application>. Для этого следует установить <application>rsync</application>. Для этого следует установить
пакет <filename role="package">net/rsync</filename>, который был пакет <filename role="package">net/rsync</filename>, который был
ÏÐÉÓÁÎ × ÒÁÚÄÅÌÅ <xref linkend="mirror-serv-rsync">. ÏÐÉÓÁÎ × ÒÁÚÄÅÌÅ <xref linkend="mirror-serv-rsync"/>.
Поскольку доступ по протоколу <application>rsync</application> не Поскольку доступ по протоколу <application>rsync</application> не
является обязательным, выбранный вами сайт может его не является обязательным, выбранный вами сайт может его не
поддерживать. Возможно, вам придется немного поискать в сетевой поддерживать. Возможно, вам придется немного поискать в сетевой
@ -569,7 +572,7 @@
<application>CVSup</application>. Вам потребуется клиент <application>CVSup</application>. Вам потребуется клиент
<application>CVSup</application>, предпочтительно из пакета <application>CVSup</application>, предпочтительно из пакета
<filename role="package">net/cvsup</filename> (см. также <filename role="package">net/cvsup</filename> (см. также
<xref linkend="mirror-serv-cvsup">). <xref linkend="mirror-serv-cvsup"/>).
Пример конфигурационного файла (<filename>supfile</filename>) для Пример конфигурационного файла (<filename>supfile</filename>) для
синхронизации с синхронизации с
<hostid role="fqdn">ftp-master.FreeBSD.org</hostid>:</para> <hostid role="fqdn">ftp-master.FreeBSD.org</hostid>:</para>
@ -615,8 +618,8 @@ FreeBSD-archive release=all preserve</programlisting>
<title>Использование CVSup</title> <title>Использование CVSup</title>
<para>Программа <application>CVSup</application> немного описана <para>Программа <application>CVSup</application> немного описана
× (<xref linkend="mirror-serv-cvsup"> É × (<xref linkend="mirror-serv-cvsup"/> É
<xref linkend="mirror-ftp-cvsup">).</para> <xref linkend="mirror-ftp-cvsup"/>).</para>
<para>Настроить <application>CVSup</application> зеркало очень просто. <para>Настроить <application>CVSup</application> зеркало очень просто.
Установка <filename role="package">net/cvsup-mirror</filename> Установка <filename role="package">net/cvsup-mirror</filename>
@ -853,7 +856,7 @@ doc-all</programlisting>
следующие&nbsp;&mdash; <emphasis>слоем 2</emphasis> и т.д. Официальные следующие&nbsp;&mdash; <emphasis>слоем 2</emphasis> и т.д. Официальные
сайты приглашаются на низкие слои, однако следует помнить, что чем сайты приглашаются на низкие слои, однако следует помнить, что чем
меньше номер слоя, тем выше требования к зеркалу, как было описано в меньше номер слоя, тем выше требования к зеркалу, как было описано в
<xref linkend="mirror-requirements">. ðÏÍÉÍÏ ÔÏÇÏ, ÄÏÓÔÕÐ Ë <xref linkend="mirror-requirements"/>. ðÏÍÉÍÏ ÔÏÇÏ, ÄÏÓÔÕÐ Ë
зеркалам 1 слоя может быть ограничен; безусловно ограничен доступ к зеркалам 1 слоя может быть ограничен; безусловно ограничен доступ к
основным сайтам. Иерархия <emphasis>слоев</emphasis> не отражается в основным сайтам. Иерархия <emphasis>слоев</emphasis> не отражается в
DNS и, вообще говоря, нигде (кроме мастер-сайтов) не документирована. DNS и, вообще говоря, нигде (кроме мастер-сайтов) не документирована.
@ -874,7 +877,7 @@ doc-all</programlisting>
<title>Я хочу получить копию зеркала хоть откуда-нибудь!</title> <title>Я хочу получить копию зеркала хоть откуда-нибудь!</title>
<para>Если у вас нет каких-либо специальных предпочтений или <para>Если у вас нет каких-либо специальных предпочтений или
ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÊ, ÓÍ. <xref linkend="mirror-where-where">. ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÊ, ÓÍ. <xref linkend="mirror-where-where"/>.
Это означает:</para> Это означает:</para>
<procedure> <procedure>
@ -908,10 +911,10 @@ doc-all</programlisting>
мне выбрать?</title> мне выбрать?</title>
<para>В основном, правила, описанные в <para>В основном, правила, описанные в
<xref linkend="mirror-where-simple">, ÐÒÉÍÅÎÉÍÙ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ <xref linkend="mirror-where-simple"/>, ÐÒÉÍÅÎÉÍÙ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ
можно убедиться, что выбранный сайт принадлежит низкому слою. можно убедиться, что выбранный сайт принадлежит низкому слою.
Другие соображения относительно <emphasis>официальных</emphasis> Другие соображения относительно <emphasis>официальных</emphasis>
ÚÅÒËÁÌ ÏÐÉÓÁÎÙ × <xref linkend="mirror-official">.</para> ÚÅÒËÁÌ ÏÐÉÓÁÎÙ × <xref linkend="mirror-official"/>.</para>
</sect3> </sect3>
<sect3 id="mirror-where-master"> <sect3 id="mirror-where-master">
@ -946,8 +949,8 @@ doc-all</programlisting>
<application>rsync</application> и <application>rsync</application> и
<application>CVSup</application>, в дополнение к FTP. <application>CVSup</application>, в дополнение к FTP.
Использование этих протоколов описано в разделах Использование этих протоколов описано в разделах
<xref linkend="mirror-ftp-rsync"> É <xref linkend="mirror-ftp-rsync"/> É
<xref linkend="mirror-ftp-cvsup">.</para> <xref linkend="mirror-ftp-cvsup"/>.</para>
<para>Приветствуется предоставление зеркалами <para>Приветствуется предоставление зеркалами
<emphasis>1 уровня</emphasis> доступа к FTP-области по протоколу <emphasis>1 уровня</emphasis> доступа к FTP-области по протоколу
@ -961,7 +964,7 @@ doc-all</programlisting>
<para><hostid>cvsup-master.FreeBSD.org</hostid> обеспечивает доступ <para><hostid>cvsup-master.FreeBSD.org</hostid> обеспечивает доступ
только по протоколу <application>CVSup</application>. только по протоколу <application>CVSup</application>.
äÅÔÁÌÉ ÓÍ. × <xref linkend="mirror-cvs-cvsup">.</para> äÅÔÁÌÉ ÓÍ. × <xref linkend="mirror-cvs-cvsup"/>.</para>
<para>Для получения доступа к этому серверу вам нужно связаться с <para>Для получения доступа к этому серверу вам нужно связаться с
&a.cvsup-master;. Не забудьте сначала прочитать &a.cvsup-master;. Не забудьте сначала прочитать
@ -1089,7 +1092,7 @@ doc-all</programlisting>
<email>hostmaster@CC.FreeBSD.org</email>, где <email>hostmaster@CC.FreeBSD.org</email>, где
<emphasis>CC</emphasis>&nbsp;&mdash; код вашей страны (и суффикс <emphasis>CC</emphasis>&nbsp;&mdash; код вашей страны (и суффикс
домена верхнего уровня). Формат вашей записи в DNS описан в домена верхнего уровня). Формат вашей записи в DNS описан в
<xref linkend="mirror-where-organization">.</para> <xref linkend="mirror-where-organization"/>.</para>
<para>Если для вашей страны пока не создано поддомена, свяжитесь с <para>Если для вашей страны пока не создано поддомена, свяжитесь с
<email>mirror-admin@FreeBSD.org</email> или сначала напишите <email>mirror-admin@FreeBSD.org</email> или сначала напишите

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r25543 Original revision: r25543
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Независимое исследование работы IPsec во FreeBSD</title> <title>Независимое исследование работы IPsec во FreeBSD</title>
@ -33,6 +35,8 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>Вы только что установили и настроили IPsec, и оно, <para>Вы только что установили и настроили IPsec, и оно,
кажется, заработало. Как это можно проверить? Я опишу метод кажется, заработало. Как это можно проверить? Я опишу метод
@ -319,7 +323,7 @@ char **argv;
iproduct = 1; iproduct = 1;
if (run) if (run)
for (i = Q; run && i &lt; Q + K; i++) { for (i = Q; run &amp;&amp; i &lt; Q + K; i++) {
j = i; j = i;
b = fgetc(fptr); b = fgetc(fptr);

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r29400 Original revision: r29400
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>FreeBSD на лэптопах</title> <title>FreeBSD на лэптопах</title>
@ -31,6 +33,8 @@
&tm-attrib.microsoft; &tm-attrib.microsoft;
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo> </articleinfo>
<para>FreeBSD часто воспринимается как операционная система для серверов, но <para>FreeBSD часто воспринимается как операционная система для серверов, но
@ -242,7 +246,7 @@
apm_event USERSUSPENDREQ { apm_event USERSUSPENDREQ {
exec "vidcontrol -s 1 &lt; /dev/console"; exec "vidcontrol -s 1 &lt; /dev/console";
exec "sync && sync && sync"; exec "sync &amp;&amp; sync &amp;&amp; sync";
exec "sleep 1"; exec "sleep 1";
exec "apm -z"; exec "apm -z";
} }
@ -298,5 +302,6 @@ apm_event NORMRESUME, STANDBYRESUME {
и поищите там ключевое слово <quote>dpms</quote>). Вы можете захотеть и поищите там ключевое слово <quote>dpms</quote>). Вы можете захотеть
поэкспериментировать с этой функцией. Однако это также на лэптопах поэкспериментировать с этой функцией. Однако это также на лэптопах
работает нестабильно; часто дисплей выключается не полностью.</para> работает нестабильно; часто дисплей выключается не полностью.</para>
</sect2>
</sect1> </sect1>
</article> </article>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
Copyright (c) 2005 Dru Lavigne Copyright (c) 2005 Dru Lavigne
@ -39,12 +46,6 @@ Copyright (c) 2005 Dru Lavigne
Original revision: r37598 Original revision: r37598
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY legalnotice SYSTEM "../../share/sgml/legalnotice.sgml">
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>&os;: Open Source ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Á &linux;</title> <title>&os;: Open Source ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Á &linux;</title>
@ -62,6 +63,8 @@ Copyright (c) 2005 Dru Lavigne
<holder role="mailto:dru@isecom.org">Dru Lavigne</holder> <holder role="mailto:dru@isecom.org">Dru Lavigne</holder>
</copyright> </copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r36992 Original revision: r36992
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÐÏ ÓÐÉÓËÁÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ &os;</title> <title>þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÐÏ ÓÐÉÓËÁÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ &os;</title>
@ -21,14 +23,16 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright> <copyright>
<year>2004</year> <year>2004</year>
<year>2005</year> <year>2005</year>
<holder>The &os; Documentation Project</holder> <holder>The &os; Documentation Project</holder>
</copyright> </copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÁ ÞÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÍ ×ÏÐÒÏÓÁÍ (FAQ) ÐÏ <para>üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÁ ÞÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÍ ×ÏÐÒÏÓÁÍ (FAQ) ÐÏ
ÓÐÉÓËÁÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ &os;. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÏÞØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓËÁÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ &os;. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÏÞØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r32632 Original revision: r32632
--> -->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>õÞÅÂÎÉË ÐÏ <application>MH</application></title> <title>õÞÅÂÎÉË ÐÏ <application>MH</application></title>
@ -38,6 +40,8 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<!-- <!--
<para>ðÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË: áÎÄÒÅÊ úÁÈ×ÁÔÏ× <para>ðÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË: áÎÄÒÅÊ úÁÈ×ÁÔÏ×
(<email>andy@FreeBSD.org</email>)</para> (<email>andy@FreeBSD.org</email>)</para>
@ -151,7 +155,7 @@
</informalexample> </informalexample>
<para>üÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ <para>üÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ
<command>scan</command> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="scan">). åÓÌÉ ×Ù <command>scan</command> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="scan"/>). åÓÌÉ ×Ù
ÐÒÏÓÔÏ ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ ËÏÍÁÎÄÕ <command>inc</command> ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×, ÏÎÁ ÐÒÏÓÔÏ ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ ËÏÍÁÎÄÕ <command>inc</command> ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×, ÏÎÁ
ÐÒÏ×ÅÒÉÔ ×ÁÛ ËÏÍÐØÀÔÅÒ ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒÉÔ ×ÁÛ ËÏÍÐØÀÔÅÒ ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ, ËÏÔÏÒÁÑ
ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÁÅÔÓÑ ×ÁÍ.</para> ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÁÅÔÓÑ ×ÁÍ.</para>
@ -523,7 +527,7 @@ which I am probably the guilty party).</screen>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>&hellip; <option>-or</option> &hellip</para> <para>&hellip; <option>-or</option> &hellip;</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -698,7 +702,7 @@ Subject:
<informalexample> <informalexample>
<screen>To:<userinput>freebsd-rave@FreeBSD.org</userinput> <screen>To:<userinput>freebsd-rave@FreeBSD.org</userinput>
cc: cc:
Subject:<userinput>And on the 8th day God created the FreeBSD core team</> Subject:<userinput>And on the 8th day God created the FreeBSD core team</userinput>
-------- --------
<userinput>Wow this is an amazing operating system. Thanks!</userinput></screen> <userinput>Wow this is an amazing operating system. Thanks!</userinput></screen>
</informalexample> </informalexample>
@ -803,15 +807,16 @@ X-Home-Page: http://www.FreeBSD.org/
<informalexample> <informalexample>
<screen> <screen>
%&lt;<emphasis remap=bf>if</emphasis> {reply-to} %&lt;<emphasis remap="bf">if</emphasis> {reply-to}
<emphasis remap=bf>× ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÉÍÅÅÔÓÑ ÐÏÌÅ reply-to</emphasis> <emphasis remap="bf">× ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÉÍÅÅÔÓÑ ÐÏÌÅ reply-to</emphasis>
ÔÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÅÇÏ × formataddr, %? <emphasis remap=bf>else</emphasis> {from} ÔÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÅÇÏ × formataddr, %? <emphasis remap="bf">else</emphasis> {from}
<emphasis remap=bf>×ÚÑÔØ ÁÄÒÅÓ from</emphasis>, <emphasis remap="bf">×ÚÑÔØ ÁÄÒÅÓ from</emphasis>,
%? <emphasis remap=bf>else</emphasis> {sender} %? <emphasis remap="bf">else</emphasis> {sender}
<emphasis remap=bf>×ÚÑÔØ ÁÄÒÅÓ sender</emphasis>, %? <emphasis remap="bf">×ÚÑÔØ ÁÄÒÅÓ sender</emphasis>, %?
<emphasis remap=bf>else</emphasis> {return-path} <emphasis remap="bf">else</emphasis> {return-path}
<emphasis remap=bf>×ÚÑÔØ return-path ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ</emphasis>, <emphasis remap="bf">×ÚÑÔØ return-path ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ</emphasis>,
%&gt; <emphasis remap=bf>endif</emphasis>.</screen> %&gt; <emphasis remap="bf">endif</emphasis>.</screen>
</informalexample> </informalexample>
<para>ëÁË ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÄÅÔØ, ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ <application>MH</application> <para>ëÁË ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÄÅÔØ, ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ <application>MH</application>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,12 +14,7 @@
Original revision: r21891 Original revision: r21891
--> -->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <article lang="ru">
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang=ru>
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Установка и использование FreeBSD совместно с другими операционными системами</title> <title>Установка и использование FreeBSD совместно с другими операционными системами</title>
@ -46,6 +48,8 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>В этом документе описывается как заставить FreeBSD нормально сосуществовать <para>В этом документе описывается как заставить FreeBSD нормально сосуществовать
с другими популярными операционными системами, такими как, Linux, &ms-dos;, с другими популярными операционными системами, такими как, Linux, &ms-dos;,
@ -62,7 +66,7 @@
систем без применения дополнительного винчестера большего размера. систем без применения дополнительного винчестера большего размера.
По этой причине была добавлена информация по работе с EIDE дисками. Существует По этой причине была добавлена информация по работе с EIDE дисками. Существует
большое количество всевозможных комбинаций устанавливаемых операционных систем большое количество всевозможных комбинаций устанавливаемых операционных систем
и конфигураций жёсткого диска, поэтому <xref linkend="ch5"> может оказаться наиболее É ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÊ Ö£ÓÔËÏÇÏ ÄÉÓËÁ, ÐÏÜÔÏÍÕ <xref linkend="ch5"/> ÍÏÖÅÔ ÏËÁÚÁÔØÓÑ ÎÁÉÂÏÌÅÅ
полезным. В нем содержатся описания специфичных рабочих конфигураций, использующих несколько полезным. В нем содержатся описания специфичных рабочих конфигураций, использующих несколько
операционных систем.</para> операционных систем.</para>
@ -190,7 +194,7 @@
<step> <step>
<para>Дальше устанавливаю Linux. Не уверен про все дистрибутивы Linux, <para>Дальше устанавливаю Linux. Не уверен про все дистрибутивы Linux,
но в <ulink url="http://www.slackware.com">Slackware</ulink> LILO но в <ulink url="http://www.slackware.com">Slackware</ulink> LILO
включен по умолчанию (смотрите <xref linkend="ch2">). С помощью ×ËÌÀÞÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="ch2"/>). ó ÐÏÍÏÝØÀ
<command>fdisk</command> от Linux выделяю место на первом <command>fdisk</command> от Linux выделяю место на первом
диске (примерно 300&nbsp;MB под большой раздел root и немного под swap).</para> диске (примерно 300&nbsp;MB под большой раздел root и немного под swap).</para>
</step> </step>
@ -245,7 +249,7 @@ Press Esc to continue
---------------------------------------------------------------------</screen> ---------------------------------------------------------------------</screen>
** FAT16 или FAT32. Зависит от того, используется ли OEM SR2 ** FAT16 или FAT32. Зависит от того, используется ли OEM SR2
update. Подробнее в <xref linkend="ch2"> .</para> update. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ × <xref linkend="ch2"/> .</para>
</step> </step>
<step> <step>
@ -296,7 +300,7 @@ Press Esc to continue
<para>Заметьте, что &os2; поддерживает FAT и HPFS, но не FFS (FreeBSD) <para>Заметьте, что &os2; поддерживает FAT и HPFS, но не FFS (FreeBSD)
или EXT2 (Linux) разделы. Аналогично, &windows; 95 может работать только с или EXT2 (Linux) разделы. Аналогично, &windows; 95 может работать только с
файловыми системами FAT и FAT32 (смотрите <xref linkend="ch2">). FreeBSD может ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÓÉÓÔÅÍÁÍÉ FAT É FAT32 (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="ch2"/>). FreeBSD ÍÏÖÅÔ
работать с большинством файловых систем, но на сегодняшний день не работать с большинством файловых систем, но на сегодняшний день не
поддерживает HPFS разделы. Linux может читать HPFS разделы, но не может поддерживает HPFS разделы. Linux может читать HPFS разделы, но не может
писать на них. Последние версии Linux kernel (2.x) поддерживают &windows; 95 писать на них. Последние версии Linux kernel (2.x) поддерживают &windows; 95
@ -314,7 +318,7 @@ Press Esc to continue
<para>FreeBSD + &windows; 95: Если вы установили FreeBSD следом за &windows; 95, <para>FreeBSD + &windows; 95: Если вы установили FreeBSD следом за &windows; 95,
то в меню Boot Easy вы увидите <literal>DOS</literal>. Это и есть то в меню Boot Easy вы увидите <literal>DOS</literal>. Это и есть
&windows; 95. Если же вы установили &windows; 95 после FreeBSD, то пожалуйста &windows; 95. Если же вы установили &windows; 95 после FreeBSD, то пожалуйста
прочтите <xref linkend="ch4"> . Если у вашего диска меньше 1024 цилиндров, то ÐÒÏÞÔÉÔÅ <xref linkend="ch4"/> . åÓÌÉ Õ ×ÁÛÅÇÏ ÄÉÓËÁ ÍÅÎØÛÅ 1024 ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, ÔÏ
у вас не должно быть проблем с загрузкой. Если один из ваших разделов лежит у вас не должно быть проблем с загрузкой. Если один из ваших разделов лежит
за допустимыми границами, а от DOS (&windows; 95) вы получаете сообщения, за допустимыми границами, а от DOS (&windows; 95) вы получаете сообщения,
типа <errorname>invalid system disk</errorname>, а FreeBSD отказывается типа <errorname>invalid system disk</errorname>, а FreeBSD отказывается
@ -330,7 +334,7 @@ Press Esc to continue
<para>FreeBSD + Linux: Можете использовать Boot Easy.</para> <para>FreeBSD + Linux: Можете использовать Boot Easy.</para>
<para>FreeBSD + Linux + &windows; 95: (смотрите <xref linkend="ch3">)</para> <para>FreeBSD + Linux + &windows; 95: (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="ch3"/>)</para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="sources"> <sect1 id="sources">
@ -415,7 +419,7 @@ Press Esc to continue
программе ATAID и во многих других не соответствует программе ATAID и во многих других не соответствует
действительности. Вероятно ваш жёсткий диск тоже характеризуется действительности. Вероятно ваш жёсткий диск тоже характеризуется
параметрами, полученными этими программами. Будьте параметрами, полученными этими программами. Будьте
осторожны: если вы используйте BIOS LBA (смотрите <xref linkend="limits">), ÏÓÔÏÒÏÖÎÙ: ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ BIOS LBA (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="limits"/>),
вы не можете использовать любую программу для получения вы не можете использовать любую программу для получения
данных физической геометрии. Это происходит по причине того, данных физической геометрии. Это происходит по причине того,
что многие программы (например, <filename>MSD.EXE</filename> или что многие программы (например, <filename>MSD.EXE</filename> или
@ -435,7 +439,7 @@ Press Esc to continue
<literal>boot sector</literal> или <literal>master boot record</literal>. <literal>boot sector</literal> или <literal>master boot record</literal>.
Среди другой полезной информации, вы найдете архив документов от Среди другой полезной информации, вы найдете архив документов от
Hale Landis <citetitle>How It Works</citetitle>. В <xref Hale Landis <citetitle>How It Works</citetitle>. В <xref
linkend="sources"> находится ссылка на этот архив.</para> linkend="sources"/> ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÜÔÏÔ ÁÒÈÉ×.</para>
<para>Достаточно терминологии. Давайте поговорим о загрузке.</para> <para>Достаточно терминологии. Давайте поговорим о загрузке.</para>
</sect2> </sect2>
@ -457,7 +461,7 @@ Press Esc to continue
<firstterm>End Cylinder/Head/Sector</firstterm>. Partition ID <firstterm>End Cylinder/Head/Sector</firstterm>. Partition ID
сообщает нам к какому типу файловой системы (к какой ОС) относится данный сообщает нам к какому типу файловой системы (к какой ОС) относится данный
раздел, а Start/End говорит о местонахождении данного раздел, а Start/End говорит о местонахождении данного
раздела. В таблице <xref linkend="tbl-pid"> представлено несколько ÒÁÚÄÅÌÁ. ÷ ÔÁÂÌÉÃÅ <xref linkend="tbl-pid"/> ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ
примеров Partition IDs.</para> примеров Partition IDs.</para>
<table id="tbl-pid"> <table id="tbl-pid">
@ -639,7 +643,7 @@ Press Esc to continue
избавить себя от повторных переустановок одной или нескольких избавить себя от повторных переустановок одной или нескольких
ОС.</para> ОС.</para>
<para>Если вы смотрели <xref linkend="booting"> и читали про <para>åÓÌÉ ×Ù ÓÍÏÔÒÅÌÉ <xref linkend="booting"/> É ÞÉÔÁÌÉ ÐÒÏ
главную загрузочную запись (MBR), загрузочные сектора разделов и главную загрузочную запись (MBR), загрузочные сектора разделов и
процесс загрузки, возможно у вас появился вопрос о том, процесс загрузки, возможно у вас появился вопрос о том,
где ваш менеджер загрузки будет располагаться. Некоторые где ваш менеджер загрузки будет располагаться. Некоторые

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r33764 Original revision: r33764
--> -->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Пособие для новичков во FreeBSD и &unix;</title> <title>Пособие для новичков во FreeBSD и &unix;</title>
@ -39,6 +41,8 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>Поздравляем вас с установкой FreeBSD! Это вводное пособие <para>Поздравляем вас с установкой FreeBSD! Это вводное пособие
предназначено для тех, кто является новичком в мире FreeBSD предназначено для тех, кто является новичком в мире FreeBSD
@ -704,7 +708,7 @@
системы он включён, а команда <command>lp</command> или системы он включён, а команда <command>lp</command> или
<command>lpr</command> должны посылать файл на принтер. Будет ли файл <command>lpr</command> должны посылать файл на принтер. Будет ли файл
действительно напечатан, зависит от его настройки, каковая описана в действительно напечатан, зависит от его настройки, каковая описана в
<ulink URL="&url.books.handbook;/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å <ulink url="&url.books.handbook;/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å
FreeBSD.</ulink></para> FreeBSD.</ulink></para>
</sect1> </sect1>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,17 +13,6 @@
Original revision: r18148 Original revision: r18148
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
%man;
<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
%freebsd;
<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//RU">
%trademarks;
]>
<!-- <!--
- Copyright (c) 2001-2003 Networks Associates Technology, Inc. - Copyright (c) 2001-2003 Networks Associates Technology, Inc.
- All rights reserved. - All rights reserved.
@ -99,6 +95,8 @@
&tm-attrib.sun; &tm-attrib.sun;
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo> </articleinfo>
<section id="pam-intro"> <section id="pam-intro">
@ -914,13 +912,13 @@ sshd password required pam_permit.so</programlisting>
<title>ó×ÏÄÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÏÔÒÁÂÏÔËÉ ÃÅÐÏÞÅË PAM</title> <title>ó×ÏÄÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÏÔÒÁÂÏÔËÉ ÃÅÐÏÞÅË PAM</title>
<tgroup cols="4"> <tgroup cols="4">
<colspec colwidth="1*" colname="type"> <colspec colwidth="1*" colname="type"/>
<colspec colwidth="1*" colname="success"> <colspec colwidth="1*" colname="success"/>
<colspec colwidth="1*" colname="ignore"> <colspec colwidth="1*" colname="ignore"/>
<colspec colwidth="1*" colname="other"> <colspec colwidth="1*" colname="other"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
@ -1278,7 +1276,7 @@ sshd password required pam_permit.so</programlisting>
ÔÏÞËÉ, ÎÏ × ÒÅÁÌØÎÙÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÈ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ.</para> ÔÏÞËÉ, ÎÏ × ÒÅÁÌØÎÙÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÈ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="pam_app.c" <programlisting><inlinegraphic fileref="pam_app.c"
format="linespecific"></programlisting> format="linespecific"/></programlisting>
</appendix> </appendix>
<appendix id="pam-sample-module"> <appendix id="pam-sample-module">
@ -1292,7 +1290,7 @@ sshd password required pam_permit.so</programlisting>
ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÀ ××ÏÄÁ ÐÁÒÏÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ.</para> ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÀ ××ÏÄÁ ÐÁÒÏÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="pam_module.c" <programlisting><inlinegraphic fileref="pam_module.c"
format="linespecific"></programlisting> format="linespecific"/></programlisting>
</appendix> </appendix>
<appendix id="pam-sample-conv"> <appendix id="pam-sample-conv">
@ -1309,7 +1307,7 @@ sshd password required pam_permit.so</programlisting>
ÄÌÑ ×ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÍÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍÉ.</para> ÄÌÑ ×ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÍÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍÉ.</para>
<programlisting><inlinegraphic fileref="pam_conv.c" <programlisting><inlinegraphic fileref="pam_conv.c"
format="linespecific"></programlisting> format="linespecific"/></programlisting>
</appendix> </appendix>
<bibliography id="pam-further"> <bibliography id="pam-further">

View file

@ -1,4 +1,10 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,10 +13,6 @@
Original revision: r28574 Original revision: r28574
--> -->
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>ðÒÏÃÅÓÓ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ×</title> <title>ðÒÏÃÅÓÓ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ×</title>
@ -19,8 +21,6 @@
<corpauthor>çÒÕÐÐÁ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÐÏÒÔÏ× &os;</corpauthor> <corpauthor>çÒÕÐÐÁ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÐÏÒÔÏ× &os;</corpauthor>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright> <copyright>
<year>2003</year> <year>2003</year>
<year>2004</year> <year>2004</year>
@ -36,6 +36,10 @@
&tm-attrib.sparc; &tm-attrib.sparc;
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo> </articleinfo>
<sect1 id="intro"> <sect1 id="intro">
@ -196,7 +200,7 @@
äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÐÁËÅÔÏ× ÎÏ×ÏÊ ×ÅÔ×É ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÐÁËÅÔÏ× ÎÏ×ÏÊ ×ÅÔ×É ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ
ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ <command>dopackages.${branch}</command>, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÕÀ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ <command>dopackages.${branch}</command>, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÕÀ
ÎÁ <command>dopackages.wrapper</command>. íÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÎÁ <command>dopackages.wrapper</command>. íÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ
ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ: ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ:</para>
<screen><command>dopackages.6 <replaceable>${arch}</replaceable> <literal>[-options]</literal></command></screen> <screen><command>dopackages.6 <replaceable>${arch}</replaceable> <literal>[-options]</literal></command></screen>

View file

@ -1,3 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY man.edit-pr.1 "<citerefentry><refentrytitle>edit-pr</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>">
<!ENTITY man.query-pr.1 "<citerefentry><refentrytitle>query-pr</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>">
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -11,26 +20,21 @@
The FreeBSD Project - http://www.FreeBSD.org The FreeBSD Project - http://www.FreeBSD.org
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY man.edit-pr.1 "<citerefentry/<refentrytitle/edit-pr/<manvolnum/1//">
<!ENTITY man.query-pr.1 "<citerefentry/<refentrytitle/query-pr/<manvolnum/1//">
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<!-- :START of Article Metadata --> <!-- :START of Article Metadata -->
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Рекомендации по работе с сообщениями о проблемах</title> <title>Рекомендации по работе с сообщениями о проблемах</title>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.opengroup; &tm-attrib.opengroup;
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>Это руководство описывает рекомендуемую практику обработки <para>Это руководство описывает рекомендуемую практику обработки
сообщений об ошибках FreeBSD (Problem Reports - PR). Хотя эти сообщений об ошибках FreeBSD (Problem Reports - PR). Хотя эти
@ -291,7 +295,7 @@
назначений (assignee), составленный в порядке от общих к назначений (assignee), составленный в порядке от общих к
частным:</para> частным:</para>
<table id=default-assignees-common> <table id="default-assignees-common">
<title>Назначения по умолчанию &mdash; наиболее <title>Назначения по умолчанию &mdash; наиболее
общие</title> общие</title>
<tgroup cols="3"> <tgroup cols="3">
@ -334,9 +338,10 @@
<entry>freebsd-www</entry> <entry>freebsd-www</entry>
</row> </row>
</tbody> </tbody>
</tgroup>
</table> </table>
<table id=default-assignees-other> <table id="default-assignees-other">
<title>Назначения по умолчанию &mdash; остальные</title> <title>Назначения по умолчанию &mdash; остальные</title>
<tgroup cols="3"> <tgroup cols="3">
@ -379,6 +384,7 @@
<entry>freebsd-usb</entry> <entry>freebsd-usb</entry>
</row> </row>
</tbody> </tbody>
</tgroup>
</table> </table>
<para>Не удивляйтесь, если обнаружите, что автор PR присвоил ему <para>Не удивляйтесь, если обнаружите, что автор PR присвоил ему
@ -412,7 +418,7 @@
<para>Ниже приведен (возможно, неполный) перечень назначений.</para> <para>Ниже приведен (возможно, неполный) перечень назначений.</para>
<table id=common-assignees-base> <table id="common-assignees-base">
<title>Общие назначения &mdash; базовая система</title> <title>Общие назначения &mdash; базовая система</title>
<tgroup cols="4"> <tgroup cols="4">
<thead> <thead>
@ -585,9 +591,10 @@
<entry>список рассылки</entry> <entry>список рассылки</entry>
</row> </row>
</tbody> </tbody>
</tgroup>
</table> </table>
<table id=common-assignees-ports> <table id="common-assignees-ports">
<title>Общие назначения &mdash; коллекция портов</title> <title>Общие назначения &mdash; коллекция портов</title>
<tgroup cols="4"> <tgroup cols="4">
<thead> <thead>
@ -735,6 +742,7 @@
<entry>список рассылки</entry> <entry>список рассылки</entry>
</row> </row>
</tbody> </tbody>
</tgroup>
</table> </table>
<para>PR для портов, у которых мейнтейнером является коммиттер порта, <para>PR для портов, у которых мейнтейнером является коммиттер порта,
@ -748,7 +756,7 @@
проблемы игнорируется другими людьми, так как подразумевается, что проблемы игнорируется другими людьми, так как подразумевается, что
некто уже над ней работает.</para> некто уже над ней работает.</para>
<table id=common-assignees-other> <table id="common-assignees-other">
<title>Общие назначения &mdash; остальные</title> <title>Общие назначения &mdash; остальные</title>
<tgroup cols="4"> <tgroup cols="4">
<thead> <thead>
@ -775,6 +783,7 @@
<entry>алиас</entry> <entry>алиас</entry>
</row> </row>
</tbody> </tbody>
</tgroup>
</table> </table>
</section> </section>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r33563 Original revision: r33563
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Составление сообщений о проблеме во &os;</title> <title>Составление сообщений о проблеме во &os;</title>
@ -27,6 +29,8 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>Эта статья описывает, как наилучшим образом сформулировать и <para>Эта статья описывает, как наилучшим образом сформулировать и
отправить сообщение о проблеме в Проект &os;.</para> отправить сообщение о проблеме в Проект &os;.</para>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,11 +13,6 @@
Original revision: r24952 Original revision: r24952
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÞÁÌØÎÏÍÕ ÚÁÐÕÓËÕ FreeBSD</title> <title>òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÞÁÌØÎÏÍÕ ÚÁÐÕÓËÕ FreeBSD</title>
@ -26,14 +28,16 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.intel; &tm-attrib.intel;
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÐÏÄÈÏÄ ËÏÍÐÁÎÉÉ &intel;, ÐÏÚ×ÏÌÑÀÝÉÊ <para>üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÐÏÄÈÏÄ ËÏÍÐÁÎÉÉ &intel;, ÐÏÚ×ÏÌÑÀÝÉÊ
ÍÁÛÉÎÁÍ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ FreeBSD ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÍÅÔÏÄÁ PXE ÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÁÛÉÎÙ ÐÏ ÍÁÛÉÎÁÍ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ FreeBSD ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÍÅÔÏÄÁ PXE ÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÁÛÉÎÙ ÐÏ

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,12 +15,6 @@
Original revision: r32632 Original revision: r32632
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Использование технологии серых списков во &os;</title> <title>Использование технологии серых списков во &os;</title>
@ -33,6 +35,10 @@
<holder>The &os; Documentation Project</holder> <holder>The &os; Documentation Project</holder>
</copyright> </copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>Эта статья создана исключительно для описания технологии задержки <para>Эта статья создана исключительно для описания технологии задержки
передачи сообщений на почтовом сервере &os;. Сервер с технологией передачи сообщений на почтовом сервере &os;. Сервер с технологией

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -10,11 +17,6 @@
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<title>Подготовка релизов FreeBSD в части программных пакетов сторонних <title>Подготовка релизов FreeBSD в части программных пакетов сторонних
разработчиков</title> разработчиков</title>
@ -32,8 +34,6 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.intel; &tm-attrib.intel;
@ -41,6 +41,10 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>В этом документе описывается подход, используемый группой <para>В этом документе описывается подход, используемый группой
менеджеров портов FreeBSD для создания высококачественного набора менеджеров портов FreeBSD для создания высококачественного набора

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY art.re.pkgs '<ulink url="&url.articles.releng-packages;/article.html">The Release Engineering of Third Party Packages</ulink>'>
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -6,12 +14,6 @@
Original revision: r38439 Original revision: r38439
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY art.re.pkgs '<ulink url="&url.articles.releng-packages;/article.html">The Release Engineering of Third Party Packages</ulink>'>
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<title>ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÒÅÌÉÚÏ× &os;</title> <title>ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÒÅÌÉÚÏ× &os;</title>
@ -49,8 +51,6 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.cvsup; &tm-attrib.cvsup;
@ -58,6 +58,10 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>÷ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÅ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÏÄÈÏÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÒÕÐÐÏÊ <para>÷ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÅ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÏÄÈÏÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÒÕÐÐÏÊ
ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÒÅÌÉÚÏ× &os; ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÒÅÌÉÚÏ× &os; ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ
@ -145,7 +149,7 @@
<variablelist> <variablelist>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><xref linkend="release-proc"></term> <term><xref linkend="release-proc"/></term>
<listitem> <listitem>
<para>òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÜÔÁÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÒÅÌÉÚÁ ×ÐÌÏÔØ ÄÏ <para>òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÜÔÁÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÒÅÌÉÚÁ ×ÐÌÏÔØ ÄÏ
@ -154,7 +158,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><xref linkend="release-build"></term> <term><xref linkend="release-build"/></term>
<listitem> <listitem>
<para>ðÒÏÃÅÓÓ ÓÂÏÒËÉ.</para> <para>ðÒÏÃÅÓÓ ÓÂÏÒËÉ.</para>
@ -162,7 +166,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><xref linkend="extensibility"></term> <term><xref linkend="extensibility"/></term>
<listitem> <listitem>
<para>ëÁË ÂÁÚÏ×ÙÊ ÒÅÌÉÚ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎ <para>ëÁË ÂÁÚÏ×ÙÊ ÒÅÌÉÚ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎ
@ -171,7 +175,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><xref linkend="lessons-learned"></term> <term><xref linkend="lessons-learned"/></term>
<listitem> <listitem>
<para>îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÕÒÏËÏ×, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÈ ÐÒÉ ×ÙÐÕÓËÅ ÒÅÌÉÚÁ <para>îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÕÒÏËÏ×, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÈ ÐÒÉ ×ÙÐÕÓËÅ ÒÅÌÉÚÁ
@ -180,7 +184,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><xref linkend="future"></term> <term><xref linkend="future"/></term>
<listitem> <listitem>
<para>îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÂÕÄÕÝÉÈ ÒÁÂÏÔ.</para> <para>îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÂÕÄÕÝÉÈ ÒÁÂÏÔ.</para>
@ -300,7 +304,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="branches-head" align="center"> <imagedata fileref="branches-head" align="center"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -310,7 +314,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="branches-releng3" align="center"> <imagedata fileref="branches-releng3" align="center"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -320,7 +324,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="branches-releng4" align="center"> <imagedata fileref="branches-releng4" align="center"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -330,7 +334,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="branches-releng5" align="center"> <imagedata fileref="branches-releng5" align="center"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -340,7 +344,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="branches-releng6" align="center"> <imagedata fileref="branches-releng6" align="center"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -350,7 +354,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="branches-releng7" align="center"> <imagedata fileref="branches-releng7" align="center"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -360,7 +364,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="branches-releng8" align="center"> <imagedata fileref="branches-releng8" align="center"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
Copyright (c) 2001 The FreeBSD Documentation Project Copyright (c) 2001 The FreeBSD Documentation Project
@ -36,12 +43,6 @@
Original revision: r35977 Original revision: r35977
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!ENTITY legalnotice SYSTEM "../../share/sgml/legalnotice.sgml">
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>FreeBSD и твердотельные устройства</title> <title>FreeBSD и твердотельные устройства</title>
@ -57,14 +58,16 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright> <copyright>
<year>2001</year> <year>2001</year>
<year>2009</year> <year>2009</year>
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
</copyright> </copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
@ -183,7 +186,7 @@ pseudo-device md # memory disk</programlisting>
в режиме чтения и записи является в режиме чтения и записи является
важным признаком, так как раздел <filename>/</filename> (и любые другие важным признаком, так как раздел <filename>/</filename> (и любые другие
разделы, которые могут находиться на флэш-носителе) должен монтироваться разделы, которые могут находиться на флэш-носителе) должен монтироваться
× ÒÅÖÉÍÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. ÷ÓÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ × <xref linkend="intro"> ÍÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. ÷ÓÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ × <xref linkend="intro"/> ÍÙ
касались ограничений флэш-памяти - особенно ограничений, касающихся касались ограничений флэш-памяти - особенно ограничений, касающихся
возможностей записи. Важно не монтировать файловые системы на возможностей записи. Важно не монтировать файловые системы на
флэш-носителях в режимах чтения и записи, и важность отказа от файла флэш-носителях в режимах чтения и записи, и важность отказа от файла
@ -206,7 +209,7 @@ pseudo-device md # memory disk</programlisting>
который был создан скриптом <filename>/etc/rc.d/var</filename>. Хотя эти который был создан скриптом <filename>/etc/rc.d/var</filename>. Хотя эти
проблемы являются временными и обсуждаются вместе с решением проблем проблемы являются временными и обсуждаются вместе с решением проблем
с запуском распространенных программных пакетов, в <xref с запуском распространенных программных пакетов, в <xref
linkend="strategies">.</para> linkend="strategies"/>.</para>
<para>Важно помнить, что файловая система, которая была смонтирована <para>Важно помнить, что файловая система, которая была смонтирована
только для чтения при помощи файла <filename>/etc/fstab</filename>, в только для чтения при помощи файла <filename>/etc/fstab</filename>, в
@ -346,7 +349,7 @@ pseudo-device md # memory disk</programlisting>
<title>Стратегии работы с системой для случаев небольших и доступных <title>Стратегии работы с системой для случаев небольших и доступных
только для чтения файловых систем</title> только для чтения файловых систем</title>
<para>÷ <xref linkend="ro-fs"> ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ, ÞÔÏ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ <para>÷ <xref linkend="ro-fs"/> ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ, ÞÔÏ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ
<filename>/var</filename>, создаваемая скриптом <filename>/var</filename>, создаваемая скриптом
<filename>/etc/rc.d/var</filename>, и наличие корневой файловой <filename>/etc/rc.d/var</filename>, и наличие корневой файловой
системы, доступной только для чтения, приводят к проблемам при работе системы, доступной только для чтения, приводят к проблемам при работе
@ -406,7 +409,7 @@ pseudo-device md # memory disk</programlisting>
что ваши файловые системы на флэш-носителях доступны только для чтения. что ваши файловые системы на флэш-носителях доступны только для чтения.
Поэтому вам нужно временно монтировать их в режиме чтения и записи, Поэтому вам нужно временно монтировать их в режиме чтения и записи,
используя параметры командной строки, как это показано в используя параметры командной строки, как это показано в
<xref linkend="ro-fs">. ÷Ù ×ÓÅÇÄÁ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÉ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ <xref linkend="ro-fs"/>. ÷Ù ×ÓÅÇÄÁ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÉ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ
системы в режим только для чтения после окончания работ - системы в режим только для чтения после окончания работ -
излишние записи на флеш носитель могут значительно сократить его излишние записи на флеш носитель могут значительно сократить его
срок эксплуатации.</para> срок эксплуатации.</para>

