articles/contributing/article.sgml (1.503->1.506)
articles/freebsd-questions/article.sgml (1.1->1.24) articles/new-users/article.sgml (1.38->1.47) articles/pxe/article.sgml (1.22->1.26) Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project Approved by: marck@ (mentor)
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									723455223e
								
							
						
					
					
						commit
						bd1168fffd
					
				
				
				Notes:
				
					svn2git
				
				2020-12-08 03:00:23 +00:00 
				
			
			svn path=/head/; revision=25963
					 4 changed files with 209 additions and 177 deletions
				
			
		|  | @ -1,9 +1,9 @@ | |||
| <!-- | ||||
|      The FreeBSD Russian Documentation Project | ||||
| 
 | ||||
|      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.sgml,v 1.1 2005/05/25 17:54:58 andy Exp $ | ||||
|      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.sgml,v 1.2 2005/10/09 14:52:40 gad Exp $ | ||||
| 
 | ||||
|      Original revision: 1.503 | ||||
|      Original revision: 1.506 | ||||
| --> | ||||
| 
 | ||||
| <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ | ||||
|  | @ -209,7 +209,7 @@ | |||
|       </indexterm> | ||||
| 
 | ||||
|       <para><ulink | ||||
| 	url="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi">óÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ | ||||
| 	url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Список сообщений об ошибках | ||||
|         FreeBSD</ulink> содержит все актуальные сообщения о проблемах и запросы | ||||
|         на улучшения, которые были посланы пользователями FreeBSD.  База данных | ||||
|         PR содержит задачи как для программистов, так и не для них. | ||||
|  | @ -262,8 +262,7 @@ | |||
|       <para>После отправки сообщения вы должны получить подтверждение и номер | ||||
|         для отслеживания.  Сохраните этот номер, чтобы использовать его в | ||||
|         дальнейшем при направлении подробностей о проблеме по электронной почте | ||||
|         ÎÁ ÁÄÒÅÓ <email>FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org</email>.  éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ | ||||
|         ÎÏÍÅÒ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÔÅÍÙ ÐÉÓØÍÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, | ||||
|         на адрес &a.bugfollowup;.  Используйте номер в качестве темы письма, например, | ||||
|         <literal>"Re: kern/3377"</literal>.  Дополнительная информация о любом | ||||
|         сообщении об ошибке должна направляться этим способом.</para> | ||||
| 
 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -2,14 +2,14 @@ | |||
|      The FreeBSD Russian Documentation Project | ||||
| 
 | ||||
|      $FreeBSD$ | ||||
|      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.sgml,v 1.7 2004/07/16 12:06:03 den Exp $ | ||||
|      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.sgml,v 1.10 2005/10/09 10:45:04 gad Exp $ | ||||
| 
 | ||||
|      Original revision: 1.1 | ||||
|      Original revision: 1.24 | ||||
| --> | ||||
| 
 | ||||
| <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ | ||||
| <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> | ||||
| %man; | ||||
| <!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN"> | ||||
| %articles.ent; | ||||
| ]> | ||||
| 
 | ||||
| <article lang="ru"> | ||||
|  | @ -18,8 +18,8 @@ | |||
|       отдачей</title> | ||||
| 
 | ||||
|     <author> | ||||
|       <firstname>Грег</firstname> | ||||
|       <surname>Лиэй</surname> | ||||
|       <firstname>Greg</firstname> | ||||
|       <surname>Lehey</surname> | ||||
| 
 | ||||
|       <affiliation> | ||||
|         <address><email>grog@FreeBSD.org</email></address> | ||||
|  | @ -28,6 +28,15 @@ | |||
| 
 | ||||
|     <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> | ||||
| 
 | ||||
|     <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> | ||||
|       &tm-attrib.freebsd; | ||||
|       &tm-attrib.microsoft; | ||||
|       &tm-attrib.netscape; | ||||
|       &tm-attrib.opengroup; | ||||
|       &tm-attrib.qualcomm; | ||||
|       &tm-attrib.general; | ||||
|     </legalnotice> | ||||
| 
 | ||||
|     <abstract> | ||||
|       <para>В этом документе содержится информация, которая будет полезна | ||||
|         тем, кто собирается отправить письмо в список рассылки | ||||
|  | @ -56,7 +65,7 @@ | |||
|         популярная пресса этого еще не поняла.  Хакеры FreeBSD нарушением | ||||
|         защиты не занимаются.  Более полное описание хакеров находится в | ||||
|         руководстве Эрика Рэймонда (Eric Raymond) <ulink | ||||
|         url="http://www.tuxedo.org/~esr/faqs/hacker-howto.html">Как стать | ||||
|         url="http://www.catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html">Как стать | ||||
|         хакером</ulink></para> | ||||
|     </note> | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -85,89 +94,87 @@ | |||
| 
 | ||||
|     <para>FreeBSD-questions является списком рассылки, распространяемым по | ||||
|       электронной почте, поэтому вам нужен доступ к системе электронной | ||||
|       почты.  Пошлите сообщение в адрес <email>majordomo@FreeBSD.org</email> | ||||
|       с единственной строкой:</para> | ||||
|       почты.  Зайдите через ваш WWW браузер на <ulink | ||||
|       url="&a.questions.url;">информационную страничку списка рассылки FreeBSD-question</ulink>.  В разделе | ||||
|       <quote>Подписка на freebsd-questions</quote> (Subscribing to freebsd-questions) | ||||
|       заполните поле <quote>Ваш адрес электронной почты</quote> (Your email address); | ||||
|       другие поля являются опциональными. | ||||
|     </para> | ||||
| 
 | ||||
|     <literallayout class="monospaced"> | ||||
| subscribe FreeBSD-questions | ||||
|     </literallayout> | ||||
|     <note> | ||||
|       <para>Поля для паролей в форме для подписки предоставляют только слабую защищённость, | ||||
| 	но должны предохранить других от путаницы с вашей подпиской.  <emphasis>Не используйте | ||||
| 	ценный пароль</emphasis>, потому как он будет отослан вам по почте обратно в виде | ||||
| 	незашифрованного текста.</para> | ||||
|     </note> | ||||
| 
 | ||||
