Merge the following changes in the English version:

docproj/current.sgml	: 1.7  -> 1.8
    docproj/translations.sgml	: 1.15 -> 1.17

Submitted by:	Yasuhiro Fukuma <yasuf@big.or.jp>
This commit is contained in:
Motoyuki Konno 1999-03-01 17:15:18 +00:00
parent 6bedb7f704
commit ba3f313d49
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=4440
2 changed files with 61 additions and 11 deletions

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$Date: 1999-02-11 18:14:47 $">
<!ENTITY date "$Date: 1999-03-01 17:15:17 $">
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: Current projects">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.7 -->
<!-- $Id: current.sgml,v 1.4 1999-02-11 18:14:47 motoyuki Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.8 -->
<!-- $Id: current.sgml,v 1.5 1999-03-01 17:15:17 motoyuki Exp $ -->
<html>
&header;
@ -26,6 +26,34 @@
href="mailto:nik@FreeBSD.ORG">nik@FreeBSD.ORG</a>&gt;).
見落としてしまったプロジェクトの方にはあらかじめお詫び致します.</p>
<ul>
<li><a href="#pr">ドキュメントの公開障害報告</a></li>
<li><a href="#freebsd4linux">Linux ユーザのための FreeBSD</a></li>
<li><a href="#fixup">FOO.TXT ファイルを用意する</a></li>
<li><a href="#migrate2docbok">ハンドブックを LinuxDoc から DocBook に移植する</a></li>
<li><a href="#handbooksection">ハンドブック および/もしくは FAQ の章を書く</a></li>
<li><a href="#howthehandbookismade">「このようにしてハンドブックは作られた」というドキュメントを書く</a></li>
<li><a href="#rewritethehandbook">ハンドブックを書き直す :-)</a></li>
<li><a href="#newpapers">新しく文書を書く</a></li>
<li><a href="#newtutorials">新しいチュートリアルを書く</a></li>
<li><a href="#newkernelmanpages">カーネルのためのマニュアルページを書く</a></li>
<li><a href="#cgiscripts">CGI スクリプト</a></li>
<li><a href="#multilingualwebscripts">多言語 ウェブスクリプト</a></li>
<li><a href="#translations">FreeBSD ドキュメントの翻訳</a></li>
</ul>
<a name="pr"></a>
<h3><font color="#660000">ドキュメントの公開障害報告</font></h3>
<p>最新の FreeBSD の障害報告は GNATS データベースを用いて追跡
されています.</p>
ドキュメントの公開障害報告を<a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi?category=docs&amp;responsible=.">見る</a>
ことができます.
<a name="freebsd4linux"></a>
<h3><font color="#660000">Linux ユーザのための FreeBSD</font></h3>
<p><b>責任者:</b> Annelise Anderson &lt;andrsn@andrsn.stanford.edu&gt;</p>
@ -37,6 +65,7 @@
<p>現在の質問集は <a href="http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html">http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html</a> にあります.</p>
<a name="fixup"></a>
<h3><font color="#660000">FOO.TXT ファイルを用意する</font></h3>
<p><b>責任者:</b> Doug &lt;studded@dal.net&gt;</p>
@ -47,6 +76,7 @@
正確で, 矛盾せず, また容易に理解できるように努めています.
とてもやりがいのある作業です.</p>
<a name="migrate2docbok"></a>
<h3><font color="#660000">ハンドブックを LinuxDoc から DocBook に移植する</font></h3>
<p><b>責任者:</b> Nik Clayton &lt;nik@freebsd.org&gt;</p>
@ -57,6 +87,7 @@
止まってしまっており, 予備の作業は終わりつつありますが,
それが終わるまでには数週間かかりそうです.</p>
<a name="handbooksection"></a>
<h3><font color="#660000">ハンドブック および/もしくは FAQ の章を書く</font></h3>
<p><b>責任者:</b> おりません</p>
@ -72,6 +103,7 @@
新しい章を書くことも考えてみて下さい. そのときは上に述べたような方法で
提出してください.</p>
<a name="howthehandbookismade"></a>
<h3><font color="#660000">「このようにしてハンドブックは作られた」というドキュメントを書く</font></h3>
<p><b>責任者:</b> おりません (わたしは手伝うことはできますが)</p>
@ -86,6 +118,7 @@
それは人々がハンドブックに差し込むことができるようなドキュメントを
書いて貢献することがかなり容易になるからです.</p>
<a name="rewritethehandbook"></a>
<h3><font color="#660000">ハンドブックを書き直す :-)</font></h3>
<p><b>責任者:</b> まだおりません</p>
@ -116,6 +149,7 @@
着手するまでにはちょっと時間がかかります (DocBook への移植プロジェクトが
まず片付いてからということで).</p>
<a name="newpapers"></a>
<h3><font color="#660000">新しく文書を書く</font></h3>
<h4><font color="#660000">FreeBSD VM アーキテクチャ</font></h4>
@ -137,6 +171,7 @@
FreeBSD SCSI サブシステムの設計と実装</a> には
最初のスナップショットがあります.
<a name="newtutorials"></a>
<h3><font color="#660000">新しいチュートリアルを書く</font></h3>
<p><b>責任者:</b>
&lt;<a href="mailto:doc@freebsd.org">doc@freebsd.org</a>
@ -147,11 +182,13 @@
<li>FreeBSD のリリースの構築方法</li>
</ul>
<a name="newkernelmanpages"></a>
<h3><font color="#660000">カーネルのためのマニュアルページを書く</font></h3>
<p><b>責任者:</b>
&lt;<a href="mailto:doc@freebsd.org">doc@freebsd.org</a>
<p><b>概略:</b> カーネルの機能についてのドキュメント, section 9
<a name="cgiscripts"></a>
<h3><font color="#660000">CGI スクリプト</font></h3>
<p><b>責任者:</b>
&lt;<a href="mailto:doc@freebsd.org">doc@freebsd.org</a>,
@ -221,6 +258,7 @@ $port = {
&lt;<a href="mailto:nik@FreeBSD.ORG">nik@FreeBSD.ORG</a>&gt;
に<b>連絡して</b>ください.</p>
<a name="multilingualwebscripts"></a>
<h3><font color="#660000">多言語 ウェブスクリプト</font></h3>
<p><b>責任者:</b>
@ -248,7 +286,7 @@ $port = {
</ul>
<a name="translations"></a>
<h3><font color="#660000">FreeBSD ドキュメントの翻訳</font></h3>
<p><b>責任者:</b>
&lt;<a href="mailto:doc@freebsd.org">doc@freebsd.org</a>