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % freebsd.urls.absolute "INCLUDE">
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
@ -9,15 +17,6 @@
Original revision: r35381 Original revision: r35381
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % freebsd.urls.absolute "INCLUDE">
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
<!--
<!ENTITY art.re.pkgs '<ulink url="&url.articles.releng-packages;/article.html">The Release Engineering of Third Party Packages</ulink>'>
-->
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<title>÷ÙÂÏÒ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÊ ÄÌÑ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÉ FreeBSD</title> <title>÷ÙÂÏÒ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÊ ÄÌÑ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÉ FreeBSD</title>
@ -28,8 +27,6 @@
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
</legalnotice> </legalnotice>
@ -39,6 +36,10 @@
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
</copyright> </copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>éÔÁË, ×Ù ÒÅÛÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &os;. äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ! üÔÏÔ <para>éÔÁË, ×Ù ÒÅÛÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &os;. äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ! üÔÏÔ
ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÁÐÉÓÁÎ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÍÏÞØ ×ÁÍ × ×ÙÂÏÒÅ ×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÁÐÉÓÁÎ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÍÏÞØ ×ÁÍ × ×ÙÂÏÒÅ ×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r35897 Original revision: r35897
--> -->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>üÌÅÍÅÎÔÙ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ ÓÉÓÔÅÍÙ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ×Ï &os;</title> <title>üÌÅÍÅÎÔÙ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ ÓÉÓÔÅÍÙ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ×Ï &os;</title>
@ -37,6 +39,10 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<!-- <!--
<para>ðÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË: áÎÄÒÅÊ úÁÈ×ÁÔÏ× <para>ðÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË: áÎÄÒÅÊ úÁÈ×ÁÔÏ×
(<email>andy@FreeBSD.org</email>)</para> (<email>andy@FreeBSD.org</email>)</para>
@ -204,7 +210,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="fig1" format="EPS"> <imagedata fileref="fig1" format="EPS"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -227,7 +233,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="fig2" format="EPS"> <imagedata fileref="fig2" format="EPS"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -248,7 +254,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="fig3" format="EPS"> <imagedata fileref="fig3" format="EPS"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -280,7 +286,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="fig4" format="EPS"> <imagedata fileref="fig4" format="EPS"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r22090 Original revision: r22090
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru"> <article lang="ru">
<articleinfo> <articleinfo>
<title>õÓÔÒÏÊÓÔ×Á &iomegazip;</title> <title>õÓÔÒÏÊÓÔ×Á &iomegazip;</title>
@ -36,6 +38,9 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</articleinfo> </articleinfo>
<sect1> <sect1>
@ -250,7 +255,7 @@ da1: &lt;IOMEGA ZIP 100 D.13&gt; Removable Direct Access SCSI-2 Device
<screen> <screen>
&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/config MYKERNEL</userinput> &prompt.root; <userinput>/usr/sbin/config MYKERNEL</userinput>
&prompt.root; <userinput>cd ../../compile/MYKERNEL</userinput> &prompt.root; <userinput>cd ../../compile/MYKERNEL</userinput>
&prompt.root; <userinput>make clean depend && make all install</userinput> &prompt.root; <userinput>make clean depend &amp;&amp; make all install</userinput>
</screen> </screen>
</listitem> </listitem>
</orderedlist> </orderedlist>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,11 +14,6 @@
Original revision: r21867 Original revision: r21867
--> -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//EN">
%books.ent;
]>
<book lang="ru"> <book lang="ru">
<bookinfo> <bookinfo>
<title>áÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ É ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ 4.4BSD</title> <title>áÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ É ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ 4.4BSD</title>
@ -71,6 +73,8 @@
éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï <ulink url="http://www.mckusick.com/courses/">ëÕÒÓÁÈ Ï éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï <ulink url="http://www.mckusick.com/courses/">ëÕÒÓÁÈ Ï
BSD</ulink> ÄÏÓÔÕÐÎÁ Õ ëÉÒËÁ íÁËëÕÓÉËÁ.</para> BSD</ulink> ÄÏÓÔÕÐÎÁ Õ ëÉÒËÁ íÁËëÕÓÉËÁ.</para>
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</bookinfo> </bookinfo>
<chapter id="overview" label="2"> <chapter id="overview" label="2">

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -7,15 +15,7 @@
Original revision: r8435 Original revision: r8435
--> -->
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <book lang='ru'>
<!ENTITY % bookinfo PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//RU">
%bookinfo;
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
%man;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
]>
<book>
<bookinfo> <bookinfo>
<title>òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×</title> <title>òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×</title>
@ -37,7 +37,9 @@
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
</copyright> </copyright>
&bookinfo.legalnotice; &legalnotice;
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×.</para> <para>äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×.</para>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -406,4 +407,4 @@ Test Data
loopback, ÐÏÞÉÔÁÊÔÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÙ âÉÌÌÁ ðÏÌÁ (Bill Paul), É ÔÁË loopback, ÐÏÞÉÔÁÊÔÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÙ âÉÌÌÁ ðÏÌÁ (Bill Paul), É ÔÁË
ÄÁÌÅÅ..</para> ÄÁÌÅÅ..</para>
</sect1> </sect1>
</chapter> </chapter>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -218,4 +219,4 @@ DRIVER_MODULE(mypci, pci, mypci_driver, mypci_devclass, 0, 0);
</itemizedlist> </itemizedlist>
</para> </para>
</sect1> </sect1>
</chapter> </chapter>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,14 +1,8 @@
<!-- <?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
The FreeBSD Russian Documentation Project <!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.213 2007/05/14 19:27:34 gad Exp $ <!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
Original revision: r38488
-->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//EN">
%books.ent;
<!ENTITY bibliography SYSTEM "../../../share/sgml/bibliography.sgml"> <!ENTITY bibliography SYSTEM "../../../share/sgml/bibliography.sgml">
<!ENTITY rel.head "<emphasis>10-CURRENT</emphasis>"> <!ENTITY rel.head "<emphasis>10-CURRENT</emphasis>">
<!ENTITY rel.head.relx "10.<replaceable>X</replaceable>"> <!ENTITY rel.head.relx "10.<replaceable>X</replaceable>">
@ -32,6 +26,14 @@
<!ENTITY rel3.packages "packages-7-stable"> <!ENTITY rel3.packages "packages-7-stable">
]> ]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.213 2007/05/14 19:27:34 gad Exp $
Original revision: r38488
-->
<book lang="ru"> <book lang="ru">
<bookinfo> <bookinfo>
<title>Часто задаваемые вопросы по &os; <title>Часто задаваемые вопросы по &os;
@ -39,8 +41,6 @@
<corpauthor>The &os; Documentation Project</corpauthor> <corpauthor>The &os; Documentation Project</corpauthor>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<copyright> <copyright>
<year>1995</year> <year>1995</year>
<year>1996</year> <year>1996</year>
@ -63,7 +63,7 @@
<holder>The &os; Documentation Project</holder> <holder>The &os; Documentation Project</holder>
</copyright> </copyright>
&bookinfo.legalnotice; &legalnotice;
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
@ -89,6 +89,8 @@
&tm-attrib.general; &tm-attrib.general;
</legalnotice> </legalnotice>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>Этот документ является так называемым FAQ (Frequently Asked <para>Этот документ является так называемым FAQ (Frequently Asked
Questions), то есть списком Часто Задаваемых Вопросов по &os; версий Questions), то есть списком Часто Задаваемых Вопросов по &os; версий
@ -1303,7 +1305,7 @@
графическими адаптерами MDA, но для работы с &xorg; требуется графическими адаптерами MDA, но для работы с &xorg; требуется
адаптер стандарта VGA или лучше.</para> адаптер стандарта VGA или лучше.</para>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ ÔÁËÖÅ Ë <xref linkend="hardware">.</para> <para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ ÔÁËÖÅ Ë <xref linkend="hardware"/>.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
@ -1820,7 +1822,6 @@
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="need-complete-sources"> <question id="need-complete-sources">
<para>Нужно ли устанавливать все исходные тексты системы?</para> <para>Нужно ли устанавливать все исходные тексты системы?</para>
@ -3179,7 +3180,7 @@ quit</programlisting>
им нужно несколько больше информации, чем просто факт им нужно несколько больше информации, чем просто факт
возникновения этой ошибки. Полностью скопируйте сообщение. возникновения этой ошибки. Полностью скопируйте сообщение.
Затем обратитесь к разделу FAQ об <link Затем обратитесь к разделу FAQ об <link
linkend="KERNEL-PANIC-TROUBLESHOOTING">Á×ÁÒÉÊÎÙÈ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑÈ linkend="kernel-panic-troubleshooting">Á×ÁÒÉÊÎÙÈ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑÈ
работы ядра</link>, постройте отладочное ядро и получите работы ядра</link>, постройте отладочное ядро и получите
трассу вызовов. Это может звучать трудной задачей, но вам не трассу вызовов. Это может звучать трудной задачей, но вам не
нужны никакие знания программирования; просто следуйте нужны никакие знания программирования; просто следуйте
@ -4135,7 +4136,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<link linkend="apps2go">Apps2go</link>, предлагающую <link linkend="apps2go">Apps2go</link>, предлагающую
самый дешёвый дистрибутив самый дешёвый дистрибутив
<application>&motif;&nbsp;2.1.20</application> для &os; <application>&motif;&nbsp;2.1.20</application> для &os;
(&i386;) × ÆÏÒÍÁÔÅ ELF.<anchor id="apps2go"></para> (&i386;) × ÆÏÒÍÁÔÅ ELF.<anchor id="apps2go"/></para>
<para>Существуют два дистрибутива, <quote>для разработчиков</quote> <para>Существуют два дистрибутива, <quote>для разработчиков</quote>
(<quote>development edition</quote>) и ещё более дешёвая (<quote>development edition</quote>) и ещё более дешёвая
@ -4862,7 +4863,6 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
используемого планировщика.</para> используемого планировщика.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
</qandaset> </qandaset>
</chapter> </chapter>
@ -5008,7 +5008,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</question> </question>
<answer> <answer>
<para><anchor id="dedicate">÷ ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ <para><anchor id="dedicate"/>÷ ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ
два различных метода разбиения вашего диска (дисков). По умолчанию два различных метода разбиения вашего диска (дисков). По умолчанию
это делается это делается
в режиме совместимости с другими операционными системами на этой же в режиме совместимости с другими операционными системами на этой же
@ -6961,7 +6961,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
запускать &man.xdm.1; (до того, как повышается значение запускать &man.xdm.1; (до того, как повышается значение
<literal>securelevel</literal>).</para> <literal>securelevel</literal>).</para>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="xdm-boot"> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ <para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="xdm-boot"/> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ
полной информации о запуске &man.xdm.1; во время загрузки.</para> полной информации о запуске &man.xdm.1; во время загрузки.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
@ -6981,7 +6981,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
&man.moused.8;. Если вы хотите использовать вашу мышь на одной или &man.moused.8;. Если вы хотите использовать вашу мышь на одной или
нескольких виртуальных консолях, <emphasis>продолжая</emphasis> нескольких виртуальных консолях, <emphasis>продолжая</emphasis>
использовать X, посмотрите <xref linkend="moused" использовать X, посмотрите <xref linkend="moused"
remap="ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"> É ÎÁÓÔÒÏÊÔÅ &man.moused.8;.</para> remap="ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"/> É ÎÁÓÔÒÏÊÔÅ &man.moused.8;.</para>
<para>Затем отредактируйте <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> <para>Затем отредактируйте <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>
так, чтобы в нём были следующие строки:</para> так, чтобы в нём были следующие строки:</para>
@ -7874,7 +7874,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<title>Сетевые карты созданные на основе наборе микросхем <title>Сетевые карты созданные на основе наборе микросхем
DEC PCI</title> DEC PCI</title>
<tgroup cols=2> <tgroup cols="2">
<thead> <thead>
<row> <row>
<entry>Производитель</entry> <entry>Производитель</entry>
@ -8755,12 +8755,12 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Если проблема на удалённой машине, то прочтите <xref <para>Если проблема на удалённой машине, то прочтите <xref
linkend="ppp-remote-not-responding">.</para> linkend="ppp-remote-not-responding"/>.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Если проблема с вашей стороны, прочтите <xref <para>Если проблема с вашей стороны, прочтите <xref
linkend="ppp-hung">.</para> linkend="ppp-hung"/>.</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</answer> </answer>
@ -9555,7 +9555,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
<qandaentry id=PPPoEwithNAT> <qandaentry id="PPPoEwithNAT">
<question id="macos-win98-pppoe-freeze"> <question id="macos-win98-pppoe-freeze">
<para>Почему при использовании на маршрутизаторе PPPoE замирают <para>Почему при использовании на маршрутизаторе PPPoE замирают
соединения в &macos; и &windows;&nbsp;98?</para> соединения в &macos; и &windows;&nbsp;98?</para>

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -37,15 +45,6 @@
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--> -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//EN">
%books.ent;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
<!-- ENTITY index SYSTEM "index.sgml" -->
]>
<book lang="ru"> <book lang="ru">
<bookinfo> <bookinfo>
<title>õÞÅÂÎÉË ÐÏ ðÒÏÅËÔÕ äÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ FreeBSD ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ <title>õÞÅÂÎÉË ÐÏ ðÒÏÅËÔÕ äÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ FreeBSD ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -289,7 +290,7 @@ augroup END</programlisting>
той же самой позиции, что и предыдущая метка, не должны:</para> той же самой позиции, что и предыдущая метка, не должны:</para>
<informalexample> <informalexample>
<programlisting><![ CDATA [<article> <programlisting><![ CDATA [<article lang='ru'>
<articleinfo> <articleinfo>
<title>NIS</title> <title>NIS</title>

View file

@ -164,7 +164,6 @@ IMAGES_LIB+= callouts/10.png
SRCS+= audit/chapter.sgml SRCS+= audit/chapter.sgml
SRCS+= book.sgml SRCS+= book.sgml
SRCS+= colophon.sgml SRCS+= colophon.sgml
SRCS+= freebsd-glossary.sgml
SRCS+= advanced-networking/chapter.sgml SRCS+= advanced-networking/chapter.sgml
SRCS+= basics/chapter.sgml SRCS+= basics/chapter.sgml
SRCS+= bibliography/chapter.sgml SRCS+= bibliography/chapter.sgml
@ -225,9 +224,9 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
# #
# rules generating lists of mirror site from XML database. # rules generating lists of mirror site from XML database.
# #
XMLDOCS= mirrors-ftp:::mirrors.sgml.ftp.inc.tmp \ XMLDOCS= mirrors-ftp:::mirrors.sgml.ftp.inc \
mirrors-cvsup:::mirrors.sgml.cvsup.inc.tmp \ mirrors-cvsup:::mirrors.sgml.cvsup.inc \
eresources:::eresources.sgml.www.inc.tmp eresources:::eresources.sgml.www.inc
DEPENDSET.DEFAULT= transtable mirror DEPENDSET.DEFAULT= transtable mirror
XSLT.DEFAULT= ${XSL_MIRRORS} XSLT.DEFAULT= ${XSL_MIRRORS}
XML.DEFAULT= ${XML_MIRRORS} XML.DEFAULT= ${XML_MIRRORS}
@ -247,18 +246,8 @@ SRCS+= mirrors.sgml.ftp.inc \
mirrors.sgml.cvsup.inc \ mirrors.sgml.cvsup.inc \
eresources.sgml.www.inc eresources.sgml.www.inc
CLEANFILES+= mirrors.sgml.ftp.inc mirrors.sgml.ftp.inc.tmp \ CLEANFILES+= mirrors.sgml.ftp.inc \
mirrors.sgml.cvsup.inc mirrors.sgml.cvsup.inc.tmp \ mirrors.sgml.cvsup.inc \
eresources.sgml.www.inc eresources.sgml.www.inc.tmp eresources.sgml.www.inc
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" .include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
.for p in ftp cvsup
mirrors.sgml.${p}.inc: mirrors.sgml.${p}.inc.tmp
${SED} -e 's,<\([^ >]*\)\([^>]*\)/>,<\1\2></\1>,;s,</anchor>,,'\
< $@.tmp > $@ || (${RM} -f $@ && false)
.endfor
eresources.sgml.www.inc: eresources.sgml.www.inc.tmp
${SED} -e 's,<\([^ >]*\)\([^>]*\)/>,<\1\2></\1>,;s,</anchor>,,'\
< $@.tmp > $@ || (${RM} -f $@ && false)

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -76,13 +77,13 @@
<listitem> <listitem>
<para>Знать как настраивать и устанавливать новое ядро FreeBSD <para>Знать как настраивать и устанавливать новое ядро FreeBSD
(<xref linkend="kernelconfig">).</para> (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Знать как устанавливать дополнительное программное <para>Знать как устанавливать дополнительное программное
обеспечение сторонних разработчиков обеспечение сторонних разработчиков
(<xref linkend="ports">).</para> (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
@ -218,8 +219,8 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="4*"> <colspec colwidth="4*"/>
<tbody> <tbody>
<row> <row>
<entry>U</entry> <entry>U</entry>
@ -297,7 +298,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="advanced-networking/net-routing"> <imagedata fileref="advanced-networking/net-routing"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -490,7 +491,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="advanced-networking/static-routes"> <imagedata fileref="advanced-networking/static-routes"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -1093,7 +1094,7 @@ wi0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<para>Утилиты <application>bsd-airtools</application> можно <para>Утилиты <application>bsd-airtools</application> можно
установить из порта <filename установить из порта <filename
role="package">net-mgmt/bsd-airtools</filename>. Информацию role="package">net-mgmt/bsd-airtools</filename>. Информацию
Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÏÒÔÏ× ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × çÌÁ×Å <xref linkend="ports"> Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÏÒÔÏ× ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × çÌÁ×Å <xref linkend="ports"/>
этого Руководства.</para> этого Руководства.</para>
<para>Программа <command>dstumbler</command> является инструментом, <para>Программа <command>dstumbler</command> является инструментом,
@ -1392,11 +1393,11 @@ Number of SCO packets: 8</screen>
</note> </note>
</sect2> </sect2>
<indexterm><primary>HCI</primary></indexterm>
<sect2> <sect2>
<title>Host Controller Interface (HCI)</title> <title>Host Controller Interface (HCI)</title>
<indexterm><primary>HCI</primary></indexterm>
<para>Host Controller Interface (HCI) предоставляет интерфейс для <para>Host Controller Interface (HCI) предоставляет интерфейс для
управления контроллером передатчика и менеджером соединений, а также управления контроллером передатчика и менеджером соединений, а также
доступ к данным о состоянии оборудования и его управляющим регистрам. доступ к данным о состоянии оборудования и его управляющим регистрам.
@ -1477,11 +1478,11 @@ Reason: Connection terminated by local host [0x16]</screen>
HCI для выполнения не требуют прав администратора системы.</para> HCI для выполнения не требуют прав администратора системы.</para>
</sect2> </sect2>
<indexterm><primary>L2CAP</primary></indexterm>
<sect2> <sect2>
<title>Logical Link Control and Adaptation Protocol (L2CAP)</title> <title>Logical Link Control and Adaptation Protocol (L2CAP)</title>
<indexterm><primary>L2CAP</primary></indexterm>
<para>Протокол L2CAP (Logical Link Control and Adaptation Protocol) <para>Протокол L2CAP (Logical Link Control and Adaptation Protocol)
предоставляет услуги по работе с данными, как ориентированные на предоставляет услуги по работе с данными, как ориентированные на
соединения, так и без ориентации на них, протоколам более высокого соединения, так и без ориентации на них, протоколам более высокого
@ -1550,11 +1551,11 @@ PCB Recv-Q Send-Q Local address Foreign address Chan DLCI State
c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPEN</screen> c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPEN</screen>
</sect2> </sect2>
<indexterm><primary>RFCOMM</primary></indexterm>
<sect2> <sect2>
<title>Протокол RFCOMM</title> <title>Протокол RFCOMM</title>
<indexterm><primary>RFCOMM</primary></indexterm>
<para>Протокол RFCOMM эмулирует последовательные порты поверх протокола <para>Протокол RFCOMM эмулирует последовательные порты поверх протокола
L2CAP. Он основан на ETSI-стандарте TS 07.10. RFCOMM представляет L2CAP. Он основан на ETSI-стандарте TS 07.10. RFCOMM представляет
собой простой транспортный протокол, с дополнительными возможностями по собой простой транспортный протокол, с дополнительными возможностями по
@ -1580,11 +1581,11 @@ c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPEN</scree
Bluetooth.</para> Bluetooth.</para>
</sect2> </sect2>
<indexterm><primary>pairing</primary></indexterm>
<sect2> <sect2>
<title>Pairing of Devices</title> <title>Pairing of Devices</title>
<indexterm><primary>pairing</primary></indexterm>
<para>По умолчанию связь Bluetooth не аутентифицируется, поэтому любое <para>По умолчанию связь Bluetooth не аутентифицируется, поэтому любое
устройство может общаться с любым другим. Устройство Bluetooth устройство может общаться с любым другим. Устройство Bluetooth
(например, сотовый телефон) может задать обязательность аутентификации (например, сотовый телефон) может задать обязательность аутентификации
@ -1644,11 +1645,11 @@ hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's
hcsecd[16484]: Sending PIN_Code_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4</programlisting> hcsecd[16484]: Sending PIN_Code_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4</programlisting>
</sect2> </sect2>
<indexterm><primary>SDP</primary></indexterm>
<sect2> <sect2>
<title>Service Discovery Protocol (SDP)</title> <title>Service Discovery Protocol (SDP)</title>
<indexterm><primary>SDP</primary></indexterm>
<para>Протокол обнаружения сервисов SDP даёт возможность клиентским <para>Протокол обнаружения сервисов SDP даёт возможность клиентским
приложениям осуществлять поиск услуг, предоставляемых серверными приложениям осуществлять поиск услуг, предоставляемых серверными
приложениями, а также характеристик этих услуг. В перечень атрибутов приложениями, а также характеристик этих услуг. В перечень атрибутов
@ -1812,11 +1813,11 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
<screen>&prompt.root; <userinput>rfcomm_pppd -s -C 7 -l rfcomm-server</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>rfcomm_pppd -s -C 7 -l rfcomm-server</userinput></screen>
</sect2> </sect2>
<indexterm><primary>OBEX</primary></indexterm>
<sect2> <sect2>
<title>OBEX Object Push (OPUSH) Profile</title> <title>OBEX Object Push (OPUSH) Profile</title>
<indexterm><primary>OBEX</primary></indexterm>
<para>OBEX является широко используемым протоколом для простой передачи <para>OBEX является широко используемым протоколом для простой передачи
файлов между мобильными устройствами. В основном он используется в файлов между мобильными устройствами. В основном он используется в
коммуникациях через инфракрасный порт для передачи файлов между коммуникациях через инфракрасный порт для передачи файлов между
@ -2051,7 +2052,7 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<para>Если вы планируете использовать мост в качестве <para>Если вы планируете использовать мост в качестве
брандмауэра, вам нужно также добавить опцию брандмауэра, вам нужно также добавить опцию
<literal>IPFIREWALL</literal>. <literal>IPFIREWALL</literal>.
ðÒÏÞÔÉÔÅ <xref linkend="firewalls">, ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÏÂÝÕÀ ðÒÏÞÔÉÔÅ <xref linkend="firewalls"/>, ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÏÂÝÕÀ
информацию о настройке моста в качестве брандмауэра.</para> информацию о настройке моста в качестве брандмауэра.</para>
<para>Если вам необходимо обеспечить прохождение не-IP пакетов (таких, <para>Если вам необходимо обеспечить прохождение не-IP пакетов (таких,
@ -2386,16 +2387,16 @@ option domain-name-servers 192.168.4.1;
option routers 192.168.4.1; option routers 192.168.4.1;
subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 { subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
use-host-decl-names on; <co id="co-dhcp-host-name"> use-host-decl-names on; <co id="co-dhcp-host-name"/>
option subnet-mask 255.255.255.0; option subnet-mask 255.255.255.0;
option broadcast-address 192.168.4.255; option broadcast-address 192.168.4.255;
host margaux { host margaux {
hardware ethernet 01:23:45:67:89:ab; hardware ethernet 01:23:45:67:89:ab;
fixed-address margaux.example.com; fixed-address margaux.example.com;
next-server 192.168.4.4; <co id="co-dhcp-next-server"> next-server 192.168.4.4; <co id="co-dhcp-next-server"/>
filename "/data/misc/kernel.diskless"; <co id="co-dhcp-filename"> filename "/data/misc/kernel.diskless"; <co id="co-dhcp-filename"/>
option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless"; <co id="co-dhcp-root-path"> option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless"; <co id="co-dhcp-root-path"/>
} }
host corbieres { host corbieres {
hardware ethernet 00:02:b3:27:62:df; hardware ethernet 00:02:b3:27:62:df;
@ -2685,7 +2686,7 @@ options BOOTP_NFSROOT # NFS mount root filesystem using BOOTP info
включение обязательного использования BOOTP включение обязательного использования BOOTP
или <acronym>DHCP</acronym> use).</para> или <acronym>DHCP</acronym> use).</para>
<para>ðÏÓÔÒÏÊÔÅ ÑÄÒÏ (ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig">) É <para>ðÏÓÔÒÏÊÔÅ ÑÄÒÏ (ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"/>) É
скопируйте его в каталог, указанный в скопируйте его в каталог, указанный в
<filename>dhcpd.conf</filename>.</para> <filename>dhcpd.conf</filename>.</para>
@ -3058,7 +3059,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="advanced-networking/isdn-bus"> <imagedata fileref="advanced-networking/isdn-bus"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -3092,7 +3093,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="advanced-networking/isdn-twisted-pair"> <imagedata fileref="advanced-networking/isdn-twisted-pair"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -3210,7 +3211,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="advanced-networking/natd"> <imagedata fileref="advanced-networking/natd"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -3237,11 +3238,12 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="network-natdkernconfiguration"> <sect2 id="network-natdkernconfiguration">
<title>îÁÓÔÒÏÊËÁ</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>ядро</primary> <primary>ядро</primary>
<secondary>настройка</secondary> <secondary>настройка</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<title>îÁÓÔÒÏÊËÁ</title>
<para>В файле конфигурации ядра должны присутствовать следующие <para>В файле конфигурации ядра должны присутствовать следующие
параметры:</para> параметры:</para>
@ -3257,12 +3259,12 @@ options IPFIREWALL_VERBOSE</programlisting>
<para>В файле <filename>/etc/rc.conf</filename> должны быть такие <para>В файле <filename>/etc/rc.conf</filename> должны быть такие
строки:</para> строки:</para>
<programlisting>gateway_enable="YES" <co id="co-natd-gateway-enable"> <programlisting>gateway_enable="YES" <co id="co-natd-gateway-enable"/>
firewall_enable="YES" <co id="co-natd-firewall-enable"> firewall_enable="YES" <co id="co-natd-firewall-enable"/>
firewall_type="OPEN" <co id="co-natd-firewall-type"> firewall_type="OPEN" <co id="co-natd-firewall-type"/>
natd_enable="YES" natd_enable="YES"
natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>" <co id="co-natd-natd-interface"> natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>" <co id="co-natd-natd-interface"/>
natd_flags="" <co id="co-natd-natd-flags"></programlisting> natd_flags="" <co id="co-natd-natd-flags"/></programlisting>
<calloutlist> <calloutlist>
<callout arearefs="co-natd-gateway-enable"> <callout arearefs="co-natd-gateway-enable">
@ -3619,7 +3621,7 @@ hint.ppc.0.irq="7"</programlisting>
<literal>device plip</literal>, или загружен ли модуль ядра <literal>device plip</literal>, или загружен ли модуль ядра
<filename>plip.ko</filename>. В обоих случаях интерфейс работы с <filename>plip.ko</filename>. В обоих случаях интерфейс работы с
сетью по параллельному порту должен присутствовать на момент сетью по параллельному порту должен присутствовать на момент
ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ &man.ifconfig.8;. ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ &man.ifconfig.8;.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0</userinput> <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0</userinput>
plip0: flags=8810&lt;POINTOPOINT,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500</screen> plip0: flags=8810&lt;POINTOPOINT,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500</screen>
@ -4228,8 +4230,8 @@ gif0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1280
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
<entry>Хост</entry> <entry>Хост</entry>
@ -4266,8 +4268,8 @@ gif0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1280
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
<entry>Компьютеры</entry> <entry>Компьютеры</entry>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -69,6 +70,7 @@ requirements. -->
<listitem> <listitem>
<para>Как просматривать журнал аудита, использовать ограничения по <para>Как просматривать журнал аудита, использовать ограничения по
размеру и специальные инструменты для его просмотра.</para> размеру и специальные инструменты для его просмотра.</para>
</listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<para>Перед прочтением этой главы вы должны:</para> <para>Перед прочтением этой главы вы должны:</para>
@ -76,17 +78,17 @@ requirements. -->
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Понимать основы &unix; и &os; <para>Понимать основы &unix; и &os;
(<xref linkend="basics">).</para> (<xref linkend="basics"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Уметь конфигурировать и компилировать ядро <para>Уметь конфигурировать и компилировать ядро
(<xref linkend="kernelconfig">).</para> (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Понимать основные принципы безопасности в применении <para>Понимать основные принципы безопасности в применении
Ë ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ &os; (<xref linkend="security">).</para> Ë ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ &os; (<xref linkend="security"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -161,7 +163,7 @@ requirements. -->
информацию о субъекте события (пользователе), время события, информацию о субъекте события (пользователе), время события,
информацию об объектах события (например, файлах) и информацию об объектах события (например, файлах) и
информацию об успешности выполнения операции, породившей информацию об успешности выполнения операции, породившей
ÓÏÂÙÔÉÅ. ÓÏÂÙÔÉÅ.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -218,7 +220,7 @@ requirements. -->
<programlisting>options AUDIT</programlisting> <programlisting>options AUDIT</programlisting>
<para>Процесс сборки и установки ядра подробно описан в главе <para>Процесс сборки и установки ядра подробно описан в главе
<xref linkend="kernelconfig">.</para> <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>После этого, необходимо разрешить запуск демона аудита, <para>После этого, необходимо разрешить запуск демона аудита,
добавив следующую строку в &man.rc.conf.5;:</para> добавив следующую строку в &man.rc.conf.5;:</para>
@ -227,7 +229,7 @@ requirements. -->
<para>Для запуска демона со специфическими параметрами нужно <para>Для запуска демона со специфическими параметрами нужно
указать эти параметры в опции <option>auditd_flags</option> указать эти параметры в опции <option>auditd_flags</option>
ÆÁÊÌÁ &man.rc.conf.5;. ÆÁÊÌÁ &man.rc.conf.5;.</para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="audit-config"> <sect1 id="audit-config">
@ -368,7 +370,7 @@ requirements. -->
Аудит различных видов взаимодействия процессов, Аудит различных видов взаимодействия процессов,
включая создание не-именованных каналов (pipe) и включая создание не-именованных каналов (pipe) и
взаимодействие процессов в стиле System V взаимодействие процессов в стиле System V
<acronym>IPC</acronym>. <acronym>IPC</acronym>.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -463,7 +465,7 @@ requirements. -->
<filename>audit_user</filename>. Первый из них содержит <filename>audit_user</filename>. Первый из них содержит
общие настройки системы аудита и установки по умолчанию как общие настройки системы аудита и установки по умолчанию как
для приписываемых, так и для не-приписываемых событий. Второй для приписываемых, так и для не-приписываемых событий. Второй
ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÕÄÉÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ ÓÏÂÙÔÉÊ. ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÕÄÉÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ ÓÏÂÙÔÉÊ.</para>
<sect3 id="audit-auditcontrol"> <sect3 id="audit-auditcontrol">
<title>Файл <filename>audit_control</filename></title> <title>Файл <filename>audit_control</filename></title>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -284,7 +285,7 @@ ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting>
<title>Консоль в однопользовательском режиме</title> <title>Консоль в однопользовательском режиме</title>
<para>Детальное описание <quote>однопользовательского режима</quote> <para>Детальное описание <quote>однопользовательского режима</quote>
ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × <xref linkend="boot-singleuser">. óÔÏÉÔ ÏÔÍÅÔÉÔØ, ÞÔÏ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × <xref linkend="boot-singleuser"/>. óÔÏÉÔ ÏÔÍÅÔÉÔØ, ÞÔÏ
при работе FreeBSD в однопользовательском режиме есть только одна при работе FreeBSD в однопользовательском режиме есть только одна
консоль. Виртуальных консолей нет. Установки консоли в консоль. Виртуальных консолей нет. Установки консоли в
однопользовательском режиме можно найти в файле однопользовательском режиме можно найти в файле
@ -836,7 +837,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<para>Точкой монтирования называется каталог, находящийся <para>Точкой монтирования называется каталог, находящийся
в родительской (обычно &mdash; корневой) файловой системе, к которому в родительской (обычно &mdash; корневой) файловой системе, к которому
может быть подсоединена другая файловая система. может быть подсоединена другая файловая система.
âÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏ ÜÔÏ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × <xref linkend="disk-organization">. âÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏ ÜÔÏ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × <xref linkend="disk-organization"/>.
Стандартные точки монтирования включают <filename>/usr</filename>, Стандартные точки монтирования включают <filename>/usr</filename>,
<filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>,
<filename>/mnt</filename> и <filename>/mnt</filename> и
@ -846,7 +847,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
описанных в <filename>/etc/fstab</filename> монтируются автоматически описанных в <filename>/etc/fstab</filename> монтируются автоматически
из скрипта &man.rc.8;, если только для них не указана опция из скрипта &man.rc.8;, если только для них не указана опция
<option>noauto</option>. Более детальная информация находится в <option>noauto</option>. Более детальная информация находится в
<xref linkend="disks-fstab">.</para> <xref linkend="disks-fstab"/>.</para>
<para>Полное описание иерархии файловой системы есть в &man.hier.7;. <para>Полное описание иерархии файловой системы есть в &man.hier.7;.
Здесь же мы упомянем лишь наиболее важные каталоги.</para> Здесь же мы упомянем лишь наиболее важные каталоги.</para>
@ -1165,7 +1166,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/example-dir1" format="EPS"> <imagedata fileref="install/example-dir1" format="EPS"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -1185,7 +1186,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/example-dir2" format="EPS"> <imagedata fileref="install/example-dir2" format="EPS"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -1213,7 +1214,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/example-dir3" format="EPS"> <imagedata fileref="install/example-dir3" format="EPS"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -1239,7 +1240,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/example-dir4" format="EPS"> <imagedata fileref="install/example-dir4" format="EPS"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -1265,7 +1266,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/example-dir5" format="EPS"> <imagedata fileref="install/example-dir5" format="EPS"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -1377,8 +1378,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="5*"> <colspec colwidth="5*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
@ -1456,16 +1457,16 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
кода, обозначающего тип диска, затем идет номер диска. кода, обозначающего тип диска, затем идет номер диска.
В отличие от слайсов, нумерация дисков начинается В отличие от слайсов, нумерация дисков начинается
с 0. Основные коды, которые вам могут встретиться, есть в с 0. Основные коды, которые вам могут встретиться, есть в
<xref linkend="basics-dev-codes">.</para> <xref linkend="basics-dev-codes"/>.</para>
<para>В то время, как ссылка на раздел FreeBSD требует также указания <para>В то время, как ссылка на раздел FreeBSD требует также указания
слайса и диска, содержащего раздел, ссылка на слайс требует также слайса и диска, содержащего раздел, ссылка на слайс требует также
указания имени диска. Другими словами, ссылаясь на раздел, указания имени диска. Другими словами, ссылаясь на раздел,
указывайте имя диска, <literal>s</literal>, номер слайса, и затем указывайте имя диска, <literal>s</literal>, номер слайса, и затем
букву раздела. Примеры показаны в букву раздела. Примеры показаны в
<xref linkend="basics-disk-slice-part">.</para> <xref linkend="basics-disk-slice-part"/>.</para>
<para><xref linkend="basics-concept-disk-model"> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ <para><xref linkend="basics-concept-disk-model"/> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ
концептуальную модель диска, которая должна помочь прояснить концептуальную модель диска, которая должна помочь прояснить
ситуацию.</para> ситуацию.</para>
@ -1479,8 +1480,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<title>Коды дисковых устройств</title> <title>Коды дисковых устройств</title>
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="5*"> <colspec colwidth="5*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
@ -1529,8 +1530,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="5*"> <colspec colwidth="5*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
@ -1579,7 +1580,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/disk-layout" format="EPS"> <imagedata fileref="install/disk-layout" format="EPS"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -1665,7 +1666,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<term><literal>устройство</literal></term> <term><literal>устройство</literal></term>
<listitem> <listitem>
<para>Имя устройства (которое должно присутствовать), как описано в <para>Имя устройства (которое должно присутствовать), как описано в
<xref linkend="disks-naming">.</para> <xref linkend="disks-naming"/>.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//RU" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent">
%chapters;
<!ENTITY % txtfiles SYSTEM "txtfiles.ent">
%txtfiles;
]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -9,55 +21,6 @@
review and compare to real state chap.* review and compare to real state chap.*
--> -->
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//EN">
%books.ent;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent">
%chapters;
<!ENTITY % txtfiles SYSTEM "txtfiles.ent">
%txtfiles;
<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
<!ENTITY % chap.introduction "IGNORE">
<!ENTITY % chap.install "IGNORE">
<!ENTITY % chap.basics "IGNORE">
<!ENTITY % chap.ports "IGNORE">
<!ENTITY % chap.config "IGNORE">
<!ENTITY % chap.boot "IGNORE">
<!ENTITY % chap.users "IGNORE">
<!ENTITY % chap.kernelconfig "IGNORE">
<!ENTITY % chap.security "IGNORE">
<!ENTITY % chap.printing "IGNORE">
<!ENTITY % chap.disks "IGNORE">
<!ENTITY % chap.geom "IGNORE">
<!ENTITY % chap.vinum "IGNORE">
<!ENTITY % chap.x11 "IGNORE">
<!ENTITY % chap.l10n "IGNORE">
<!ENTITY % chap.multimedia "IGNORE">
<!ENTITY % chap.desktop "IGNORE">
<!ENTITY % chap.serialcomms "IGNORE">
<!ENTITY % chap.ppp-and-slip "IGNORE">
<!ENTITY % chap.advanced-networking "IGNORE">
<!ENTITY % chap.firewalls "IGNORE">
<!ENTITY % chap.network-servers "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mail "IGNORE">
<!ENTITY % chap.cutting-edge "IGNORE">
<!ENTITY % chap.linuxemu "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mirrors "IGNORE">
<!ENTITY % chap.bibliography "IGNORE">
<!ENTITY % chap.eresources "IGNORE">
<!ENTITY % chap.pgpkeys "IGNORE">
<!ENTITY % chap.index "IGNORE">
<!ENTITY % chap.freebsd-glossary "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mac "IGNORE">
<!ENTITY % chap.audit "IGNORE">
<!ENTITY % chap.filesystems "IGNORE">
<!ENTITY % pgpkeys SYSTEM "../../../share/pgpkeys/pgpkeys.ent"> %pgpkeys;
]>
<book lang="ru"> <book lang="ru">
<bookinfo> <bookinfo>
<title>òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD</title> <title>òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD</title>
@ -66,6 +29,8 @@
<pubdate>æÅ×ÒÁÌØ 1999</pubdate> <pubdate>æÅ×ÒÁÌØ 1999</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<copyright> <copyright>
<year>1995</year> <year>1995</year>
<year>1996</year> <year>1996</year>
@ -93,7 +58,7 @@
<holder>ðÒÏÅËÔ òÕÓÓËÏÊ äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ FreeBSD</holder> <holder>ðÒÏÅËÔ òÕÓÓËÏÊ äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ FreeBSD</holder>
</copyright> </copyright>
&bookinfo.legalnotice; &legalnotice;
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.freebsd;
@ -152,13 +117,13 @@
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ru/index.html">ïÓÎÏ×ÎÏÇÏ Web ÓÅÒ×ÅÒÁ <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ru/index.html">ïÓÎÏ×ÎÏÇÏ Web ÓÅÒ×ÅÒÁ
FreeBSD</ulink>. ïÎ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÉÚ FreeBSD</ulink>. ïÎ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÉÚ
ÉÎÔÅÒÎÅÔ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ× Ó <ulink ÉÎÔÅÒÎÅÔ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ× Ó <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FTP ÓÅÒ×ÅÒÁ ðÒÏÅËÔÁ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FTP ÓÅÒ×ÅÒÁ ðÒÏÅËÔÁ
FreeBSD</ulink> ÉÌÉ Ó ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÈ <link FreeBSD</ulink> ÉÌÉ Ó ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÈ <link
linkend="mirrors-ftp">ÚÅÒËÁÌ</link>. åÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ÉÍÅÔØ linkend="mirrors-ftp">ÚÅÒËÁÌ</link>. åÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ÉÍÅÔØ
ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÎÙÊ (ÁÎÇÌÉÊÓËÉÊ) ×ÁÒÉÁÎÔ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á, ÔÏ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÉÏÂÒÅÓÔÉ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÎÙÊ (ÁÎÇÌÉÊÓËÉÊ) ×ÁÒÉÁÎÔ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á, ÔÏ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÉÏÂÒÅÓÔÉ
ÅÇÏ ÎÁ <ulink url="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</ulink>. ÅÇÏ ÎÁ <ulink url="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</ulink>.
÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ <ulink ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ <ulink
URL="&url.base;/ru/search/index.html">ðÏÉÓËÏÍ × òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å url="&url.base;/ru/search/index.html">ðÏÉÓËÏÍ × òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å
FreeBSD</ulink>.</para> FreeBSD</ulink>.</para>
</abstract> </abstract>
</bookinfo> </bookinfo>
@ -202,11 +167,11 @@
ÄÏ ËÏÎÃÁ Ó ÍÉÎÉÍÕÍÏÍ ÐÅÒÅÌÉÓÔÙ×ÁÎÉÊ ÓÔÒÁÎÉÃ.</para> ÄÏ ËÏÎÃÁ Ó ÍÉÎÉÍÕÍÏÍ ÐÅÒÅÌÉÓÔÙ×ÁÎÉÊ ÓÔÒÁÎÉÃ.</para>
</partintro> </partintro>
<![ %chap.introduction; [ &chap.introduction; ]]> &chap.introduction;
<![ %chap.install; [ &chap.install; ]]> &chap.install;
<![ %chap.basics; [ &chap.basics; ]]> &chap.basics;
<![ %chap.ports; [ &chap.ports; ]]> &chap.ports;
<![ %chap.x11; [ &chap.x11; ]]> &chap.x11;
</part> </part>
<part id="common-tasks"> <part id="common-tasks">
@ -253,11 +218,11 @@
</partintro> </partintro>
<![ %chap.desktop; [ &chap.desktop; ]]> &chap.desktop;
<![ %chap.multimedia; [ &chap.multimedia; ]]> &chap.multimedia;
<![ %chap.kernelconfig; [ &chap.kernelconfig; ]]> &chap.kernelconfig;
<![ %chap.printing; [ &chap.printing; ]]> &chap.printing;
<![ %chap.linuxemu; [ &chap.linuxemu; ]]> &chap.linuxemu;
</part> </part>
<part id="system-administration"> <part id="system-administration">
@ -275,18 +240,18 @@
ÎÁÞÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ FreeBSD.</para> ÎÁÞÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ FreeBSD.</para>
</partintro> </partintro>
<![ %chap.config; [ &chap.config; ]]> &chap.config;
<![ %chap.boot; [ &chap.boot; ]]> &chap.boot;
<![ %chap.users; [ &chap.users; ]]> &chap.users;
<![ %chap.security; [ &chap.security; ]]> &chap.security;
<![ %chap.mac; [ &chap.mac; ]]> &chap.mac;
<![ %chap.audit; [ &chap.audit; ]]> &chap.audit;
<![ %chap.disks; [ &chap.disks; ]]> &chap.disks;
<![ %chap.geom; [ &chap.geom; ]]> &chap.geom;
<![ %chap.filesystems; [ &chap.filesystems; ]]> &chap.filesystems;
<![ %chap.vinum; [ &chap.vinum; ]]> &chap.vinum;
<![ %chap.l10n; [ &chap.l10n; ]]> &chap.l10n;
<![ %chap.cutting-edge; [ &chap.cutting-edge; ]]> &chap.cutting-edge;
</part> </part>
<part id="network-communication"> <part id="network-communication">
@ -329,25 +294,25 @@
ÎÁÞÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ FreeBSD × ÓÅÔÉ.</para> ÎÁÞÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ FreeBSD × ÓÅÔÉ.</para>
</partintro> </partintro>
<![ %chap.serialcomms; [ &chap.serialcomms; ]]> &chap.serialcomms;
<![ %chap.ppp-and-slip; [ &chap.ppp-and-slip; ]]> &chap.ppp-and-slip;
<![ %chap.mail; [ &chap.mail; ]]> &chap.mail;
<![ %chap.network-servers; [ &chap.network-servers; ]]> &chap.network-servers;
<![ %chap.firewalls; [ &chap.firewalls; ]]> &chap.firewalls;
<![ %chap.advanced-networking; [ &chap.advanced-networking; ]]> &chap.advanced-networking;
</part> </part>
<part id="appendices"> <part id="appendices">
<title>ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ</title> <title>ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ</title>
<![ %chap.mirrors; [ &chap.mirrors; ]]> &chap.mirrors;
<![ %chap.bibliography; [ &chap.bibliography; ]]> &chap.bibliography;
<![ %chap.eresources; [ &chap.eresources; ]]> &chap.eresources;
<![ %chap.pgpkeys; [ &chap.pgpkeys; ]]> &chap.pgpkeys;
</part> </part>
<![ %chap.freebsd-glossary; [ &bookinfo.freebsd-glossary; ]]> &freebsd-glossary;
<![ %chap.index; [ &chap.index; ]]> &chap.index;
&chap.colophon; &chap.colophon;
</book> </book>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -608,7 +609,7 @@ boot:
подключением модуля <acronym>VESA</acronym> во время загрузки подключением модуля <acronym>VESA</acronym> во время загрузки
системы, либо сборкой специализированного ядра с добавленной системы, либо сборкой специализированного ядра с добавленной
опцией <literal>VESA</literal> (смотрите <xref опцией <literal>VESA</literal> (смотрите <xref
linkend="kernelconfig">). ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÒÅÖÉÍÁ <acronym>VESA</acronym> linkend="kernelconfig"/>). ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÒÅÖÉÍÁ <acronym>VESA</acronym>
дает пользователям возможность отображать заставку, перекрывающую дает пользователям возможность отображать заставку, перекрывающую
всю видимую область экрана.</para> всю видимую область экрана.</para>
@ -736,11 +737,12 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.pcx</replaceable>"</programlisting>
образом.</para> образом.</para>
<sect2 id="boot-kernel-bootflags"> <sect2 id="boot-kernel-bootflags">
<title>æÌÁÇÉ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÄÒÁ</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>ядро</primary> <primary>ядро</primary>
<secondary>флаги загрузки</secondary> <secondary>флаги загрузки</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<title>æÌÁÇÉ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÄÒÁ</title>
<para>Вот наиболее часто используемые флаги загрузки:</para> <para>Вот наиболее часто используемые флаги загрузки:</para>
@ -817,12 +819,12 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.pcx</replaceable>"</programlisting>
<!-- 18 октября 2002 --> <!-- 18 октября 2002 -->
</sect1info> </sect1info>
<title>èÉÎÔÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>device.hints</primary> <primary>device.hints</primary>
</indexterm> </indexterm>
<title>èÉÎÔÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×</title>
<para>Во время начального запуска системы загрузчик &man.loader.8; <para>Во время начального запуска системы загрузчик &man.loader.8;
производит чтение файла &man.device.hints.5;. В этом файле производит чтение файла &man.device.hints.5;. В этом файле
хранится необходимая для загрузки ядра информация, задаваемая в виде хранится необходимая для загрузки ядра информация, задаваемая в виде
@ -904,12 +906,12 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.pcx</replaceable>"</programlisting>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="boot-init"> <sect1 id="boot-init">
<title>Init: ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary><command>init</command></primary> <primary><command>init</command></primary>
</indexterm> </indexterm>
<title>Init: ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ</title>
<para>После того, как ядро завершит загрузку, оно передает управление <para>После того, как ядро завершит загрузку, оно передает управление
пользовательскому процессу &man.init.8;, который расположен пользовательскому процессу &man.init.8;, который расположен
в файле <filename>/sbin/init</filename> или в файле, маршрут к которому в файле <filename>/sbin/init</filename> или в файле, маршрут к которому
@ -984,9 +986,10 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
в котором начинается с настройки ресурсов системы.</para> в котором начинается с настройки ресурсов системы.</para>
<sect3 id="boot-rc"> <sect3 id="boot-rc">
<indexterm><primary>ÆÁÊÌÙ rc</primary></indexterm>
<title>Настройка ресурсов (rc)</title> <title>Настройка ресурсов (rc)</title>
<indexterm><primary>ÆÁÊÌÙ rc</primary></indexterm>
<para>Система настройки ресурсов считывает настройки, применяемые по <para>Система настройки ресурсов считывает настройки, применяемые по
умолчанию, из файла <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>, а умолчанию, из файла <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>, а
настройки, специфичные для конкретной системы, из настройки, специфичные для конкретной системы, из