|     <para><application>majordomo</application> является автоматизированной | ||||
|       программой, которая поддерживает список рассылки, так что вам не нужно | ||||
|       указывать тему сообщения.  Однако, если ваша почтовая программа такого | ||||
|       делать не позволяет, то в строку с темой письма вы можете поместить | ||||
|       все, что хотите.</para> | ||||
|     <para>Вы получите подтверждающее письмо от | ||||
|       <application>mailman</application>; следуйте включенным в него инструкциям | ||||
|       для завершения процесса подписки.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Когда вы получите ответ от <application>majordomo</application>, | ||||
|       подробно рассказывающий о работе со списком рассылки, | ||||
|       <emphasis>пожалуйста, сохраните его</emphasis>.  Если вы когда-нибудь | ||||
|       захотите покинуть список рассылки, вам потребуется информация, | ||||
|       указанная здесь.  Более подробная информация находится в следующем | ||||
|       разделе.</para> | ||||
|   </sect1> | ||||
|     <para>И наконец, когда вы получите приветственное письмо от  | ||||
|       <application>mailman</application> с подробной информацией о списке и | ||||
|       с паролем, <emphasis>пожалуйста, сохраните его</emphasis>.  Если вы | ||||
|       когда-нибудь захотите покинуть список рассылки, вам нужна будет эта | ||||
|       информация.  За дополнительной информацией обращайтесь к следующему | ||||
|       разделу.</para> | ||||
|  </sect1> | ||||
| 
 | ||||
|   <sect1> | ||||
|     <title id="unsubscribe">Как отписаться от FreeBSD-questions</title> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Когда вы подписывались на список рассылки FreeBSD-questions, вы | ||||
|       получили приглашающее сообщение от | ||||
|       <email>Majordomo@FreeBSD.ORG</email>.  В этом сообщении, кроме всего | ||||
|       <application>mailman</application>.  В этом сообщении, кроме всего | ||||
|       прочего, вам рассказывалось о том, как отписаться.  Вот типичное | ||||
|       сообщение:</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <literallayout class="monospaced"> | ||||
| Welcome to the freebsd-questions mailing list! | ||||
| Welcome to the freebsd-questions@freebsd.org mailing list! | ||||
| 
 | ||||
| If you ever want to remove yourself from this mailing list, you can send | ||||
| mail to "Majordomo@FreeBSD.ORG" with the following command in the body | ||||
| of your email message: | ||||
| To post to this list, send your email to: | ||||
| 
 | ||||
| unsubscribe freebsd-questions Greg Lehey <grog@lemis.de> | ||||
|   freebsd-questions@freebsd.org | ||||
| 
 | ||||
| Here's the general information for the list you've subscribed to, | ||||
| in case you don't already have it: | ||||
| General information about the mailing list is at: | ||||
| 
 | ||||
| FREEBSD-QUESTIONS               User questions | ||||
| This is the mailing list for questions about FreeBSD. | ||||
| You should not send "how to" questions to the technical lists unless | ||||
| you consider the question to be pretty technical. | ||||
|     </literallayout> | ||||
|   http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-questions | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Как правило, процесс отказа от подписки еще более прост, чем это | ||||
|       описано в сообщении: вам не нужно указывать ваш адрес электронной | ||||
|       почты, если он отличается от того, который был указан при | ||||
|       подписке.</para> | ||||
| If you ever want to unsubscribe or change your options (e.g., switch to | ||||
| or from digest mode, change your password, etc.), visit your | ||||
| subscription page at: | ||||
|                                                                                  | ||||
| http://lists.freebsd.org/mailman/options/freebsd-questions/grog%40lemsi.de | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Если Majordomo ответил и (ошибочно) указал, что вы не в списке, это | ||||
|       может означать одно из двух:</para> | ||||
| You can also make such adjustments via email by sending a message to: | ||||
| 
 | ||||
|     <orderedlist> | ||||
|       <listitem> | ||||
|         <para>Вы сменили адрес электронной почты с того времени, когда | ||||
|           подписались на список рассылки.  Это тот случай, когда на помощь | ||||
|           приходит сохраненное начальное письмо от | ||||
|           <literal>majordomo</literal>.  Например, сообщение выше показывает | ||||
|           мой адрес электронной почты как <literal>grog@lemis.de</literal>. | ||||
|           С тех пор я сменил его на <literal>grog@lemis.com</literal>.  Если | ||||
|           бы я попытался удалить <literal>grog@lemis.com</literal> из списка, | ||||
|           то этого бы не получилось: я должен указать имя, под которым я был | ||||
|           подключен к списку рассылки.</para> | ||||
|       </listitem> | ||||
|   freebsd-questions-request@freebsd.org | ||||
| 
 | ||||
|       <listitem> | ||||
|         <para>Вы подписались на список рассылки, который, в свою очередь, | ||||
|           подключен к <literal>FreeBSD-questions</literal>.  Если это ваш | ||||
|           случай, то вам нужно определить, к какому, и отписаться от него. | ||||
|           Если вы не уверены, что это может быть, посмотрите заголовки | ||||
|           сообщений, которые вы получаете из freebsd-questions: может быть, | ||||
|           подсказка будет найдена здесь.</para> | ||||
|       </listitem> | ||||
|     </orderedlist> | ||||
| with the word `help' in the subject or body (don't include the | ||||
| quotes), and you will get back a message with instructions. | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Если вы проделали все эти действия и все еще не можете понять, что | ||||
|       же происходит, пошлите сообщение на адрес | ||||
|       <email>Postmaster@FreeBSD.org</email>, и он поможет разобраться. | ||||
|       <emphasis>Не</emphasis> посылайте сообщений во | ||||
| You must know your password to change your options (including changing | ||||
| the password, itself) or to unsubscribe.  It is: | ||||
| 
 | ||||
|   12345 | ||||
| 
 | ||||