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$Date: 1999-02-11 18:14:47 $">
<!ENTITY date "$Date: 1999-03-01 17:15:18 $">
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: Translations">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.15 -->
<!-- $Id: translations.sgml,v 1.12 1999-02-11 18:14:47 motoyuki Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.17 -->
<!-- $Id: translations.sgml,v 1.13 1999-03-01 17:15:18 motoyuki Exp $ -->
<html>
&header;
@ -32,6 +32,16 @@
<dd>ハンドブック</dd>
</dl>
<h2>FreeBSD イタリア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: - <br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:maw58@hotmail.com">maw58@hotmail.com</a><br>
<dl>
<dt><i>現在作業しているドキュメント</i></dt>
<dd>ハンドブック</dd>
</dl>
<h2>FreeBSD 日本語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.jp.freebsd.org/doc-jp/">http://www.jp.freebsd.org/doc-jp/</a><br>
@ -64,8 +74,8 @@
<a name="russian"></a>
<h2>FreeBSD ロシア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: - <br>
<b>E-Mail</b>: - <br>
<b>Web</b>: <a href="http://surw.chel.su/~andy/index.html">http://surw.chel.su/~andy/index.html</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:andy@cgu.chel.su">Andrey Zakhvatov &lt;andy@cgu.chel.su&gt;</a><br>
<dl>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
@ -93,11 +103,13 @@
<dd><a href="mailto:majordomo@freebsd.francenet.fr">majordomo@freebsd.francenet.fr</a> 宛にメッセージ本体に "subscribe freebsd-france" と書いたメールを送ってください.<br>投稿は<a href="mailto:freebsd-fr@freebsd.francenet.fr">freebsd-fr@freebsd.francenet.fr</a>のメンバーのみ可能です.</dd>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></dd>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/web/tutoriaux.html">いくつかのチュートリアル</a></dd>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/web/bulletins_index.html">Really Quick ニュースレター</a></dd>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/doc/picobsd/html/t1.htm">PicoBSD</a></dd>
<dt><i>現在作業しているドキュメント</i></dt>
<dd>Handbook</dd>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/web/handbook.html">ハンドブック</a></dd>
</dl>
<a name="Estonian"></a>
<h2>FreeBSD エストニア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>