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -15,52 +16,228 @@
òÁÚÄÅÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÏÔÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ × ÐÏÒÑÄËÅ × ËÏÔÏÒÏÍ ÏÎÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ. òÁÚÄÅÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÏÔÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ × ÐÏÒÑÄËÅ × ËÏÔÏÒÏÍ ÏÎÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ.
--> -->
<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
<!ENTITY % chap.introduction "IGNORE">
<!ENTITY % chap.install "IGNORE">
<!ENTITY % chap.basics "IGNORE">
<!ENTITY % chap.ports "IGNORE">
<!ENTITY % chap.config "IGNORE">
<!ENTITY % chap.boot "IGNORE">
<!ENTITY % chap.users "IGNORE">
<!ENTITY % chap.kernelconfig "IGNORE">
<!ENTITY % chap.security "IGNORE">
<!ENTITY % chap.jails "IGNORE">
<!ENTITY % chap.printing "IGNORE">
<!ENTITY % chap.disks "IGNORE">
<!ENTITY % chap.geom "IGNORE">
<!ENTITY % chap.vinum "IGNORE">
<!ENTITY % chap.x11 "IGNORE">
<!ENTITY % chap.l10n "IGNORE">
<!ENTITY % chap.multimedia "IGNORE">
<!ENTITY % chap.desktop "IGNORE">
<!ENTITY % chap.serialcomms "IGNORE">
<!ENTITY % chap.ppp-and-slip "IGNORE">
<!ENTITY % chap.advanced-networking "IGNORE">
<!ENTITY % chap.firewalls "IGNORE">
<!ENTITY % chap.network-servers "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mail "IGNORE">
<!ENTITY % chap.cutting-edge "IGNORE">
<!ENTITY % chap.linuxemu "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mirrors "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mirrors.ftp.inc "INCLUDE">
<!ENTITY % chap.mirrors.cvsup.inc "INCLUDE">
<!ENTITY % chap.bibliography "IGNORE">
<!ENTITY % chap.eresources "IGNORE">
<!ENTITY % chap.eresources.www.inc "INCLUDE">
<!ENTITY % chap.pgpkeys "IGNORE">
<!ENTITY % chap.index "IGNORE">
<!ENTITY % chap.freebsd-glossary "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mac "IGNORE">
<!ENTITY % chap.audit "IGNORE">
<!ENTITY % chap.filesystems "IGNORE">
<!ENTITY % chap.dtrace "IGNORE">
<!ENTITY chap.preface SYSTEM "preface/preface.sgml"> <!ENTITY chap.preface SYSTEM "preface/preface.sgml">
<!ENTITY % pgpkeys SYSTEM "../../../share/pgpkeys/pgpkeys.ent"> %pgpkeys;
<!-- þÁÓÔØ ÐÅÒ×ÁÑ --> <!-- Part One -->
<!ENTITY chap.introduction SYSTEM "introduction/chapter.sgml"> <![%chap.introduction;[
<!ENTITY chap.install SYSTEM "install/chapter.sgml"> <!ENTITY chap.introduction SYSTEM "introduction/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.basics SYSTEM "basics/chapter.sgml"> ]]>
<!ENTITY chap.ports SYSTEM "ports/chapter.sgml"> <![%chap.install;[
<!ENTITY chap.x11 SYSTEM "x11/chapter.sgml"> <!ENTITY chap.install SYSTEM "install/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.basics;[
<!ENTITY chap.basics SYSTEM "basics/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.ports;[
<!ENTITY chap.ports SYSTEM "ports/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.x11;[
<!ENTITY chap.x11 SYSTEM "x11/chapter.sgml">
]]>
<!-- þÁÓÔØ ×ÔÏÒÁÑ --> <!-- Part Two -->
<!ENTITY chap.desktop SYSTEM "desktop/chapter.sgml"> <![%chap.desktop;[
<!ENTITY chap.multimedia SYSTEM "multimedia/chapter.sgml"> <!ENTITY chap.desktop SYSTEM "desktop/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.kernelconfig SYSTEM "kernelconfig/chapter.sgml"> ]]>
<!ENTITY chap.printing SYSTEM "printing/chapter.sgml"> <![%chap.multimedia;[
<!ENTITY chap.linuxemu SYSTEM "linuxemu/chapter.sgml"> <!ENTITY chap.multimedia SYSTEM "multimedia/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.kernelconfig;[
<!ENTITY chap.kernelconfig SYSTEM "kernelconfig/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.printing;[
<!ENTITY chap.printing SYSTEM "printing/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.linuxemu;[
<!ENTITY chap.linuxemu SYSTEM "linuxemu/chapter.sgml">
]]>
<!-- þÁÓÔØ ÔÒÅÔØÑ --> <!-- Part Three -->
<!ENTITY chap.config SYSTEM "config/chapter.sgml"> <![%chap.config;[
<!ENTITY chap.boot SYSTEM "boot/chapter.sgml"> <!ENTITY chap.config SYSTEM "config/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.users SYSTEM "users/chapter.sgml"> ]]>
<!ENTITY chap.security SYSTEM "security/chapter.sgml"> <![%chap.boot;[
<!ENTITY chap.mac SYSTEM "mac/chapter.sgml"> <!ENTITY chap.boot SYSTEM "boot/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.audit SYSTEM "audit/chapter.sgml"> ]]>
<!ENTITY chap.disks SYSTEM "disks/chapter.sgml"> <![%chap.users;[
<!ENTITY chap.geom SYSTEM "geom/chapter.sgml"> <!ENTITY chap.users SYSTEM "users/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.filesystems SYSTEM "filesystems/chapter.sgml"> ]]>
<!ENTITY chap.vinum SYSTEM "vinum/chapter.sgml"> <![%chap.security;[
<!ENTITY chap.l10n SYSTEM "l10n/chapter.sgml"> <!ENTITY chap.security SYSTEM "security/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.cutting-edge SYSTEM "cutting-edge/chapter.sgml"> ]]>
<![%chap.jails;[
<!ENTITY chap.jails SYSTEM "jails/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.mac;[
<!ENTITY chap.mac SYSTEM "mac/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.audit;[
<!ENTITY chap.audit SYSTEM "audit/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.disks;[
<!ENTITY chap.disks SYSTEM "disks/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.geom;[
<!ENTITY chap.geom SYSTEM "geom/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.filesystems;[
<!ENTITY chap.filesystems SYSTEM "filesystems/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.vinum;[
<!ENTITY chap.vinum SYSTEM "vinum/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.l10n;[
<!ENTITY chap.l10n SYSTEM "l10n/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.cutting-edge;[
<!ENTITY chap.cutting-edge SYSTEM "cutting-edge/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.dtrace;[
<!ENTITY chap.dtrace SYSTEM "dtrace/chapter.sgml">
]]>
<!-- þÁÓÔØ ÞÅÔ×ÅÒÔÁÑ --> <!-- Part Four -->
<!ENTITY chap.serialcomms SYSTEM "serialcomms/chapter.sgml"> <![%chap.serialcomms;[
<!ENTITY chap.ppp-and-slip SYSTEM "ppp-and-slip/chapter.sgml"> <!ENTITY chap.serialcomms SYSTEM "serialcomms/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.mail SYSTEM "mail/chapter.sgml"> ]]>
<!ENTITY chap.network-servers SYSTEM "network-servers/chapter.sgml"> <![%chap.ppp-and-slip;[
<!ENTITY chap.firewalls SYSTEM "firewalls/chapter.sgml"> <!ENTITY chap.ppp-and-slip SYSTEM "ppp-and-slip/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.advanced-networking SYSTEM "advanced-networking/chapter.sgml"> ]]>
<![%chap.mail;[
<!ENTITY chap.mail SYSTEM "mail/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.network-servers;[
<!ENTITY chap.network-servers SYSTEM "network-servers/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.firewalls;[
<!ENTITY chap.firewalls SYSTEM "firewalls/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.advanced-networking;[
<!ENTITY chap.advanced-networking SYSTEM "advanced-networking/chapter.sgml">
]]>
<!-- þÁÓÔØ ÐÑÔÁÑ (ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ) --> <!-- Part Five (appendices) -->
<!ENTITY chap.mirrors SYSTEM "mirrors/chapter.sgml"> <![%chap.mirrors;[
<!ENTITY chap.mirrors.ftp.inc SYSTEM "mirrors.sgml.ftp.inc"> <!ENTITY chap.mirrors SYSTEM "mirrors/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.mirrors.cvsup.inc SYSTEM "mirrors.sgml.cvsup.inc"> ]]>
<![%chap.mirrors.ftp.inc;[
<!ENTITY chap.mirrors.ftp.inc SYSTEM "mirrors.sgml.ftp.inc">
]]>
<![%chap.mirrors.cvsup.inc;[
<!ENTITY chap.mirrors.cvsup.inc SYSTEM "mirrors.sgml.cvsup.inc">
]]>
<![%chap.bibliography;[
<!ENTITY chap.bibliography SYSTEM "bibliography/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.eresources;[
<!ENTITY chap.eresources SYSTEM "eresources/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.eresources.www.inc;[
<!ENTITY chap.eresources.www.inc SYSTEM "eresources.sgml.www.inc">
]]>
<![%chap.pgpkeys;[
<!ENTITY chap.pgpkeys SYSTEM "pgpkeys/chapter.sgml">
]]>
<![%chap.freebsd-glossary;[
<!ENTITY chap.freebsd-glossary "&freebsd-glossary;">
]]>
<![%chap.index;[
<!ENTITY chap.index SYSTEM "index.sgml">
]]>
<!ENTITY chap.bibliography SYSTEM "bibliography/chapter.sgml"> <!ENTITY chap.colophon SYSTEM "colophon.sgml">
<!ENTITY chap.eresources SYSTEM "eresources/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.eresources.www.inc SYSTEM "eresources.sgml.www.inc"> <!-- IGNORE cases -->
<!ENTITY chap.pgpkeys SYSTEM "pgpkeys/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.index SYSTEM "index.sgml"> <!-- Part One -->
<!ENTITY chap.colophon SYSTEM "colophon.sgml"> <!ENTITY chap.introduction "">
<!ENTITY chap.install "">
<!ENTITY chap.basics "">
<!ENTITY chap.ports "">
<!ENTITY chap.x11 "">
<!-- Part Two -->
<!ENTITY chap.desktop "">
<!ENTITY chap.multimedia "">
<!ENTITY chap.kernelconfig "">
<!ENTITY chap.printing "">
<!ENTITY chap.linuxemu "">
<!-- Part Three -->
<!ENTITY chap.config "">
<!ENTITY chap.boot "">
<!ENTITY chap.users "">
<!ENTITY chap.security "">
<!ENTITY chap.jails "">
<!ENTITY chap.mac "">
<!ENTITY chap.audit "">
<!ENTITY chap.disks "">
<!ENTITY chap.geom "">
<!ENTITY chap.filesystems "">
<!ENTITY chap.vinum "">
<!ENTITY chap.virtualization "">
<!ENTITY chap.l10n "">
<!ENTITY chap.cutting-edge "">
<!ENTITY chap.dtrace "">
<!-- Part Four -->
<!ENTITY chap.serialcomms "">
<!ENTITY chap.ppp-and-slip "">
<!ENTITY chap.mail "">
<!ENTITY chap.network-servers "">
<!ENTITY chap.firewalls "">
<!ENTITY chap.advanced-networking "">
<!-- Part Five (appendices) -->
<!ENTITY chap.mirrors "">
<!ENTITY chap.mirrors.ftp.inc "">
<!ENTITY chap.mirrors.cvsup.inc "">
<!ENTITY chap.bibliography "">
<!ENTITY chap.eresources "">
<!ENTITY chap.eresources.www.inc "">
<!ENTITY chap.pgpkeys "">
<!ENTITY chap.freebsd-glossary "">
<!ENTITY chap.index "">

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The Russian FreeBSD Documentation Project The Russian FreeBSD Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
@ -95,11 +96,11 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Понять основы &unix; и &os; (<xref <para>Понять основы &unix; и &os; (<xref
linkend="basics">).</para> linkend="basics"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Ознакомиться с основами конфигурации/компиляции ядра <para>Ознакомиться с основами конфигурации/компиляции ядра
(<xref linkend="kernelconfig">).</para> (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
@ -561,17 +562,17 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
<programlisting># /etc/crontab - root's crontab for &os; <programlisting># /etc/crontab - root's crontab for &os;
# #
# &dollar;&os;: src/etc/crontab,v 1.32 2002/11/22 16:13:39 tom Exp &dollar; # &dollar;&os;: src/etc/crontab,v 1.32 2002/11/22 16:13:39 tom Exp &dollar;
# <co id="co-comments"> # <co id="co-comments"/>
# #
SHELL=/bin/sh SHELL=/bin/sh
PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin <co id="co-env"> PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin <co id="co-env"/>
HOME=/var/log HOME=/var/log
# #
# #
#minute hour mday month wday who command <co id="co-field-descr"> #minute hour mday month wday who command <co id="co-field-descr"/>
# #
# #
*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main"> */5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main"/>
</programlisting> </programlisting>
<calloutlist> <calloutlist>
@ -911,7 +912,7 @@ ukphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto</screen>
<filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/NOTES</filename> <filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/NOTES</filename>
и страницы справочника драйвера сетевой карты. и страницы справочника драйвера сетевой карты.
За более подробной информацией о сборке собственного ядра За более подробной информацией о сборке собственного ядра
ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig">. åÓÌÉ ËÁÒÔÁ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"/>. åÓÌÉ ËÁÒÔÁ
была обнаружена вашим ядром (<filename>GENERIC</filename>) была обнаружена вашим ядром (<filename>GENERIC</filename>)
во время загрузки, собирать ядро не потребуется.</para> во время загрузки, собирать ядро не потребуется.</para>
</listitem> </listitem>
@ -1183,14 +1184,14 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
или кабель не подключен. Проверьте вывод команды <command>netstat или кабель не подключен. Проверьте вывод команды <command>netstat
-rn</command> и убедитесь, что к соответствующему хосту -rn</command> и убедитесь, что к соответствующему хосту
есть работающий маршрут. Если это не так, прочтите <xref есть работающий маршрут. Если это не так, прочтите <xref
linkend="advanced-networking">.</para> linkend="advanced-networking"/>.</para>
<para>Сообщения <errorname>ping: sendto: Permission denied</errorname> <para>Сообщения <errorname>ping: sendto: Permission denied</errorname>
зачастую появляются при неправильно настроенном брандмауэре. зачастую появляются при неправильно настроенном брандмауэре.
Если <command>ipfw</command> включен в ядре, но правила не Если <command>ipfw</command> включен в ядре, но правила не
определены, правило по умолчанию блокирует весь трафик, определены, правило по умолчанию блокирует весь трафик,
даже запросы ping! Прочтите <xref даже запросы ping! Прочтите <xref
linkend="firewalls"> Ó ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.</para> linkend="firewalls"/> Ó ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.</para>
<para>Иногда скорость карты недостаточна, или ниже среднего. В этих случаях <para>Иногда скорость карты недостаточна, или ниже среднего. В этих случаях
лучше всего изменить режим выбора типа подключения с лучше всего изменить режим выбора типа подключения с
@ -1281,8 +1282,8 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="2*"> <colspec colwidth="2*"/>
<tbody> <tbody>
<row> <row>
@ -1354,8 +1355,8 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="2*"> <colspec colwidth="2*"/>
<tbody> <tbody>
<row> <row>
@ -1614,7 +1615,7 @@ kern.maxfiles: 2088 -&gt; 5000</screen>
при каждой загрузке компьютера, добавьте их в файл при каждой загрузке компьютера, добавьте их в файл
<filename>/etc/sysctl.conf</filename>. За дополнительной <filename>/etc/sysctl.conf</filename>. За дополнительной
информацией обращайтесь к странице справочника &man.sysctl.conf.5; информацией обращайтесь к странице справочника &man.sysctl.conf.5;
É Ë <xref linkend="configtuning-sysctlconf">.</para> É Ë <xref linkend="configtuning-sysctlconf"/>.</para>
<sect2 id="sysctl-readonly"> <sect2 id="sysctl-readonly">
<sect2info> <sect2info>
@ -2275,7 +2276,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
подкачки на существующем разделе.</para> подкачки на существующем разделе.</para>
<para>За информацией о криптовании раздела подкачки обращайтесь к <para>За информацией о криптовании раздела подкачки обращайтесь к
<xref linkend="swap-encrypting"> ÄÁÎÎÏÇÏ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á.</para> <xref linkend="swap-encrypting"/> ÄÁÎÎÏÇÏ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á.</para>
<sect2 id="new-drive-swap"> <sect2 id="new-drive-swap">
<title>Подкачка на новом жестком диске</title> <title>Подкачка на новом жестком диске</title>
@ -2284,7 +2285,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
еще один жесткий диск. Вы можете сделать это в любой еще один жесткий диск. Вы можете сделать это в любой
момент. Если такой способ подходит, прочтите еще раз момент. Если такой способ подходит, прочтите еще раз
информацию по пространству подкачки в информацию по пространству подкачки в
<xref linkend="configtuning-initial"> òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á, <xref linkend="configtuning-initial"/> òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á,
где рассказывается о наилучшем способе организации раздела где рассказывается о наилучшем способе организации раздела
подкачки.</para> подкачки.</para>
</sect2> </sect2>
@ -2405,6 +2406,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
существующих Plug and Play интерфейсов до появления существующих Plug and Play интерфейсов до появления
<acronym>ACPI</acronym>. <acronym>ACPI</acronym> это прямой <acronym>ACPI</acronym>. <acronym>ACPI</acronym> это прямой
наследник <acronym>APM</acronym> (Advanced Power Management).</para> наследник <acronym>APM</acronym> (Advanced Power Management).</para>
</sect2>
<sect2 id="acpi-old-spec"> <sect2 id="acpi-old-spec">
<title>Недостатки Advanced Power Management (APM)</title> <title>Недостатки Advanced Power Management (APM)</title>
@ -2802,7 +2804,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
это изоляция действий, приводящих к панике (если это возможно) это изоляция действий, приводящих к панике (если это возможно)
и получение отладки. Следуйте инструкции по включению и получение отладки. Следуйте инструкции по включению
<literal>options DDB</literal> и настройке последовательной консоли <literal>options DDB</literal> и настройке последовательной консоли
(ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="serialconsole-ddb">) (ÓÍÏÔÒÉÔÅ <xref linkend="serialconsole-ddb"/>)
или настройке раздела &man.dump.8;. Вы можете получить отладочную или настройке раздела &man.dump.8;. Вы можете получить отладочную
информацию <acronym>DDB</acronym> с помощью <literal>tr</literal>. информацию <acronym>DDB</acronym> с помощью <literal>tr</literal>.
Если вы записываете отладку вручную, убедитесь, что переписали Если вы записываете отладку вручную, убедитесь, что переписали

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -90,12 +91,12 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Полностью настроить своё подключение к сети (<xref <para>Полностью настроить своё подключение к сети (<xref
linkend="advanced-networking">).</para> linkend="advanced-networking"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Знать, как устанавливать дополнительное программное обеспечение <para>Знать, как устанавливать дополнительное программное обеспечение
ÄÒÕÇÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports">).</para> ÄÒÕÇÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
@ -276,12 +277,12 @@
linkend="cvsup">cvsup</link> для вашего окружения.</para> linkend="cvsup">cvsup</link> для вашего окружения.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm>
<primary>-CURRENT</primary>
<secondary>óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ CTM</secondary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm>
<primary>-CURRENT</primary>
<secondary>óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ CTM</secondary>
</indexterm>
<para>При помощи <application><link <para>При помощи <application><link
linkend="ctm">CTM</link></application>. Если у вас очень linkend="ctm">CTM</link></application>. Если у вас очень
плохое подключение (дорогое или предоставляющее доступ только плохое подключение (дорогое или предоставляющее доступ только
@ -443,23 +444,23 @@
Это можно сделать одним из двух способов:</para> Это можно сделать одним из двух способов:</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<indexterm>
<primary><command>cvsup</command></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary><command>cron</command></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>
óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ <application>CVSup</application>
</secondary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm>
<primary><command>cvsup</command></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary><command>cron</command></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>
óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ <application>CVSup</application>
</secondary>
</indexterm>
<para>При помощи программы <link linkend="cvsup">cvsup</link> <para>При помощи программы <link linkend="cvsup">cvsup</link>
с <filename>sup</filename>-файлом с <filename>sup</filename>-файлом
<filename>stable-supfile</filename> из каталога <filename>stable-supfile</filename> из каталога
@ -475,12 +476,12 @@
linkend="cvsup">cvsup</link> для вашего окружения.</para> linkend="cvsup">cvsup</link> для вашего окружения.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ CTM</secondary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ CTM</secondary>
</indexterm>
<para>При помощи <application><link <para>При помощи <application><link
linkend="ctm">CTM</link></application>. Если у вас нет linkend="ctm">CTM</link></application>. Если у вас нет
быстрого и недорогого подключения к Интернет, то это как раз быстрого и недорогого подключения к Интернет, то это как раз
@ -497,12 +498,12 @@
<application>CTM</application>.</para> <application>CTM</application>.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>ËÏÍÐÉÌÑÃÉÑ</secondary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>ËÏÍÐÉÌÑÃÉÑ</secondary>
</indexterm>
<para>Перед тем, как компилировать &os.stable;, внимательно <para>Перед тем, как компилировать &os.stable;, внимательно
прочтите файл <filename>Makefile</filename> в каталоге прочтите файл <filename>Makefile</filename> в каталоге
<filename>/usr/src</filename>. В процессе обновления вы <filename>/usr/src</filename>. В процессе обновления вы
@ -1118,7 +1119,7 @@ Script done, &hellip;
<para>Для проверки работоспособности ядра вы должны перезагрузить систему <para>Для проверки работоспособности ядра вы должны перезагрузить систему
и перейти в однопользовательский режим. Сделайте это, следуя указаниям и перейти в однопользовательский режим. Сделайте это, следуя указаниям
× <xref linkend="makeworld-singleuser">.</para> × <xref linkend="makeworld-singleuser"/>.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="make-installworld"> <sect2 id="make-installworld">
@ -1491,9 +1492,9 @@ Script done, &hellip;
случилось?</para> случилось?</para>
</question> </question>
<indexterm><primary>ÓÉÇÎÁÌ 11</primary></indexterm>
<answer> <answer>
<indexterm><primary>ÓÉÇÎÁÌ 11</primary></indexterm>
<para>Как правило, это говорит о проблемах с оборудованием. <para>Как правило, это говорит о проблемах с оборудованием.
(Пере)построение системы является эффективным стресс-тестом для (Пере)построение системы является эффективным стресс-тестом для
вашего оборудования и частенько выявляет проблемы с памятью. вашего оборудования и частенько выявляет проблемы с памятью.
@ -1805,7 +1806,7 @@ Building everything..
<para>Теперь, когда всё это сделано, вы готовы к построению. Постройте <para>Теперь, когда всё это сделано, вы готовы к построению. Постройте
ядро и всё окружение так, как это описано в <xref ядро и всё окружение так, как это описано в <xref
linkend="make-buildworld"> ÎÁ ÍÁÛÉÎÅ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ, ÎÏ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ linkend="make-buildworld"/> ÎÁ ÍÁÛÉÎÅ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ, ÎÏ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ
устанавливайте. После того, как процесс построения завершится, устанавливайте. После того, как процесс построения завершится,
перейдите к тестовой машине и установите только что построенное ядро. перейдите к тестовой машине и установите только что построенное ядро.
Если эта машина монтирует каталоги <filename>/usr/src</filename> и Если эта машина монтирует каталоги <filename>/usr/src</filename> и

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -48,7 +49,7 @@
<para>Поскольку FreeBSD обеспечивает двоичную совместимость с Linux, <para>Поскольку FreeBSD обеспечивает двоичную совместимость с Linux,
многие приложения, первоначально разработанные для Linux, доступны и на многие приложения, первоначально разработанные для Linux, доступны и на
вашем компьютере. Настоятельно рекомендуется прочитать вашем компьютере. Настоятельно рекомендуется прочитать
<xref linkend="linuxemu"> перед установкой любого из приложений <xref linkend="linuxemu"/> перед установкой любого из приложений
Linux. Названия многих портов, использующих двоичную совместимость Linux. Названия многих портов, использующих двоичную совместимость
с Linux, начинаются с <quote>linux-</quote>. Помните это при поиске с Linux, начинаются с <quote>linux-</quote>. Помните это при поиске
отдельного порта, например с помощью &man.whereis.1;. Далее в статье отдельного порта, например с помощью &man.whereis.1;. Далее в статье
@ -94,19 +95,19 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Узнать, как устанавливать дополнительные программы <para>Узнать, как устанавливать дополнительные программы
сторонних производителей (<xref linkend="ports">).</para> сторонних производителей (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Узнать, как устанавливать программы Linux <para>Узнать, как устанавливать программы Linux
(<xref linkend="linuxemu">).</para> (<xref linkend="linuxemu"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<para>Чтобы получить дополнительную информацию о настройке <para>Чтобы получить дополнительную информацию о настройке
мультимедиа среды, прочтите <xref linkend="multimedia">. Если мультимедиа среды, прочтите <xref linkend="multimedia"/>. Если
вам нужна электронная почта, обратитесь к вам нужна электронная почта, обратитесь к
<xref linkend="mail">.</para> <xref linkend="mail"/>.</para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="desktop-browsers"> <sect1 id="desktop-browsers">
@ -127,7 +128,7 @@
<para>В <application>KDE</application> и <para>В <application>KDE</application> и
<application>GNOME</application> уже есть HTML браузеры. <application>GNOME</application> уже есть HTML браузеры.
Обратитесь к <xref linkend="x11-wm"> за подробной информацией об Обратитесь к <xref linkend="x11-wm"/> за подробной информацией об
установке этих полноценных десктопов.</para> установке этих полноценных десктопов.</para>
<para>Если вы ищете облегченный браузер, попробуйте <para>Если вы ищете облегченный браузер, попробуйте