| Normally, Mailman will remind you of your freebsd.org mailing list | ||||
| passwords once every month, although you can disable this if you | ||||
| prefer.  This reminder will also include instructions on how to | ||||
| unsubscribe or change your account options.  There is also a button on | ||||
| your options page that will email your current password to you.</literallayout> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Используя URL, указанный в вашем приветственном сообщении, вы можете | ||||
|       посетить <quote>страничку по управлению учетной записью</quote> и запросить | ||||
|       <quote>отписать</quote> вас от списка рассылки FreeBSD-questions.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Подтверждающее письмо будет выслано вам от  | ||||
|       <application>mailman</application>; следуйте включённым в него инструкциям | ||||
|       для завершения процесса отписки.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Если вы это сделали, и до сих пор не можете понять, что происходит, | ||||
|       отправьте письмо на <email>freebsd-questions-request@FreeBSD.org</email>, и они | ||||
|       помогут вам разобраться.  <emphasis>Не</emphasis> посылайте сообщений во | ||||
|       FreeBSD-questions: здесь вам помочь не смогут.</para> | ||||
|   </sect1> | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -186,7 +193,7 @@ you consider the question to be pretty technical. | |||
|         <para>Если вопрос является общим, спрашивайте во | ||||
|           <literal>FreeBSD-questions</literal>.  Примерами могут служить | ||||
|           вопросы по установке FreeBSD или использованию конкретных утилит | ||||
|           UNIX.</para> | ||||
|           &unix;.</para> | ||||
|       </listitem> | ||||
| 
 | ||||
|       <listitem> | ||||
|  | @ -220,6 +227,53 @@ you consider the question to be pretty technical. | |||
|       можно получить результат.</para> | ||||
|   </sect1> | ||||
| 
 | ||||
|   <sect1> | ||||
|     <title id="before">Перед посылкой вопроса</title> | ||||
|           | ||||
|     <para>Вы можете (и должны) что-нибудь сделать сами перед тем, как задать | ||||
|       вопрос в одном из списков рассылки:</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <itemizedlist> | ||||
|       <listitem> | ||||
|         <para>Попытайтесь решить проблему самостоятельно.  Если вы пошлёте вопрос, | ||||
| 	 который покажет, что вы пытались решить проблему, ваш вопрос, как правило, привлечёт | ||||
| 	 более положительное внимание со стороны людей, читающих его.  Попытка решить | ||||
| 	 проблему самостоятельно также увеличит уровень вашего понимания FreeBSD, | ||||
| 	 и в конечном счёте позволит вам использовать ваши знания для помощи другим, | ||||
| 	 отвечая на вопросы, посылаемые в списки рассылки. | ||||
|        </para> | ||||
|       </listitem> | ||||
|           | ||||
|       <listitem> | ||||
|         <para>Прочтите страницы справочника и документацию FreeBSD (установлена | ||||
|          в <filename>/usr/doc</filename> или доступна через WWW на | ||||
|          <ulink url="http://www.FreeBSD.org"></ulink>), особенно | ||||
|          <ulink url="&url.books.handbook;/index.html">Руководство пользователя</ulink> | ||||
|          и <ulink url="&url.books.faq;/index.html">FAQ</ulink>. | ||||
|        </para> | ||||
|       </listitem> | ||||
| 
 | ||||
|       <listitem> | ||||
|         <para>Просмотрите и/или поищите в архивах списка рассылки, задавился ли | ||||
| 	 ваш или схожий вопрос (и возможно отвечался) в списке.  Вы можете | ||||
| 	 просмотреть и/или поискать в архивах списков рассылки на <ulink | ||||
| 	 url="http://www.FreeBSD.org/mail"></ulink> и <ulink | ||||
| 	 url="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists"></ulink> | ||||
| 	 соответственно.  Это может быть сделано также и на других WWW сайтах, | ||||
| 	 к примеру, на <ulink url="http://marc.theaimsgroup.com"></ulink>. | ||||
|        </para> | ||||
|       </listitem> | ||||
| 
 | ||||
|       <listitem> | ||||
|         <para>Используйте поисковик, например, <ulink url="http://www.google.com">Google</ulink> | ||||
|           или <ulink url="http://www.yahoo.com">Yahoo</ulink> для поиска ответов на ваш вопрос. | ||||
|           Google имеет даже <ulink | ||||
|           url="http://www.google.com/bsd">BSD ориентированный поисковой интерфейс</ulink>. | ||||
|         </para> | ||||
|       </listitem> | ||||
|     </itemizedlist> | ||||
|   </sect1> | ||||
|    | ||||
|   <sect1> | ||||
|     <title id="submit">Как посылать вопрос</title> | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -244,7 +298,7 @@ you consider the question to be pretty technical. | |||
|         <para>Не всякий человек, могущий ответить на вопрос о FreeBSD, читает | ||||
|           все сообщения: обычно читается строка с темой письма и решается, | ||||
|           представляет ли сообщение интерес.  То есть в ваших интересах | ||||
|           указать тему письма.  ``FreeBSD problem'' или ``Help'' недостаточно. | ||||
|           указать тему письма.  <quote>FreeBSD problem</quote> или <quote>Help</quote> недостаточно. | ||||
|           Если вы не укажете тему вообще, то многие даже не потрудятся прочесть | ||||
|           сообщение.  Если тема сообщения недостаточно конкретна, то люди, | ||||
|           которые могут ответить, могут его не прочесть.</para> | ||||
|  | @ -276,7 +330,7 @@ you consider the question to be pretty technical. | |||
|           </listitem> | ||||
| 
 | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Eudora</para> | ||||
|             <para>&eudora;</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
| 
 | ||||
|           <listitem> | ||||
|  | @ -284,25 +338,25 @@ you consider the question to be pretty technical. | |||
|           </listitem> | ||||
| 
 | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Microsoft Exchange</para> | ||||
|             <para>µsoft; Exchange</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
| 
 | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Microsoft Internet Mail</para> | ||||
|             <para>µsoft; Internet Mail</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
| 
 | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Microsoft Outlook</para> | ||||
|             <para>µsoft; Outlook</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
| 
 | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Netscape</para> | ||||
|             <para>&netscape;</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </itemizedlist> | ||||
| 
 | ||||
|         <para>Как вы можете видеть, виновниками зачастую являются почтовые | ||||
|           программы из мира Microsoft.  Если это вообще возможно, используйте | ||||
|           почтовую программу UNIX.  Если вы должны использовать почтовую | ||||
|           почтовую программу &unix;.  Если вы должны использовать почтовую | ||||
|           программу в среде Microsoft, удостоверьтесь в корректности ее | ||||
|           настроек.  Постарайтесь не использовать <acronym>MIME</acronym>: | ||||
|           многие используют программы, которые не очень хорошо работают с | ||||
|  | @ -417,7 +471,7 @@ you consider the question to be pretty technical. | |||
|     </itemizedlist> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Подводя итог, давайте предположим, что вы знаете ответ на следующий | ||||
|       вопрос (да, это один и тот же вопрос <literal>:-)</literal>.  Выберите, | ||||
|       вопрос (да, это один и тот же вопрос).  Выберите, | ||||
|       на какой вопрос вы в большей степени готовы ответить:</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <example> | ||||
|  | @ -428,7 +482,7 @@ Subject: HELP!!?!?? | |||
| I just can't get hits damn silly FereBSD system to | ||||
| workd, and Im really good at this tsuff, but I have never seen | ||||
| anythign sho difficult to install, it jst wont work whatever I try | ||||
| so why don't y9ou guys tell me what I doing wrong. | ||||
| so why don't you guys tell me what I doing wrong. | ||||
|       </literallayout> | ||||
|     </example> | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -438,12 +492,12 @@ so why don't y9ou guys tell me what I doing wrong. | |||
|       <literallayout class="monospaced"> | ||||
| Subject: Problems installing FreeBSD | ||||
| 
 | ||||
| I've just got the FreeBSD 2.1.5 CD-ROM from Walnut Creek, and I'm having a lot | ||||
| I've just got the FreeBSD 2.1.5 CDROM from Walnut Creek, and I'm having a lot | ||||
| of difficulty installing it.  I have a 66 MHz 486 with 16 MB of | ||||
| memory and an Adaptec 1540A SCSI board, a 1.2GB Quantum Fireball | ||||
| disk and a Toshiba 3501XA CD-ROM drive.  The installation works just | ||||
| disk and a Toshiba 3501XA CDROM drive.  The installation works just | ||||
| fine, but when I try to reboot the system, I get the message | ||||
| ``Missing Operating System''. | ||||
| <quote>Missing Operating System</quote>. | ||||
|       </literallayout> | ||||
|     </example> | ||||
|   </sect1> | ||||
|  | @ -526,7 +580,7 @@ fine, but when I try to reboot the system, I get the message | |||
|           пару дней.  Если никого больше не появится с лучшим ответом, чем ваш, | ||||
|           то вы можете ответить и сказать, например,  <quote>I don't know if | ||||
|           this is correct, but since nobody else has replied, why don't you try | ||||
|           replacing your ATAPI CD-ROM with a frog?</quote>.</para> | ||||
|           replacing your ATAPI CDROM with a frog?</quote>.</para> | ||||
|       </listitem> | ||||
| 
 | ||||
|       <listitem> | ||||
|  |  | |||
|  | @ -2,20 +2,14 @@ | |||
|      The FreeBSD Russian Documentation Project | ||||
| 
 | ||||
|      $FreeBSD$ | ||||
|      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/new-users/article.sgml,v 1.4 2004/07/16 15:18:37 den Exp $ | ||||
|      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/new-users/article.sgml,v 1.5 2005/10/09 12:50:55 gad Exp $ | ||||
| 
 | ||||
|      Original revision: 1.38 | ||||
|      Original revision: 1.47 | ||||
| --> | ||||
| 
 | ||||
| <!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ | ||||
| <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> | ||||
| %man; | ||||
| <!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//RU"> | ||||
| %mailing-lists; | ||||
| <!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN"> | ||||
| %freebsd; | ||||
| <!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//RU"> | ||||
| %trademarks; | ||||
| <!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN"> | ||||
| %articles.ent; | ||||
| ]> | ||||
| 
 | ||||
| <article lang="ru"> | ||||
|  | @ -49,9 +43,8 @@ | |||
|       <para>Поздравляем вас с установкой FreeBSD!  Это вводное пособие | ||||
|         предназначено для тех, кто является новичком в мире FreeBSD | ||||
|         <emphasis>и</emphasis> &unix;—так что оно начнётся с основ. | ||||
|         Предполагается, что вы используете дистрибутив FreeBSD версии 2.0.5 | ||||
|         или более поздней, распространяемый компанией BSDi или | ||||
| 	FreeBSD.org, и в вашей системе (на данный момент) имеется один | ||||
|         Предполагается, что вы используете дистрибутив &os; версии 2.0.5 | ||||
|         или более поздней, распространяемый &os;.org, и в вашей системе (на данный момент) имеется один | ||||
|         пользователь (это вы)—и вы хорошо ориентируетесь в DOS/&windows; | ||||
| 	или &os2;.</para> | ||||
|     </abstract> | ||||
|  | @ -63,13 +56,13 @@ | |||
|     <para>Зарегистрируйтесь в системе (когда увидите приглашение | ||||
|       <prompt >login:</prompt>) как пользователь, которого вы создали во время | ||||
|       установки, или войдите в систему как пользователь | ||||
|       <firstterm>root</firstterm>.  (В вашей установленной системе уже имеется | ||||
|       учётная запись для пользователя root; root может переходить хоть куда | ||||
|       <username>root</username>.  (В вашей установленной системе уже имеется | ||||
|       учётная запись для пользователя <username>root</username>; который может переходить хоть куда | ||||
|       и делать всё, что угодно, в том числе удаление необходимых для работы | ||||
|       файлов, так что будьте внимательны!)  Обозначения &prompt.user; и | ||||
|       &prompt.root; в последующем тексте означают приглашения системы (ваше | ||||
