pt_BR/articles/contributing: Sync with en_US r54372
Approved by: ebrandi Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D25819
This commit is contained in:
parent
d1d021718f
commit
ba16499958
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=54402
2 changed files with 234 additions and 228 deletions
|
@ -43,13 +43,13 @@
|
|||
<para>A lista de tarefas e sub-projetos a seguir representa algo como uma amálgama de várias listas de <filename>TODO</filename> e outras solicitações.</para>
|
||||
|
||||
<sect2 xml:id="non-programmer-tasks">
|
||||
<title>Tarefas em execução por não-programadores.</title>
|
||||
<title>Tarefas em execução por não-programadores</title>
|
||||
|
||||
<para>Muitas pessoas que estão envolvidas com o FreeBSD não são programadores. O Projeto inclui escritores de documentação, Web designers, e pessoas de suporte. Todas estas pessoas contribuem investindo tempo e sua vontade de aprender.</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Leia o FAQ e Handbook periodicamente. Se algo estiver explicado de forma pobre, ambígua, desatualizada ou incorreta, nos comunique. Melhor ainda, envie-nos uma versão ajustada (O formato Docbook não é difícil de aprender, mas não existem objeções em relação ao envio de material no formato ASCII). </para>
|
||||
<para>Leia o FAQ e Handbook periodicamente. Se algo estiver explicado de forma pobre, ambígua, desatualizada ou incorreta, nos comunique. Melhor ainda, envie-nos uma versão ajustada (O formato Docbook não é difícil de aprender, mas não existem objeções em relação ao envio de material no formato ASCII).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Compile o sistema (ou apenas uma parte dele) com um nível de debug extra habilitado e corrija a causa dos alertas encontrados.</para>
|
||||
<para>Compile a árvore de código fonte (ou apenas parte dela) com avisos extras ativados e limpe-os depois. Uma lista de avisos de compilação também pode ser encontrada em nosso <link xlink:href="https://ci.freebsd.org">CI</link> selecionando uma compilação e verificando "LLVM/Clang Warnings".</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@
|
|||
<sect3 xml:id="donations">
|
||||
<title>Doando Dinheiro</title>
|
||||
|
||||
<para>A Fundação FreeBSD é uma entidade sem fins lucrativos e isenta de impostos, estabelecida com o objetivo de promover os objetivos do Projeto FreeBSD. Como uma entidade 501(c)3, a fundação é isenta de recolher as taxas do governo federal, bem como as do Estado do Colorado. As doações para uma entidade isenta de impostos são frequentemente dedutíveis dos impostos federais.</para>
|
||||
<para>A <link xlink:href="https://www.freebsdfoundation.org">Fundação FreeBSD</link> é uma entidade sem fins lucrativos e isenta de impostos, estabelecida com o objetivo de promover os objetivos do Projeto FreeBSD. Como uma entidade 501(c)3, a fundação é isenta de recolher as taxas do governo federal, bem como as do Estado do Colorado. As doações para uma entidade isenta de impostos são frequentemente dedutíveis dos impostos federais.</para>
|
||||
|
||||
<para>As doações podem ser enviadas através de cheques para: <address>
|
||||
The FreeBSD Foundation
|
||||
|
@ -240,7 +240,7 @@
|
|||
<country>USA</country>
|
||||
</address></para>
|
||||
|
||||
<para>A Fundação FreeBSD é agora capaz de receber doações através da web com o PayPal. Para fazer uma doação, por favor visite o <link xlink:href="https://www.freebsdfoundation.org">website a Fundação</link>.</para>
|
||||
<para>A Fundação FreeBSD também pode aceitar <link xlink:href="https://www.freebsdfoundation.org/donate/">doações online</link> através de várias opções de pagamento.</para>
|
||||
|
||||
<para>Maiores informações sobre a Fundação FreeBSD podem ser obtidas no documento <link xlink:href="https://people.FreeBSD.org/~jdp/foundation/announcement.html">A Fundação FreeBSD - Uma introdução</link>. Para contatar a Fundação por e-mail, escreva para <email>info@FreeBSDFoundation.org</email>.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>Caça aos bugs</title>
|
||||
<title>Caça aos bugs.</title>
|
||||
|
||||
<para>Um port pode ser afetado por bugs específicos do FreeBSD. Você precisará investigar, encontrar e consertar estes bugs quando forem reportados. Testar meticulosamente um port para identificar todos os seus possíveis problemas antes que ele seja adicionado à Coleção de Ports é ainda melhor.</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@
|
|||
<step>
|
||||
<title>Revisão e teste</title>
|
||||
|
||||
<para>Examine cuidadosamente e teste as suas mudanças</para>
|
||||
<para>Examine cuidadosamente e teste as suas mudanças:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Reference in a new issue