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -87,7 +88,7 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Узнать как настраивать и устанавливать новое ядро FreeBSD <para>Узнать как настраивать и устанавливать новое ядро FreeBSD
(<xref linkend="kernelconfig">).</para> (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
@ -445,6 +446,8 @@
</authorgroup> </authorgroup>
</sect3info> </sect3info>
<title>ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ÏÂßÅÄÉΣÎÎÏÇÏ ÄÉÓËÁ (CCD)</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>RAID</primary><secondary>программный</secondary> <primary>RAID</primary><secondary>программный</secondary>
</indexterm> </indexterm>
@ -453,8 +456,6 @@
<primary>RAID</primary><secondary>CCD</secondary> <primary>RAID</primary><secondary>CCD</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<title>ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ÏÂßÅÄÉΣÎÎÏÇÏ ÄÉÓËÁ (CCD)</title>
<para>При выборе решения для организации хранилища самыми важными <para>При выборе решения для организации хранилища самыми важными
характеристиками являются скорость, надежность и стоимость. Редко характеристиками являются скорость, надежность и стоимость. Редко
все эти характеристики наличествуют одновременно; обычно все эти характеристики наличествуют одновременно; обычно
@ -508,7 +509,7 @@ ad3: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33</programlist
</note> </note>
<para>Затем определите, как сделать их частью файловой системы. <para>Затем определите, как сделать их частью файловой системы.
éÚÕÞÉÔÅ ÓÐÒÁ×ËÕ ÐÏ &man.vinum.4; (<xref linkend="vinum-vinum">) É éÚÕÞÉÔÅ ÓÐÒÁ×ËÕ ÐÏ &man.vinum.4; (<xref linkend="vinum-vinum"/>) É
&man.ccd.4;. В нашем конкретном случае была выбрана технология &man.ccd.4;. В нашем конкретном случае была выбрана технология
&man.ccd.4;.</para> &man.ccd.4;.</para>
</sect4> </sect4>
@ -580,7 +581,7 @@ bsdlabel -e ad3</programlisting>
&man.ccd.4;. Для этого используйте утилиту &man.ccd.4;. Для этого используйте утилиту
&man.ccdconfig.8; с параметрами, подобными следующим:</para> &man.ccdconfig.8; с параметрами, подобными следующим:</para>
<programlisting>ccdconfig ccd0<co id="co-ccd-dev"> 32<co id="co-ccd-interleave"> 0<co id="co-ccd-flags"> /dev/ad1e<co id="co-ccd-devs"> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting> <programlisting>ccdconfig ccd0<co id="co-ccd-dev"/> 32<co id="co-ccd-interleave"/> 0<co id="co-ccd-flags"/> /dev/ad1e<co id="co-ccd-devs"/> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting>
<para>Использование и значение каждого параметра описывается <para>Использование и значение каждого параметра описывается
ниже:</para> ниже:</para>
@ -677,7 +678,7 @@ bsdlabel -e ad3</programlisting>
&man.vinum.4; реализует модели RAID-0, RAID-1 и RAID-5, как по &man.vinum.4; реализует модели RAID-0, RAID-1 и RAID-5, как по
отдельности, так и в комбинациях.</para> отдельности, так и в комбинациях.</para>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="vinum-vinum"> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ <para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="vinum-vinum"/> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ
полной информации о &man.vinum.4;.</para> полной информации о &man.vinum.4;.</para>
</sect3> </sect3>
</sect2> </sect2>
@ -891,7 +892,7 @@ da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen>
&lt;Generic Traveling Disk 1.11&gt; at scbus0 target 0 lun 0 (da0,pass0)</screen> &lt;Generic Traveling Disk 1.11&gt; at scbus0 target 0 lun 0 (da0,pass0)</screen>
<para>Если на диске есть файловая система, у вас должна быть <para>Если на диске есть файловая система, у вас должна быть
×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÅÅ. <xref linkend="disks-adding"> ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÅÅ. <xref linkend="disks-adding"/>
поможет вам создать и отформатировать разделы на диске поможет вам создать и отформатировать разделы на диске
USB если потребуется.</para> USB если потребуется.</para>
@ -1280,7 +1281,7 @@ scsibus1:
<para>Значение, соответствующее <replaceable>2,0</replaceable>, <para>Значение, соответствующее <replaceable>2,0</replaceable>,
должно быть установлено правильно, как это описано в <xref должно быть установлено правильно, как это описано в <xref
linkend="cdrecord">.</para> linkend="cdrecord"/>.</para>
</step> </step>
</procedure> </procedure>
@ -1464,14 +1465,14 @@ scsibus1:
</authorgroup> </authorgroup>
</sect2info> </sect2info>
<title>éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ATAPI/CAM</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>устройство записи CD</primary> <primary>устройство записи CD</primary>
<secondary>драйвер ATAPI/CAM</secondary> <secondary>драйвер ATAPI/CAM</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<title>éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ATAPI/CAM</title>
<para>Этот драйвер позволяет работать с ATAPI-устройствами (приводы <para>Этот драйвер позволяет работать с ATAPI-устройствами (приводы
CD-ROM, CD-RW, DVD и так далее) через подсистему SCSI, таким образом CD-ROM, CD-RW, DVD и так далее) через подсистему SCSI, таким образом
расширяя использование таких приложений, как <filename расширяя использование таких приложений, как <filename
@ -1591,7 +1592,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
DVD-ROM и проигрывателями DVD-Video; лишь некоторые DVD-ROM и проигрывателями DVD-Video; лишь некоторые
пишущие DVD поддерживают формат DVD-RAM. Более подробно пишущие DVD поддерживают формат DVD-RAM. Более подробно
о работе с DVD-RAM можно прочитать в разделе о работе с DVD-RAM можно прочитать в разделе
<xref linkend="creating-dvd-ram">.</para> <xref linkend="creating-dvd-ram"/>.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -1635,7 +1636,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
linkend="atapicam">поддержку ATAPI/CAM</link>. Если пишущий linkend="atapicam">поддержку ATAPI/CAM</link>. Если пишущий
привод использует USB интерфейс, это добавление бесполезно и привод использует USB интерфейс, это добавление бесполезно и
необходимо прочесть более подробную информацию по настройке необходимо прочесть более подробную информацию по настройке
ÕÓÔÒÏÊÓÔ× USB × <xref linkend="usb-disks"></para> ÕÓÔÒÏÊÓÔ× USB × <xref linkend="usb-disks"/></para>
<para>Вам также потребуется включить DMA доступ для устройств ATAPI, <para>Вам также потребуется включить DMA доступ для устройств ATAPI,
это можно сделать добавив в это можно сделать добавив в
@ -1735,14 +1736,14 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
</note> </note>
</sect2> </sect2>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD-Video</secondary>
</indexterm>
<sect2> <sect2>
<title>Запись DVD-Video</title> <title>Запись DVD-Video</title>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD-Video</secondary>
</indexterm>
<para>DVD-Video это особая файловая система, базирующаяся на ISO 9660 <para>DVD-Video это особая файловая система, базирующаяся на ISO 9660
и спецификациях micro-UDF (M-UDF). DVD-Video также представляет и спецификациях micro-UDF (M-UDF). DVD-Video также представляет
определенную иерархию структуры данных, поэтому для создания DVD определенную иерархию структуры данных, поэтому для создания DVD
@ -1764,14 +1765,14 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
параметр &man.growisofs.1; <option>-dvd-compat</option>.</para> параметр &man.growisofs.1; <option>-dvd-compat</option>.</para>
</sect2> </sect2>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD+RW</secondary>
</indexterm>
<sect2> <sect2>
<title>Использование DVD+RW</title> <title>Использование DVD+RW</title>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD+RW</secondary>
</indexterm>
<para>В отличие от CD-RW, новый DVD+RW необходимо отформатировать перед <para>В отличие от CD-RW, новый DVD+RW необходимо отформатировать перед
первым использованием. Программа &man.growisofs.1; позаботится об первым использованием. Программа &man.growisofs.1; позаботится об
этом сама при необходимости, и это этом сама при необходимости, и это
@ -1819,14 +1820,14 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>/dev/zero</replaceable></userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>/dev/zero</replaceable></userinput></screen>
</sect2> </sect2>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD-RW</secondary>
</indexterm>
<sect2> <sect2>
<title>Использование DVD-RW</title> <title>Использование DVD-RW</title>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD-RW</secondary>
</indexterm>
<para>Существует два формата дисков DVD-RW: последовательно <para>Существует два формата дисков DVD-RW: последовательно
дополняемый и с ограниченной перезаписью. По умолчанию дополняемый и с ограниченной перезаписью. По умолчанию
формат дисков DVD-RW последовательный.</para> формат дисков DVD-RW последовательный.</para>
@ -1986,6 +1987,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<screen>&prompt.root; <userinput>mount <replaceable>/dev/acd0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>mount <replaceable>/dev/acd0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
<para>После этого вы можете читать и писать на DVD-RAM.</para> <para>После этого вы можете читать и писать на DVD-RAM.</para>
</sect3>
</sect2> </sect2>
</sect1> </sect1>
@ -2073,7 +2075,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<para>Новая метка диска будет касаться диска в целом, и будет содержать <para>Новая метка диска будет касаться диска в целом, и будет содержать
полную информацию о параметрах дискеты. полную информацию о параметрах дискеты.
Значения геометрии для метки диска перечислены в файле Значения геометрии для метки диска перечислены в файле
<filename>/etc/disktab</filename>. <filename>/etc/disktab</filename>.</para>
<para>Теперь вы можете запустить &man.bsdlabel.8; примерно так:</para> <para>Теперь вы можете запустить &man.bsdlabel.8; примерно так:</para>
@ -3420,7 +3422,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<para>В стандартном ядре <filename>GENERIC</filename> это по умолчанию <para>В стандартном ядре <filename>GENERIC</filename> это по умолчанию
не включено, так что для использования дисковых квот вам нужно будет не включено, так что для использования дисковых квот вам нужно будет
настроить, откомпилировать и установить собственное ядро. настроить, откомпилировать и установить собственное ядро.
ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"> ÚÁ ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"/> ÚÁ
дополнительной информацией о настройке ядра.</para> дополнительной информацией о настройке ядра.</para>
<para>Затем вам потребуется включить квотирование дисков в файле <para>Затем вам потребуется включить квотирование дисков в файле
@ -3680,7 +3682,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<para>FreeBSD предоставляет прекрасную возможность по защите от <para>FreeBSD предоставляет прекрасную возможность по защите от
несанкционированного доступа к данным. Права на доступ к файлам и несанкционированного доступа к данным. Права на доступ к файлам и
технология принудительного контроля доступа MAC (Mandatory Access Control) технология принудительного контроля доступа MAC (Mandatory Access Control)
(ÓÍÏÔÒÉÔÅ see <xref linkend="mac">) ÐÏÍÏÇÁÀÔ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ see <xref linkend="mac"/>) ÐÏÍÏÇÁÀÔ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ
несанкционированный доступ посторонних лиц к данным, при условии работы несанкционированный доступ посторонних лиц к данным, при условии работы
операционной системы и компьютера. Однако права доступа, контролируемые операционной системы и компьютера. Однако права доступа, контролируемые
операционной системой, не имеют значения, если нападающий получает операционной системой, не имеют значения, если нападающий получает
@ -3723,7 +3725,7 @@ Password:</screen>
<para>Перестройте ядро <para>Перестройте ядро
FreeBSD. Этот процесс описан в <xref FreeBSD. Этот процесс описан в <xref
linkend="kernelconfig">.</para> linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>Перезагрузитесь, запустив новое ядро.</para> <para>Перезагрузитесь, запустив новое ядро.</para>
</step> </step>
@ -3754,7 +3756,7 @@ Password:</screen>
<title>Подключите новый жёсткий диск</title> <title>Подключите новый жёсткий диск</title>
<para>Установите новый диск в систему, как это описано в <xref <para>Установите новый диск в систему, как это описано в <xref
linkend="disks-adding">. ÷ ÒÁÍËÁÈ ÜÔÏÇÏ ÐÒÉÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌ, linkend="disks-adding"/>. ÷ ÒÁÍËÁÈ ÜÔÏÇÏ ÐÒÉÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌ,
соответствующий новому жёсткому диску, будет называться соответствующий новому жёсткому диску, будет называться
<filename>/dev/ad4s1c</filename>. Устройства <filename>/dev/ad4s1c</filename>. Устройства
<filename>/dev/ad0s1<replaceable>*</replaceable></filename> <filename>/dev/ad0s1<replaceable>*</replaceable></filename>
@ -4079,7 +4081,7 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting>
device crypto</programlisting> device crypto</programlisting>
<para>Перестройте ядро, как описано в разделе <xref <para>Перестройте ядро, как описано в разделе <xref
linkend="kernelconfig">.</para> linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>Помимо этого, поддержка <command>geli</command> может быть <para>Помимо этого, поддержка <command>geli</command> может быть
активирована модулем ядра на этапе загрузки. Для этого добавьте активирована модулем ядра на этапе загрузки. Для этого добавьте

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -1540,6 +1541,7 @@
<para>Это рассылка с малым количеством сообщений, только для <para>Это рассылка с малым количеством сообщений, только для
чтения, предназначенная для публикации решений FreeBSD чтения, предназначенная для публикации решений FreeBSD
Core Team.</para> Core Team.</para>
</listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
@ -1807,7 +1809,7 @@
<para>Выборочный обзор сообщений из этого списка рассылки может <para>Выборочный обзор сообщений из этого списка рассылки может
публиковаться на сайте &os; как часть Status Reports публиковаться на сайте &os; как часть Status Reports
<footnote><para><ulink url="http://www.freebsd.org/news/status/"></ulink></para></footnote>. <footnote><para><ulink url="http://www.freebsd.org/news/status/"></ulink></para></footnote>.</para>
<para>Если вам нужны подходящие примеры сообщений, загляните <para>Если вам нужны подходящие примеры сообщений, загляните
в архивы рассылки или на страницу Status Reports.</para> в архивы рассылки или на страницу Status Reports.</para>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
@ -77,22 +78,22 @@ Translation: Taras Korenko
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>ðÏÎÉÍÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù &unix; É &os; (<xref linkend="basics">).</para> <para>ðÏÎÉÍÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù &unix; É &os; (<xref linkend="basics"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Знать азы конфигурирования и компиляции ядра <para>Знать азы конфигурирования и компиляции ядра
(<xref linkend="kernelconfig">).</para> (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Уметь устанавливать приложения сторонних разработчиков <para>Уметь устанавливать приложения сторонних разработчиков
× &os; (<xref linkend="ports">).</para> × &os; (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Быть знакомым с именованием дисков и устройств хранения <para>Быть знакомым с именованием дисков и устройств хранения
× &os; (<xref linkend="disks">).</para> × &os; (<xref linkend="disks"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
@ -708,7 +709,7 @@ ipnat_rules="/etc/ipnat.rules" #
<para>Есть способ составления правил IPF, использующих <para>Есть способ составления правил IPF, использующих
символы подстановки. Обратитесь к <xref символы подстановки. Обратитесь к <xref
linkend="firewalls-ipf-rules-script">.</para> linkend="firewalls-ipf-rules-script"/>.</para>
</sect2> </sect2>
@ -1383,7 +1384,7 @@ ipfw add deny out</programlisting>
<varname>firewall_logging</varname>, &mdash; присвоение <varname>firewall_logging</varname>, &mdash; присвоение
логической единицы (<literal>1</literal>) переменной sysctl логической единицы (<literal>1</literal>) переменной sysctl
<varname>net.inet.ip.fw.verbose</varname> (смотрите <xref <varname>net.inet.ip.fw.verbose</varname> (смотрите <xref
linkend="firewalls-ipfw-enable">). ÷ <filename>rc.conf</filename> linkend="firewalls-ipfw-enable"/>). ÷ <filename>rc.conf</filename>
нет переменной для ограничения протоколирования, но это можно нет переменной для ограничения протоколирования, но это можно
сделать через переменную sysctl вручную либо используя файл сделать через переменную sysctl вручную либо используя файл
<filename>/etc/sysctl.conf</filename>:</para> <filename>/etc/sysctl.conf</filename>:</para>
@ -1393,7 +1394,7 @@ ipfw add deny out</programlisting>
<para>Если ваша машина выполняет роль шлюза, т.е. обеспечивает <para>Если ваша машина выполняет роль шлюза, т.е. обеспечивает
трансляцию сетевых адресов (NAT) с помощью &man.natd.8;, имеет трансляцию сетевых адресов (NAT) с помощью &man.natd.8;, имеет
ÓÍÙÓÌ ÓÒÁÚÕ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÞÔÅÎÉÀ <xref linkend="network-natd"> ÓÍÙÓÌ ÓÒÁÚÕ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÞÔÅÎÉÀ <xref linkend="network-natd"/>
для уточнения информации относительно параметров для уточнения информации относительно параметров
<filename>/etc/rc.conf</filename>.</para> <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
</sect2> </sect2>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
@ -78,12 +79,12 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>ðÏÎÉÍÁÔØ, ËÁË &os; ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÉÓËÁÍÉ <para>ðÏÎÉÍÁÔØ, ËÁË &os; ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÉÓËÁÍÉ
(<xref linkend="disks">).</para> (<xref linkend="disks"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>õÍÅÔØ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÅ ÑÄÒÏ &os; <para>õÍÅÔØ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÅ ÑÄÒÏ &os;
(<xref linkend="kernelconfig">).</para> (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
@ -147,7 +148,7 @@
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="geom/striping" align="center"> <imagedata fileref="geom/striping" align="center"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -317,7 +318,7 @@ Done.</screen>
ÎÁÂÒÁ× × &man.vi.1; <userinput>:w /etc/fstab.bak</userinput>. ÎÁÂÒÁ× × &man.vi.1; <userinput>:w /etc/fstab.bak</userinput>.
úÁÔÅÍ ÚÁÍÅÎÉÔÅ ×ÓÅ ÞÁÓÔÉ ÓÔÒÏË, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á úÁÔÅÍ ÚÁÍÅÎÉÔÅ ×ÓÅ ÞÁÓÔÉ ÓÔÒÏË, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á
<devicename>da0</devicename>, ÎÁ ÉÍÑ <devicename>gm0</devicename>, <devicename>da0</devicename>, ÎÁ ÉÍÑ <devicename>gm0</devicename>,
ÎÁÂÒÁ× <userinput>:%s/da/mirror\/gm/g</userinput>.<para> ÎÁÂÒÁ× <userinput>:%s/da/mirror\/gm/g</userinput>.</para>
</note> </note>
<para>îÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÄÉÓËÏ× <para>îÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÄÉÓËÏ×

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -110,7 +111,7 @@
выбранного для установки &os;, вам может потребоваться выбранного для установки &os;, вам может потребоваться
поддерживаемый дисковод или привод CDROM, а в некоторых поддерживаемый дисковод или привод CDROM, а в некоторых
случаях и сетевой адаптер. Эта ситуация будет описана в случаях и сетевой адаптер. Эта ситуация будет описана в
<xref linkend="install-boot-media">.</para> <xref linkend="install-boot-media"/>.</para>
<sect3> <sect3>
<title>Архитектуры &os;/&arch.i386; и &os;/&arch.pc98;</title> <title>Архитектуры &os;/&arch.i386; и &os;/&arch.pc98;</title>
@ -152,7 +153,7 @@
<para>Для установки &os;/&arch.sparc64;, вам потребуется поддерживаемая <para>Для установки &os;/&arch.sparc64;, вам потребуется поддерживаемая
платформа (обратитесь к <xref платформа (обратитесь к <xref
linkend="install-hardware-supported">).</para> linkend="install-hardware-supported"/>).</para>
<para>Для &os;/&arch.sparc64; потребуется отдельный диск. В настоящее <para>Для &os;/&arch.sparc64; потребуется отдельный диск. В настоящее
время диск невозможно совместно использовать с другой операционной время диск невозможно совместно использовать с другой операционной
@ -208,10 +209,10 @@
<title>Пример сведений об оборудовании</title> <title>Пример сведений об оборудовании</title>
<tgroup cols="4"> <tgroup cols="4">
<colspec colwidth="2*"> <colspec colwidth="2*"/>
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="4*"> <colspec colwidth="4*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
<entry>Название устройства</entry> <entry>Название устройства</entry>
@ -383,7 +384,7 @@
<application>GParted</application> способны работать с <application>GParted</application> способны работать с
<acronym>NTFS</acronym>. Утилита <application>GParted</application> <acronym>NTFS</acronym>. Утилита <application>GParted</application>
доступна на некоторых Live CD дистрибутивах Linux, например: <ulink доступна на некоторых Live CD дистрибутивах Linux, например: <ulink
url="http://www.sysresccd.org/">SystemRescueCD</ulink>.<para> url="http://www.sysresccd.org/">SystemRescueCD</ulink>.</para>
<para>Пользователи неоднократно сталкивались с проблемами при изменении <para>Пользователи неоднократно сталкивались с проблемами при изменении
размеров разделов, содержащих &microsoft; Vista. Поэтому рекомендуется размеров разделов, содержащих &microsoft; Vista. Поэтому рекомендуется
@ -583,13 +584,13 @@
<para>Если вы купили FreeBSD на CD или DVD, у вас уже есть <para>Если вы купили FreeBSD на CD или DVD, у вас уже есть
все, что нужно, переходите к следующему разделу все, что нужно, переходите к следующему разделу
(<xref linkend="install-boot-media">).</para> (<xref linkend="install-boot-media"/>).</para>
<para>Если у вас нет установочных файлов FreeBSD, <para>Если у вас нет установочных файлов FreeBSD,
ÐÅÒÅÊÄÉÔÅ Ë <xref linkend="install-diff-media">, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÊÄÉÔÅ Ë <xref linkend="install-diff-media"/>, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ,
как подготовиться к установке FreeBSD любым указанным выше способом. как подготовиться к установке FreeBSD любым указанным выше способом.
После прочтения этого раздела, вернитесь сюда и прочтите После прочтения этого раздела, вернитесь сюда и прочтите
<xref linkend="install-boot-media">.</para> <xref linkend="install-boot-media"/>.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="install-boot-media"> <sect2 id="install-boot-media">
@ -907,7 +908,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<step> <step>
<para>Если вы подготовили <quote>загрузочный</quote> USB-носитель, <para>Если вы подготовили <quote>загрузочный</quote> USB-носитель,
ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="install-boot-media">, ×ÓÔÁרÔÅ ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="install-boot-media"/>, ×ÓÔÁרÔÅ
его в USB порт перед включением компьютера.</para> его в USB порт перед включением компьютера.</para>
<para>Если вы загружаетесь с CDROM, потребуется сначала <para>Если вы загружаетесь с CDROM, потребуется сначала
@ -917,7 +918,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<note> <note>
<para>Для &os; версий 7.<replaceable>X</replaceable> и более ранних существуют образы <para>Для &os; версий 7.<replaceable>X</replaceable> и более ранних существуют образы
загрузочных дискет. Подготовка и использование дискет описаны в загрузочных дискет. Подготовка и использование дискет описаны в
<xref linkend="install-boot-media">. äÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ <xref linkend="install-boot-media"/>. äÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ
первой в дисковод необходимо вставить дискету, содержащую первой в дисковод необходимо вставить дискету, содержащую
образ <filename>boot.flp</filename>.</para> образ <filename>boot.flp</filename>.</para>
</note> </note>
@ -1005,7 +1006,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/boot-loader-menu" format="PNG"> <imagedata fileref="install/boot-loader-menu" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1044,8 +1045,8 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
<screenco> <screenco>
<areaspec> <areaspec>
<area id="prompt-single" coords="1 5"> <area id="prompt-single" coords="1 5"/>
<area id="prompt-smp" coords="2 5"> <area id="prompt-smp" coords="2 5"/>
</areaspec> </areaspec>
<screen><prompt>ok </prompt> <screen><prompt>ok </prompt>
@ -1083,7 +1084,7 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
<para>Сделайте это сейчас для просмотра текста, ушедшего за экран, <para>Сделайте это сейчас для просмотра текста, ушедшего за экран,
когда ядро закончило тестирование устройств. Вы увидите текст вроде когда ядро закончило тестирование устройств. Вы увидите текст вроде
<xref linkend="install-dev-probe">, ÈÏÔÑ × ÄÅÔÁÌÑÈ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÏÔÌÉÞÁÔØÓÑ <xref linkend="install-dev-probe"/>, ÈÏÔÑ × ÄÅÔÁÌÑÈ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÏÔÌÉÞÁÔØÓÑ
в зависимости от устройств, имеющихся в вашем компьютере.</para> в зависимости от устройств, имеющихся в вашем компьютере.</para>
<figure id="install-dev-probe"> <figure id="install-dev-probe">
@ -1160,7 +1161,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<filename>GENERIC</filename>, например звуковых карт.</para> <filename>GENERIC</filename>, например звуковых карт.</para>
<para>После проверки аппаратных <para>После проверки аппаратных
ÕÓÔÒÏÊÓÔ×, ÐÏÑ×ÉÔÓÑ <xref linkend="config-country">. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×, ÐÏÑ×ÉÔÓÑ <xref linkend="config-country"/>. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ
клавиши навигации для выбора страны, региона или группы. клавиши навигации для выбора страны, региона или группы.
Затем нажмите <keycap>Enter</keycap>, произойдет выбор страны.</para> Затем нажмите <keycap>Enter</keycap>, произойдет выбор страны.</para>
@ -1169,7 +1170,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/config-country" format="PNG"> <imagedata fileref="install/config-country" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1185,7 +1186,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/config-keymap" format="PNG"> <imagedata fileref="install/config-keymap" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1211,7 +1212,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Для просмотра этой информации убедитесь, что выбраны пункт <para>Для просмотра этой информации убедитесь, что выбраны пункт
<guimenuitem>Usage</guimenuitem> и кнопка <guimenuitem>Usage</guimenuitem> и кнопка
<guibutton>[Select]</guibutton>, как показано на <xref <guibutton>[Select]</guibutton>, как показано на <xref
linkend="sysinstall-main3">, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ <keycap>Enter</keycap>.</para> linkend="sysinstall-main3"/>, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ <keycap>Enter</keycap>.</para>
<para>Будут показаны инструкции по использованию меню. После <para>Будут показаны инструкции по использованию меню. После
просмотра инструкций, нажмите <keycap>Enter</keycap> для просмотра инструкций, нажмите <keycap>Enter</keycap> для
@ -1222,7 +1223,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/main1" format="PNG"> <imagedata fileref="install/main1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1238,7 +1239,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/main-doc" format="PNG"> <imagedata fileref="install/main-doc" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1250,7 +1251,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/docmenu1" format="PNG"> <imagedata fileref="install/docmenu1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1280,7 +1281,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/main-keymap" format="PNG"> <imagedata fileref="install/main-keymap" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1301,7 +1302,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/keymap" format="PNG"> <imagedata fileref="install/keymap" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1319,7 +1320,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/main-options" format="PNG"> <imagedata fileref="install/main-options" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1329,7 +1330,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/options" format="PNG"> <imagedata fileref="install/options" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1365,7 +1366,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/main-std" format="PNG"> <imagedata fileref="install/main-std" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1532,7 +1533,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Нажмите <keycap>Enter</keycap> как предлагается. Будет <para>Нажмите <keycap>Enter</keycap> как предлагается. Будет
показан список всех жестких дисков, обнаруженных ядром во время показан список всех жестких дисков, обнаруженных ядром во время
тестирования устройств. тестирования устройств.
<xref linkend="sysinstall-fdisk-drive1"> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÒÉÍÅÒ ÓÉÓÔÅÍÙ <xref linkend="sysinstall-fdisk-drive1"/> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÒÉÍÅÒ ÓÉÓÔÅÍÙ
с двумя IDE дисками. Они были названы с двумя IDE дисками. Они были названы
<devicename>ad0</devicename> и <devicename>ad2</devicename>.</para> <devicename>ad0</devicename> и <devicename>ad2</devicename>.</para>
@ -1541,7 +1542,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/fdisk-drive1" format="PNG"> <imagedata fileref="install/fdisk-drive1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1581,7 +1582,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Вы должны выбрать диск, на который хотите установить FreeBSD, <para>Вы должны выбрать диск, на который хотите установить FreeBSD,
и нажать &gui.ok;. и нажать &gui.ok;.
Запустившийся <application>FDisk</application> будет выглядеть Запустившийся <application>FDisk</application> будет выглядеть
ÐÒÉÍÅÒÎÏ ËÁË <xref linkend="sysinstall-fdisk1">.</para> ÐÒÉÍÅÒÎÏ ËÁË <xref linkend="sysinstall-fdisk1"/>.</para>
<para>Экран <application>FDisk</application> разбит на три <para>Экран <application>FDisk</application> разбит на три
раздела.</para> раздела.</para>
@ -1608,7 +1609,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/fdisk-edit1" format="PNG"> <imagedata fileref="install/fdisk-edit1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1627,7 +1628,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
FreeBSD. Когда вы сделаете это, нужно выбрать вновь созданный FreeBSD. Когда вы сделаете это, нужно выбрать вновь созданный
слайс FreeBSD используя клавиши навигации, а затем нажать слайс FreeBSD используя клавиши навигации, а затем нажать
<keycap>S</keycap>, чтобы сделать слайс загрузочным. Экран будет <keycap>S</keycap>, чтобы сделать слайс загрузочным. Экран будет
ÐÏÈÏÖ ÎÁ <xref linkend="sysinstall-fdisk2">. ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÞÔÏ ÐÏÈÏÖ ÎÁ <xref linkend="sysinstall-fdisk2"/>. ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÞÔÏ
<literal>A</literal> в колонке <literal>Flags</literal> означает, что <literal>A</literal> в колонке <literal>Flags</literal> означает, что
слайс <emphasis>активен</emphasis> и с него будет происходить слайс <emphasis>активен</emphasis> и с него будет происходить
загрузка.</para> загрузка.</para>
@ -1653,7 +1654,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/fdisk-edit2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/fdisk-edit2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1696,7 +1697,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/boot-mgr" format="PNG"> <imagedata fileref="install/boot-mgr" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1726,7 +1727,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/fdisk-drive2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/fdisk-drive2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1766,10 +1767,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<title>Планирование разделов для первого диска</title> <title>Планирование разделов для первого диска</title>
<tgroup cols="4"> <tgroup cols="4">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="4*"> <colspec colwidth="4*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
@ -1877,10 +1878,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<title>Разметка разделов для остальных дисков</title> <title>Разметка разделов для остальных дисков</title>
<tgroup cols="4"> <tgroup cols="4">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="2*"> <colspec colwidth="2*"/>
<colspec colwidth="3*"> <colspec colwidth="3*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
<entry>Раздел</entry> <entry>Раздел</entry>
@ -1951,7 +1952,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Нажмите <keycap>Enter</keycap> для запуска редактора разделов <para>Нажмите <keycap>Enter</keycap> для запуска редактора разделов
FreeBSD, называемого <application>Disklabel</application>.</para> FreeBSD, называемого <application>Disklabel</application>.</para>
<para><xref linkend="sysinstall-label"> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÜËÒÁÎ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ <para><xref linkend="sysinstall-label"/> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÜËÒÁÎ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ
запущенного <application>Disklabel</application>. Экран поделен запущенного <application>Disklabel</application>. Экран поделен
на три раздела.</para> на три раздела.</para>
@ -1975,7 +1976,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-ed1" format="PNG"> <imagedata fileref="install/disklabel-ed1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1985,7 +1986,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
по умолчанию вычисляются с помощью внутреннего алгоритма, исходя по умолчанию вычисляются с помощью внутреннего алгоритма, исходя
из емкости диска. Попробуйте это, нажав из емкости диска. Попробуйте это, нажав
<keycap>A</keycap>. Вы увидите экран как на <keycap>A</keycap>. Вы увидите экран как на
<xref linkend="sysinstall-label2">. ÷ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÒÁÚÍÅÒÁ ÄÉÓËÁ, <xref linkend="sysinstall-label2"/>. ÷ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÒÁÚÍÅÒÁ ÄÉÓËÁ,
значения по умолчанию могут подходить или значения по умолчанию могут подходить или
не подходить вам. Это не имеет значения, если вы не принимаете не подходить вам. Это не имеет значения, если вы не принимаете
их.</para> их.</para>
@ -2003,7 +2004,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-auto" format="PNG"> <imagedata fileref="install/disklabel-auto" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2019,7 +2020,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
соответствующий слайс соответствующий слайс
вверху экрана и нажмите <keycap>C</keycap>. Появится диалог, вверху экрана и нажмите <keycap>C</keycap>. Появится диалог,
предлагающий выбрать размер нового раздела (как показано на предлагающий выбрать размер нового раздела (как показано на
<xref linkend="sysinstall-label-add">). ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ××ÅÓÔÉ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï <xref linkend="sysinstall-label-add"/>). ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ××ÅÓÔÉ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï
блоков диска, или количество мегабайт с блоков диска, или количество мегабайт с
<literal>M</literal> после номера, или гигабайт с <literal>M</literal> после номера, или гигабайт с
<literal>G</literal>, или цилиндров с <literal>C</literal>.</para> <literal>G</literal>, или цилиндров с <literal>C</literal>.</para>
@ -2029,7 +2030,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-root1" format="PNG"> <imagedata fileref="install/disklabel-root1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2038,7 +2039,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
весь слайс. Если вы используете размеры разделов, описанные ранее в примере, весь слайс. Если вы используете размеры разделов, описанные ранее в примере,
удалите это значение используя <keycap>Backspace</keycap>, удалите это значение используя <keycap>Backspace</keycap>,
а затем введите <userinput>512M</userinput>, как показано на а затем введите <userinput>512M</userinput>, как показано на
<xref linkend="sysinstall-label-add2">. úÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ <xref linkend="sysinstall-label-add2"/>. úÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ
&gui.ok;.</para> &gui.ok;.</para>
<figure id="sysinstall-label-add2"> <figure id="sysinstall-label-add2">
@ -2046,14 +2047,14 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-root2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/disklabel-root2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
<para>После указания размера раздела вам будет задан вопрос, должен ли <para>После указания размера раздела вам будет задан вопрос, должен ли
этот раздел содержать файловую систему или раздел подкачки. Диалог этот раздел содержать файловую систему или раздел подкачки. Диалог
ÐÏËÁÚÁÎ ÎÁ <xref linkend="sysinstall-label-type">. ðÅÒ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÐÏËÁÚÁÎ ÎÁ <xref linkend="sysinstall-label-type"/>. ðÅÒ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ
будет содержать файловую систему, поэтому проверьте, что выбрана будет содержать файловую систему, поэтому проверьте, что выбрана
<guimenuitem>FS</guimenuitem> и нажмите <guimenuitem>FS</guimenuitem> и нажмите
<keycap>Enter</keycap>.</para> <keycap>Enter</keycap>.</para>
@ -2063,7 +2064,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-fs" format="PNG"> <imagedata fileref="install/disklabel-fs" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2071,7 +2072,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Наконец, поскольку вы создаете файловую систему, нужно сказать <para>Наконец, поскольку вы создаете файловую систему, нужно сказать
<application>Disklabel</application> где файловая система будет <application>Disklabel</application> где файловая система будет
смонтирована. Диалог показан на смонтирована. Диалог показан на
<xref linkend="sysinstall-label-mount">. ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ <xref linkend="sysinstall-label-mount"/>. ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ
корневой файловой системы <filename>/</filename>, поэтому введите корневой файловой системы <filename>/</filename>, поэтому введите
<userinput>/</userinput>, и нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para> <userinput>/</userinput>, и нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para>
@ -2080,7 +2081,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-root3" format="PNG"> <imagedata fileref="install/disklabel-root3" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2094,7 +2095,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
слайса.</para> слайса.</para>
<para>Последний экран FreeBSD редактора DiskLabel будет похож на <para>Последний экран FreeBSD редактора DiskLabel будет похож на
<xref linkend="sysinstall-label4">, ÈÏÔÑ ×ÁÛ ×ÙÂÏÒ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÍÏÖÅÔ <xref linkend="sysinstall-label4"/>, ÈÏÔÑ ×ÁÛ ×ÙÂÏÒ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÍÏÖÅÔ
быть другим. Нажмите <keycap>Q</keycap>, чтобы выйти.</para> быть другим. Нажмите <keycap>Q</keycap>, чтобы выйти.</para>
<figure id="sysinstall-label4"> <figure id="sysinstall-label4">
@ -2102,7 +2103,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/disklabel-ed2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/disklabel-ed2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2132,16 +2133,16 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
то задачи настройки X сервера и то задачи настройки X сервера и
выбора десктопа по умолчанию должны быть выполнены после выбора десктопа по умолчанию должны быть выполнены после
установки &os;. Более подробная информация по установке и настройке установки &os;. Более подробная информация по установке и настройке
X ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <xref linkend="x11">.</para> X ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <xref linkend="x11"/>.</para>
<para>Если планируется пересборка ядра, выберите опцию, включающую <para>Если планируется пересборка ядра, выберите опцию, включающую
исходные тексты. Информация о том, зачем пересобирать ядро и исходные тексты. Информация о том, зачем пересобирать ядро и
ËÁË ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ, ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ <xref linkend="kernelconfig">.</para> ËÁË ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ, ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>Ясно, что наиболее универсальная система включает все. <para>Ясно, что наиболее универсальная система включает все.
Если места на диске достаточно, выберите Если места на диске достаточно, выберите
<guimenuitem>All</guimenuitem>, как показано на <guimenuitem>All</guimenuitem>, как показано на
<xref linkend="distribution-set1"> É ÎÁÖÍÉÔÅ <xref linkend="distribution-set1"/> É ÎÁÖÍÉÔÅ
<keycap>Enter</keycap>. Если есть сомнения относительно того, <keycap>Enter</keycap>. Если есть сомнения относительно того,
хватит ли диска, используйте наиболее подходящую опцию. хватит ли диска, используйте наиболее подходящую опцию.
Не беспокойтесь о том, какой выбор будет наилучшим, другие Не беспокойтесь о том, какой выбор будет наилучшим, другие
@ -2152,7 +2153,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/dist-set" format="PNG"> <imagedata fileref="install/dist-set" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2167,7 +2168,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
содержит исходных кодов программ. Это набор файлов, который содержит исходных кодов программ. Это набор файлов, который
автоматизирует загрузку, компилирование и установку автоматизирует загрузку, компилирование и установку
пакетов программного обеспечения сторонних разработчиков. пакетов программного обеспечения сторонних разработчиков.
<xref linkend="ports"> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÌÌÅËÃÉÀ <xref linkend="ports"/> ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÌÌÅËÃÉÀ
Портов.</para> Портов.</para>
<para>Программа установки не проверяет, есть ли достаточно места. <para>Программа установки не проверяет, есть ли достаточно места.
@ -2205,7 +2206,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/dist-set2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/dist-set2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2238,7 +2239,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/media" format="PNG"> <imagedata fileref="install/media" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2428,7 +2429,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/ed0-conf" format="PNG"> <imagedata fileref="install/ed0-conf" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2463,7 +2464,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
<para>Выбор &gui.yes; запустит <para>Выбор &gui.yes; запустит
<application>dhclient</application>, и, если все пройдет нормально, <application>dhclient</application>, и, если все пройдет нормально,
заполнит информацию о конфигурации сети автоматически. Обратитесь заполнит информацию о конфигурации сети автоматически. Обратитесь
Ë <xref linkend="network-dhcp"> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÙÍÉ Ó×ÅÄÅÎÉÑÍÉ.</para> Ë <xref linkend="network-dhcp"/> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÙÍÉ Ó×ÅÄÅÎÉÑÍÉ.</para>
<para>Следующий экран конфигурации сети показывает настройку <para>Следующий экран конфигурации сети показывает настройку
устройства Ethernet системы, которая будет работать шлюзом устройства Ethernet системы, которая будет работать шлюзом
@ -2474,7 +2475,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/ed0-conf2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/ed0-conf2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2605,7 +2606,7 @@ Do you want to configure inetd and the network services that it provides?
<para>Эти сервисы могут быть включены после установки путем <para>Эти сервисы могут быть включены после установки путем
редактирования <filename>/etc/inetd.conf</filename> с помощью вашего редактирования <filename>/etc/inetd.conf</filename> с помощью вашего
любимого текстового редактора. Обращайтесь к любимого текстового редактора. Обращайтесь к
<xref linkend="network-inetd-overview"> <xref linkend="network-inetd-overview"/>
за более подробной информацией.</para> за более подробной информацией.</para>
<para>Выберите &gui.yes; если хотите настроить <para>Выберите &gui.yes; если хотите настроить
@ -2645,7 +2646,7 @@ use the current settings.
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/edit-inetd-conf" format="PNG"> <imagedata fileref="install/edit-inetd-conf" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2671,7 +2672,7 @@ use the current settings.
для приложения <application>OpenSSH</application>, что в свою очередь для приложения <application>OpenSSH</application>, что в свою очередь
позволит создавать безопасные удалённые соединения c вашей машиной. позволит создавать безопасные удалённые соединения c вашей машиной.
За более детальной информацией о <application>OpenSSH</application> За более детальной информацией о <application>OpenSSH</application>
ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="openssh">.</para> ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="openssh"/>.</para>
</sect2> </sect2>
@ -2702,7 +2703,7 @@ use the current settings.
вы разрешите анонимные соединения FTP. Предварительно должны быть вы разрешите анонимные соединения FTP. Предварительно должны быть
рассмотрены возможные проблемы с безопасностью. Более подробная рассмотрены возможные проблемы с безопасностью. Более подробная
информация о безопасности находится в информация о безопасности находится в
<xref linkend="security">.</para> <xref linkend="security"/>.</para>
<para>Чтобы разрешить анонимный FTP, выберите &gui.yes;, используя <para>Чтобы разрешить анонимный FTP, выберите &gui.yes;, используя
клавиши навигации, и нажмите клавиши навигации, и нажмите
@ -2729,7 +2730,7 @@ use the current settings.
<para>В этом сообщении сказано: если вы хотите разрешить анонимный <para>В этом сообщении сказано: если вы хотите разрешить анонимный
FTP доступ, то вам также придется активировать (см. <xref FTP доступ, то вам также придется активировать (см. <xref
linkend="inetd-services">) ÓÁÍ ÓÅÒ×ÉÓ FTP × linkend="inetd-services"/>) ÓÁÍ ÓÅÒ×ÉÓ FTP ×
<filename>/etc/inetd.conf</filename>. Выберите &gui.yes;, <filename>/etc/inetd.conf</filename>. Выберите &gui.yes;,
нажмите <keycap>Enter</keycap>, далее отобразится следующий нажмите <keycap>Enter</keycap>, далее отобразится следующий
экран:</para> экран:</para>
@ -2739,7 +2740,7 @@ use the current settings.
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/ftp-anon1" format="PNG"> <imagedata fileref="install/ftp-anon1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2818,7 +2819,7 @@ use the current settings.
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/ftp-anon2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/ftp-anon2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2843,7 +2844,7 @@ use the current settings.
<para>Сетевая файловая система (Network File System, NFS) позволяет <para>Сетевая файловая система (Network File System, NFS) позволяет
совместно использовать файлы в сети. Компьютер может быть настроен совместно использовать файлы в сети. Компьютер может быть настроен
как сервер, клиент, или как то и другое. Обратитесь к как сервер, клиент, или как то и другое. Обратитесь к
<xref linkend="network-nfs"> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.</para> <xref linkend="network-nfs"/> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.</para>
<sect3 id="nsf-server-options"> <sect3 id="nsf-server-options">
<title>Сервер NFS (NFS Server)</title> <title>Сервер NFS (NFS Server)</title>
@ -2877,7 +2878,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/nfs-server-edit" format="PNG"> <imagedata fileref="install/nfs-server-edit" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2927,7 +2928,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/console-saver1" format="PNG"> <imagedata fileref="install/console-saver1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2942,7 +2943,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/console-saver2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/console-saver2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2962,7 +2963,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/console-saver3" format="PNG"> <imagedata fileref="install/console-saver3" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -2976,7 +2977,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/console-saver4" format="PNG"> <imagedata fileref="install/console-saver4" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3020,7 +3021,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/timezone1" format="PNG"> <imagedata fileref="install/timezone1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3033,7 +3034,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/timezone2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/timezone2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3046,7 +3047,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/timezone3" format="PNG"> <imagedata fileref="install/timezone3" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3114,7 +3115,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/mouse1" format="PNG"> <imagedata fileref="install/mouse1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3128,7 +3129,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/mouse2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/mouse2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3144,7 +3145,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/mouse3" format="PNG"> <imagedata fileref="install/mouse3" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3158,7 +3159,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/mouse4" format="PNG"> <imagedata fileref="install/mouse4" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3172,7 +3173,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/mouse5" format="PNG"> <imagedata fileref="install/mouse5" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3187,7 +3188,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/mouse6" format="PNG"> <imagedata fileref="install/mouse6" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3231,7 +3232,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/pkg-cat" format="PNG"> <imagedata fileref="install/pkg-cat" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3252,7 +3253,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/pkg-sel" format="PNG"> <imagedata fileref="install/pkg-sel" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3280,7 +3281,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/pkg-install" format="PNG"> <imagedata fileref="install/pkg-install" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3294,7 +3295,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/pkg-confirm" format="PNG"> <imagedata fileref="install/pkg-confirm" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3335,7 +3336,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/adduser1" format="PNG"> <imagedata fileref="install/adduser1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3348,7 +3349,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/adduser2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/adduser2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3450,7 +3451,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/adduser3" format="PNG"> <imagedata fileref="install/adduser3" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3482,7 +3483,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<para>Необходимо два раза правильно ввести пароль. Излишне <para>Необходимо два раза правильно ввести пароль. Излишне
упоминать, что должна быть возможность восстановления пароля, упоминать, что должна быть возможность восстановления пароля,
если вы его забудете. Обратите внимание, что ни набираемый пароль, если вы его забудете. Обратите внимание, что ни набираемый пароль,
ÎÉ Ú×ÅÚÄÏÞËÉ ÎÁ ÜËÒÁÎ ÎÅ ×ÙÄÁÀÔÓÑ.<para> ÎÉ Ú×ÅÚÄÏÞËÉ ÎÁ ÜËÒÁÎ ÎÅ ×ÙÄÁÀÔÓÑ.</para>
<screen>New password: <screen>New password:
Retype new password :</screen> Retype new password :</screen>
@ -3512,7 +3513,7 @@ Retype new password :</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/mainexit" format="PNG"> <imagedata fileref="install/mainexit" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3541,7 +3542,7 @@ Retype new password :</screen>
<para>Система начнет перезагрузку, смотрите за сообщениями об ошибках, <para>Система начнет перезагрузку, смотрите за сообщениями об ошибках,
которые могут появиться. За подробностями по процессу загрузки которые могут появиться. За подробностями по процессу загрузки
ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="freebsdboot">.</para> ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="freebsdboot"/>.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="network-services"> <sect2 id="network-services">
@ -3589,13 +3590,13 @@ Retype new password :</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/net-config-menu1" format="PNG"> <imagedata fileref="install/net-config-menu1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
<para>Первая опция, <guimenuitem>Interfaces</guimenuitem> (интерфейсы), <para>Первая опция, <guimenuitem>Interfaces</guimenuitem> (интерфейсы),
ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÉÓÁÎÁ × <xref linkend="inst-network-dev">, ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÉÓÁÎÁ × <xref linkend="inst-network-dev"/>,
эту опцию можно проигнорировать.</para> эту опцию можно проигнорировать.</para>
<para>Выбор опции <guimenuitem>AMD</guimenuitem> добавит поддержку <para>Выбор опции <guimenuitem>AMD</guimenuitem> добавит поддержку
@ -3659,7 +3660,7 @@ Retype new password :</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/mta-main" format="PNG"> <imagedata fileref="install/mta-main" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3693,7 +3694,7 @@ Retype new password :</screen>
протокол <acronym>NFS</acronym>. Если это отдельно протокол <acronym>NFS</acronym>. Если это отдельно
стоящий компьютер, опцию можно не выбирать. стоящий компьютер, опцию можно не выбирать.
<acronym>NFS</acronym> может потребовать дополнительной настройки позже; <acronym>NFS</acronym> может потребовать дополнительной настройки позже;
ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <xref linkend="network-nfs"> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <xref linkend="network-nfs"/> ÚÁ ÂÏÌÅÅ
подробной информацией о настройке сервера и клиента.</para> подробной информацией о настройке сервера и клиента.</para>
<para>Ниже находится опция <guimenuitem>NFS</guimenuitem> сервер, <para>Ниже находится опция <guimenuitem>NFS</guimenuitem> сервер,
@ -3713,7 +3714,7 @@ Retype new password :</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/ntp-config" format="PNG"> <imagedata fileref="install/ntp-config" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -3739,7 +3740,7 @@ Retype new password :</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/net-config-menu2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/net-config-menu2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -4144,7 +4145,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
системы, поэтому необходимо добавить строку системы, поэтому необходимо добавить строку
<literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal> в файл <literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal> в файл
<filename>/boot/loader.conf</filename>. Информация о <filename>/boot/loader.conf</filename>. Информация о
ÚÁÇÒÕÚÞÉËÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÁ × <xref linkend="boot-synopsis">.</para> ÚÁÇÒÕÚÞÉËÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÁ × <xref linkend="boot-synopsis"/>.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
@ -4285,12 +4286,12 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</qandaentry> </qandaentry>
<qandaentry> <qandaentry>
<indexterm>
<primary>color</primary>
<secondary>contrast</secondary>
</indexterm>
<question> <question>
<indexterm>
<primary>color</primary>
<secondary>contrast</secondary>
</indexterm>
<para>Когда <application>sysinstall</application> запущен <para>Когда <application>sysinstall</application> запущен
в терминале X11, то желтый шрифт на светло сером фоне практически в терминале X11, то желтый шрифт на светло сером фоне практически
не различим. Есть ли способ обеспечить лучший контраст для не различим. Есть ли способ обеспечить лучший контраст для
@ -4350,9 +4351,9 @@ Please press any key to reboot.</screen>
консоль. Последовательная консоль в своей основе имеет другой консоль. Последовательная консоль в своей основе имеет другой
компьютер, который служит дисплеем и клавиатурой для системы. компьютер, который служит дисплеем и клавиатурой для системы.
Чтобы сделать это, создайте инсталляционный USB-накопитель, как Чтобы сделать это, создайте инсталляционный USB-накопитель, как
ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="install-boot-media">, ÉÌÉ ÓËÁÞÁÊÔÅ ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="install-boot-media"/>, ÉÌÉ ÓËÁÞÁÊÔÅ
надлежащий установочный образ ISO (описано в <xref надлежащий установочный образ ISO (описано в <xref
linkend="install-cdrom">).</para> linkend="install-cdrom"/>).</para>
<para>Чтобы модифицировать настройки источника установки для загрузки <para>Чтобы модифицировать настройки источника установки для загрузки
с последовательной с последовательной
@ -4407,7 +4408,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Если вы произведете загрузку с только что записанного <para>Если вы произведете загрузку с только что записанного
установочного CD диска (подробности создания которого описаны установочного CD диска (подробности создания которого описаны
× <xref linkend="install-cdrom">), &os; ÚÁÇÒÕÚÉÔÓÑ × ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ × <xref linkend="install-cdrom"/>), &os; ÚÁÇÒÕÚÉÔÓÑ × ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ
режим установки. Однако, вам необходимо, чтобы &os; загрузилась режим установки. Однако, вам необходимо, чтобы &os; загрузилась
на последовательную консоль. Для этого придется исправить на последовательную консоль. Для этого придется исправить
ISO образ заранее, до его записи на диск CD-R.</para> ISO образ заранее, до его записи на диск CD-R.</para>
@ -4618,7 +4619,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<entry>Этот образ CD содержит пакеты сторонних <entry>Этот образ CD содержит пакеты сторонних
разработчиков, которые смогли поместиться на диск. разработчиков, которые смогли поместиться на диск.
Для &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> подобные Для &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> подобные
ÏÂÒÁÚÙ ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉÓØ.<entry> ÏÂÒÁÚÙ ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉÓØ.</entry>
</row> </row>
<row> <row>
@ -4665,7 +4666,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
&os;, и вы сможете установить &os;, и вы сможете установить
впоследствии программы сторонних производителей используя впоследствии программы сторонних производителей используя
систему портов/пакетов (смотрите систему портов/пакетов (смотрите
<xref linkend="ports">) ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ.</para> <xref linkend="ports"/>) ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ.</para>
<para>Используйте образ <literal>dvd1</literal>, если вы хотите <para>Используйте образ <literal>dvd1</literal>, если вы хотите
установить релиз &os; и получить установить релиз &os; и получить
@ -4681,9 +4682,9 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Затем вам нужно записать образы CD на диски. Если вы делаете <para>Затем вам нужно записать образы CD на диски. Если вы делаете
это из другой системы FreeBSD, обратитесь к это из другой системы FreeBSD, обратитесь к
<xref linkend="creating-cds"> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ (× <xref linkend="creating-cds"/> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ (×
ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, <xref linkend="burncd"> É ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, <xref linkend="burncd"/> É
<xref linkend="cdrecord">).</para> <xref linkend="cdrecord"/>).</para>
<para>Если вы делаете это в другой системе, потребуется <para>Если вы делаете это в другой системе, потребуется
использовать те утилиты для управления CD-рекордером, которые использовать те утилиты для управления CD-рекордером, которые