|       может отличаться от него), причём &prompt.user; обозначает обычного | ||||
|       пользователя, а &prompt.root; пользователя root.</para> | ||||
|       пользователя, а &prompt.root; пользователя <username>root</username>.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Чтобы выйти из системы (и получить новое приглашение | ||||
|       <prompt >login:</prompt>) наберите</para> | ||||
|  | @ -114,14 +107,14 @@ | |||
|     <title>Добавление пользователя с привилегиями root</title> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Если при установке системы вы не создали ни одного пользователя, и | ||||
|       поэтому вошли в систему как root, то теперь вы должны создать | ||||
|       поэтому вошли в систему как <username>root</username>, то теперь вы должны создать | ||||
|       пользователя по команде</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <informalexample> | ||||
|       <screen>&prompt.root; <userinput>adduser</userinput></screen> | ||||
|     </informalexample> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>При первом использовании утилиты adduser она может запрашивать | ||||
|     <para>При первом использовании утилиты <command>adduser</command> она может запрашивать | ||||
|       сохранение некоторых параметров для использования их по умолчанию. | ||||
|       вы можете сделать оболочкой, используемой по умолчанию, командный | ||||
|       процессор &man.csh.1;, а не &man.sh.1;, если по умолчанию вам | ||||
|  | @ -133,9 +126,9 @@ | |||
| 
 | ||||
|     <para>Предположим, что вы создали пользователя <username>jack</username> с | ||||
|       полным именем <emphasis>Jack Benimble</emphasis>.  Назначьте пользователю | ||||
|       jack пароль, если информационная безопасность имеет значение (даже если | ||||
|       <username>jack</username> пароль, если информационная безопасность имеет значение (даже если | ||||
|       это дети, которые могут стучать по клавиатуре).  Когда вам будет задан | ||||
|       вопрос по включению пользователя jack в другие группы, наберите | ||||
|       вопрос по включению пользователя <username>jack</username> в другие группы, наберите | ||||
|       <groupname>wheel</groupname></para> | ||||
| 
 | ||||
|     <informalexample> | ||||
|  | @ -144,16 +137,16 @@ | |||
| 
 | ||||
|     <para>Это позволит входить в систему как пользователь | ||||
|       <username>jack</username> и использовать команду &man.su.1; для того, | ||||
|       чтобы стать пользователем root.  Тогда вас не будут больше обвинять в | ||||
|       том, чтобы вы входите в систему как пользователь root.</para> | ||||
|       чтобы стать пользователем <username>root</username>.  Тогда вас не будут больше обвинять в | ||||
|       том, чтобы вы входите в систему как пользователь <username>root</username>.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Вы можете прекратить работы с <command>adduser</command> в любой | ||||
|       момент, нажав <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> | ||||
|       <keycap>C</keycap></keycombo>, а в завершении ввода у вас будет шанс | ||||
|       подтвердить заведение нового пользователя или набрать <keycap>n</keycap> | ||||
|       в качестве отрицательного ответа.  Вам может захотеться создать второго | ||||
|       нового пользователя (jill?), для того, чтобы при редактировании файлов | ||||
|       для входа пользователя jack имелся горячий резерв на тот случай, | ||||
|       нового пользователя, для того, чтобы при редактировании файлов | ||||
|       для входа пользователя <username>jack</username> имелся горячий резерв на тот случай, | ||||
|       если что-то пойдёт не так.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>После того, как вы это сделаете, воспользуйтесь командой | ||||
|  | @ -161,16 +154,16 @@ | |||
|       зарегистрируйтесь в ней как пользователь <username>jack</username>. | ||||
|       Вообще говоря, лучше всего основную массу работы выполнять, работая как | ||||
|       обычный пользователь, который не имеет мощь и опасность пользователя | ||||
|       root.</para> | ||||
|       <username>root</username>.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Если вы уже создали пользователя и хотите, чтобы он мог выполнять | ||||
|       команду <command>su</command> для получения привилегий root, вы можете | ||||
|       войти в систему как root и отредактировать файл | ||||
|       <filename>/etc/group</filename>, добавив пользователя jack в первую | ||||
|       команду <command>su</command> для получения привилегий <username>root</username>, вы можете | ||||
|       войти в систему как <username>root</username> и отредактировать файл | ||||
|       <filename>/etc/group</filename>, добавив пользователя <username>jack</username> в первую | ||||
|       строчку (в группу <groupname>wheel</groupname>).  Однако сначала вам | ||||
|       нужно поупражняться с программой &man.vi.1;, текстовым | ||||
|       редактором,—или использовать более простой редактор, &man.ee.1;, | ||||
|       устанавливаемый в последних версиях FreeBSD.</para> | ||||
|       имеющийся в последней версии FreeBSD.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Для удаления пользователя воспользуйтесь командой | ||||
|       <command>rmuser</command>.</para> | ||||
|  | @ -237,7 +230,7 @@ | |||
| 	<listitem> | ||||
| 	  <para>Вместе со всеми выдаёт и список скрытых | ||||
|             <quote>dot</quote>-файлов (начинающихся с точки).  Если вы | ||||
|             являетесь пользователем root, то <quote>dot</quote>-файлы выдаются | ||||
|             являетесь пользователем <username>root</username>, то <quote>dot</quote>-файлы выдаются | ||||
|             и без указания флага <option>-a</option>.</para> | ||||
| 	</listitem> | ||||
|       </varlistentry> | ||||
|  | @ -268,8 +261,8 @@ | |||
| 	  <para>Позволяет вам просмотреть файл (с именем | ||||
| 	    <replaceable>filename</replaceable>) без внесения в него изменений. | ||||
|             Попробуйте выполнить команду <command>view | ||||
| 	    <parameter>/etc/fstab</parameter></command>.  Для выхода нужно | ||||
|             набрать <command>:q</command>.</para> | ||||