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -84,8 +85,9 @@
них:</para> них:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<indexterm><primary>×ÙÔÅÓÎÑÀÝÁÑ ÍÎÏÇÏÚÁÄÁÞÎÏÓÔØ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>×ÙÔÅÓÎÑÀÝÁÑ ÍÎÏÇÏÚÁÄÁÞÎÏÓÔØ</primary></indexterm>
<para><emphasis>Вытесняющая многозадачность</emphasis> с <para><emphasis>Вытесняющая многозадачность</emphasis> с
динамическим регулированием приоритетов, позволяющая плавно и динамическим регулированием приоритетов, позволяющая плавно и
справедливо распределить ресурсы компьютера между справедливо распределить ресурсы компьютера между
@ -93,8 +95,9 @@
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>ÍÎÏÇÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ÍÎÏÇÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ</primary></indexterm>
<para><emphasis>Многопользовательская поддержка</emphasis>, которая <para><emphasis>Многопользовательская поддержка</emphasis>, которая
позволяет множеству людей использовать FreeBSD совместно для позволяет множеству людей использовать FreeBSD совместно для
различных задач. Это значит, например, что системная периферия, различных задач. Это значит, например, что системная периферия,
@ -104,8 +107,9 @@
ресурса, защищая критические системные ресурсы от перегрузок.</para> ресурса, защищая критические системные ресурсы от перегрузок.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>TCP/IP-ÓÔÅË</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>TCP/IP-ÓÔÅË</primary></indexterm>
<para>Мощный <emphasis>TCP/IP-стек</emphasis> с поддержкой <para>Мощный <emphasis>TCP/IP-стек</emphasis> с поддержкой
промышленных стандартов, таких как SLIP, PPP, NFS, DHCP и NIS. промышленных стандартов, таких как SLIP, PPP, NFS, DHCP и NIS.
Это означает, что FreeBSD может легко взаимодействовать Это означает, что FreeBSD может легко взаимодействовать
@ -118,8 +122,9 @@
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>ÚÁÝÉÔÁ ÐÁÍÑÔÉ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ÚÁÝÉÔÁ ÐÁÍÑÔÉ</primary></indexterm>
<para><emphasis>Защита памяти</emphasis> гарантирует, что <para><emphasis>Защита памяти</emphasis> гарантирует, что
приложения (или пользователи) не смогут чинить препятствия приложения (или пользователи) не смогут чинить препятствия
друг другу. Фатальная ошибка в выполнении одного приложения друг другу. Фатальная ошибка в выполнении одного приложения
@ -132,18 +137,19 @@
&ultrasparc;) и изначально создавалась именно такой.</para> &ultrasparc;) и изначально создавалась именно такой.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm>
<primary>X Window System</primary>
<seealso>XFree86</seealso>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm>
<primary>X Window System</primary>
<seealso>XFree86</seealso>
</indexterm>
<para>Промышленный стандарт <emphasis>X Window System</emphasis> <para>Промышленный стандарт <emphasis>X Window System</emphasis>
(X11R6) предоставляет графический интерфейс пользователя (GUI) для (X11R6) предоставляет графический интерфейс пользователя (GUI) для
большинства VGA карт и мониторов, и поставляется с полными большинства VGA карт и мониторов, и поставляется с полными
исходными текстами.</para> исходными текстами.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem>
<indexterm> <indexterm>
<primary>двоичная совместимость</primary> <primary>двоичная совместимость</primary>
<secondary>Linux</secondary> <secondary>Linux</secondary>
@ -164,7 +170,6 @@
<primary>двоичная совместимость</primary> <primary>двоичная совместимость</primary>
<secondary>NetBSD</secondary> <secondary>NetBSD</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<listitem>
<para><emphasis>Двоичная совместимость</emphasis> с большинством <para><emphasis>Двоичная совместимость</emphasis> с большинством
программ, созданных для Linux, SCO, SVR4, BSDI и NetBSD.</para> программ, созданных для Linux, SCO, SVR4, BSDI и NetBSD.</para>
</listitem> </listitem>
@ -186,8 +191,9 @@
требуют вообще).</para> требуют вообще).</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ</primary></indexterm>
<para><emphasis>Виртуальная память</emphasis> с поддержкой <para><emphasis>Виртуальная память</emphasis> с поддержкой
сброса неиспользуемых страниц по требованию и сброса неиспользуемых страниц по требованию и
<quote>объединение виртуальной памяти и буферного кэша</quote> <quote>объединение виртуальной памяти и буферного кэша</quote>
@ -196,14 +202,16 @@
сохранить интерактивность для остальных пользователей.</para> сохранить интерактивность для остальных пользователей.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm>
<primary>ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÁÑ ÍÎÏÇÏÐÒÏÃÅÓÓÏÒÎÏÓÔØ (SMP)</primary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm>
<primary>ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÁÑ ÍÎÏÇÏÐÒÏÃÅÓÓÏÒÎÏÓÔØ (SMP)</primary>
</indexterm>
<para>Поддержка <emphasis>симметричной многопроцессорности</emphasis> (SMP) для машин с <para>Поддержка <emphasis>симметричной многопроцессорности</emphasis> (SMP) для машин с
несколькими процессорами.</para> несколькими процессорами.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem>
<indexterm> <indexterm>
<primary>компиляторы</primary> <primary>компиляторы</primary>
<secondary>C</secondary> <secondary>C</secondary>
@ -216,7 +224,6 @@
<primary>компиляторы</primary> <primary>компиляторы</primary>
<secondary>FORTRAN</secondary> <secondary>FORTRAN</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<listitem>
<para>Полный комплект инструментов для разработчика: <para>Полный комплект инструментов для разработчика:
<emphasis>C</emphasis>, <emphasis>C++</emphasis> и <emphasis>C</emphasis>, <emphasis>C++</emphasis> и
<emphasis>Fortran</emphasis>. <emphasis>Fortran</emphasis>.
@ -224,8 +231,9 @@
и разработки также доступны из коллекций портов и пакетов.</para> и разработки также доступны из коллекций портов и пакетов.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ</primary></indexterm>
<para>Доступность <emphasis>исходных текстов</emphasis> всей системы <para>Доступность <emphasis>исходных текстов</emphasis> всей системы
означает, что вы имеете максимальный контроль над операционной означает, что вы имеете максимальный контроль над операционной
средой. Зачем выбирать закрытые решения и уповать на милость средой. Зачем выбирать закрытые решения и уповать на милость
@ -284,24 +292,29 @@
Интернет-приложений, таких как:</para> Интернет-приложений, таких как:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<indexterm><primary>FTP-ÓÅÒ×ÅÒÙ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>FTP-ÓÅÒ×ÅÒÙ</primary></indexterm>
<para>FTP-серверы</para> <para>FTP-серверы</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>web-ÓÅÒ×ÅÒÙ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>web-ÓÅÒ×ÅÒÙ</primary></indexterm>
<para>Серверы World Wide Web (как стандартные, так и защищённые <para>Серверы World Wide Web (как стандартные, так и защищённые
[SSL])</para> [SSL])</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÊ ÜËÒÁÎ</primary></indexterm>
<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÊ ÜËÒÁÎ</primary></indexterm>
<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
<para>Межсетевые экраны (firewalls) и шлюзы NAT <para>Межсетевые экраны (firewalls) и шлюзы NAT
(<quote>IP-маскарадинг</quote>)</para> (<quote>IP-маскарадинг</quote>)</para>
</listitem> </listitem>
<listitem>
<indexterm> <indexterm>
<primary>электронная почта</primary> <primary>электронная почта</primary>
<see>email</see> <see>email</see>
@ -309,12 +322,12 @@
<indexterm> <indexterm>
<primary>email</primary> <primary>email</primary>
</indexterm> </indexterm>
<listitem>
<para>Серверы электронной почты</para> <para>Серверы электронной почты</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>USENET</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>USENET</primary></indexterm>
<para>Серверы новостей или дискуссионных групп USENET</para> <para>Серверы новостей или дискуссионных групп USENET</para>
</listitem> </listitem>
@ -350,9 +363,11 @@
что может обсуждаться в открытых форумах.</para> что может обсуждаться в открытых форумах.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ</primary></indexterm>
<indexterm><primary>DNS-ÓÅÒ×ÅÒ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ</primary></indexterm>
<indexterm><primary>DNS-ÓÅÒ×ÅÒ</primary></indexterm>
<para><emphasis>Работа в сети:</emphasis> Нужен новый маршрутизатор? <para><emphasis>Работа в сети:</emphasis> Нужен новый маршрутизатор?
Сервер имён (DNS)? Межсетевой экран, защищающий от проникновения Сервер имён (DNS)? Межсетевой экран, защищающий от проникновения
извне в вашу сеть? FreeBSD может превратить давно списанный и извне в вашу сеть? FreeBSD может превратить давно списанный и
@ -360,6 +375,7 @@
с возможностью фильтрации пакетов.</para> с возможностью фильтрации пакетов.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem>
<indexterm> <indexterm>
<primary>X Window System</primary> <primary>X Window System</primary>
<secondary>XFree86</secondary> <secondary>XFree86</secondary>
@ -368,7 +384,6 @@
<primary>X Window System</primary> <primary>X Window System</primary>
<secondary>Accelerated-X</secondary> <secondary>Accelerated-X</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<listitem>
<para><emphasis>Рабочая станция X Window:</emphasis> FreeBSD прекрасный <para><emphasis>Рабочая станция X Window:</emphasis> FreeBSD прекрасный
выбор, если вам нужен недорогой X-терминал, использующий выбор, если вам нужен недорогой X-терминал, использующий
свободно распространяемый сервер X11. В отличие от свободно распространяемый сервер X11. В отличие от
@ -379,8 +394,9 @@
дешевле и проще в администрировании.</para> дешевле и проще в администрировании.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>ÎÁÂÏÒ ÓÒÅÄÓÔ× ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ GNU</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ÎÁÂÏÒ ÓÒÅÄÓÔ× ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ GNU</primary></indexterm>
<para><emphasis>Разработка программного обеспечения:</emphasis> Базовая <para><emphasis>Разработка программного обеспечения:</emphasis> Базовая
поставка FreeBSD распространяется с полным набором инструментов для поставка FreeBSD распространяется с полным набором инструментов для
разработки, включая знаменитые компилятор GNU C/C++ и разработки, включая знаменитые компилятор GNU C/C++ и
@ -390,7 +406,7 @@
<para>FreeBSD доступна как в исходных текстах, так и в двоичном виде <para>FreeBSD доступна как в исходных текстах, так и в двоичном виде
на CDROM, DVD и через анонимный доступ к FTP. Подробнее о том, на CDROM, DVD и через анонимный доступ к FTP. Подробнее о том,
ËÁË ÐÏÌÕÞÉÔØ FreeBSD, ÓÍ. × <xref linkend="mirrors">.</para> ËÁË ÐÏÌÕÞÉÔØ FreeBSD, ÓÍ. × <xref linkend="mirrors"/>.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2> <sect2>
@ -405,65 +421,76 @@
сайтах в интернет, включая:</para> сайтах в интернет, включая:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink></para> <para><ulink url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink></para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.apache.org/">Apache</ulink></para> <para><ulink url="http://www.apache.org/">Apache</ulink></para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>Blue Mountain Arts</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>Blue Mountain Arts</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.bluemountain.com/">Blue Mountain <para><ulink url="http://www.bluemountain.com/">Blue Mountain
Arts</ulink></para> Arts</ulink></para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair <para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair
Networks</ulink></para> Networks</ulink></para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony <para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony
Japan</ulink></para> Japan</ulink></para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink> <para><ulink url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink>
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink> <para><ulink url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink>
</para></listitem> </para></listitem>
<indexterm><primary>Supervalu</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>Supervalu</primary></indexterm>
<para><ulink <para><ulink
url="http://www.supervalu.com/">Supervalu</ulink></para> url="http://www.supervalu.com/">Supervalu</ulink></para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE <para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
America</ulink></para> America</ulink></para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>Sophos Anti-Virus</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>Sophos Anti-Virus</primary></indexterm>
<para><ulink url="http://www.sophos.com/">Sophos <para><ulink url="http://www.sophos.com/">Sophos
Anti-Virus</ulink></para> Anti-Virus</ulink></para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>JMA Wired</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>JMA Wired</primary></indexterm>
<para><ulink <para><ulink
url="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</ulink></para> url="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</ulink></para>
</listitem> </listitem>
@ -731,8 +758,9 @@
<variablelist> <variablelist>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>CVS-репозиторий<anchor <term>CVS-репозиторий<anchor
id="development-cvs-repository"></term> id="development-cvs-repository"/></term>
<listitem>
<indexterm> <indexterm>
<primary>CVS</primary> <primary>CVS</primary>
<secondary>репозиторий</secondary> <secondary>репозиторий</secondary>
@ -741,7 +769,6 @@
<primary>Concurrent Versions System</primary> <primary>Concurrent Versions System</primary>
<see>CVS</see> <see>CVS</see>
</indexterm> </indexterm>
<listitem>
<para>Главное дерево исходных текстов FreeBSD поддерживается <para>Главное дерево исходных текстов FreeBSD поддерживается
с помощью с помощью
<ulink url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink> <ulink url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink>
@ -763,10 +790,11 @@
<varlistentry> <varlistentry>
<term>Список коммиттеров<anchor <term>Список коммиттеров<anchor
id="development-committers"></term> id="development-committers"/></term>
<indexterm><primary>ËÏÍÍÉÔÔÅÒÙ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ËÏÍÍÉÔÔÅÒÙ</primary></indexterm>
<para><firstterm>Коммиттеры</firstterm> &mdash; <para><firstterm>Коммиттеры</firstterm> &mdash;
это люди, которые имеют доступ на <emphasis>запись</emphasis> это люди, которые имеют доступ на <emphasis>запись</emphasis>
к главному дереву CVS, и имеют право вносить изменения к главному дереву CVS, и имеют право вносить изменения
@ -783,10 +811,11 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>Core-ÇÒÕÐÐÁ FreeBSD <anchor id="development-core"></term> <term>Core-ÇÒÕÐÐÁ FreeBSD <anchor id="development-core"/></term>
<indexterm><primary>core team</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>core team</primary></indexterm>
<para><firstterm>Core-группа FreeBSD</firstterm> <para><firstterm>Core-группа FreeBSD</firstterm>
могла бы быть эквивалентом Совета Директоров, если бы могла бы быть эквивалентом Совета Директоров, если бы
Проект FreeBSD был компанией. Главная задача Core-группы &mdash; Проект FreeBSD был компанией. Главная задача Core-группы &mdash;
@ -824,15 +853,16 @@
<varlistentry> <varlistentry>
<term>Внешняя помощь</term> <term>Внешняя помощь</term>
<indexterm><primary>ÕÞÁÓÔÎÉËÉ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ÕÞÁÓÔÎÉËÉ</primary></indexterm>
<para>Последней, но однозначно не менее значимой, и наибольшей <para>Последней, но однозначно не менее значимой, и наибольшей
группой разработчиков являются сами пользователи, которые группой разработчиков являются сами пользователи, которые
предоставляют комментарии и исправления ошибок нам на почти предоставляют комментарии и исправления ошибок нам на почти
постоянной основе. Основной путь участвовать в постоянной основе. Основной путь участвовать в
не централизованной разработке &mdash; это подписка на не централизованной разработке &mdash; это подписка на
&a.hackers;, где обсуждаются подобные вещи. &a.hackers;, где обсуждаются подобные вещи.
ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="eresources"> ÚÁ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="eresources"/> ÚÁ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ
информацией о различных списках рассылки FreeBSD.</para> информацией о различных списках рассылки FreeBSD.</para>
<para><citetitle><ulink <para><citetitle><ulink
@ -930,7 +960,7 @@
<quote>пакет</quote>, который может быть установлен с помощью <quote>пакет</quote>, который может быть установлен с помощью
простой команды (<command>pkg_add</command>) теми, кто предпочитает простой команды (<command>pkg_add</command>) теми, кто предпочитает
не компилировать порты из исходных текстов. Дополнительная не компилировать порты из исходных текстов. Дополнительная
ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ É ÐÏÒÔÁÈ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <xref linkend="ports">.</para> ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ É ÐÏÒÔÁÈ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <xref linkend="ports"/>.</para>
<para>Множество дополнительных документов, которые могут пригодиться <para>Множество дополнительных документов, которые могут пригодиться
в процессе установки и использования FreeBSD, в процессе установки и использования FreeBSD,

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -510,7 +511,7 @@ following line in &man.loader.conf.5;:
следует за символом <literal>#</literal> является комментарием и следует за символом <literal>#</literal> является комментарием и
игнорируется. Следующие разделы описывают каждый параметр, в игнорируется. Следующие разделы описывают каждый параметр, в
порядке, в котором они появляются в <filename>GENERIC</filename>. порядке, в котором они появляются в <filename>GENERIC</filename>.
<anchor id="kernelconfig-options"> úÁ ÐÏÌÎÙÍ ÓÐÉÓËÏÍ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÎÏ-ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ <anchor id="kernelconfig-options"/> úÁ ÐÏÌÎÙÍ ÓÐÉÓËÏÍ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÎÏ-ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ
параметров и устройств обратитесь к файлу <filename>NOTES</filename> параметров и устройств обратитесь к файлу <filename>NOTES</filename>
в том же каталоге, что и <filename>GENERIC</filename>. Архитектурно в том же каталоге, что и <filename>GENERIC</filename>. Архитектурно
независимые параметры находятся в независимые параметры находятся в
@ -677,7 +678,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
<para>Этот параметр включает в ядре <para>Этот параметр включает в ядре
поддержку списков управления доступом (ACL). Основывается на поддержку списков управления доступом (ACL). Основывается на
использовании расширенных атрибутов и <acronym>UFS2</acronym>, детальное использовании расширенных атрибутов и <acronym>UFS2</acronym>, детальное
ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ × <xref linkend="fs-acl">. ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ × <xref linkend="fs-acl"/>.
<acronym>ACL</acronym> включены по умолчанию и не должны выключаться в <acronym>ACL</acronym> включены по умолчанию и не должны выключаться в
случае, если они ранее использовались на файловой системе, так как это случае, если они ранее использовались на файловой системе, так как это
удалит списки управления доступом и изменит то, как защищены файлы, удалит списки управления доступом и изменит то, как защищены файлы,
@ -923,7 +924,7 @@ device ata</programlisting>
<para>Эта строка необходима вместе с <literal>device ata</literal> <para>Эта строка необходима вместе с <literal>device ata</literal>
для поддержки дисков ATA RAID.</para> для поддержки дисков ATA RAID.</para>
<programlisting><anchor id="kernelconfig-atapi"> <programlisting><anchor id="kernelconfig-atapi"/>
device atapicd # ATAPI CDROM drives</programlisting> device atapicd # ATAPI CDROM drives</programlisting>
<para>Поддержка приводов ATAPI CDROM. Используется вместе с <para>Поддержка приводов ATAPI CDROM. Используется вместе с
@ -1311,7 +1312,7 @@ device loop # Network loopback</programlisting>
разделу <link linkend="userppp">PPP</link> этой книги за дальнейшей разделу <link linkend="userppp">PPP</link> этой книги за дальнейшей
информацией.</para> информацией.</para>
<programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys"> <programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys"/>
device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting> device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting>
<para><quote>псевдо-терминал</quote> или имитированный порт для входа. <para><quote>псевдо-терминал</quote> или имитированный порт для входа.
@ -1515,7 +1516,7 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl
<varlistentry> <varlistentry>
<term>Ядро не загружается:<anchor <term>Ядро не загружается:<anchor
id="kernelconfig-noboot"></term> id="kernelconfig-noboot"/></term>
<listitem> <listitem>
<para>Если ваше новое ядро не загружается или ему не удаётся обнаружить <para>Если ваше новое ядро не загружается или ему не удаётся обнаружить

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -69,7 +70,7 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para>úÎÁÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ <listitem><para>úÎÁÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ
ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports">).</para></listitem> ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports"/>).</para></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
@ -244,14 +245,16 @@
ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ:</para> ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
<para><envar>LANG</envar> ÄÌÑ ÓÅÍÅÊÓÔ×Á ÆÕÎËÃÉÊ &posix; <para><envar>LANG</envar> ÄÌÑ ÓÅÍÅÊÓÔ×Á ÆÕÎËÃÉÊ &posix;
&man.setlocale.3;</para> &man.setlocale.3;</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
<para><envar>MM_CHARSET</envar>ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× MIME ÄÌÑ <para><envar>MM_CHARSET</envar>ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× MIME ÄÌÑ
ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ</para> ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ</para>
</listitem> </listitem>
@ -352,7 +355,7 @@ me:\
<filename>/etc/login.conf</filename> ÓÔÁÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ <filename>/etc/login.conf</filename> ÓÔÁÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
ÓÉÓÔÅÍÏÊ.</para> ÓÉÓÔÅÍÏÊ.</para>
<bridgehead renderas=sect4>éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ ÌÏÇÉÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ <bridgehead renderas="sect4">éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ ÌÏÇÉÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ
&man.vipw.8;</bridgehead> &man.vipw.8;</bridgehead>
<indexterm> <indexterm>
@ -364,7 +367,7 @@ me:\
<programlisting>user:password:1111:11:<replaceable>language</replaceable>:0:0:User Name:/home/user:/bin/sh</programlisting> <programlisting>user:password:1111:11:<replaceable>language</replaceable>:0:0:User Name:/home/user:/bin/sh</programlisting>
<bridgehead renderas=sect4>éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ ÌÏÇÉÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ <bridgehead renderas="sect4">éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ ÌÏÇÉÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ
&man.adduser.8;</bridgehead> &man.adduser.8;</bridgehead>
<indexterm> <indexterm>
@ -399,7 +402,7 @@ me:\
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<bridgehead renderas=sect4>éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ ÌÏÇÉÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ <bridgehead renderas="sect4">éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ ÌÏÇÉÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ
&man.pw.8;</bridgehead> &man.pw.8;</bridgehead>
<indexterm><primary><command>pw</command></primary></indexterm> <indexterm><primary><command>pw</command></primary></indexterm>
<para>åÓÌÉ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ <para>åÓÌÉ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -118,7 +119,7 @@
<listitem> <listitem>
<para>õÚÎÁÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ <para>õÚÎÁÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ
ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×
(<xref linkend="ports">).</para> (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -160,7 +161,7 @@ Id Refs Address Size Name
KLD, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ Linux × ÑÄÒÏ, KLD, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ Linux × ÑÄÒÏ,
ÄÏÂÁ×É× ÏÐÃÉÀ <literal>options COMPAT_LINUX</literal> × ÆÁÊÌ ÄÏÂÁ×É× ÏÐÃÉÀ <literal>options COMPAT_LINUX</literal> × ÆÁÊÌ
ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÑÄÒÁ. úÁÔÅÍ ÓÏÂÅÒÉÔÅ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÑÄÒÏ, ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÑÄÒÁ. úÁÔÅÍ ÓÏÂÅÒÉÔÅ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÑÄÒÏ,
ÓÌÅÄÕÑ ÏÐÉÓÁÎÉÀ × <xref linkend="kernelconfig">.</para> ÓÌÅÄÕÑ ÏÐÉÓÁÎÉÀ × <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
<sect2> <sect2>
<title>õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÂÉÂÌÉÏÔÅË Linux</title> <title>õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÂÉÂÌÉÏÔÅË Linux</title>
@ -719,7 +720,7 @@ FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \
<application>&matlab; ×ÅÒÓÉÉ 6.5</application> ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÕ <application>&matlab; ×ÅÒÓÉÉ 6.5</application> ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÕ
&os;. üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ×ÐÏÌÎÅ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ &os;. üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ×ÐÏÌÎÅ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ
<application>&java.virtual.machine;</application> (ÓÍ. <application>&java.virtual.machine;</application> (ÓÍ.
<xref linkend="matlab-jre">).</para> <xref linkend="matlab-jre"/>).</para>
<para>Linux-×ÅÒÓÉÀ <application>&matlab;</application> ÍÏÖÎÏ ÐÒÉÏÂÒÅÓÔÉ <para>Linux-×ÅÒÓÉÀ <application>&matlab;</application> ÍÏÖÎÏ ÐÒÉÏÂÒÅÓÔÉ
ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ × ËÏÍÐÁÎÉÉ The MathWorks ÎÁ ÓÁÊÔÅ <ulink ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ × ËÏÍÐÁÎÉÉ The MathWorks ÎÁ ÓÁÊÔÅ <ulink
@ -1057,8 +1058,8 @@ options SYSVMSG #
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="2*"> <colspec colwidth="2*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
<entry>ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ</entry> <entry>ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ</entry>
@ -1294,7 +1295,7 @@ export PATH</programlisting>
<title>&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title> <title>&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title>
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols=3> <tgroup cols="3">
<thead> <thead>
<row> <row>
<entry>éÍÑ</entry> <entry>îÏÍÅÒ</entry> <entry>ïÐÉÓÁÎÉÅ</entry> <entry>éÍÑ</entry> <entry>îÏÍÅÒ</entry> <entry>ïÐÉÓÁÎÉÅ</entry>
@ -1355,7 +1356,7 @@ export PATH</programlisting>
<title>&sap.r3; 4.6C SR2, &oracle; 8.1.7</title> <title>&sap.r3; 4.6C SR2, &oracle; 8.1.7</title>
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols=3> <tgroup cols="3">
<thead> <thead>
<row> <row>
<entry>éÍÑ</entry> <entry>îÏÍÅÒ</entry> <entry>ïÐÉÓÁÎÉÅ</entry> <entry>éÍÑ</entry> <entry>îÏÍÅÒ</entry> <entry>ïÐÉÓÁÎÉÅ</entry>
@ -1611,7 +1612,7 @@ export PATH</programlisting>
<para>óÎÁÞÁÌÁ ÎÁÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ FreeBSD. åÓÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÐÏÓÏÂÏ× ÓÄÅÌÁÔØ <para>óÎÁÞÁÌÁ ÎÁÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ FreeBSD. åÓÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÐÏÓÏÂÏ× ÓÄÅÌÁÔØ
ÜÔÏ; ÐÏÄÒÏÂÎÅÅ ÜÔÏ; ÐÏÄÒÏÂÎÅÅ
ÓÍ. <xref linkend="install-diff-media">.</para> ÓÍ. <xref linkend="install-diff-media"/>.</para>
<sect3 id="disk-layout"> <sect3 id="disk-layout">
<title>ëÏÍÐÏÎÏ×ËÁ ÄÉÓËÏ×</title> <title>ëÏÍÐÏÎÏ×ËÁ ÄÉÓËÏ×</title>
@ -1731,7 +1732,7 @@ export PATH</programlisting>
<para>óÒÅÄÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ Linux ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ <para>óÒÅÄÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ Linux ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ
<application>&oracle;</application> × ïó FreeBSD, ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <application>&oracle;</application> × ïó FreeBSD, ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ ×
<xref linkend="linuxemu-oracle">:</para> <xref linkend="linuxemu-oracle"/>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/devel/linux_devtools</userinput> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/devel/linux_devtools</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen> &prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -96,18 +97,18 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Понимание основ &unix; и &os; <para>Понимание основ &unix; и &os;
(<xref linkend="basics">).</para> (<xref linkend="basics"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Ознакомиться с основами <para>Ознакомиться с основами
настройки/компилирования ядра настройки/компилирования ядра
(<xref linkend="kernelconfig">).</para> (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Иметь некоторые понятия о безопасности и как она <para>Иметь некоторые понятия о безопасности и как она
ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë &os; (<xref linkend="security">).</para> ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë &os; (<xref linkend="security"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -655,7 +656,7 @@ test: biba/high</screen>
<para>Некоторые пользователи сталкиваются с проблемами при <para>Некоторые пользователи сталкиваются с проблемами при
установке флага <option>multilabel</option> на корневой раздел. установке флага <option>multilabel</option> на корневой раздел.
В данном случае обратитесь к В данном случае обратитесь к
<xref linkend="mac-troubleshoot">.</para> <xref linkend="mac-troubleshoot"/>.</para>
</note> </note>
</sect2> </sect2>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
@ -50,7 +51,7 @@
в процесс отправки и получения почты в &os;; однако, это не полноценный в процесс отправки и получения почты в &os;; однако, это не полноценный
справочник и фактически в главу не вошло много важной информации. справочник и фактически в главу не вошло много важной информации.
Более подробно эта тема рассмотрена во множестве прекрасных книг, список Более подробно эта тема рассмотрена во множестве прекрасных книг, список
ËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÉ×ÅÄÅÎ × <xref linkend="bibliography">.</para> ËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÉ×ÅÄÅÎ × <xref linkend="bibliography"/>.</para>
<para>После прочтения этой главы вы узнаете:</para> <para>После прочтения этой главы вы узнаете:</para>
@ -128,17 +129,17 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Правильно настроить сетевое подключение <para>Правильно настроить сетевое подключение
(<xref linkend="advanced-networking">).</para> (<xref linkend="advanced-networking"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Правильно настроить DNS для почтового сервера <para>Правильно настроить DNS для почтового сервера
(<xref linkend="network-servers">).</para> (<xref linkend="network-servers"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Знать как устанавливать дополнительное программное обеспечение <para>Знать как устанавливать дополнительное программное обеспечение
ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports">).</para> ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -374,8 +375,8 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
что если вы хотите защитить передачу информации по этим что если вы хотите защитить передачу информации по этим
протоколам, потребуется использовать туннелирование сессий через протоколам, потребуется использовать туннелирование сессий через
&man.ssh.1; или при помощи SSL. Туннелирование соединений описано &man.ssh.1; или при помощи SSL. Туннелирование соединений описано
× <xref linkend="security-ssh-tunneling">, Á SSL &mdash; × <xref linkend="security-ssh-tunneling"/>, Á SSL &mdash;
× <xref linkend="openssl">.</para> × <xref linkend="openssl"/>.</para>
</warning> </warning>
</sect3> </sect3>
@ -909,12 +910,12 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
<indexterm>
<primary>MX record</primary>
</indexterm>
<qandaentry> <qandaentry>
<question> <question>
<indexterm>
<primary>MX record</primary>
</indexterm>
<para><application>sendmail</application> выдает ошибку <para><application>sendmail</application> выдает ошибку
<errorname>mail loops back to myself</errorname></para> <errorname>mail loops back to myself</errorname></para>
</question> </question>
@ -947,9 +948,10 @@ FETURE(use_cw_file))
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
<indexterm><primary>PPP</primary></indexterm>
<qandaentry> <qandaentry>
<question> <question>
<indexterm><primary>PPP</primary></indexterm>
<para>Как организовать работу почтового сервера при коммутируемом соединении <para>Как организовать работу почтового сервера при коммутируемом соединении
с Интернет?</para> с Интернет?</para>
</question> </question>
@ -972,7 +974,7 @@ FETURE(use_cw_file))
Например, домен вашей компании <hostid Например, домен вашей компании <hostid
role="domainname">example.com</hostid>, и провайдер интернет role="domainname">example.com</hostid>, и провайдер интернет
настроил <hostid role="domainname">example.net</hostid> настроил <hostid role="domainname">example.net</hostid>
ÄÌÑ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ×ÔÏÒÉÞÎÏÇÏ MX ÓÅÒ×ÉÓÁ: ÄÌÑ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ×ÔÏÒÉÞÎÏÇÏ MX ÓÅÒ×ÉÓÁ:</para>
<programlisting>example.com. MX 10 example.com. <programlisting>example.com. MX 10 example.com.
MX 20 example.net.</programlisting> MX 20 example.net.</programlisting>
@ -1491,7 +1493,7 @@ hostname=_HOSTNAME_</programlisting>
<para>Убедитесь, что вы выключили <application>sendmail</application>, <para>Убедитесь, что вы выключили <application>sendmail</application>,
включая сервис исходящей почты. За подробностями обращайтесь к включая сервис исходящей почты. За подробностями обращайтесь к
<xref linkend="mail-disable-sendmail">.</para> <xref linkend="mail-disable-sendmail"/>.</para>
<para>У пакета <filename role="package">mail/ssmtp</filename> имеются <para>У пакета <filename role="package">mail/ssmtp</filename> имеются
и другие параметры. Обратитесь к файлу с примером настройки и другие параметры. Обратитесь к файлу с примером настройки
@ -1786,7 +1788,7 @@ define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl</programlis
ящики могут быть загружены в локальный файл <filename>mbox</filename> ящики могут быть загружены в локальный файл <filename>mbox</filename>
с помощью <application>fetchmail</application>, который будет с помощью <application>fetchmail</application>, который будет
обсуждаться далее в этой главе (<xref обсуждаться далее в этой главе (<xref
linkend="mail-fetchmail">).</para> linkend="mail-fetchmail"/>).</para>
<para>Для отправки и получения почты просто выполните команду <para>Для отправки и получения почты просто выполните команду
<command>mail</command>, как в этом примере:</para> <command>mail</command>, как в этом примере:</para>
@ -1928,7 +1930,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="mail/mutt1" format="PNG"> <imagedata fileref="mail/mutt1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
@ -1939,7 +1941,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="mail/mutt2" format="PNG"> <imagedata fileref="mail/mutt2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
@ -1972,7 +1974,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="mail/mutt3" format="PNG"> <imagedata fileref="mail/mutt3" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
@ -2021,7 +2023,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="mail/pine1" format="PNG"> <imagedata fileref="mail/pine1" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
@ -2039,7 +2041,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="mail/pine2" format="PNG"> <imagedata fileref="mail/pine2" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
@ -2049,7 +2051,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="mail/pine3" format="PNG"> <imagedata fileref="mail/pine3" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
@ -2061,7 +2063,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="mail/pine4" format="PNG"> <imagedata fileref="mail/pine4" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>
@ -2077,7 +2079,7 @@ EOT</screen>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="mail/pine5" format="PNG"> <imagedata fileref="mail/pine5" format="PNG"/>
</imageobject> </imageobject>
</mediaobject> </mediaobject>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -290,7 +291,7 @@
<title>Анонимный CVS</title> <title>Анонимный CVS</title>
<sect2> <sect2>
<title><anchor id="anoncvs-intro">÷×ÅÄÅÎÉÅ</title> <title><anchor id="anoncvs-intro"/>÷×ÅÄÅÎÉÅ</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>CVS</primary> <primary>CVS</primary>
@ -348,7 +349,7 @@
</sect2> </sect2>
<sect2> <sect2>
<title><anchor id="anoncvs-usage">éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÎÏÎÉÍÎÏÇÏ CVS</title> <title><anchor id="anoncvs-usage"/>éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÎÏÎÉÍÎÏÇÏ CVS</title>
<para>Настройка &man.cvs.1; для использования анонимного CVS <para>Настройка &man.cvs.1; для использования анонимного CVS
репозитория означает установку переменной окружения репозитория означает установку переменной окружения
@ -423,7 +424,7 @@ SSH2 HostKey: 2048 4d:59:19:7b:ea:9b:76:0b:ca:ee:da:26:e2:3a:83:b8 ssh_host_dsa_
определенной ревизии, завтра они могут означать совсем не то, определенной ревизии, завтра они могут означать совсем не то,
что сегодня.</para> что сегодня.</para>
<para><xref linkend="cvs-tags"> ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÔÅÇÉ ÒÅ×ÉÚÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ <para><xref linkend="cvs-tags"/> ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÔÅÇÉ ÒÅ×ÉÚÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ
могут заинтересовать пользователей. Опять же, ни один из них могут заинтересовать пользователей. Опять же, ни один из них
не подходит для коллекции портов, поскольку в коллекции портов не подходит для коллекции портов, поскольку в коллекции портов
нет разнообразия ревизий.</para> нет разнообразия ревизий.</para>
@ -1010,7 +1011,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-files">ëÁËÉÅ ÆÁÊÌÙ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ <para><anchor id="cvsup-config-files"/>ëÁËÉÅ ÆÁÊÌÙ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
получить?</para> получить?</para>
<para>Файлы, доступные через <application>CVSup</application>, <para>Файлы, доступные через <application>CVSup</application>,
@ -1028,7 +1029,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-vers">ëÁËÉÅ ÉÈ ×ÅÒÓÉÉ <para><anchor id="cvsup-config-vers"/>ëÁËÉÅ ÉÈ ×ÅÒÓÉÉ
вам нужны?</para> вам нужны?</para>
<para>С <application>CVSup</application> вы в принципе можете <para>С <application>CVSup</application> вы в принципе можете
@ -1058,7 +1059,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
момент времени. Поскольку тег ветви не относится к определенной момент времени. Поскольку тег ветви не относится к определенной
ревизии, он может означать завтра что-то иное чем сегодня.</para> ревизии, он может означать завтра что-то иное чем сегодня.</para>
<para><xref linkend="cvs-tags"> ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÔÅÇÉ ×ÅÔ×ÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ <para><xref linkend="cvs-tags"/> ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÔÅÇÉ ×ÅÔ×ÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ
могут быть интересны пользователям. Тег, указанный в могут быть интересны пользователям. Тег, указанный в
файле настройки <application>CVSup</application>, должен файле настройки <application>CVSup</application>, должен
предваряться строкой <literal>tag=</literal> предваряться строкой <literal>tag=</literal>
@ -1099,7 +1100,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-where">ïÔËÕÄÁ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ <para><anchor id="cvsup-config-where"/>ïÔËÕÄÁ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
их получить?</para> их получить?</para>
<para>Мы используем поле <literal>host=</literal> для сообщения <para>Мы используем поле <literal>host=</literal> для сообщения
@ -1119,7 +1120,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-dest">çÄÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ <para><anchor id="cvsup-config-dest"/>çÄÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
разместить их на своем компьютере?</para> разместить их на своем компьютере?</para>
<para>Поле <literal>prefix=</literal> указывает <para>Поле <literal>prefix=</literal> указывает
@ -1134,7 +1135,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-status">çÄÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ <para><anchor id="cvsup-config-status"/>çÄÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
разместить файлы статуса <command>cvsup</command>?</para> разместить файлы статуса <command>cvsup</command>?</para>
<para>Клиент <application>CVSup</application> поддерживает <para>Клиент <application>CVSup</application> поддерживает
@ -2250,7 +2251,7 @@ doc/zh_*</screen>
<term><literal>www release=cvs</literal></term> <term><literal>www release=cvs</literal></term>
<listitem> <listitem>
<para>éÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ www ÓÁÊÔÁ FreeBSD.</PARA> <para>éÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ www ÓÁÊÔÁ FreeBSD.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
</variablelist> </variablelist>
@ -2341,7 +2342,7 @@ doc/zh_*</screen>
его должны забирать клиенты. Пользователь должен либо запустить его должны забирать клиенты. Пользователь должен либо запустить
&man.portsnap.8; вручную, чтобы получить &man.portsnap.8; вручную, чтобы получить
обновления, либо настроить периодическое задание при помощи обновления, либо настроить периодическое задание при помощи
&man.cron.8;.<para> &man.cron.8;.</para>
<para>По техническим причинам <application>Portsnap</application> <para>По техническим причинам <application>Portsnap</application>
не обновляет основное (<quote>живое</quote>) дерево портов в не обновляет основное (<quote>живое</quote>) дерево портов в

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -55,7 +56,7 @@
<para>Эта глава описывает необходимые шаги для настройки вашей звуковой <para>Эта глава описывает необходимые шаги для настройки вашей звуковой
карты. Настройка и установка X11 (<xref карты. Настройка и установка X11 (<xref
linkend="x11">) ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÏÐÒÏÓÙ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍÉ linkend="x11"/>) ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÏÐÒÏÓÙ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍÉ
установками вашей видеокарты, хотя могут быть возможности установками вашей видеокарты, хотя могут быть возможности
дополнительной настройки для улучшения воспроизведения.</para> дополнительной настройки для улучшения воспроизведения.</para>
@ -112,7 +113,7 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para>Узнать, как конфигурировать и устанавливать новое ядро <listitem><para>Узнать, как конфигурировать и устанавливать новое ядро
(<xref linkend="kernelconfig">).</para></listitem> (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<warning> <warning>
@ -204,7 +205,7 @@
добавлении статического драйвера в ядро. В разделе ниже дана добавлении статического драйвера в ядро. В разделе ниже дана
более подробная информация о том, что вам нужно сделать для добавления более подробная информация о том, что вам нужно сделать для добавления
поддержки оборудования. Более подробно о конфигурация ядра описана в поддержки оборудования. Более подробно о конфигурация ядра описана в
<xref linkend="kernelconfig">.</para> <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
<sect3> <sect3>
<title>Настройка собственного ядра с поддержкой звука</title> <title>Настройка собственного ядра с поддержкой звука</title>
@ -294,7 +295,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
назад и проверьте выполненные действия. Проверьте файл настройки назад и проверьте выполненные действия. Проверьте файл настройки
ядра еще раз и убедитесь, что выбрано подходящее устройство. ядра еще раз и убедитесь, что выбрано подходящее устройство.
Часто встречающиеся проблемы приведены в <xref Часто встречающиеся проблемы приведены в <xref
linkend="troubleshooting">.</para> linkend="troubleshooting"/>.</para>
<para>Если всё пройдет удачно, звуковая карта заработает. Если <para>Если всё пройдет удачно, звуковая карта заработает. Если
CD-ROM или DVD-ROM привод правильно подключён к звуковой карте, вы можете CD-ROM или DVD-ROM привод правильно подключён к звуковой карте, вы можете
@ -573,7 +574,7 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
<para>Утилита &man.dd.1; также может быть использована для копирования <para>Утилита &man.dd.1; также может быть использована для копирования
аудио дорожек на приводах ATAPI, для того, чтобы узнать больше об этом, аудио дорожек на приводах ATAPI, для того, чтобы узнать больше об этом,
ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ <xref linkend="duplicating-audiocds">.</para> ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ <xref linkend="duplicating-audiocds"/>.</para>
</sect2> </sect2>
@ -697,7 +698,7 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
<screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 <replaceable>track.wav track.raw</replaceable></userinput></screen> <screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 <replaceable>track.wav track.raw</replaceable></userinput></screen>
<para>ðÒÏÞÔÉÔÅ <xref linkend="creating-cds"> ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ <para>ðÒÏÞÔÉÔÅ <xref linkend="creating-cds"/> ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ
больше о записи CD в FreeBSD.</para> больше о записи CD в FreeBSD.</para>
</sect2> </sect2>
</sect1> </sect1>
@ -905,7 +906,7 @@ no adaptors present</screen>
процессора, возможно, вы сможете получить удовлетворительный результат. процессора, возможно, вы сможете получить удовлетворительный результат.
Возможно, вы должны будете прочитать о путях улучшения Возможно, вы должны будете прочитать о путях улучшения
производительности в <xref производительности в <xref
linkend="video-further-reading">.</para> linkend="video-further-reading"/>.</para>
</sect3> </sect3>
@ -1698,7 +1699,7 @@ device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen>
</para> </para>
<para>Например, в случае USB сканера, описанного в <xref <para>Например, в случае USB сканера, описанного в <xref
linkend="scanners-kernel-usb">, ÕÔÉÌÉÔÁ linkend="scanners-kernel-usb"/>, ÕÔÉÌÉÔÁ
<command>sane-find-scanner</command> выдаст следующую информацию: <command>sane-find-scanner</command> выдаст следующую информацию:
</para> </para>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -99,7 +100,7 @@
<listitem> <listitem>
<para>Знать как устанавливать дополнительные программы сторонних <para>Знать как устанавливать дополнительные программы сторонних
ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports">).</para> ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
@ -621,8 +622,8 @@ server-program-arguments</programlisting>
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="3*"> <colspec colwidth="3*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
<entry>Даемон</entry> <entry>Даемон</entry>
@ -806,7 +807,7 @@ mountd_flags="-r"</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/mountd onereload</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/mountd onereload</userinput></screen>
<para>За подробной информацией о работе скриптов rc.d обращайтесь к <para>За подробной информацией о работе скриптов rc.d обращайтесь к
<xref linkend="configtuning-rcd">.</para> <xref linkend="configtuning-rcd"/>.</para>
<para>Как вариант, при перезагрузке FreeBSD всё настроится правильно. <para>Как вариант, при перезагрузке FreeBSD всё настроится правильно.
Хотя выполнять перезагрузку вовсе не обязательно. Выполнение следующих Хотя выполнять перезагрузку вовсе не обязательно. Выполнение следующих
@ -1233,8 +1234,8 @@ Exports list on foobar:
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="3*"> <colspec colwidth="3*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
<entry>Термин</entry> <entry>Термин</entry>
@ -1352,11 +1353,12 @@ Exports list on foobar:
</note> </note>
</listitem> </listitem>
<indexterm>
<primary>NIS</primary>
<secondary>×ÔÏÒÉÞÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ</secondary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm>
<primary>NIS</primary>
<secondary>×ÔÏÒÉÞÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>Вторичные серверы NIS</emphasis>. Похожие на <para><emphasis>Вторичные серверы NIS</emphasis>. Похожие на
вторичные контроллеры доменов &windowsnt;, вторичные серверы вторичные контроллеры доменов &windowsnt;, вторичные серверы
NIS содержат копии оригинальных файлов данных NIS. Вторичные NIS содержат копии оригинальных файлов данных NIS. Вторичные
@ -1367,11 +1369,12 @@ Exports list on foobar:
серверам.</para> серверам.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm>
<primary>NIS</primary>
<secondary>ËÌÉÅÎÔ</secondary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm>
<primary>NIS</primary>
<secondary>ËÌÉÅÎÔ</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>Клиенты NIS</emphasis>. <para><emphasis>Клиенты NIS</emphasis>.
Клиенты NIS, как и большинство рабочих станций &windowsnt;, Клиенты NIS, как и большинство рабочих станций &windowsnt;,
аутентифицируются на сервере NIS (или на контроллере домена аутентифицируются на сервере NIS (или на контроллере домена
@ -1982,7 +1985,7 @@ basie&prompt.root; <userinput>cat /etc/master.passwd</userinput>
root:[password]:0:0::0:0:The super-user:/root:/bin/csh root:[password]:0:0::0:0:The super-user:/root:/bin/csh
toor:[password]:0:0::0:0:The other super-user:/root:/bin/sh toor:[password]:0:0::0:0:The other super-user:/root:/bin/sh
daemon:*:1:1::0:0:Owner of many system processes:/root:/sbin/nologin daemon:*:1:1::0:0:Owner of many system processes:/root:/sbin/nologin
operator:*:2:5::0:0:System &:/:/sbin/nologin operator:*:2:5::0:0:System &amp;:/:/sbin/nologin
bin:*:3:7::0:0:Binaries Commands and Source,,,:/:/sbin/nologin bin:*:3:7::0:0:Binaries Commands and Source,,,:/:/sbin/nologin
tty:*:4:65533::0:0:Tty Sandbox:/:/sbin/nologin tty:*:4:65533::0:0:Tty Sandbox:/:/sbin/nologin
kmem:*:5:65533::0:0:KMem Sandbox:/:/sbin/nologin kmem:*:5:65533::0:0:KMem Sandbox:/:/sbin/nologin
@ -2661,7 +2664,7 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</
строчку <literal>device bpf</literal> в конфигурационный строчку <literal>device bpf</literal> в конфигурационный
файл ядра и перестройте ядро. Более подробная информация о файл ядра и перестройте ядро. Более подробная информация о
построении ядер имеется в <xref построении ядер имеется в <xref
linkend="kernelconfig">.</para> linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>Устройство <devicename>bpf</devicename> уже является частью <para>Устройство <devicename>bpf</devicename> уже является частью
ядра <filename>GENERIC</filename>, которое поставляется вместе с ядра <filename>GENERIC</filename>, которое поставляется вместе с
@ -2715,7 +2718,7 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</
<para>Замените используемое в этих примерах имя <para>Замените используемое в этих примерах имя
<replaceable>fxp0</replaceable> на имя интерфейса, который <replaceable>fxp0</replaceable> на имя интерфейса, который
необходимо сконфигурировать динамически, как это описано необходимо сконфигурировать динамически, как это описано
× <xref linkend="config-network-setup">.</para> × <xref linkend="config-network-setup"/>.</para>
</note> </note>
<para>Если <command>dhclient</command> в вашей системе находится <para>Если <command>dhclient</command> в вашей системе находится
@ -2808,7 +2811,7 @@ dhclient_flags=""</programlisting>
<para>Серверная часть пакета не поставляется как часть FreeBSD, так <para>Серверная часть пакета не поставляется как часть FreeBSD, так
что вам потребуется установить порт <filename что вам потребуется установить порт <filename
role="package">net/isc-dhcp42-server</filename> для получения role="package">net/isc-dhcp42-server</filename> для получения
ÜÔÏÇÏ ÓÅÒ×ÉÓÁ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="ports"> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ÓÅÒ×ÉÓÁ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="ports"/> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ
более полной информации об использовании коллекции портов.</para> более полной информации об использовании коллекции портов.</para>
</sect3> </sect3>
@ -2825,7 +2828,7 @@ dhclient_flags=""</programlisting>
&man.bpf.4;, вкомпилированного в ядро. Для этого &man.bpf.4;, вкомпилированного в ядро. Для этого
добавьте строку <literal>device bpf</literal> в файл добавьте строку <literal>device bpf</literal> в файл
конфигурации вашего ядра. Для получения более полной информации о конфигурации вашего ядра. Для получения более полной информации о
ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÉ ÑÄÅÒ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig">.</para> ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÉ ÑÄÅÒ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>Устройство <devicename>bpf</devicename> уже входит в состав <para>Устройство <devicename>bpf</devicename> уже входит в состав
ядра <filename>GENERIC</filename>, поставляемого с FreeBSD, так что ядра <filename>GENERIC</filename>, поставляемого с FreeBSD, так что
@ -2866,22 +2869,22 @@ dhclient_flags=""</programlisting>
относительно подсетей и хостов, и проще всего описывается на относительно подсетей и хостов, и проще всего описывается на
примере:</para> примере:</para>
<programlisting>option domain-name "example.com";<co id="domain-name"> <programlisting>option domain-name "example.com";<co id="domain-name"/>
option domain-name-servers 192.168.4.100;<co id="domain-name-servers"> option domain-name-servers 192.168.4.100;<co id="domain-name-servers"/>
option subnet-mask 255.255.255.0;<co id="subnet-mask"> option subnet-mask 255.255.255.0;<co id="subnet-mask"/>
default-lease-time 3600;<co id="default-lease-time"> default-lease-time 3600;<co id="default-lease-time"/>
max-lease-time 86400;<co id="max-lease-time"> max-lease-time 86400;<co id="max-lease-time"/>
ddns-update-style none;<co id="ddns-update-style"> ddns-update-style none;<co id="ddns-update-style"/>
subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 { subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
range 192.168.4.129 192.168.4.254;<co id="range"> range 192.168.4.129 192.168.4.254;<co id="range"/>
option routers 192.168.4.1;<co id="routers"> option routers 192.168.4.1;<co id="routers"/>
} }
host mailhost { host mailhost {
hardware ethernet 02:03:04:05:06:07;<co id="hardware"> hardware ethernet 02:03:04:05:06:07;<co id="hardware"/>
fixed-address mailhost.example.com;<co id="fixed-address"> fixed-address mailhost.example.com;<co id="fixed-address"/>
}</programlisting> }</programlisting>
<calloutlist> <calloutlist>
@ -3100,8 +3103,8 @@ dhcpd_ifaces="dc0"</programlisting>
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="3*"> <colspec colwidth="3*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
<entry>Термин</entry> <entry>Термин</entry>
@ -3342,7 +3345,7 @@ dhcpd_ifaces="dc0"</programlisting>
<literal>named_<replaceable>*</replaceable></literal> файла <literal>named_<replaceable>*</replaceable></literal> файла
<filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> и странице справочника <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> и странице справочника
&man.rc.conf.5;. Кроме того, полезной может оказаться &man.rc.conf.5;. Кроме того, полезной может оказаться
<xref linkend="configtuning-rcd">.</para> <xref linkend="configtuning-rcd"/>.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2> <sect2>
@ -3423,7 +3426,7 @@ options {
тот, который здесь указан), используя преимущества его кэша. тот, который здесь указан), используя преимущества его кэша.
наличия нужной информации. Если соответствующий сервер имён провайдера наличия нужной информации. Если соответствующий сервер имён провайдера
работает быстро и имеет хороший канал связи, то в результате такой работает быстро и имеет хороший канал связи, то в результате такой
ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÈÏÒÏÛÉÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ. ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÈÏÒÏÛÉÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ.</para>
<warning> <warning>
<para><hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> здесь <para><hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> здесь
@ -4658,7 +4661,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<programlisting>swat stream tcp nowait/400 root /usr/local/sbin/swat swat</programlisting> <programlisting>swat stream tcp nowait/400 root /usr/local/sbin/swat swat</programlisting>
<para>ëÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="network-inetd-reread">, <para>ëÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="network-inetd-reread"/>,
после изменения настроек <application>inetd</application> после изменения настроек <application>inetd</application>
необходимо перечитать конфигурацию.</para> необходимо перечитать конфигурацию.</para>
@ -4702,9 +4705,10 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<varlistentry> <varlistentry>
<term><literal>netbios name</literal></term> <term><literal>netbios name</literal></term>
<indexterm><primary>NetBIOS</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>NetBIOS</primary></indexterm>
<para>Устанавливает имя NetBIOS, под которым будет <para>Устанавливает имя NetBIOS, под которым будет
работать <application>Samba</application> сервер. По работать <application>Samba</application> сервер. По
умолчанию оно устанавливается умолчанию оно устанавливается
@ -4758,11 +4762,11 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<varlistentry> <varlistentry>
<term><literal>passdb backend</literal></term> <term><literal>passdb backend</literal></term>
<indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>
<indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>
<indexterm><primary>SQL ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>
<indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>
<indexterm><primary>SQL ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ</primary></indexterm>
<para><application>Samba</application> поддерживает <para><application>Samba</application> поддерживает
несколько различных подсистем аутентификации. Вы можете несколько различных подсистем аутентификации. Вы можете
аутентифицировать клиентов с помощью LDAP, NIS+, аутентифицировать клиентов с помощью LDAP, NIS+,
@ -4832,7 +4836,7 @@ Starting nmbd.
Starting smbd.</screen> Starting smbd.</screen>
<para>За дальнейшей информацией об использовании rc скриптов <para>За дальнейшей информацией об использовании rc скриптов
ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="configtuning-rcd">.</para> ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="configtuning-rcd"/>.</para>
<para><application>Samba</application> состоит из трех <para><application>Samba</application> состоит из трех
отдельных даемонов. Вы можете видеть, что отдельных даемонов. Вы можете видеть, что
@ -4939,10 +4943,10 @@ Starting smbd.</screen>
<programlisting>ftp stream tcp nowait root /usr/libexec/ftpd ftpd -l</programlisting> <programlisting>ftp stream tcp nowait root /usr/libexec/ftpd ftpd -l</programlisting>
<para>ëÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="network-inetd-reread">, <para>ëÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="network-inetd-reread"/>,
<application>inetd</application> должен перечитать конфигурацию <application>inetd</application> должен перечитать конфигурацию
после того, как этот файл настройки был изменен. Пожалуйста после того, как этот файл настройки был изменен. Пожалуйста
ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="network-inetd-settings"> ÚÁ ÄÅÔÁÌÑÍÉ ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="network-inetd-settings"/> ÚÁ ÄÅÔÁÌÑÍÉ
по запуску <application>inetd</application> на вашей системе.</para> по запуску <application>inetd</application> на вашей системе.</para>
<para>В качестве альтернативы, демон <application>ftpd</application> <para>В качестве альтернативы, демон <application>ftpd</application>
@ -5101,14 +5105,14 @@ Starting smbd.</screen>
</sect3> </sect3>
<sect3> <sect3>
<title>ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>NTP</primary> <primary>NTP</primary>
<secondary>ntp.conf</secondary> <secondary>ntp.conf</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<title>ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ</title>
<para>NTP настраивается в файле <filename>/etc/ntp.conf</filename>, <para>NTP настраивается в файле <filename>/etc/ntp.conf</filename>,
формат которого описан в &man.ntp.conf.5;. Вот простой формат которого описан в &man.ntp.conf.5;. Вот простой
пример:</para> пример:</para>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -271,9 +272,9 @@
определённой категории.</para> определённой категории.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>FreshPorts</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>FreshPorts</primary></indexterm>
<para>Dan Langille поддерживает сайт FreshPorts по адресу <ulink <para>Dan Langille поддерживает сайт FreshPorts по адресу <ulink
url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>. url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>.
На нём отслеживаются изменения в приложениях из дерева портов, как На нём отслеживаются изменения в приложениях из дерева портов, как
@ -282,9 +283,9 @@
почте при их обновлении.</para> почте при их обновлении.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>FreshMeat</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>FreshMeat</primary></indexterm>
<para>Если вы не знаете названия нужного вам приложения, попытайтесь <para>Если вы не знаете названия нужного вам приложения, попытайтесь
воспользоваться сайтом типа FreshMeat (<ulink воспользоваться сайтом типа FreshMeat (<ulink
url="http://www.freshmeat.net/"></ulink>) url="http://www.freshmeat.net/"></ulink>)
@ -657,7 +658,7 @@ docbook =
<application>CVSup</application> для портов, <application>CVSup</application> для портов,
<filename>/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</filename>. <filename>/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</filename>.
Прочтите раздел <link linkend="cvsup">Использование CVSup</link> Прочтите раздел <link linkend="cvsup">Использование CVSup</link>
(<xref linkend="cvsup">) для получения более полной информации об (<xref linkend="cvsup"/>) для получения более полной информации об
использовании <application>CVSup</application> и этого файла.</para> использовании <application>CVSup</application> и этого файла.</para>
<procedure> <procedure>
@ -672,7 +673,7 @@ docbook =
<step> <step>
<para>Установите порт <filename role="package">net/cvsup</filename>. Обратитесь к разделу <para>Установите порт <filename role="package">net/cvsup</filename>. Обратитесь к разделу
<link linkend="cvsup-install">Установка CVSup</link> (<xref <link linkend="cvsup-install">Установка CVSup</link> (<xref
linkend="cvsup-install">) для получения более подробной linkend="cvsup-install"/>) для получения более подробной
информации.</para> информации.</para>
</step> </step>
@ -691,7 +692,7 @@ docbook =
<para>Измените <replaceable>CHANGE_THIS.FreeBSD.org</replaceable> на <para>Измените <replaceable>CHANGE_THIS.FreeBSD.org</replaceable> на
близкий к вам сервер <application>CVSup</application>. Посмотрите близкий к вам сервер <application>CVSup</application>. Посмотрите
<link linkend="cvsup-mirrors">Зеркала CVSup</link> (<xref <link linkend="cvsup-mirrors">Зеркала CVSup</link> (<xref
linkend="cvsup-mirrors">) для получения полного списка linkend="cvsup-mirrors"/>) для получения полного списка
зеркалирующих сайтов.</para> зеркалирующих сайтов.</para>
</step> </step>
@ -1147,7 +1148,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
В этом случае, при запуске программы <application>CVSup</application> В этом случае, при запуске программы <application>CVSup</application>
она не будет загружать файлы из указанных категорий. Дополнительную она не будет загружать файлы из указанных категорий. Дополнительную
информацию, относящуюся к файлу <filename>refuse</filename>, можно информацию, относящуюся к файлу <filename>refuse</filename>, можно
найти в <xref linkend="cvsup-refuse-file">.</para> найти в <xref linkend="cvsup-refuse-file"/>.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="ports-upgrading"> <sect2 id="ports-upgrading">

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -154,13 +155,14 @@
<para>В этом документе предполагается, что у вас есть следующее:</para> <para>В этом документе предполагается, что у вас есть следующее:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<indexterm id="ppp-isp">
<primary>ISP</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-ppp2">
<primary>PPP</primary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm id="ppp-isp">
<primary>ISP</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-ppp2">
<primary>PPP</primary>
</indexterm>
<para>Учетная запись у провайдера интернет (Internet Service <para>Учетная запись у провайдера интернет (Internet Service
Provider, ISP), к которому вы подсоединяетесь, используя Provider, ISP), к которому вы подсоединяетесь, используя
PPP.</para> PPP.</para>
@ -176,30 +178,32 @@
<para>Номер модемного пула провайдера.</para> <para>Номер модемного пула провайдера.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm id="ppp-pap">
<primary>PAP</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-chap">
<primary>CHAP</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-unix">
<primary>UNIX</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-login">
<primary>ÌÏÇÉÎ</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-password">
<primary>ÐÁÒÏÌØ</primary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm id="ppp-pap">
<primary>PAP</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-chap">
<primary>CHAP</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-unix">
<primary>UNIX</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-login">
<primary>ÌÏÇÉÎ</primary>
</indexterm>
<indexterm id="ppp-password">
<primary>ÐÁÒÏÌØ</primary>
</indexterm>
<para>Имя пользователя (логин) и пароль (обычная &unix; пара <para>Имя пользователя (логин) и пароль (обычная &unix; пара
логин/пароль, или PAP/CHAP пара логин/пароль).</para> логин/пароль, или PAP/CHAP пара логин/пароль).</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm id="ppp-nameserver">
<primary>ÓÅÒ×ÅÒ ÉÍÅÎ</primary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm id="ppp-nameserver">
<primary>ÓÅÒ×ÅÒ ÉÍÅÎ</primary>
</indexterm>
<para>IP адреса одного или нескольких серверов имен. Обычно <para>IP адреса одного или нескольких серверов имен. Обычно
провайдер дает для этих целей два IP адреса. Если нет провайдер дает для этих целей два IP адреса. Если нет
ни одного, вы можете использовать команду <command>enable ни одного, вы можете использовать команду <command>enable
@ -232,10 +236,11 @@
role="netmask">255.255.255.255</hostid>.</para> role="netmask">255.255.255.255</hostid>.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm id="ppp-static-ip">
<primary>ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÊ IP ÁÄÒÅÓ</primary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm id="ppp-static-ip">
<primary>ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÊ IP ÁÄÒÅÓ</primary>
</indexterm>
<para>Если провайдер предоставил статический IP и имя хоста, <para>Если провайдер предоставил статический IP и имя хоста,
используйте их. Иначе позвольте удаленной стороне используйте их. Иначе позвольте удаленной стороне
назначить свободный IP адрес.</para> назначить свободный IP адрес.</para>
@ -403,8 +408,9 @@
<varlistentry> <varlistentry>
<term>Строки 6 и 7:</term> <term>Строки 6 и 7:</term>
<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>PPP ÕÒÏ×ÎÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ</secondary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>PPP ÕÒÏ×ÎÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ</secondary></indexterm>
<para>Строка дозвона. PPP уровня пользователя применяет <para>Строка дозвона. PPP уровня пользователя применяет
expect-send синтаксис, похожий на синтаксис &man.chat.8;. expect-send синтаксис, похожий на синтаксис &man.chat.8;.
Обратитесь к странице справочника за информацией о Обратитесь к странице справочника за информацией о
@ -530,8 +536,9 @@ protocol: ppp</screen>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>Строка 16:</term> <term>Строка 16:</term>
<indexterm><primary>×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ</primary></indexterm>
<para>Установка максимального времени ожидания по умолчанию <para>Установка максимального времени ожидания по умолчанию
для соединения. В данном случае соединение будет разорвано для соединения. В данном случае соединение будет разорвано
автоматически после 300 секунд неактивности. Если вы не автоматически после 300 секунд неактивности. Если вы не
@ -543,8 +550,10 @@ protocol: ppp</screen>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>Строка 17:</term> <term>Строка 17:</term>
<indexterm><primary>ISP</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ISP</primary></indexterm>
<para>Устанавливает адрес интерфейса. Строка <para>Устанавливает адрес интерфейса. Строка
<replaceable>x.x.x.x</replaceable> должна быть <replaceable>x.x.x.x</replaceable> должна быть
заменена на IP адрес, который выделил вам провайдер. заменена на IP адрес, который выделил вам провайдер.
@ -1026,8 +1035,10 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>Строка 14:</term> <term>Строка 14:</term>
<indexterm><primary>password</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>password</primary></indexterm>
<para>Эта строка указывает пароль PAP/CHAP. Вам потребуется <para>Эта строка указывает пароль PAP/CHAP. Вам потребуется
заменить <replaceable>MyPassword</replaceable> на заменить <replaceable>MyPassword</replaceable> на
правильное значение. Вы можете также добавить правильное значение. Вы можете также добавить
@ -1322,8 +1333,9 @@ ifconfig_tun0=</programlisting>
соединение PPP или модемную линию.</para> соединение PPP или модемную линию.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>ÓÅÒ×ÅÒ</secondary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>ÓÅÒ×ÅÒ</secondary></indexterm>
<para>В качестве <quote>сервера</quote> &mdash; когда компьютер <para>В качестве <quote>сервера</quote> &mdash; когда компьютер
подключен к сети и используется для подключения других подключен к сети и используется для подключения других
компьютеров через PPP.</para> компьютеров через PPP.</para>
@ -1378,10 +1390,11 @@ defaultroute # put this if you want that PPP server will be your
<para>Для подключения:</para> <para>Для подключения:</para>
<indexterm><primary>kermit</primary></indexterm>
<indexterm><primary>ÍÏÄÅÍ</primary></indexterm>
<procedure> <procedure>
<step> <step>
<indexterm><primary>kermit</primary></indexterm>
<indexterm><primary>ÍÏÄÅÍ</primary></indexterm>
<para>Дозвонитесь на удаленный хост, используя <para>Дозвонитесь на удаленный хост, используя
<application>kermit</application> (или любую другую модемную <application>kermit</application> (или любую другую модемную
программу), и введите ваше имя пользователя и пароль (или программу), и введите ваше имя пользователя и пароль (или
@ -2258,9 +2271,9 @@ ppp_profile="adsl"</programlisting>
adsl: adsl:
new -i ng0 adsl adsl new -i ng0 adsl adsl
set bundle authname <replaceable>username</replaceable> <co set bundle authname <replaceable>username</replaceable> <co
id="co-mpd-ex-user"> id="co-mpd-ex-user"/>
set bundle password <replaceable>password</replaceable> <co set bundle password <replaceable>password</replaceable> <co
id="co-mpd-ex-pass"> id="co-mpd-ex-pass"/>
set bundle disable multilink set bundle disable multilink
set link no pap acfcomp protocomp set link no pap acfcomp protocomp
@ -2299,9 +2312,9 @@ adsl:
set pptp mode active set pptp mode active
set pptp enable originate outcall set pptp enable originate outcall
set pptp self <replaceable>10.0.0.1</replaceable> <co set pptp self <replaceable>10.0.0.1</replaceable> <co
id="co-mpd-ex-self"> id="co-mpd-ex-self"/>
set pptp peer <replaceable>10.0.0.138</replaceable> <co set pptp peer <replaceable>10.0.0.138</replaceable> <co
id="co-mpd-ex-peer"></programlisting> id="co-mpd-ex-peer"/></programlisting>
<calloutlist> <calloutlist>
<callout arearefs="co-mpd-ex-self"> <callout arearefs="co-mpd-ex-self">
@ -2352,8 +2365,8 @@ ng0: flags=88d1&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,NOARP,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
set log phase chat lcp ipcp ccp tun command set log phase chat lcp ipcp ccp tun command
set timeout 0 set timeout 0
enable dns enable dns
set authname <replaceable>username</replaceable> <co id="co-pptp-ex-user"> set authname <replaceable>username</replaceable> <co id="co-pptp-ex-user"/>
set authkey <replaceable>password</replaceable> <co id="co-pptp-ex-pass"> set authkey <replaceable>password</replaceable> <co id="co-pptp-ex-pass"/>
set ifaddr 0 0 set ifaddr 0 0
add default HISADDR</programlisting> add default HISADDR</programlisting>
@ -2536,8 +2549,9 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
<programlisting>ifconfig_sl0="inet ${hostname} slip-gateway netmask 0xffffff00 up"</programlisting> <programlisting>ifconfig_sl0="inet ${hostname} slip-gateway netmask 0xffffff00 up"</programlisting>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>ÍÁÒÛÒÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ÍÁÒÛÒÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ</primary></indexterm>
<para>Назначьте маршрутизатор по умолчанию, изменив <para>Назначьте маршрутизатор по умолчанию, изменив
строку:</para> строку:</para>
@ -2880,7 +2894,7 @@ sl1* 296 &lt;Link&gt; 0 0 0 0
Число в конце строки определяет максимально возможное количество Число в конце строки определяет максимально возможное количество
одновременных SLIP соединений.</para> одновременных SLIP соединений.</para>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"> ÚÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ <para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="kernelconfig"/> ÚÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ
по настройке ядра FreeBSD.</para> по настройке ядра FreeBSD.</para>
</sect3> </sect3>
@ -2978,7 +2992,7 @@ Shelmerg dc-slip sl-helmerg 0xfffffc00 autocomp</programlisting
терминология используется в этом разделе). Если вы не уверены, терминология используется в этом разделе). Если вы не уверены,
какой метод выбрать, или как присвоить IP адреса, обратитесь к какой метод выбрать, или как присвоить IP адреса, обратитесь к
книгам по TCP/IP, упомянутым выше (<xref книгам по TCP/IP, упомянутым выше (<xref
linkend="slips-prereqs">). linkend="slips-prereqs"/>).</para>
<para>Если вы собираетесь использовать отдельную подсеть для SLIP <para>Если вы собираетесь использовать отдельную подсеть для SLIP
клиентов, потребуется выделить адреса за пределом адресов клиентов, потребуется выделить адреса за пределом адресов