| 	    <parameter>/etc/fstab</parameter></command>.  Для выхода | ||||
|             наберите <command>:q</command>.</para> | ||||
| 	</listitem> | ||||
|       </varlistentry> | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -391,10 +384,10 @@ | |||
| 
 | ||||
|     <para>Некоторые из этих команд работают не очень хорошо?  Обе команды | ||||
|       &man.locate.1; и &man.whatis.1; зависят от базы данных, которая | ||||
|       перестраивается еженедельно.  Если ваша машина на остаётся включенной | ||||
|       на выходные (и работать под FreeBSD), то для обслуживания вам понадобится | ||||
|       перестраивается еженедельно.  Если ваша машина будет оставаться включенной | ||||
|       на выходные (и она работает под FreeBSD), то вы можете пожелать | ||||
|       запускать определённые команды раз в день, неделю, месяц.  Запускайте их | ||||
|       как root и дайте каждой отработать, прежде чем запускать | ||||
|       как <username>root</username> и дайте каждой отработать, прежде чем запускать | ||||
|       следующую.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <informalexample> | ||||
|  | @ -420,7 +413,7 @@ | |||
|     <para>Выполнение таких команд является частью системного | ||||
|       администрирования—и как единственный пользователь &unix;-системы вы | ||||
|       являетесь собственным системным администратором.  Практически всё, для | ||||
|       чего вам нужно быть пользователем root, это системное администрирование. | ||||
|       чего вам нужно быть пользователем <username>root</username>, это системное администрирование. | ||||
|       Эти обязанности не описываются достаточно хорошо даже в тех больших | ||||
|       толстых книгах по &unix;, в которых слишком много места отдаётся описанию | ||||
|       работы с меню в оконных менеджерах.  Вам может понадобиться одна из двух | ||||
|  | @ -429,8 +422,8 @@ | |||
|       Handbook</citetitle> (Prentice-Hall, 1995, ISBN | ||||
|       0-13-15051-7)—второе издание с красной обложкой; или | ||||
|       автора Æleen Frisch <citetitle>Essential System | ||||
|       Administration</citetitle> (O'Reilly & Associates, 1993, | ||||
|       ISBN 0-937175-80-3).  Я использую книгу Немет.</para> | ||||
|       Administration</citetitle> (O'Reilly & Associates, 2002, | ||||
|       ISBN 0-596-00343-9).  Я использую книгу Немет.</para> | ||||
|   </sect1> | ||||
| 
 | ||||
|   <sect1> | ||||
|  | @ -439,14 +432,12 @@ | |||
|     <para>Для конфигурации вашей системы вам нужно редактировать текстовые | ||||
|       файлы.  Большинство из них будут находиться в каталоге | ||||
|       <filename>/etc</filename>; и вам необходимо командой | ||||
|       <command>su</command> получить полномочия пользователя root, чтобы их | ||||
|       <command>su</command> получить полномочия пользователя <username>root</username>, чтобы их | ||||
|       править.  Вы можете использовать простой редактор <command>ee</command>, | ||||
|       однако в смысле перспективности лучше изучить текстовый редактор | ||||
|       <command>vi</command>.  В каталоге | ||||
|       <filename>/usr/src/contrib/nvi/docs/tutorial</filename> есть прекрасный | ||||
|       учебник по vi, если он уже у вас есть; в противном случае вы можете | ||||
|       его получить с сервера FTP <hostid>ftp.cdrom.com</hostid> в каталоге | ||||
|       FreeBSD/FreeBSD-current/src/contrib/nvi/docs/tutorial.</para> | ||||
|       учебник по vi, если у вас есть есть исходники системы.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Перед тем, как редактировать файл, наверное, вы должны сохранить | ||||
|       резервную копию.  Предположим, что вы собираетесь отредактировать файл | ||||
|  | @ -620,10 +611,10 @@ | |||
|       чтобы прекратить работу и начать всё сначала (с вашей последней команды | ||||
|       <command>:w</command>), если это нужно.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Теперь вы можете выполнить <command>cd</command> в каталог | ||||
|       <filename>/etc</filename>, <command>su</command> в пользователя root, | ||||
|     <para>Теперь вы можете выполнить <command>cd</command> для перехода в каталог | ||||
|       <filename>/etc</filename>, <command>su</command> в пользователя <username>root</username>, | ||||
|       использовать <command>vi</command> для редактирования файла | ||||
|       <filename>/etc/group</filename> и добавлять пользователя в группу wheel, | ||||
|       <filename>/etc/group</filename> и добавлять пользователя в группу <groupname>wheel</groupname>, | ||||
|       чтобы он имел полномочия пользователя root.  Просто добавьте запятую и | ||||
|       имя входа пользователя в конце первой строки этого файла, нажмите | ||||
|       <keycap>Esc</keycap> и воспользуйтесь <command>:wq</command> для записи | ||||
|  | @ -647,8 +638,8 @@ | |||
| 
 | ||||
|     <para>удалит коды форматирования и перенаправит страницу справки в файл | ||||
|       <filename>chmod.txt</filename>, не выдавая её на экран.  Теперь поместите | ||||
|       отформатированную dos-дискету в дисковод a, выполните | ||||
|       <command>su</command>, перейдя к пользователю root, и наберите</para> | ||||
|       отформатированную dos-дискету в дисковод <devicename>a</devicename>, выполните | ||||
|       <command>su</command>, перейдя к пользователю <username>root</username>, и наберите</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <informalexample> | ||||
|       <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt</userinput></screen> | ||||
|  | @ -656,7 +647,7 @@ | |||
| 
 | ||||
|     <para>для монтирования дискеты в каталог <filename>/mnt</filename>.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Теперь (и вам больше не нужно быть пользователем root, так что можете | ||||
|     <para>Теперь (и вам больше не нужно быть пользователем <username>root</username>, так что можете | ||||
|       набрать <command>exit</command> для возврата к пользователю jack) вы | ||||
|       можете перейти в каталог, где создали <filename>chmod.txt</filename> и | ||||
|       скопировать файл на дискету следующей командой:</para> | ||||
|  | @ -685,7 +676,7 @@ | |||
|       делать?</quote>—отвечающие захотят узнать, что выдаёт | ||||