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -10,7 +11,7 @@
<preface id="book-preface"> <preface id="book-preface">
<title>Предисловие</title> <title>Предисловие</title>
<bridgehead id="preface-audience" renderas=sect1>ãÅÌÅ×ÁÑ <bridgehead id="preface-audience" renderas="sect1">ãÅÌÅ×ÁÑ
аудитория</bridgehead> аудитория</bridgehead>
<para>Люди, которые используют FreeBSD с недавнего времени, найдут, что <para>Люди, которые используют FreeBSD с недавнего времени, найдут, что
@ -26,9 +27,9 @@
кратком обзоре в начале каждой главы.</para> кратком обзоре в начале каждой главы.</para>
<para>Список рекомендуемой дополнительной литературы вы можете найти в <para>Список рекомендуемой дополнительной литературы вы можете найти в
<xref linkend="bibliography">.</para> <xref linkend="bibliography"/>.</para>
<bridgehead id="preface-changes-from2" renderas=sect1>éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏ <bridgehead id="preface-changes-from2" renderas="sect1">éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏ
сравнению со второй редакцией</bridgehead> сравнению со второй редакцией</bridgehead>
<para>Третья редакция является кульминацией более чем двух лет работы <para>Третья редакция является кульминацией более чем двух лет работы
@ -37,35 +38,35 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="config-tuning">, îÁÓÔÒÏÊËÁ É ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÑ, <para><xref linkend="config-tuning"/>, îÁÓÔÒÏÊËÁ É ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÑ,
была расширена новой информацией о ACPI управлении питанием была расширена новой информацией о ACPI управлении питанием
и ресурсами, системной утилите cron и дополнительных и ресурсами, системной утилите cron и дополнительных
параметрах оптимизации ядра.</para> параметрах оптимизации ядра.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="security">, âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ, ÂÙÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÁ <para><xref linkend="security"/>, âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ, ÂÙÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÁ
новой информацией о виртуальных частных сетях (VPN), новой информацией о виртуальных частных сетях (VPN),
списках контроля доступа файловой системы (ACL), и сообщениях списках контроля доступа файловой системы (ACL), и сообщениях
безопасности.</para> безопасности.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="mac">, ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌØ ÄÏÓÔÕÐÁ (MAC), <para><xref linkend="mac"/>, ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌØ ÄÏÓÔÕÐÁ (MAC),
новая глава этой редакции. Она описывает, что такое новая глава этой редакции. Она описывает, что такое
MAC и как этот механизм может быть использован для защиты MAC и как этот механизм может быть использован для защиты
системы FreeBSD.</para> системы FreeBSD.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="disks">, õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÈÒÁÎÅÎÉÑ, ÂÙÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÁ <para><xref linkend="disks"/>, õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÈÒÁÎÅÎÉÑ, ÂÙÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÁ
новой информацией о устройствах хранения USB, образах файловой новой информацией о устройствах хранения USB, образах файловой
системы, квотах файловой системы, файловых системах в файлах системы, квотах файловой системы, файловых системах в файлах
и в сети, зашифрованных дисковых разделах.</para> и в сети, зашифрованных дисковых разделах.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="vinum-vinum">, íÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á <para><xref linkend="vinum-vinum"/>, íÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á
Vinum, новая глава этой редакции. Vinum, новая глава этой редакции.
В ней описано как использовать Vinum, менеджер логических В ней описано как использовать Vinum, менеджер логических
томов, который предоставляет независимые от устройств логические томов, который предоставляет независимые от устройств логические
@ -73,29 +74,29 @@
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>ë <xref linkend="ppp-and-slip">, PPP É SLIP, ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ <para>ë <xref linkend="ppp-and-slip"/>, PPP É SLIP, ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ
раздел о решении проблем.</para> раздел о решении проблем.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="mail">, üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ, ÂÙÌÁ <para><xref linkend="mail"/>, üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ, ÂÙÌÁ
расширена новой информацией об использовании альтернативных расширена новой информацией об использовании альтернативных
транспортных агентов, SMTP аутентификации, UUCP, fetchmail, транспортных агентов, SMTP аутентификации, UUCP, fetchmail,
procmail, и другими разделами повышенной сложности.</para> procmail, и другими разделами повышенной сложности.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="network-servers">, óÅÔÅ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÙ, <para><xref linkend="network-servers"/>, óÅÔÅ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÙ,
появилась в этой редакции. Эта главы включает появилась в этой редакции. Эта главы включает
информацию о установке Apache HTTP Server, FTPd, информацию о установке Apache HTTP Server, FTPd,
и настройке Samba сервера для клиентов Microsoft Windows. и настройке Samba сервера для клиентов Microsoft Windows.
Некоторые разделы были перемещены сюда из <xref Некоторые разделы были перемещены сюда из <xref
linkend="advanced-networking">, óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ × linkend="advanced-networking"/>, óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ ×
сети.</para> сети.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="advanced-networking">, óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ <para><xref linkend="advanced-networking"/>, óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ
работы в сети, была расширена новой информацией об использовании работы в сети, была расширена новой информацией об использовании
устройств Bluetooth в FreeBSD, настройке беспроводных сетей, устройств Bluetooth в FreeBSD, настройке беспроводных сетей,
и сетях Asynchronous Transfer Mode (ATM).</para> и сетях Asynchronous Transfer Mode (ATM).</para>
@ -112,7 +113,7 @@
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>éÚÍÅÎÅÎÉÑ ×Ï ×ÔÏÒÏÊ <bridgehead id="preface-changes" renderas="sect1">éÚÍÅÎÅÎÉÑ ×Ï ×ÔÏÒÏÊ
редакции</bridgehead> редакции</bridgehead>
<para>Вторая редакция является кульминацией более чем двухлетней <para>Вторая редакция является кульминацией более чем двухлетней
@ -142,26 +143,26 @@
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="install"> (<quote>õÓÔÁÎÏ×ËÁ <para><xref linkend="install"/> (<quote>õÓÔÁÎÏ×ËÁ
FreeBSD</quote>) была полностью переписана, добавлено большое FreeBSD</quote>) была полностью переписана, добавлено большое
количество снимков экрана, чтобы облегчить понимание текста количество снимков экрана, чтобы облегчить понимание текста
для новых пользователей.</para> для новых пользователей.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="basics"> (<quote>ïÓÎÏ×Ù &unix;</quote>) ÂÙÌÁ <para><xref linkend="basics"/> (<quote>ïÓÎÏ×Ù &unix;</quote>) ÂÙÌÁ
расширена и содержит дополнительную информацию о процессах, даемонах и расширена и содержит дополнительную информацию о процессах, даемонах и
сигналах.</para> сигналах.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="ports"> (<quote>õÓÔÁÎÏ×ËÁ <para><xref linkend="ports"/> (<quote>õÓÔÁÎÏ×ËÁ
приложений: порты и пакеты</quote>) была расширена и содержит приложений: порты и пакеты</quote>) была расширена и содержит
дополнительную информации об управлении бинарными пакетами.</para> дополнительную информации об управлении бинарными пакетами.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="x11"> (<quote>X Window System</quote>) ÂÙÌÁ <para><xref linkend="x11"/> (<quote>X Window System</quote>) ÂÙÌÁ
полностью переписана и обращает больше внимания на современные полностью переписана и обращает больше внимания на современные
технологии для рабочего стола, такие, как технологии для рабочего стола, такие, как
<application>KDE</application> и <application>GNOME</application> на <application>KDE</application> и <application>GNOME</application> на
@ -169,12 +170,12 @@
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="boot"> (<quote>ðÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ <para><xref linkend="boot"/> (<quote>ðÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ
FreeBSD</quote>) была расширена.</para> FreeBSD</quote>) была расширена.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="disks"> (<quote>õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÈÒÁÎÅÎÉÑ</quote>) <para><xref linkend="disks"/> (<quote>õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÈÒÁÎÅÎÉÑ</quote>)
была составлена из того, что раньше было двумя различными главами: была составлена из того, что раньше было двумя различными главами:
<quote>Диски</quote> и <quote>Резервное копирование</quote>. Мы <quote>Диски</quote> и <quote>Резервное копирование</quote>. Мы
считаем, что данные темы будут проще и более полно описаны как одна считаем, что данные темы будут проще и более полно описаны как одна
@ -182,30 +183,30 @@
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="serialcomms"> (<quote>ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ <para><xref linkend="serialcomms"/> (<quote>ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ
коммуникации</quote>) была полностью реорганизована и коммуникации</quote>) была полностью реорганизована и
обновлена для FreeBSD 4.X/5.X.</para> обновлена для FreeBSD 4.X/5.X.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="ppp-and-slip"> (<quote>PPP É SLIP</quote>) <para><xref linkend="ppp-and-slip"/> (<quote>PPP É SLIP</quote>)
была существенно обновлена.</para> была существенно обновлена.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Было добавлено множество новых разделов в <xref <para>Было добавлено множество новых разделов в <xref
linkend="advanced-networking"> (<quote>óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ × linkend="advanced-networking"/> (<quote>óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ ×
сети</quote>).</para> сети</quote>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="mail"> (<quote>üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ</quote>) <para><xref linkend="mail"/> (<quote>üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ</quote>)
была расширена, теперь она включает больше информации о настройке была расширена, теперь она включает больше информации о настройке
<application>sendmail</application>.</para> <application>sendmail</application>.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="linuxemu"> (<quote>òÁÂÏÔÁ Ó ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÍÉ, <para><xref linkend="linuxemu"/> (<quote>òÁÂÏÔÁ Ó ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÍÉ,
написанными для &linux;</quote>) была дополнена включением написанными для &linux;</quote>) была дополнена включением
информации об установке <application>&oracle;</application> и информации об установке <application>&oracle;</application> и
<application>&sap.r3;</application>.</para> <application>&sap.r3;</application>.</para>
@ -217,17 +218,17 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Настройка и оптимизация (<xref <para>Настройка и оптимизация (<xref
linkend="config-tuning">).</para> linkend="config-tuning"/>).</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ (<xref linkend="multimedia">)</para> <para>íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ (<xref linkend="multimedia"/>)</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<bridgehead id="preface-overview" renderas=sect1>óÔÒÕËÔÕÒÁ ÜÔÏÊ <bridgehead id="preface-overview" renderas="sect1">óÔÒÕËÔÕÒÁ ÜÔÏÊ
книги</bridgehead> книги</bridgehead>
<para>Эта книга разбита на пять частей. В первой части, <emphasis>В <para>Эта книга разбита на пять частей. В первой части, <emphasis>В
@ -252,7 +253,7 @@
<!-- Part I - Introduction --> <!-- Part I - Introduction -->
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="introduction">, ÷×ÅÄÅÎÉÅ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="introduction"/>, ÷×ÅÄÅÎÉÅ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Знакомит пользователя с FreeBSD. Рассказывает об истории проекта <para>Знакомит пользователя с FreeBSD. Рассказывает об истории проекта
FreeBSD, его задачах и модели разработки.</para> FreeBSD, его задачах и модели разработки.</para>
@ -260,7 +261,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="install">, õÓÔÁÎÏ×ËÁ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="install"/>, õÓÔÁÎÏ×ËÁ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Проводит пользователя через весь процесс установки. <para>Проводит пользователя через весь процесс установки.
Обсуждаются также некоторые Обсуждаются также некоторые
@ -270,7 +271,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="basics">, ïÓÎÏ×Ù &unix;</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="basics"/>, ïÓÎÏ×Ù &unix;</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Рассказывает об основных командах и функциональности операционной <para>Рассказывает об основных командах и функциональности операционной
системы FreeBSD. Если вы знакомы с &linux; или другой &unix;-подобной системы FreeBSD. Если вы знакомы с &linux; или другой &unix;-подобной
@ -280,7 +281,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="ports">, õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ: ÐÏÒÔÙ É ÐÁËÅÔÙ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="ports"/>, õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ: ÐÏÒÔÙ É ÐÁËÅÔÙ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Рассказывает о процессе установки программного обеспечения <para>Рассказывает о процессе установки программного обеспечения
сторонних производителей с использованием <quote>Коллекции Портов сторонних производителей с использованием <quote>Коллекции Портов
@ -289,7 +290,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="x11">, X Window System</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="x11"/>, X Window System</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Описывает X Window System вообще и использование <para>Описывает X Window System вообще и использование
X11 под управлением FreeBSD в X11 под управлением FreeBSD в
@ -302,7 +303,7 @@
<!-- Part II Common Tasks --> <!-- Part II Common Tasks -->
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="desktop">, ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÏÌØÎÏÇÏ <term><emphasis><xref linkend="desktop"/>, ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÏÌØÎÏÇÏ
компьютера</emphasis></term> компьютера</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Перечисляет некоторые популярные приложения для рабочей станции, <para>Перечисляет некоторые популярные приложения для рабочей станции,
@ -312,7 +313,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="multimedia">, íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="multimedia"/>, íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Показывает, как настроить поддержку воспроизведения звука и <para>Показывает, как настроить поддержку воспроизведения звука и
видео на вашей системе. Также описывает некоторые примеры приложений видео на вашей системе. Также описывает некоторые примеры приложений
@ -321,7 +322,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, îÁÓÔÒÏÊËÁ ÑÄÒÁ <term><emphasis><xref linkend="kernelconfig"/>, îÁÓÔÒÏÊËÁ ÑÄÒÁ
FreeBSD</emphasis></term> FreeBSD</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Объясняет, почему вам может понадобиться перенастроить ядро и <para>Объясняет, почему вам может понадобиться перенастроить ядро и
@ -331,7 +332,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="printing">, ðÅÞÁÔØ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="printing"/>, ðÅÞÁÔØ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Рассказывает об управлении принтерами в FreeBSD, включая <para>Рассказывает об управлении принтерами в FreeBSD, включая
информацию об титульных страницах, учёте использования принтеров и информацию об титульных страницах, учёте использования принтеров и
@ -340,7 +341,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, ä×ÏÉÞÎÁÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ <term><emphasis><xref linkend="linuxemu"/>, ä×ÏÉÞÎÁÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ
с &linux;</emphasis></term> с &linux;</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Описывает возможности &linux;-совместимости в FreeBSD. Также <para>Описывает возможности &linux;-совместимости в FreeBSD. Также
@ -354,7 +355,7 @@
<!-- Part III - System Administration --> <!-- Part III - System Administration -->
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="config-tuning">, îÁÓÔÒÏÊËÁ É ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÑ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="config-tuning"/>, îÁÓÔÒÏÊËÁ É ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÑ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Описывает всевозможные параметры настройки FreeBSD, которые может <para>Описывает всевозможные параметры настройки FreeBSD, которые может
использовать системный администратор для оптимальной настройки использовать системный администратор для оптимальной настройки
@ -364,7 +365,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="boot">, ðÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ &os;</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="boot"/>, ðÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ &os;</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Рассказывает о процессе загрузки FreeBSD и объясняет, как <para>Рассказывает о процессе загрузки FreeBSD и объясняет, как
управлять этим процессом при помощи различных управлять этим процессом при помощи различных
@ -373,7 +374,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="users">, ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ É ÏÓÎÏ×Ù ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ <term><emphasis><xref linkend="users"/>, ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ É ÏÓÎÏ×Ù ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ
учётными записями</emphasis></term> учётными записями</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Рассказывает о создании и управлении пользовательскими учётными <para>Рассказывает о создании и управлении пользовательскими учётными
@ -383,7 +384,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="security">, âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="security"/>, âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Описывает множество различных утилит, которые помогут вам <para>Описывает множество различных утилит, которые помогут вам
поддерживать FreeBSD в безопасном, надёжном состоянии, включая поддерживать FreeBSD в безопасном, надёжном состоянии, включая
@ -392,7 +393,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="mac">, ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌØ ÄÏÓÔÕÐÁ (MAC)</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="mac"/>, ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌØ ÄÏÓÔÕÐÁ (MAC)</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Описывает что такое принудительный контроль доступа <para>Описывает что такое принудительный контроль доступа
(Mandatory Access Control, MAC) и как этот механизм может (Mandatory Access Control, MAC) и как этот механизм может
@ -401,7 +402,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="disks">, õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÈÒÁÎÅÎÉÑ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="disks"/>, õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÈÒÁÎÅÎÉÑ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Описывает как управлять накопителями информации и файловыми <para>Описывает как управлять накопителями информации и файловыми
системами в FreeBSD, включая физические диски, массивы RAID, системами в FreeBSD, включая физические диски, массивы RAID,
@ -411,7 +412,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="geom">, GEOM</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="GEOM"/>, GEOM</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Рассказывает о подсистеме GEOM в FreeBSD и описывает различные <para>Рассказывает о подсистеме GEOM в FreeBSD и описывает различные
поддерживаемые уровни RAID.</para> поддерживаемые уровни RAID.</para>
@ -419,7 +420,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="filesystems">, ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ <term><emphasis><xref linkend="filesystems"/>, ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ
систем</emphasis></term> систем</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Исследует поддержку неосновных файловых систем во FreeBSD, <para>Исследует поддержку неосновных файловых систем во FreeBSD,
@ -428,7 +429,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum">, íÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ <term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum"/>, íÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ
пространства Vinum</emphasis></term> пространства Vinum</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Рассказывает как использовать Vinum, менеджер логических <para>Рассказывает как использовать Vinum, менеджер логических
@ -439,7 +440,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="l10n">, ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ &mdash; I18N/L10N <term><emphasis><xref linkend="l10n"/>, ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ &mdash; I18N/L10N
использование и настройка</emphasis></term> использование и настройка</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Описывает использование FreeBSD с языками, отличными от <para>Описывает использование FreeBSD с языками, отличными от
@ -449,7 +450,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, îÁ ÐÅÒÅÄÎÅÍ ËÒÁÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÏË</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="cutting-edge"/>, îÁ ÐÅÒÅÄÎÅÍ ËÒÁÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÏË</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Объясняет различия между FreeBSD-STABLE, FreeBSD-CURRENT и <para>Объясняет различия между FreeBSD-STABLE, FreeBSD-CURRENT и
FreeBSD-RELEASE. Рассказывает, кому из пользователей будет полезно FreeBSD-RELEASE. Рассказывает, кому из пользователей будет полезно
@ -461,7 +462,7 @@
<!-- Part IV - Network Communications --> <!-- Part IV - Network Communications -->
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="serialcomms">, ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="serialcomms"/>, ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Объясняет, как подключать терминалы и модемы к вашей <para>Объясняет, как подключать терминалы и модемы к вашей
системе FreeBSD, как в системе FreeBSD, как в
@ -470,7 +471,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="ppp-and-slip">, PPP É SLIP</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="ppp-and-slip"/>, PPP É SLIP</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Описывает использование PPP, SLIP или PPP через Ethernet для <para>Описывает использование PPP, SLIP или PPP через Ethernet для
соединения с удалёнными системами при помощи FreeBSD.</para> соединения с удалёнными системами при помощи FreeBSD.</para>
@ -478,7 +479,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="mail">, üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="mail"/>, üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Описывает использование различных компонентов почтового сервера и <para>Описывает использование различных компонентов почтового сервера и
более углублённо рассматривает простые вопросы конфигурации для более углублённо рассматривает простые вопросы конфигурации для
@ -488,7 +489,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="network-servers">, óÅÔÅ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÙ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="network-servers"/>, óÅÔÅ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÙ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Предоставляет детальные инструкции и примеры файлов настройки <para>Предоставляет детальные инструкции и примеры файлов настройки
для использования компьютера с FreeBSD в качестве файлового для использования компьютера с FreeBSD в качестве файлового
@ -499,7 +500,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="firewalls">, âÒÁÎÄÍÁÕÜÒÙ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="firewalls"/>, âÒÁÎÄÍÁÕÜÒÙ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Описывает принципы, на которых основаны программные <para>Описывает принципы, на которых основаны программные
брандмауэры, и содержит детали конфигурирования различных брандмауэры, и содержит детали конфигурирования различных
@ -508,7 +509,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">, óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ × ÓÅÔÉ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="advanced-networking"/>, óÌÏÖÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÒÁÂÏÔÙ × ÓÅÔÉ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Рассматривает множество вопросов работы с сетью, включая <para>Рассматривает множество вопросов работы с сетью, включая
совместный доступ компьютеров вашей локальной сети к интернет, совместный доступ компьютеров вашей локальной сети к интернет,
@ -520,7 +521,7 @@
<!-- Part V - Appendices --> <!-- Part V - Appendices -->
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="mirrors">, ðÏÌÕÞÅÎÉÅ FreeBSD </emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="mirrors"/>, ðÏÌÕÞÅÎÉÅ FreeBSD </emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Перечисляет различные источники, из которых можно получить <para>Перечисляет различные источники, из которых можно получить
FreeBSD на CDROM или DVD, равно как и различные сайты в интернет, с FreeBSD на CDROM или DVD, равно как и различные сайты в интернет, с
@ -529,7 +530,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="bibliography">, âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ </emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="bibliography"/>, âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ </emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Эта книга касается многих различных тем, которые могут <para>Эта книга касается многих различных тем, которые могут
сподвигнуть вас на более детальное изучение. Библиография сподвигнуть вас на более детальное изучение. Библиография
@ -539,7 +540,7 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="eresources">, òÅÓÕÒÓÙ × ÉÎÔÅÒÎÅÔ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="eresources"/>, òÅÓÕÒÓÙ × ÉÎÔÅÒÎÅÔ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Описывает множество форумов, доступных для пользователей FreeBSD, <para>Описывает множество форумов, доступных для пользователей FreeBSD,
где можно задать вопросы и поучаствовать в технических где можно задать вопросы и поучаствовать в технических
@ -548,20 +549,20 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="pgpkeys">, ëÌÀÞÉ PGP</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="pgpkeys"/>, ëÌÀÞÉ PGP</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Содержит ключи PGP некоторых разработчиков FreeBSD.</para> <para>Содержит ключи PGP некоторых разработчиков FreeBSD.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
</variablelist> </variablelist>
<bridgehead id="preface-conv" renderas=sect1>äÏÇÏ×ÏÒÅÎÎÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ × <bridgehead id="preface-conv" renderas="sect1">äÏÇÏ×ÏÒÅÎÎÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ×
этой книге</bridgehead> этой книге</bridgehead>
<para>Для того чтобы обеспечить целостность и простоту чтения текста в <para>Для того чтобы обеспечить целостность и простоту чтения текста в
данной книге, мы применяем некоторые договорённости.</para> данной книге, мы применяем некоторые договорённости.</para>
<bridgehead id="preface-conv-typographic" renderas=sect2>ôÉÐÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ <bridgehead id="preface-conv-typographic" renderas="sect2">ôÉÐÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ
договорённости</bridgehead> договорённости</bridgehead>
<variablelist> <variablelist>
@ -594,7 +595,7 @@
<!-- Var list --> <!-- Var list -->
<bridgehead id="preface-conv-commands" <bridgehead id="preface-conv-commands"
renderas=sect2>ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ××ÏÄ</bridgehead> renderas="sect2">ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ××ÏÄ</bridgehead>
<para>Клавиши представляются в виде <keycap>полужирного текста</keycap> для <para>Клавиши представляются в виде <keycap>полужирного текста</keycap> для
того, чтобы выделяться среди остального текста. Комбинации клавиш, которые того, чтобы выделяться среди остального текста. Комбинации клавиш, которые
@ -633,7 +634,7 @@
<!-- How to type in key stokes, etc.. --> <!-- How to type in key stokes, etc.. -->
<bridgehead id="preface-conv-examples" <bridgehead id="preface-conv-examples"
renderas=sect2>ðÒÉÍÅÒÙ</bridgehead> renderas="sect2">ðÒÉÍÅÒÙ</bridgehead>
<para>Примеры, которые начинаются с <devicename>E:\&gt;</devicename> <para>Примеры, которые начинаются с <devicename>E:\&gt;</devicename>
обозначают команды &ms-dos;. Если не указано обратного, эти команды могут обозначают команды &ms-dos;. Если не указано обратного, эти команды могут
@ -658,7 +659,7 @@
<screen>&prompt.user; <userinput>top</userinput></screen> <screen>&prompt.user; <userinput>top</userinput></screen>
<bridgehead id="preface-acknowledgements" <bridgehead id="preface-acknowledgements"
renderas=sect1>âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ</bridgehead> renderas="sect1">âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ</bridgehead>
<para>Книга, которую вы держите в руках являет собой результат труда многих <para>Книга, которую вы держите в руках являет собой результат труда многих
сотен людей по всему миру. Не имеет значения, присылали ли они исправления сотен людей по всему миру. Не имеет значения, присылали ли они исправления

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -98,7 +99,7 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Знать, как сконфигурировать и установить новое ядро <para>Знать, как сконфигурировать и установить новое ядро
(<xref linkend="kernelconfig">).</para> (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
@ -126,8 +127,9 @@
принтерам, подключенным к другим хостам в сети.</para> принтерам, подключенным к другим хостам в сети.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>ÚÁÄÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÉ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ÚÁÄÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÉ</primary></indexterm>
<para>Она позволяет пользователям посылать файлы на печать; эти <para>Она позволяет пользователям посылать файлы на печать; эти
данные данные
называют <emphasis>заданиями</emphasis>.</para> называют <emphasis>заданиями</emphasis>.</para>
@ -188,8 +190,9 @@
вам не придется ждать, пока данные будут скопированы на принтер.</para> вам не придется ждать, пока данные будут скопированы на принтер.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm>
<para><application>LPD</application> позволяет легко пропустить <para><application>LPD</application> позволяет легко пропустить
задание печати через фильтры для добавления заголовков с задание печати через фильтры для добавления заголовков с
датой/временем или преобразования специального формата файлов датой/временем или преобразования специального формата файлов
@ -294,11 +297,12 @@
интерфейсов:</para> интерфейсов:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<indexterm>
<primary>ÐÒÉÎÔÅÒÙ</primary>
<secondary>ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ</secondary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm>
<primary>ÐÒÉÎÔÅÒÙ</primary>
<secondary>ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>Последовательные</emphasis> интерфейсы, также <para><emphasis>Последовательные</emphasis> интерфейсы, также
известные как RS-232, или COM-порты, используют известные как RS-232, или COM-порты, используют
для посылки данных на принтер последовательный порт для посылки данных на принтер последовательный порт
@ -313,11 +317,12 @@
неудобно.</para> неудобно.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm>
<primary>ÐÒÉÎÔÅÒÙ</primary>
<secondary>ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÙÅ</secondary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm>
<primary>ÐÒÉÎÔÅÒÙ</primary>
<secondary>ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÙÅ</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>Параллельные</emphasis> интерфейсы используют <para><emphasis>Параллельные</emphasis> интерфейсы используют
параллельный порт компьютера для посылки данных на принтер. параллельный порт компьютера для посылки данных на принтер.
Параллельные интерфейсы широко распространены на рынке ПК Параллельные интерфейсы широко распространены на рынке ПК
@ -336,12 +341,12 @@
разъема на принтере.</para> разъема на принтере.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem>
<indexterm> <indexterm>
<primary>принтеры</primary> <primary>принтеры</primary>
<secondary>USB</secondary> <secondary>USB</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<listitem>
<para>Интерфейсы USB (сокращение от Universal Serial <para>Интерфейсы USB (сокращение от Universal Serial
Bus &mdash; универсальная последовательная шина), могут работать Bus &mdash; универсальная последовательная шина), могут работать
на еще больших скоростях, чем параллельные или на еще больших скоростях, чем параллельные или
@ -422,8 +427,9 @@
кабелем <quote>DTE-to-DCE</quote>.</para> кабелем <quote>DTE-to-DCE</quote>.</para>
</listitem> </listitem>
<indexterm><primary>ÎÕÌØ-ÍÏÄÅÍÎÙÊ ËÁÂÅÌØ</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ÎÕÌØ-ÍÏÄÅÍÎÙÊ ËÁÂÅÌØ</primary></indexterm>
<para><emphasis>Нуль-модемный</emphasis> кабель соединяет часть <para><emphasis>Нуль-модемный</emphasis> кабель соединяет часть
штырьков напрямую, другие &mdash; меняет (пересылку данных на приём штырьков напрямую, другие &mdash; меняет (пересылку данных на приём
данных, например), а некоторые &mdash; закорачивает на каждом разъеме. данных, например), а некоторые &mdash; закорачивает на каждом разъеме.
@ -897,8 +903,9 @@ showpage</programlisting>
<link linkend="printing-naming">Именование принтера</link>.</para> <link linkend="printing-naming">Именование принтера</link>.</para>
</step> </step>
<indexterm><primary>ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ</primary></indexterm>
<step> <step>
<indexterm><primary>ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ</primary></indexterm>
<para>Отключите выдачу начальных страниц (которые по умолчанию выдаются), <para>Отключите выдачу начальных страниц (которые по умолчанию выдаются),
вставив характеристику <literal>sh</literal>; подробнее об вставив характеристику <literal>sh</literal>; подробнее об
этом см. в разделе этом см. в разделе
@ -1630,11 +1637,12 @@ $%&amp;'()*+,-./01234567
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<indexterm>
<primary>ÐÅÞÁÔØ</primary>
<secondary>ÆÉÌØÔÒÙ</secondary>
</indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm>
<primary>ÐÅÞÁÔØ</primary>
<secondary>ÆÉÌØÔÒÙ</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>Фильтр преобразования</emphasis> преобразует <para><emphasis>Фильтр преобразования</emphasis> преобразует
специфичный формат файла в то, что принтер может воспроизвести специфичный формат файла в то, что принтер может воспроизвести
на бумаге. Например, данные системы набора ditroff нельзя печатать на бумаге. Например, данные системы набора ditroff нельзя печатать
@ -4520,8 +4528,9 @@ cfA013rose dequeued
<varlistentry> <varlistentry>
<term>LPRng</term> <term>LPRng</term>
<indexterm><primary>LPRng</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>LPRng</primary></indexterm>
<para>Система <application>LPRng</application>, имя которой означает <para>Система <application>LPRng</application>, имя которой означает
<quote>LPR: the Next Generation</quote> (LPR: следующее поколение) &mdash; <quote>LPR: the Next Generation</quote> (LPR: следующее поколение) &mdash;
это полностью переписанная система PLP. Патрик Пауэл (Patrick Powell) это полностью переписанная система PLP. Патрик Пауэл (Patrick Powell)
@ -4535,8 +4544,9 @@ cfA013rose dequeued
<varlistentry> <varlistentry>
<term>CUPS</term> <term>CUPS</term>
<indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm>
<para>Система <application>CUPS</application> (сокращение от Common <para>Система <application>CUPS</application> (сокращение от Common
UNIX Printing System) предоставляет переносимый механизм печати для UNIX Printing System) предоставляет переносимый механизм печати для
операционных систем, основанных на &unix;. Она была разработана операционных систем, основанных на &unix;. Она была разработана

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
@ -116,8 +117,8 @@
<para>В этой книге рассмотрены и другие вопросы безопасности. <para>В этой книге рассмотрены и другие вопросы безопасности.
Например, принудительный контроль доступа (Mandatory Access Например, принудительный контроль доступа (Mandatory Access
Control) рассматривается в <xref Control) рассматривается в <xref
linkend="mac">, Á ÂÒÁÎÄÍÁÕÜÒÙ × <xref linkend="mac"/>, Á ÂÒÁÎÄÍÁÕÜÒÙ × <xref
linkend="firewalls">.</para> linkend="firewalls"/>.</para>
</sect1> </sect1>
@ -943,7 +944,7 @@
могут сделать их непригодными к работе с бинарными потоками. могут сделать их непригодными к работе с бинарными потоками.
К тому же, по умолчанию Kerberos не шифрует сессию, если вы не К тому же, по умолчанию Kerberos не шифрует сессию, если вы не
используете параметр <option>-x</option>. используете параметр <option>-x</option>.
<application>ssh</application> ÛÉÆÒÕÅÔ ×ÓÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. <application>ssh</application> ÛÉÆÒÕÅÔ ×ÓÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.</para>
<para>ssh работает очень хорошо во всех ситуациях, но пересылает <para>ssh работает очень хорошо во всех ситуациях, но пересылает
ключи по умолчанию. Это означает, что если вы работаете с ключи по умолчанию. Это означает, что если вы работаете с
@ -1319,10 +1320,10 @@ Enter secret pass phrase: <userinput>&lt;secret password&gt;</userinput>
</authorgroup> </authorgroup>
</sect1info> </sect1info>
<indexterm><primary>TCP Wrappers</primary></indexterm>
<title>TCP Wrappers</title> <title>TCP Wrappers</title>
<indexterm><primary>TCP Wrappers</primary></indexterm>
<para>Каждый, кто знаком с &man.inetd.8;, возможно когда-то слышал <para>Каждый, кто знаком с &man.inetd.8;, возможно когда-то слышал
о <acronym>TCP</acronym> Wrappers. Но немногие полностью о <acronym>TCP</acronym> Wrappers. Но немногие полностью
понимают их полезность в сетевой среде: большинство понимают их полезность в сетевой среде: большинство
@ -1973,7 +1974,7 @@ May 2 20:43:12 May 3 04:43:12 krbtgt.EXAMPLE.COM@EXAMPLE.COM</screen>
позволяет использовать &man.su.1; для доступа к позволяет использовать &man.su.1; для доступа к
<username>root</username>, если соответствующие записи находятся <username>root</username>, если соответствующие записи находятся
в файле <filename>.klogin</filename> домашнего каталога в файле <filename>.klogin</filename> домашнего каталога
<username>root</username>: <username>root</username>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cat /root/.klogin</userinput> <screen>&prompt.root; <userinput>cat /root/.klogin</userinput>
jane.root@EXAMPLE.COM</screen> jane.root@EXAMPLE.COM</screen>
@ -2526,7 +2527,7 @@ jdoe@example.org</screen>
<listitem> <listitem>
<para>Все ли компьютеры в пределах данного realm <para>Все ли компьютеры в пределах данного realm
синхронизированы по времени? Если нет, аутентификация может синхронизированы по времени? Если нет, аутентификация может
ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÎÏ. <xref linkend="network-ntp"> ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÎÏ. <xref linkend="network-ntp"/> ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ
как синхронизировать часы с использованием как синхронизировать часы с использованием
<acronym>NTP</acronym>.</para> <acronym>NTP</acronym>.</para>
</listitem> </listitem>
@ -3045,12 +3046,12 @@ Connection closed by foreign host.</screen>
</authorgroup> </authorgroup>
</sect1info> </sect1info>
<title>VPN ÞÅÒÅÚ IPsec</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>IPsec</primary> <primary>IPsec</primary>
</indexterm> </indexterm>
<title>VPN ÞÅÒÅÚ IPsec</title>
<para>Создание VPN между двумя сетями, соединенными через интернет, <para>Создание VPN между двумя сетями, соединенными через интернет,
с использованием шлюзов FreeBSD.</para> с использованием шлюзов FreeBSD.</para>
@ -3074,7 +3075,7 @@ Connection closed by foreign host.</screen>
использованию в среде FreeBSD и <application>&microsoft.windows; использованию в среде FreeBSD и <application>&microsoft.windows;
2000/XP</application>, соединяемых безопасным способом. 2000/XP</application>, соединяемых безопасным способом.
Для настройки IPsec необходимо ознакомиться с процессом Для настройки IPsec необходимо ознакомиться с процессом
ÓÂÏÒËÉ ÑÄÒÁ (<xref linkend="kernelconfig">).</para> ÓÂÏÒËÉ ÑÄÒÁ (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
<para><emphasis>IPsec</emphasis> это протокол, расположенный поверх <para><emphasis>IPsec</emphasis> это протокол, расположенный поверх
слоя Internet Protocol (IP). Он позволяет двум или более хостам слоя Internet Protocol (IP). Он позволяет двум или более хостам
@ -3265,7 +3266,7 @@ options IPSEC_DEBUG #debug for IP security
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="security/ipsec-network" align="center"> <imagedata fileref="security/ipsec-network" align="center"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -3754,7 +3755,7 @@ ipfw add 1 allow udp from W.X.Y.Z to A.B.C.D isakmp
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="security/ipsec-out-pkt" align="center"> <imagedata fileref="security/ipsec-out-pkt" align="center"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -3774,7 +3775,7 @@ ipfw add 1 allow udp from W.X.Y.Z to A.B.C.D isakmp
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="security/ipsec-encap-pkt" align="center"> <imagedata fileref="security/ipsec-encap-pkt" align="center"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -3904,13 +3905,13 @@ ipfw add 1 allow ipencap from W.X.Y.Z to A.B.C.D
</programlisting> </programlisting>
<para>Поскольку правила симметричны, можно использовать их без <para>Поскольку правила симметричны, можно использовать их без
ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ÏÂÅÉÈ ÈÏÓÔÁÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ÏÂÅÉÈ ÈÏÓÔÁÈ</para>
<para>Исходящие пакеты теперь будут выглядеть примерно так:</para> <para>Исходящие пакеты теперь будут выглядеть примерно так:</para>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="security/ipsec-crypt-pkt" align="center"> <imagedata fileref="security/ipsec-crypt-pkt" align="center"/>
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
@ -4226,7 +4227,7 @@ bb:48:db:f2:93:57:80:b6:aa:bc:f5:d5:ba:8f:79:17 user@host.example.com
для при использовании приватного ключа он будет запрашиваться для при использовании приватного ключа он будет запрашиваться
у пользователя. Для того, чтобы избежать непрерывного набора у пользователя. Для того, чтобы избежать непрерывного набора
кодовой фразы, можно использовать утилиту &man.ssh-agent.1;, кодовой фразы, можно использовать утилиту &man.ssh-agent.1;,
ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × ÒÁÚÄÅÌÅ <xref linkend="security-ssh-agent"> ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × ÒÁÚÄÅÌÅ <xref linkend="security-ssh-agent"/>
ниже.</para> ниже.</para>
<warning><para>Параметры и имена файлов могут различаться для разных <warning><para>Параметры и имена файлов могут различаться для разных
@ -4500,10 +4501,12 @@ user@unfirewalled-system.example.org's password: <userinput>*******</userinput><
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
</sect1info> </sect1info>
<title>óÐÉÓËÉ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÄÏÓÔÕÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (ACL)</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>ACL</primary> <primary>ACL</primary>
</indexterm> </indexterm>
<title>óÐÉÓËÉ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÄÏÓÔÕÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (ACL)</title>
<para>В дополнение к другим расширениям файловой системы, таким как <para>В дополнение к другим расширениям файловой системы, таким как
снимки (snapshots), FreeBSD 5.0 и более поздние версии системы снимки (snapshots), FreeBSD 5.0 и более поздние версии системы
@ -4646,13 +4649,13 @@ drwxr-xr-x 2 robert robert 512 Nov 10 11:54 public_html</programlisting>
</authorgroup> </authorgroup>
</sect1info> </sect1info>
<title>íÏÎÉÔÏÒÉÎÇ ×ÏÐÒÏÓÏ× ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ × ðï ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ
ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>Portaudit</primary> <primary>Portaudit</primary>
</indexterm> </indexterm>
<title>íÏÎÉÔÏÒÉÎÇ ×ÏÐÒÏÓÏ× ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ × ðï ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ
ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×</title>
<para>В последние годы в области информационной безопасности произошло <para>В последние годы в области информационной безопасности произошло
много улучшений, касающихся выработки оценки уязвимости. Угроза много улучшений, касающихся выработки оценки уязвимости. Угроза
проникновения в систему увеличивается вместе с установкой и настройкой проникновения в систему увеличивается вместе с установкой и настройкой
@ -4738,10 +4741,12 @@ You are advised to update or deinstall the affected package(s) immediately.</pro
</author> </author>
</authorgroup> </authorgroup>
</sect1info> </sect1info>
<title>óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ &os;</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>Сообщения безопасности FreeBSD</primary> <primary>Сообщения безопасности FreeBSD</primary>
</indexterm> </indexterm>
<title>óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ &os;</title>
<para>Как многие и высококачественные операционные системы, &os; <para>Как многие и высококачественные операционные системы, &os;
публикует <quote>Сообщения безопасности</quote> (<quote>Security публикует <quote>Сообщения безопасности</quote> (<quote>Security
@ -4761,13 +4766,13 @@ You are advised to update or deinstall the affected package(s) immediately.</pro
&os;-SA-XX:XX.UTIL Security Advisory &os;-SA-XX:XX.UTIL Security Advisory
The &os; Project The &os; Project
Topic: denial of service due to some problem<co id="co-topic"> Topic: denial of service due to some problem<co id="co-topic"/>
Category: core<co id="co-category"> Category: core<co id="co-category"/>
Module: sys<co id="co-module"> Module: sys<co id="co-module"/>
Announced: 2003-09-23<co id="co-announce"> Announced: 2003-09-23<co id="co-announce"/>
Credits: Person@EMAIL-ADDRESS<co id="co-credit"> Credits: Person@EMAIL-ADDRESS<co id="co-credit"/>
Affects: All releases of &os;<co id="co-affects"> Affects: All releases of &os;<co id="co-affects"/>
&os; 4-STABLE prior to the correction date &os; 4-STABLE prior to the correction date
Corrected: 2003-09-23 16:42:59 UTC (RELENG_4, 4.9-PRERELEASE) Corrected: 2003-09-23 16:42:59 UTC (RELENG_4, 4.9-PRERELEASE)
2003-09-23 20:08:42 UTC (RELENG_5_1, 5.1-RELEASE-p6) 2003-09-23 20:08:42 UTC (RELENG_5_1, 5.1-RELEASE-p6)
@ -4777,33 +4782,33 @@ Corrected: 2003-09-23 16:42:59 UTC (RELENG_4, 4.9-PRERELEASE)
2003-09-23 16:49:46 UTC (RELENG_4_6, 4.6-RELEASE-p21) 2003-09-23 16:49:46 UTC (RELENG_4_6, 4.6-RELEASE-p21)
2003-09-23 16:51:24 UTC (RELENG_4_5, 4.5-RELEASE-p33) 2003-09-23 16:51:24 UTC (RELENG_4_5, 4.5-RELEASE-p33)
2003-09-23 16:52:45 UTC (RELENG_4_4, 4.4-RELEASE-p43) 2003-09-23 16:52:45 UTC (RELENG_4_4, 4.4-RELEASE-p43)
2003-09-23 16:54:39 UTC (RELENG_4_3, 4.3-RELEASE-p39)<co id="co-corrected"> 2003-09-23 16:54:39 UTC (RELENG_4_3, 4.3-RELEASE-p39)<co id="co-corrected"/>
<acronym>CVE</acronym> Name: CVE-XXXX-XXXX<co id="co-cve"> <acronym>CVE</acronym> Name: CVE-XXXX-XXXX<co id="co-cve"/>
For general information regarding FreeBSD Security Advisories, For general information regarding FreeBSD Security Advisories,
including descriptions of the fields above, security branches, and the including descriptions of the fields above, security branches, and the
following sections, please visit following sections, please visit
http://www.FreeBSD.org/security/. http://www.FreeBSD.org/security/.
I. Background<co id="co-backround"> I. Background<co id="co-backround"/>
II. Problem Description<co id="co-descript"> II. Problem Description<co id="co-descript"/>
III. Impact<co id="co-impact"> III. Impact<co id="co-impact"/>
IV. Workaround<co id="co-workaround"> IV. Workaround<co id="co-workaround"/>
V. Solution<co id="co-solution"> V. Solution<co id="co-solution"/>
VI. Correction details<co id="co-details"> VI. Correction details<co id="co-details"/>
VII. References<co id="co-ref"></programlisting> VII. References<co id="co-ref"/></programlisting>
<calloutlist> <calloutlist>
@ -4869,6 +4874,7 @@ VII. References<co id="co-ref"></programlisting>
<callout arearefs="co-cve"> <callout arearefs="co-cve">
<para>Зарезервировано для идентификации уязвимости в общей базе <para>Зарезервировано для идентификации уязвимости в общей базе
данных CVD (Common Vulnerabilities Database).</para> данных CVD (Common Vulnerabilities Database).</para>
</callout>
<callout arearefs="co-backround"> <callout arearefs="co-backround">
<para>Поле <literal>Background</literal> дает информацию именно <para>Поле <literal>Background</literal> дает информацию именно
@ -4939,12 +4945,12 @@ VII. References<co id="co-ref"></programlisting>
</authorgroup> </authorgroup>
</sect1info> </sect1info>
<title>õÞ£Ô ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÒÅÓÕÒÓÏ×</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>Учёт используемых ресурсов</primary> <primary>Учёт используемых ресурсов</primary>
</indexterm> </indexterm>
<title>õÞ£Ô ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÒÅÓÕÒÓÏ×</title>
<para>Учёт используемых процессами ресурсов представляет собой метод <para>Учёт используемых процессами ресурсов представляет собой метод
защиты, при котором администратор может отслеживать использование защиты, при котором администратор может отслеживать использование
системных ресурсов и их распределение между пользователями для нужд системных ресурсов и их распределение между пользователями для нужд

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -46,9 +47,9 @@
<para>Перед прочтением этой главы вам потребуется:</para> <para>Перед прочтением этой главы вам потребуется:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para>Узнать как настраивать и устанавливать новое ядро (<xref <listitem><para>Узнать как настраивать и устанавливать новое ядро (<xref
linkend="kernelconfig">).</para></listitem> linkend="kernelconfig"/>).</para></listitem>
<listitem><para>Понять, что такое права доступа и процессы &unix; (<xref <listitem><para>Понять, что такое права доступа и процессы &unix; (<xref
linkend="basics">).</para></listitem> linkend="basics"/>).</para></listitem>
<listitem><para>Кроме этого вам потребуется техническое руководство на <listitem><para>Кроме этого вам потребуется техническое руководство на
последовательное оборудование (модем или мультипортовую карту), последовательное оборудование (модем или мультипортовую карту),
которую вы хотите использовать с FreeBSD.</para></listitem> которую вы хотите использовать с FreeBSD.</para></listitem>
@ -76,8 +77,8 @@
<varlistentry> <varlistentry>
<term>DTE</term> <term>DTE</term>
<indexterm><primary>DTE</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>DTE</primary></indexterm>
<para>Терминальное оборудование (Data Terminal Equipment) <para>Терминальное оборудование (Data Terminal Equipment)
&mdash; например, ваш компьютер</para> &mdash; например, ваш компьютер</para>
</listitem> </listitem>
@ -85,8 +86,8 @@
<varlistentry> <varlistentry>
<term>DCE</term> <term>DCE</term>
<indexterm><primary>DCE</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>DCE</primary></indexterm>
<para>Оборудование связи (Data Communications Equipment) <para>Оборудование связи (Data Communications Equipment)
&mdash; ваш модем</para> &mdash; ваш модем</para>
</listitem> </listitem>
@ -94,8 +95,8 @@
<varlistentry> <varlistentry>
<term>RS-232</term> <term>RS-232</term>
<indexterm><primary>ËÁÂÅÌÉ RS-232C</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
<indexterm><primary>ËÁÂÅÌÉ RS-232C</primary></indexterm>
<para>Стандарт EIA для аппаратных последовательных <para>Стандарт EIA для аппаратных последовательных
соединений</para> соединений</para>
</listitem> </listitem>
@ -804,7 +805,7 @@ sio3: type 16550A</screen>
для включения поддержки последовательного порта, к которому он для включения поддержки последовательного порта, к которому он
подключен.</para> подключен.</para>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÇÌÁ×Å <xref linkend="boot"> ÚÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï <para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÇÌÁ×Å <xref linkend="boot"/> ÚÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï
процессе <command>init</command>, отвечающем за контроль над процессе <command>init</command>, отвечающем за контроль над
всеми процессами и за инициализацию системы во время загрузки. всеми процессами и за инициализацию системы во время загрузки.
Одна из задач, выполняемых <command>init</command> &mdash; Одна из задач, выполняемых <command>init</command> &mdash;
@ -891,11 +892,11 @@ sio3: type 16550A</screen>
так:</para> так:</para>
<programlisting>ttyd1<co <programlisting>ttyd1<co
id="co-ttys-line1col1"> "/usr/libexec/getty std.38400"<co id="co-ttys-line1col1"/> "/usr/libexec/getty std.38400"<co
id="co-ttys-line1col2"> wy50<co id="co-ttys-line1col2"/> wy50<co
id="co-ttys-line1col3"> on<co id="co-ttys-line1col3"/> on<co
id="co-ttys-line1col4"> insecure<co id="co-ttys-line1col4"/> insecure<co
id="co-ttys-line1col5"> id="co-ttys-line1col5"/>
ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
</programlisting> </programlisting>
@ -1438,7 +1439,7 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
</indexterm> </indexterm>
<para>Настройка файла <filename>/etc/ttys</filename> <para>Настройка файла <filename>/etc/ttys</filename>
ÂÙÌÁ ÏÐÉÓÁÎÁ × <xref linkend="ex-etc-ttys">. ÂÙÌÁ ÏÐÉÓÁÎÁ × <xref linkend="ex-etc-ttys"/>.
Настройка модемов похожа, но потребуется передавать Настройка модемов похожа, но потребуется передавать
<command>getty</command> различные аргументы и <command>getty</command> различные аргументы и
указывать различные типы терминалов. Общий формат указывать различные типы терминалов. Общий формат
@ -1531,7 +1532,7 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
(<literal>RTS/CTS</literal>). Вы можете добавить команды (<literal>RTS/CTS</literal>). Вы можете добавить команды
<command>stty</command> к файлу <filename>/etc/rc.d/serial</filename> <command>stty</command> к файлу <filename>/etc/rc.d/serial</filename>
для установки флага аппаратного контроля передачи в ядре для установки флага аппаратного контроля передачи в ядре
FreeBSD ÄÌÑ ÍÏÄÅÍÎÙÈ ÐÏÒÔÏ×. FreeBSD ÄÌÑ ÍÏÄÅÍÎÙÈ ÐÏÒÔÏ×.</para>
<para>Например, для установки флага <literal>termios</literal> <para>Например, для установки флага <literal>termios</literal>
<varname>crtscts</varname> на последовательном порту номер 1 <varname>crtscts</varname> на последовательном порту номер 1
@ -2142,7 +2143,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
или монитора, и для разработчиков, производящих отладку ядра или или монитора, и для разработчиков, производящих отладку ядра или
драйверов устройств.</para> драйверов устройств.</para>
<para>ëÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="boot">, ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ FreeBSD <para>ëÁË ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="boot"/>, ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ FreeBSD
состоит из трех стадий. Первые две стадии реализованы в блоке состоит из трех стадий. Первые две стадии реализованы в блоке
загрузки, находящемся в начале слайса FreeBSD на загрузочном загрузки, находящемся в начале слайса FreeBSD на загрузочном
диске. На третей стадии загрузочный блок запускает загрузчик диске. На третей стадии загрузочный блок запускает загрузчик
@ -2193,7 +2194,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
<para>Если вам требуется иная конфигурация, обратитесь к более <para>Если вам требуется иная конфигурация, обратитесь к более
подробному описанию в разделе подробному описанию в разделе
<xref linkend="serialconsole-howto">.</para> <xref linkend="serialconsole-howto"/>.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="serialconsole-howto"> <sect2 id="serialconsole-howto">
@ -2206,7 +2207,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
<indexterm><primary>нуль-модемный кабель</primary></indexterm> <indexterm><primary>нуль-модемный кабель</primary></indexterm>
<para>Вам потребуется нуль-модемный или стандартный <para>Вам потребуется нуль-модемный или стандартный
последовательный кабель и нуль-модемный адаптер. Обратитесь к последовательный кабель и нуль-модемный адаптер. Обратитесь к
<xref linkend="serial-cables-ports">, ÇÄÅ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÀÔÓÑ <xref linkend="serial-cables-ports"/>, ÇÄÅ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÀÔÓÑ
последовательные кабели.</para> последовательные кабели.</para>
</step> </step>
@ -2518,7 +2519,7 @@ boot:</screen>
загрузки вы все еще можете переключиться между внутренней консолью загрузки вы все еще можете переключиться между внутренней консолью
и последовательной консолью путем установки соответствующих и последовательной консолью путем установки соответствующих
переменных окружения в загрузчике. Обращайтесь к разделу переменных окружения в загрузчике. Обращайтесь к разделу
<xref linkend="serialconsole-loader">.</para> <xref linkend="serialconsole-loader"/>.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="serialconsole-summary"> <sect2 id="serialconsole-summary">
@ -2672,7 +2673,7 @@ boot:</screen>
<programlisting>BOOT_COMCONSOLE_SPEED=19200</programlisting> <programlisting>BOOT_COMCONSOLE_SPEED=19200</programlisting>
<para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="serialconsole-com2"> ÚÁ <para>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <xref linkend="serialconsole-com2"/> ÚÁ
подробными инструкциями по сборке и установке новых загрузочных подробными инструкциями по сборке и установке новых загрузочных
блоков.</para> блоков.</para>
@ -2698,7 +2699,7 @@ boot:</screen>
<procedure> <procedure>
<step> <step>
<para>Получите исходные тексты ядра (глава <para>Получите исходные тексты ядра (глава
<xref linkend="cutting-edge">)</para> <xref linkend="cutting-edge"/>)</para>
</step> </step>
<step> <step>
@ -2868,7 +2869,7 @@ start</programlisting>
<para>Вам потребуется перекомпилировать загрузчик для использования <para>Вам потребуется перекомпилировать загрузчик для использования
отличного от <devicename>sio0</devicename> последовательного порта отличного от <devicename>sio0</devicename> последовательного порта
в качестве консоли. Следуйте процедуре, описанной в разделе в качестве консоли. Следуйте процедуре, описанной в разделе
<xref linkend="serialconsole-com2">.</para> <xref linkend="serialconsole-com2"/>.</para>
</sect3> </sect3>
</sect2> </sect2>

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -36,7 +37,7 @@
за клавиатурой и перед экраном в один момент времени за клавиатурой и перед экраном в один момент времени
<footnote> <footnote>
<para>Конечно, пока не используется множество терминалов, но мы <para>Конечно, пока не используется множество терминалов, но мы
ÏÓÔÁ×ÉÍ ÜÔÕ ÔÅÍÕ ÄÌÑ <xref linkend="serialcomms">.</para> ÏÓÔÁ×ÉÍ ÜÔÕ ÔÅÍÕ ÄÌÑ <xref linkend="serialcomms"/>.</para>
</footnote>, но любое количество пользователей может выполнять работу </footnote>, но любое количество пользователей может выполнять работу
через сеть. Для использования системы у каждого пользователя должна через сеть. Для использования системы у каждого пользователя должна
быть учетная запись.</para> быть учетная запись.</para>
@ -79,7 +80,7 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Понимание основ &unix; и FreeBSD (<xref <para>Понимание основ &unix; и FreeBSD (<xref
linkend="basics">).</para> linkend="basics"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
@ -150,7 +151,7 @@
<listitem> <listitem>
<para>GID это номер, традиционно от 0 до <para>GID это номер, традиционно от 0 до
65535<footnoteref linkend="users-largeuidgid">, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ 65535<footnoteref linkend="users-largeuidgid"/>, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ
для однозначной идентификации главной группы, к которой для однозначной идентификации главной группы, к которой
принадлежит пользователь. Группы это механизм для контроля принадлежит пользователь. Группы это механизм для контроля
доступа к ресурсам на основе GID пользователя вместо его UID. доступа к ресурсам на основе GID пользователя вместо его UID.
@ -359,8 +360,8 @@
<informaltable frame="none" pgwide="1"> <informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="2*"> <colspec colwidth="2*"/>
<thead> <thead>
<row> <row>
<entry>Команда</entry> <entry>Команда</entry>
@ -606,7 +607,7 @@ Other information:</screen>
&man.ypchsh.1;. NIS поддерживается автоматически, так что &man.ypchsh.1;. NIS поддерживается автоматически, так что
указание <literal>yp</literal> перед командой не обязательно. указание <literal>yp</literal> перед командой не обязательно.
Если это непонятно, не беспокойтесь, NIS будет рассмотрен в Если это непонятно, не беспокойтесь, NIS будет рассмотрен в
<xref linkend="network-servers">.</para> <xref linkend="network-servers"/>.</para>
</note> </note>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="users-passwd"> <sect2 id="users-passwd">
@ -695,7 +696,7 @@ passwd: done</screen>
<para>Дисковые квоты ограничивают объем пространства, занимаемого <para>Дисковые квоты ограничивают объем пространства, занимаемого
пользователями, это способ быстрой проверки объема без вычисления пользователями, это способ быстрой проверки объема без вычисления
его каждый раз. Квоты обсуждаются в <xref его каждый раз. Квоты обсуждаются в <xref
linkend="quotas">.</para> linkend="quotas"/>.</para>
<para>Другие ограничения ресурсов включают способы ограничения <para>Другие ограничения ресурсов включают способы ограничения
использования CPU, памяти и других ресурсов, которые могут потребляться использования CPU, памяти и других ресурсов, которые могут потребляться

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -74,7 +75,7 @@
<note><para>Начиная с версии 5 &os;, подсистема Vinum была переписана для <note><para>Начиная с версии 5 &os;, подсистема Vinum была переписана для
того, чтобы стать совместимой с архитектурой GEOM (см. того, чтобы стать совместимой с архитектурой GEOM (см.
<xref linkend="GEOM">), ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÉÄÅÊ, ÔÅÒÍÉÎÏÌÏÇÉÉ <xref linkend="GEOM"/>), ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÉÄÅÊ, ÔÅÒÍÉÎÏÌÏÇÉÉ
и формата хранимых на диске метаданных. Новая подсистема называется и формата хранимых на диске метаданных. Новая подсистема называется
<emphasis>gvinum</emphasis> (сокращение от <emphasis>GEOM <emphasis>gvinum</emphasis> (сокращение от <emphasis>GEOM
vinum</emphasis>). Дальнейший текст обычно использует термин vinum</emphasis>). Дальнейший текст обычно использует термин
@ -135,7 +136,7 @@
выполнить обращение. Данная операция может рассматриваться как выполнить обращение. Данная операция может рассматриваться как
атомарная: нет никакого смысла ее прерывать.</para> атомарная: нет никакого смысла ее прерывать.</para>
<para><anchor id="vinum-latency"> <para><anchor id="vinum-latency"/>
Рассмотрим типичный запрос на передачу 10&nbsp;kB информации. Современные Рассмотрим типичный запрос на передачу 10&nbsp;kB информации. Современные
высокопроизводительные диски подводят головки в нужную позицию в среднем высокопроизводительные диски подводят головки в нужную позицию в среднем
за 3.5&nbsp;миллисекунды. Самые быстрые диски вращаются со скоростью за 3.5&nbsp;миллисекунды. Самые быстрые диски вращаются со скоростью
@ -182,12 +183,12 @@
равномерно. В случае концентрации нагрузки в малой области диска равномерно. В случае концентрации нагрузки в малой области диска
увеличение производительности не будет заметно. Организация секторов на увеличение производительности не будет заметно. Организация секторов на
сцепленных единицах хранения показана на <xref сцепленных единицах хранения показана на <xref
linkend="vinum-concat">.</para> linkend="vinum-concat"/>.</para>
<para> <para>
<figure id="vinum-concat"> <figure id="vinum-concat">
<title>Организация сцепленных дисков</title> <title>Организация сцепленных дисков</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-concat"> <graphic fileref="vinum/vinum-concat"/>
</figure> </figure>
</para> </para>
@ -225,12 +226,12 @@
попадая на разные диски), зато обеспечивает более равномерное попадая на разные диски), зато обеспечивает более равномерное
распределение нагрузки по физическим дискам. Распределение блоков по распределение нагрузки по физическим дискам. Распределение блоков по
физическим дискам в случае striping иллюстрируется физическим дискам в случае striping иллюстрируется
<xref linkend="vinum-striped">.</para> <xref linkend="vinum-striped"/>.</para>
<para> <para>
<figure id="vinum-striped"> <figure id="vinum-striped">
<title>Организация с перемежением</title> <title>Организация с перемежением</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-striped"> <graphic fileref="vinum/vinum-striped"/>
</figure> </figure>
</para> </para>
</sect1> </sect1>
@ -296,7 +297,7 @@
<para> <para>
<figure id="vinum-raid5-org"> <figure id="vinum-raid5-org">
<title>Организация RAID-5</title> <title>Организация RAID-5</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-raid5-org"> <graphic fileref="vinum/vinum-raid5-org"/>
</figure> </figure>
</para> </para>
@ -439,7 +440,7 @@
</itemizedlist> </itemizedlist>
<para>Преимущества и недостатки различных методов организации наборов <para>Преимущества и недостатки различных методов организации наборов
ÏÐÉÓÁÎÙ × <xref linkend="vinum-comparison">.</para> ÏÐÉÓÁÎÙ × <xref linkend="vinum-comparison"/>.</para>
<table id="vinum-comparison" frame="none"> <table id="vinum-comparison" frame="none">
<title>Методы организации наборов Vinum</title> <title>Методы организации наборов Vinum</title>
@ -562,12 +563,12 @@
<para>На этом кратком листинге показан формат вывода &man.gvinum.8;. <para>На этом кратком листинге показан формат вывода &man.gvinum.8;.
Графически созданный нами том представлен на Графически созданный нами том представлен на
<xref linkend="vinum-simple-vol">.</para> <xref linkend="vinum-simple-vol"/>.</para>
<para> <para>
<figure id="vinum-simple-vol"> <figure id="vinum-simple-vol">
<title>Простой том Vinum</title> <title>Простой том Vinum</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-simple-vol"> <graphic fileref="vinum/vinum-simple-vol"/>
</figure> </figure>
</para> </para>
@ -626,13 +627,13 @@
S mirror.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB S mirror.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB
S mirror.p1.s0 State: empty PO: 0 B Size: 512 MB</programlisting> S mirror.p1.s0 State: empty PO: 0 B Size: 512 MB</programlisting>
<para><xref linkend="vinum-mirrored-vol"> ÉÌÌÀÓÔÒÉÒÕÅÔ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ <para><xref linkend="vinum-mirrored-vol"/> ÉÌÌÀÓÔÒÉÒÕÅÔ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ
полученного тома.</para> полученного тома.</para>
<para> <para>
<figure id="vinum-mirrored-vol"> <figure id="vinum-mirrored-vol">
<title>Зеркалированный том Vinum</title> <title>Зеркалированный том Vinum</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-mirrored-vol"> <graphic fileref="vinum/vinum-mirrored-vol"/>
</figure> </figure>
</para> </para>
@ -698,12 +699,12 @@
<para> <para>
<figure id="vinum-striped-vol"> <figure id="vinum-striped-vol">
<title>Том с перемежением</title> <title>Том с перемежением</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-striped-vol"> <graphic fileref="vinum/vinum-striped-vol"/>
</figure> </figure>
</para> </para>
<para>Новосозданный том представлен на <para>Новосозданный том представлен на
<xref linkend="vinum-striped-vol">. ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÚÁÛÔÒÉÈÏ×ÁÎÎÙÈ ÕÞÁÓÔËÏ× <xref linkend="vinum-striped-vol"/>. ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÚÁÛÔÒÉÈÏ×ÁÎÎÙÈ ÕÞÁÓÔËÏ×
показывает расположение страйпов в адресном пространстве набора (от показывает расположение страйпов в адресном пространстве набора (от
светлых к темным).</para> светлых к темным).</para>
</sect2> </sect2>
@ -711,7 +712,7 @@
<sect2> <sect2>
<title>Отказоустойчивость и производительность одновременно</title> <title>Отказоустойчивость и производительность одновременно</title>
<para><anchor id="vinum-resilience"> <para><anchor id="vinum-resilience"/>
При наличии достаточного количества дисков можно создать том, При наличии достаточного количества дисков можно создать том,
сочетающий повышенную отказоустойчивость и высокую производительность сочетающий повышенную отказоустойчивость и высокую производительность
по сравнению со стандартными дисковыми разделами &unix;. Типичная по сравнению со стандартными дисковыми разделами &unix;. Типичная
@ -737,13 +738,13 @@
на запись, пересекающем границы страйпа, не возникнет двух обращений к на запись, пересекающем границы страйпа, не возникнет двух обращений к
одному физическому диску.</para> одному физическому диску.</para>
<para><xref linkend="vinum-raid10-vol"> ÏÔÒÁÖÁÅÔ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ ÎÏ×ÏÇÏ <para><xref linkend="vinum-raid10-vol"/> ÏÔÒÁÖÁÅÔ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ ÎÏ×ÏÇÏ
тома.</para> тома.</para>
<para> <para>
<figure id="vinum-raid10-vol"> <figure id="vinum-raid10-vol">
<title>Зеркалированный том с перемежением</title> <title>Зеркалированный том с перемежением</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-raid10-vol"> <graphic fileref="vinum/vinum-raid10-vol"/>
</figure> </figure>
</para> </para>
</sect2> </sect2>
@ -1009,13 +1010,13 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Vinum должен быть доступен ядру еще на этапе загрузки. <para>Vinum должен быть доступен ядру еще на этапе загрузки.
íÅÔÏÄ, ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × <xref linkend="vinum-rc-startup">, íÅÔÏÄ, ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × <xref linkend="vinum-rc-startup"/>,
неприменим; на самом деле, параметр <literal>start_vinum</literal> неприменим; на самом деле, параметр <literal>start_vinum</literal>
<emphasis>не</emphasis> должен быть установлен. Одним из вариантов <emphasis>не</emphasis> должен быть установлен. Одним из вариантов
является сборка ядра с поддержкой Vinum, что возможно, но, как является сборка ядра с поддержкой Vinum, что возможно, но, как
правило, нежелательно. Более удобный вариант&nbsp;&mdash; загрузка правило, нежелательно. Более удобный вариант&nbsp;&mdash; загрузка
модуля ядра Vinum при помощи <filename>/boot/loader</filename> модуля ядра Vinum при помощи <filename>/boot/loader</filename>
(<xref linkend="boot-loader">), ÄÌÑ ÞÅÇÏ × ÆÁÊÌ (<xref linkend="boot-loader"/>), ÄÌÑ ÞÅÇÏ × ÆÁÊÌ
<filename>/boot/loader.conf</filename> следует добавить <filename>/boot/loader.conf</filename> следует добавить
строку</para> строку</para>
@ -1037,7 +1038,7 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
<note><para>Данный раздел описывает необходимые действия для FreeBSD <note><para>Данный раздел описывает необходимые действия для FreeBSD
версии 5.X и старше. Шаги, необходимые в случае FreeBSD версии 4.X, версии 5.X и старше. Шаги, необходимые в случае FreeBSD версии 4.X,
ÏÐÉÓÁÎÙ ÎÉÖÅ: <xref linkend="vinum-root-4x">.</para></note> ÏÐÉÓÁÎÙ ÎÉÖÅ: <xref linkend="vinum-root-4x"/>.</para></note>
<para>Строка</para> <para>Строка</para>
@ -1230,7 +1231,7 @@ Subdisk root.p1.s0:
смещения поддиска внутри раздела Vinum (<literal>"h"</literal>) и смещения поддиска внутри раздела Vinum (<literal>"h"</literal>) и
смещения самого этого раздела относительно начала диска (слайса). Так смещения самого этого раздела относительно начала диска (слайса). Так
мы избегаем проблем, описанных ниже (<xref мы избегаем проблем, описанных ниже (<xref
linkend="vinum-root-panic">). úÁÍÅÔÉÍ ÔÁËÖÅ, ÞÔÏ ÒÁÚÄÅÌ linkend="vinum-root-panic"/>). úÁÍÅÔÉÍ ÔÁËÖÅ, ÞÔÏ ÒÁÚÄÅÌ
<literal>"a"</literal> целиком размещен внутри раздела <literal>"a"</literal> целиком размещен внутри раздела
<literal>"h"</literal>, описывающего все данные Vinum на этом <literal>"h"</literal>, описывающего все данные Vinum на этом
диске.</para> диске.</para>
@ -1302,7 +1303,7 @@ Subdisk root.p1.s0:
начале процесса загрузки появляется одиночный минус в первой колонке экрана), начале процесса загрузки появляется одиночный минус в первой колонке экрана),
можно попытаться прервать основной загрузчик нажатием пробела в этот можно попытаться прервать основной загрузчик нажатием пробела в этот
момент. При этом загрузка будет остановлена на второй стадии момент. При этом загрузка будет остановлена на второй стадии
(ÓÍ. <xref linkend="boot-boot1">). íÏÖÎÏ (ÓÍ. <xref linkend="boot-boot1"/>). íÏÖÎÏ
попробовать загрузиться с другого раздела, например, содержащего попробовать загрузиться с другого раздела, например, содержащего
предыдущую копию корневой файловой системы (бывший раздел предыдущую копию корневой файловой системы (бывший раздел
<literal>"a"</literal>, см. выше).</para> <literal>"a"</literal>, см. выше).</para>
@ -1321,7 +1322,7 @@ Subdisk root.p1.s0:
<para>Что хуже, попытка разрешить описанную ситуацию посредством <para>Что хуже, попытка разрешить описанную ситуацию посредством
загрузки с диска <quote>Fixit</quote> и перезаписи начального загрузки с диска <quote>Fixit</quote> и перезаписи начального
загрузчика при помощи команды <command>bsdlabel -B</command> (как загрузчика при помощи команды <command>bsdlabel -B</command> (как
ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="boot-boot1">) ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÏÐÉÓÁÎÏ × <xref linkend="boot-boot1"/>) ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÔÏÍÕ, ÞÔÏ
загрузчик затрет управляющий заголовок Vinum, и тот не сможет найти загрузчик затрет управляющий заголовок Vinum, и тот не сможет найти
свой диск. Хотя собственно конфигурация Vinum при этом не свой диск. Хотя собственно конфигурация Vinum при этом не
потеряется, и все данные могут быть восстановлены посредством потеряется, и все данные могут быть восстановлены посредством

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -92,7 +93,7 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Узнать, как устанавливать дополнительное программное обеспечение <para>Узнать, как устанавливать дополнительное программное обеспечение
сторонних разработчиков (<xref linkend="ports">).</para> сторонних разработчиков (<xref linkend="ports"/>).</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
@ -366,6 +367,7 @@
<para>В оставшейся части главы будет рассказано о том, как сконфигурировать <para>В оставшейся части главы будет рассказано о том, как сконфигурировать
X11 и настроить рабочее окружение.</para> X11 и настроить рабочее окружение.</para>
</sect1>
<sect1 id="x-config"> <sect1 id="x-config">
<sect1info> <sect1info>
@ -540,7 +542,7 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
<para>Если мышь не работает, ее необходимо настроить. <para>Если мышь не работает, ее необходимо настроить.
Обратитесь к <xref linkend="mouse"> в главе об установке Обратитесь к <xref linkend="mouse"/> в главе об установке
&os;. Дополнительно, начиная с версии &os;. Дополнительно, начиная с версии
7.4, секция <literal>InputDevice</literal> в 7.4, секция <literal>InputDevice</literal> в
<filename>xorg.conf</filename> игнорируется в пользу <filename>xorg.conf</filename> игнорируется в пользу
@ -1159,7 +1161,7 @@ EndSection</programlisting>
GTK+ и <application>GNOME</application> GTK+ и <application>GNOME</application>
также можно заставить использовать антиалиасинг посредством капплета также можно заставить использовать антиалиасинг посредством капплета
<quote>Font</quote> (обратитесь к <xref <quote>Font</quote> (обратитесь к <xref
linkend="x11-wm-gnome-antialias"> для выяснения всех подробностей). linkend="x11-wm-gnome-antialias"/> для выяснения всех подробностей).
По умолчанию <application>Mozilla</application> версий 1.2 и выше По умолчанию <application>Mozilla</application> версий 1.2 и выше
будет автоматически использовать антиалиасинг. Для отмены будет автоматически использовать антиалиасинг. Для отмены
использования антиалиасинга использования антиалиасинга
@ -1206,7 +1208,7 @@ EndSection</programlisting>
<para><application>XDM</application> можно рассматривать как аналог <para><application>XDM</application> можно рассматривать как аналог
программы &man.getty.8;, предоставляющий такие же возможности программы &man.getty.8;, предоставляющий такие же возможности
для пользователей для пользователей
(смотрите <xref linkend="term-config"> для подробной информации). (смотрите <xref linkend="term-config"/> для подробной информации).
И это именно так, <application>XDM</application> производит вход в И это именно так, <application>XDM</application> производит вход в
систему для подключенного систему для подключенного
пользователя и запускает управляющую сессию для пользователя (обычно пользователя и запускает управляющую сессию для пользователя (обычно
@ -1231,7 +1233,7 @@ EndSection</programlisting>
правильный способ &mdash; это добавить новую запись в правильный способ &mdash; это добавить новую запись в
<filename>/etc/ttys</filename>. Для более подробной информации о <filename>/etc/ttys</filename>. Для более подробной информации о
формате и использовании этого файла смотрите <xref формате и использовании этого файла смотрите <xref
linkend="term-etcttys">. Вот строка, которую необходимо добавить linkend="term-etcttys"/>. Вот строка, которую необходимо добавить
в файл <filename>/etc/ttys</filename> для того, чтобы запустить в файл <filename>/etc/ttys</filename> для того, чтобы запустить
даемон <application>XDM</application> на виртуальном терминале:</para> даемон <application>XDM</application> на виртуальном терминале:</para>
@ -1240,7 +1242,7 @@ EndSection</programlisting>
<para>По умолчанию эта запись отключена; для её включения <para>По умолчанию эта запись отключена; для её включения
нужно заменить пятое поле с <literal>off</literal> на нужно заменить пятое поле с <literal>off</literal> на
<literal>on</literal> и перезапустить &man.init.8;, используя метод, <literal>on</literal> и перезапустить &man.init.8;, используя метод,
описанный в <xref linkend="term-hup">. Первое поле это название описанный в <xref linkend="term-hup"/>. Первое поле это название
терминала, которым будет управлять программа, <literal>ttyv8</literal>. терминала, которым будет управлять программа, <literal>ttyv8</literal>.
Это означает, что <application>XDM</application> будет запущен на 9ом Это означает, что <application>XDM</application> будет запущен на 9ом
виртуальном терминале.</para> </sect2> виртуальном терминале.</para> </sect2>
@ -1562,7 +1564,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
инструментальный пакет, используемый инструментальный пакет, используемый
<application>GNOME</application>) могут использовать такую <application>GNOME</application>) могут использовать такую
функциональность. Настройка антиалиасинга описана в функциональность. Настройка антиалиасинга описана в
<xref linkend="antialias">. Таким образом, при наличии современного <xref linkend="antialias"/>. Таким образом, при наличии современного
<application>GNOME</application>, возможно использование <application>GNOME</application>, возможно использование
антиалиасинга. Просто перейдите в антиалиасинга. Просто перейдите в
<menuchoice> <menuchoice>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more