|       <command>dmesg</command>.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Теперь вы можете (как root) размонтировать гибкий диск, чтобы его | ||||
|     <para>Теперь вы можете (как <username>root</username>) отмонтировать гибкий диск, чтобы его | ||||
|       вынуть, по команде</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <informalexample> | ||||
|  | @ -707,13 +698,13 @@ | |||
|       <filename>/var/spool/output</filename>.  Если ваш принтер подключен к | ||||
|       <hardware>lpt0</hardware> (то, что в DOS называется | ||||
|       <hardware>LPT1</hardware>), то вам достаточно только перейти в каталог | ||||
|       <filename>/var/spool/output</filename> и (как root) создать каталог | ||||
|       <filename>/var/spool/output</filename> и (как <username>root</username>) создать каталог | ||||
|       <filename>lpd</filename>, набрав: <command>mkdir lpd</command>, если её | ||||
|       ещё не существует.  Тогда принтер должен реагировать, если при загрузке | ||||
|       системы он включён, а команда <command>lp</command> или | ||||
|       <command>lpr</command> должны посылать файл на принтер.  Будет ли файл | ||||
|       действительно напечатан, зависит от его настройки, каковая описана в | ||||
|       <ulink URL="../../books/handbook/index.html">Руководстве | ||||
|       <ulink URL="&url.books.handbook;/index.html">Руководстве | ||||
|       FreeBSD.</ulink></para> | ||||
|   </sect1> | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -772,7 +763,7 @@ | |||
| 	<term><command>passwd</command></term> | ||||
| 
 | ||||
| 	<listitem> | ||||
| 	  <para>для изменения пароля пользователя (или root)</para> | ||||
| 	  <para>для изменения пароля пользователя (или пароля <username>root</username>)</para> | ||||
| 	</listitem> | ||||
|       </varlistentry> | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -803,9 +794,7 @@ | |||
|     <para>Прекрасным пособием, описывающим команды и утилиты &unix;, является | ||||
|       книга Abrahams & Larson, <citetitle>Unix for the | ||||
|       Impatient</citetitle> (2nd ed., Addison-Wesley, 1996).  Масса информации | ||||
|       по &unix; есть и в Internet.  Попробуйте зайти на <ulink | ||||
|       URL="http://www.geek-girl.com/unix.html">Unix Reference | ||||
|       Desk</ulink>.</para> | ||||
|       по &unix; есть и в Internet.</para> | ||||
|   </sect1> | ||||
| 
 | ||||
|   <sect1> | ||||
|  | @ -815,13 +804,13 @@ | |||
|       рукой и умеете редактировать файлы, так что вы должны суметь запустить | ||||
|       всё, что угодно.  Много полезной информации содержится в Руководстве по | ||||
|       FreeBSD (которое, скорее всего, есть на вашем жёстком диске) и <ulink | ||||
|       URL="../../../../index.html">Web-сайте FreeBSD</ulink>.  На CDROM, а | ||||
|       также Web-сайте находятся различные пакаджи и порты.  В Руководстве | ||||
|       url="&url.base;/index.html">Web-сайте FreeBSD</ulink>.  На CDROM, а | ||||
|       также Web-сайте находятся различные пакеты и порты.  В Руководстве | ||||
|       рассказывается более подробно о том, как их использовать (получить | ||||
|       пакадж, если он существует, командой <command>pkg_add | ||||
|       пакет, если он существует, командой <command>pkg_add | ||||
|       /cdrom/packages/All/<replaceable>packagename</replaceable></command>, | ||||
|       где <replaceable>packagename</replaceable> является именем файла с | ||||
|       пакаджем).  На CDROM находится перечни пакаджей и портов с их краткими | ||||
|       где <replaceable>packagename</replaceable> является именем файла | ||||
|       пакета).  На CDROM находится перечни пакетов и портов с их краткими | ||||
|       описаниями в файлах <filename>cdrom/packages/index</filename>, | ||||
|       <filename>cdrom/packages/index.txt</filename> и | ||||
|       <filename>cdrom/ports/index</filename>, а более полные описания можно | ||||
|  | @ -884,11 +873,11 @@ | |||
|       <filename>Makefile</filename> и наберите <command>make all | ||||
|       install</command>.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Ещё одной проблемой, встречающейся при установке портов или пакаджей, | ||||
|     <para>Ещё одной проблемой, встречающейся при установке портов или пакетов, | ||||
|       является их потребность в какой-то другой программе.  Если установка | ||||
|       чего-либо прекращается с выдачей сообщения <errorname>can't find | ||||
|       unzip</errorname> или ему подобного, вам может потребоваться установка | ||||
|       пакаджа или порта для утилиты unzip, чтобы продолжить.</para> | ||||
|       пакета или порта для утилиты unzip, чтобы продолжить.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>После того, как установка будет выполнена, наберите команду | ||||
|       <command>rehash</command> для того, чтобы заставить FreeBSD перечитать | ||||
|  | @ -905,7 +894,7 @@ | |||
|       заработала; пробелов после слэша ставить не нужно.)</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Вам может потребоваться получить самую последнюю версию &netscape; с | ||||
|       их <ulink URL="ftp://ftp.netscape.com/">FTP-сайта</ulink>.  (&netscape; | ||||
|       их <ulink url="ftp://ftp.netscape.com/">FTP-сайта</ulink>.  (&netscape; | ||||
|       требует X Window System.)  На данный момент существует и версия для | ||||
|       FreeBSD, так что посмотрите вокруг внимательней.  Просто воспользуйтесь | ||||
|       командой <command>gunzip <replaceable>filename</replaceable></command> и | ||||
|  | @ -969,15 +958,15 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting> | |||
| 
 | ||||
|     <procedure> | ||||
|       <step> | ||||
| 	<para>Установите командный процессор как порт или пакадж, как вы обычно | ||||
|           это делаете с другим портом или пакаджем.  Используйте | ||||
| 	<para>Установите командный процессор как порт или пакет, как вы обычно | ||||
|           это делаете с другим портом или пакетом.  Используйте | ||||
| 	  <command>rehash</command> и <command>which tcsh</command> | ||||
| 	  (предполагается, что вы устанавливаете <command>tcsh</command>) для | ||||
|           проверки того, что командный процессор установлен.</para> | ||||
|       </step> | ||||
| 
 | ||||
|       <step> | ||||
| 	<para>Работая как пользователь root, отредактируйте файл | ||||
| 	<para>Работая как пользователь <username>root</username>, отредактируйте файл | ||||
|           <filename>/etc/shells</filename>, добавив в него строку с новой | ||||
|           оболочкой, в нашем случае это | ||||
|           <filename>/usr/local/bin/tcsh</filename>, и сохраните файл. | ||||
|  | @ -993,14 +982,14 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting> | |||
|     </procedure> | ||||
| 
 | ||||
|     <note> | ||||
|       <para>Менять командный процессор для пользователя root на что-то, | ||||
|       <para>Менять командный процессор для пользователя <username>root</username> на что-то, | ||||
|         отличающееся от <command>sh</command> или <command>csh</command>, | ||||
|         в ранних версиях FreeBSD и во многих других версиях &unix; опасно; вы | ||||
|         в ранних версиях FreeBSD и во многих других версиях &unix; может быть опасно; вы | ||||
|         можете лишиться работающей оболочки при переходе системы в | ||||
|         однопользовательский режим.  Решением является использование | ||||
|         <command>su -m</command> для того, чтобы стать пользователем root, что | ||||
|         <command>su -m</command> для того, чтобы стать пользователем <username>root</username>, что | ||||
|         даст в качестве оболочки <command>tcsh</command>, но вы будете являться | ||||
|         пользователем root, потому что оболочка является частью окружения.  Вы | ||||
|         пользователем <username>root</username>, потому что оболочка является частью окружения.  Вы | ||||
|         можете сделать это постоянным, добавив в ваш файл | ||||
| 	<filename>.tcshrc</filename> в качестве алиаса по такой команде:</para> | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -1024,7 +1013,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting> | |||
|       вы уже набрали, сколько сейчас времени и в каком каталоге вы находитесь. | ||||
|       Она также выдаёт <literal>></literal>, если вы являетесь обычным | ||||
|       пользователем, и <literal>#</literal>, если вы являетесь пользователем | ||||
|       root, однако tsch будет делать это в любом случае:</para> | ||||
|       <username>root</username>, однако tsch будет делать это в любом случае:</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>set prompt = "%h %t %~ %# "</para> | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -1048,7 +1037,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting> | |||
|   <sect1> | ||||
|     <title>Остальное</title> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Работая как пользователь root, вы можете размонтировать CDROM по | ||||
|     <para>Работая как пользователь <username>root</username>, вы можете отмонтировать CDROM по | ||||
|       команде <command>/sbin/umount /cdrom</command>, вытащить его из привода, | ||||
|       вставить другой диск и смонтировать его командой | ||||
|       <command>/sbin/mount_cd9660 /dev/cd0a /cdrom</command>, при этом | ||||
|  |  | |||
|  | @ -1,24 +1,14 @@ | |||
| <!-- | ||||
|      The FreeBSD Russian Documentation Project | ||||
| 
 | ||||
|      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/pxe/article.sgml,v 1.9 2004/07/16 12:06:13 den Exp $ | ||||
|      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/pxe/article.sgml,v 1.10 2005/10/09 14:52:41 gad Exp $ | ||||
| 
 | ||||
|      Original revision: 1.22 | ||||
|      Original revision: 1.26 | ||||
| --> | ||||
| 
 | ||||
| <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ | ||||
| <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> | ||||
| %man | ||||
| 
 | ||||
| <!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN"> | ||||
| %authors; | ||||
| 
 | ||||
| <!ENTITY % misc PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN"> | ||||
| %misc; | ||||
| 
 | ||||
| <!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//RU"> | ||||
| %trademarks; | ||||
| 
 | ||||
| <!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN"> | ||||
| %articles.ent; | ||||
| ]> | ||||
| 
 | ||||
| <article lang="ru"> | ||||
|  | @ -63,7 +53,7 @@ | |||
| 
 | ||||
|     <para>ôÅÒÍÉÎÏÌÏÇÉÑ:</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <informaltable frame="none"> | ||||
|     <informaltable frame="none" pgwide="1"> | ||||
|       <tgroup cols="2"> | ||||
|         <tbody> | ||||
|           <row> | ||||
|  | @ -101,7 +91,7 @@ | |||
|     <procedure> | ||||
|       <step> | ||||
|         <para>õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ DHCP: õÓÔÁÎÏ×É× <filename | ||||
|           role="package">net/isc-dhcp3</filename>, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ | ||||
|           role="package">net/isc-dhcp3-server</filename>, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ | ||||
|           ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ <ulink | ||||
|           url="dhcpd.conf"><filename>dhcpd.conf</filename></ulink>, | ||||
|           ÐÏÍÅÓÔÉ× ÅÇÏ × ËÁÔÁÌÏÇ <filename>/usr/local/etc/</filename>.</para> | ||||
|  | @ -180,8 +170,8 @@ | |||
|               <filename>kern.flp</filename> É ÓËÏÐÉÒÕÊÔÅ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ × | ||||
|               ËÁÔÁÌÏÇ <filename>/usr/tftpboot</filename>:</para> | ||||
| 
 | ||||
| 	    <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig vn0 kern.flp</userinput>    # associate a vndevice with the file | ||||
| &prompt.root; <userinput>mount /dev/vn0 /mnt</userinput>      # mount it | ||||
| <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f kern.flp -u 0</userinput> # (vnconfig vn0 kern.flp) associate a vndevice with the file | ||||
| &prompt.root; <userinput>mount /dev/md0 /mnt</userinput> # (mount /dev/vn0 /mnt) mount it | ||||
| &prompt.root; <userinput>cp -R /mnt /usr/tftpboot</userinput> # copy the contents to /usr/tftpboot | ||||
| &prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput>              # unmount it | ||||
| &prompt.root; <userinput>vnconfig -u vn0</userinput>          # disassociate the vndevice from the file</screen> | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue