Merge the following from the English version:

1.14  -> 1.15    copyright/freebsd-license.sgml
   1.19  -> 1.20    java/index.sgml
   1.154 -> 1.155   projects/projects.sgml
   1.69  -> 1.70    search/web.atoz
   1.149 -> 1.150   security/security.sgml
   1.35  -> 1.36    send-pr.sgml
This commit is contained in:
Hideyuki KURASHINA 2004-01-14 19:49:53 +00:00
parent 1aff2830aa
commit c1f7aac2b5
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=19657
6 changed files with 59 additions and 45 deletions

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.15 2003/11/08 18:48:45 rushani Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.16 2004/01/10 18:37:57 rushani Exp $">
<!ENTITY title "The FreeBSD Copyright">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.14 -->
<!-- Original revision: 1.15 -->
<html>
&header;
@ -50,7 +50,7 @@
<p>The views and conclusions contained in the software and
documentation are those of the authors and should not be
interpreted as representing official policies, either
expressed or implied, of the FreeBSD Project or FreeBSD, Inc.
expressed or implied, of the FreeBSD Project.
<hr>
<p>以下の日本語訳は参考のために添付したものです。
@ -87,7 +87,7 @@
または、業務の中断に対する補償を含め) 責任をいっさい負いません。
<p>このソフトウェアと文書に含まれる意見や結論はそれらの著作者による
ものであって、The FreeBSD Project または FreeBSD, Inc.
ものであって、The FreeBSD Project の
公式な方針を、明示黙示を問わず、あらわしているものと
とってはならない。

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/java/index.sgml,v 1.15 2003/11/03 11:41:05 rushani Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/java/index.sgml,v 1.16 2004/01/10 18:37:59 rushani Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!-- $FreeBSD: www/ja/java/index.sgml,v 1.15 2003/11/03 11:41:05 rushani Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/java/index.sgml,v 1.16 2004/01/10 18:37:59 rushani Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.19 -->
<!-- Original revision: 1.20 -->
]>
<html>

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/projects/projects.sgml,v 1.36 2003/11/17 20:23:59 rushani Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/projects/projects.sgml,v 1.37 2004/01/10 18:37:59 rushani Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Development Projects">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/projects/projects.sgml,v 1.36 2003/11/17 20:23:59 rushani Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/projects/projects.sgml,v 1.37 2004/01/10 18:37:59 rushani Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.154 -->
<!-- Original revision: 1.155 -->
<html>
&header;
@ -100,13 +100,13 @@ FreeBSD
これは初心者向けの FreeBSD インストールプログラムの
図入りのガイドです。</li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">FreeBSD
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">FreeBSD
開発者向けハンドブック</a></li>
<li><a name="cookbook"
<li><a name="cookbook"
href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">
The FreeBSD Cook Book</a>
FreeBSD のインストールは終わったね ? 次は ?
FreeBSD のインストールは終わったね ? 次は ?
ここではあなたの今の知識ででも実現可能な、
一般的な問題に対する解決方法がいくつか提案されています。
このドキュメントは一般的なタイプのインストレーションのレシピが書かれた
@ -141,7 +141,7 @@ FreeBSD
アプリケーションの移植ガイドラインなどの、さまざまな話題が含まれています。</li>
<li><a name="kde" href="http://freebsd.kde.org">KDE on
FreeBSD</a> 最新の FreeBSD 版 KDE のリリースや、どうやって
FreeBSD</a> 最新の FreeBSD 版 KDE のリリースや、どうやって
FreeBSD に KDE をインストールして動作させるかについての文書
やチュートリアルへのリンクが含まれています。プロジェクトの
ニュースや、FreeBSD 特有の FAQ も用意されています。</li>
@ -258,7 +258,7 @@ FreeBSD
PC を使います。我々の初号機は 200MHz の PC 20 個で構成され 370 個の
8GB のディスクを持っていました。PC は100MBps のイーサネットスイッチで
相互に接続されていました。</li>
<li><a name="vinum" href="http://www.vinumvm.org/">Vinum</a>
は、VERITAS ボリュームマネージャ&trade;をお手本にして設計された論理ボリュームマネージャです。
しかしながら Veritas のクローンではなく、
@ -398,7 +398,7 @@ FreeBSD
<li><a name="xircomcem"></a>
Scott Mitchell の Xircom CEM イーサネットドライバの開発を助ける
メーリングリストがあります。参加するには
<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> と <a
<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> と <a
href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a>
に送ってください。</li>
@ -420,17 +420,17 @@ FreeBSD
このプロジェクトは IA-64 アーキテクチャへの FreeBSD の移植作業を担当しています。
このプロジェクトに関する質問は、
freebsd-ia64@FreeBSD.org メーリングリストまでお願いします。</li>
<li><a name="ppc" href="&base;/platforms/ppc.html">
FreeBSD の PowerPC&reg; システムへの移植</a>
FreeBSD PPC 版に関するメーリングリストなどの情報があります。</li>
<li><a name="sparc" href="&base;/platforms/sparc.html">
FreeBSD の SPARC&reg; システムへの移植</a>
FreeBSD SPARC 版に関する FAQ、初期版起動コード、SPARC
プロセッサとマザーボード情報や、その他の
SPARC プロジェクトに関する情報があります。</li>
<li><a name="sysvr4" href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/">
SysVR4 エミュレーション</a> のページは FreeBSD のSysVR4 エミュレータに
ついて記述しています。これは現在でも
@ -440,7 +440,7 @@ FreeBSD
SCO UnixWare と SCO OpenServer のバイナリもこの上で実行できるだろうと、
私は信じる理由があります。
</li>
<li><a name="oskit" href="http://www.cs.utah.edu/flux/oskit/">OS キット</a>
OS キットはフレームワークと31個のオペレーティングシステム指向の
ライブラリコンポーネントのセットで、広範囲なドキュメントも含みます。
@ -480,7 +480,7 @@ FreeBSD
<li><A name="freebsdtour" HREF="http://snapshots.jp.freebsd.org/tour/">FreeBSD ソースコードツアー</A>。
ハイパーテキストによる相互参照を持つ FreeBSD kernel ソースコードの
プレゼンテーションです。インデックスされているバージョンは
プレゼンテーションです。インデックスされているバージョンは
-CURRENT と RELENG_4 です。</li>
<li><A name="enterman" HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser: Adduser の置き換え</A></li>
<li><A name="libh" HREF="&enbase;/projects/libh.html">libh</A>。
@ -517,7 +517,7 @@ FreeBSD
<li><a name="flcl"
href="http://gerda.univie.ac.at/freebsd-laptops/">FreeBSD
ラップトップ互換性リスト</a>は FreeBSD で動作するラップトップと
ラップトップ互換性リスト</a>は FreeBSD で動作するラップトップと
PCMCIA カードのわかりやすいデータベースです。このサイトには、
既知のハードウェアおよびソフトウェアの問題の詳細な情報も含まれています。</li>
@ -528,7 +528,7 @@ FreeBSD
tinderbox が構築に失敗すると、可能な限り迅速に修正されるように、
適切なメーリングリストにメールを送信します。Tinderbox
のソースコードは、FreeBSD の CVS リポジトリ中の <a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/tools/tools/tinderbox/">src/tools/tools/tinderbox</a>
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/tools/tools/tinderbox/">src/tools/tools/tinderbox</a>
ディレクトリで保守されています。</li>
</ul>

View file

@ -4,10 +4,10 @@
# With the format `<titel>|<url>'.
# Empty lines or comments are ignored.
#
# $FreeBSD: www/ja/search/web.atoz,v 1.29 2003/11/03 11:41:05 rushani Exp $
# $FreeBSD: www/ja/search/web.atoz,v 1.30 2004/01/10 18:38:00 rushani Exp $
#
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
# Original revision: 1.69
# Original revision: 1.70
# platforms/alpha.sgml
Alpha|&base;/platforms/alpha.html
@ -300,7 +300,8 @@ Releases, past|../releases/index.html#past
4.8 FreeBSD|../releases/index.html#past
4.9 FreeBSD|../releases/index.html#current
5.0 FreeBSD|../releases/index.html#past
5.1 FreeBSD|../releases/index.html#current
5.1 FreeBSD|../releases/index.html#past
5.2 FreeBSD|../releases/index.html#current
# releng/index.sgml
Code-Freeze Status|&base;/releng/index.html#freeze

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/security/security.sgml,v 1.81 2003/11/17 20:23:59 rushani Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/security/security.sgml,v 1.82 2004/01/10 18:38:00 rushani Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Security Information">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY advisories.html.inc SYSTEM "advisories.html.inc">
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/security/security.sgml,v 1.81 2003/11/17 20:23:59 rushani Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.149 -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/security/security.sgml,v 1.82 2004/01/10 18:38:00 rushani Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.150 -->
<html>
&header;
@ -220,6 +220,11 @@ FreeBSD
<TD>5.1-RELEASE</TD>
<TD>2004 年 2 月 28 日</TD>
</TR>
<TR>
<TD>RELENG_5_2</TD>
<TD>5.2-RELEASE</TD>
<TD>2004 ǯ 7 ·î 31 Æü</TD>
</TR>
</TABLE>
<P>これ以前の古いリリースについては、

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/send-pr.sgml,v 1.22 2003/10/11 15:47:45 hrs Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/send-pr.sgml,v 1.23 2004/01/10 18:38:00 rushani Exp $">
<!ENTITY title "Submit a FreeBSD problem report">
<!ENTITY copyright "This gnats pr-submission mechanism Copyright &copy; 1996
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.">
@ -7,13 +7,13 @@
<!ENTITY bugbusters "bugbusters@FreeBSD.org">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.35 -->
<!-- Original revision: 1.36 -->
<html>
&header;
<!-- Copyright (c) 1996 The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. -->
<img src="../gifs/bug.jpg" alt="Bugs" align="right" border="0" width="200" height="233">
<p>FreeBSD に関する問題点の報告に時間を割いていただいて
@ -22,24 +22,32 @@
"実行環境" 欄には問題の発生したマシンからの出力を用いて下さい。</p>
<p>(訳注) もちろん全て英語で埋めてください。</p>
<p>あなたが特に明示的に指定しない限り、FreeBSD
<p>あなたが特に明示的に指定しない限り、FreeBSD
プロジェクトに提出された変更は FreeBSD
と同様のライセンスのもとにおかれることに注意してください。</p>
<p>最後に、システムの濫用に対抗する手段として、このページは
画像を閲覧できることが要求されているのをあらかじめお伝えします。
何らかの理由で画像を閲覧できない場合は、
不便をおかけして大変申し訳ありませんが、障害報告を
<a href="mailto:&bugbusters;">bugbusters チーム</a>に
電子メールで送ってください。彼らはあなたの提案をバグ追跡システムに
反映させるでしょう。</p>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/dosendpr.cgi" method="post">
<input type="hidden" name="gndb" value="freebsd" >
<input type="hidden" name="submitterid" value="current-users" >
<input type="hidden" name="confidential" value="no" >
<b>あなたの電子メールアドレス</b>: <br>
<input type="text" name="email" size="40">
<br><b>あなたの名前</b>: <br>
<input type="text" name="originator" size="40" >
<br><b>あなたの所属組織・会社</b>: <br>
<input type="text" name="organization" size="40" >
<br><b>問題の要点を一行でまとめると:</b> <br>
<input type="text" name="synopsis" size="72" >
@ -62,19 +70,19 @@
<option value="standards">standards (標準規格への準拠)</option>
<option value="www"> www (ウェブページ)</option>
</select>
<br><b>Severity (重要度)</b>: <select name="severity">
<option value="non-critical"> non-critical (重要ではない)</option>
<option value="serious"> serious (重要)</option>
<option value="critical"> critical (致命的)</option>
</select>
<br><b>Priority (優先順位)</b>: <select name="priority">
<option value="low"> low (低い)</option>
<option value="medium"> medium (中間)</option>
<option value="high"> high (高い)</option>
</select>
<br><b>Class (レポートの種類):</b> <select name="class">
<option value="sw-bug"> sw-bug (ソフトウェアのバグ)</option>
<option value="doc-bug"> doc-bug (文書の間違い)</option>
@ -82,7 +90,7 @@
<option value="update"> update (更新)</option>
<option value="maintainer-update"> maintainer-update (保守担当者による更新)</option>
</select>
<br><b>あなたの使用している FreeBSD リリースは?</b>: <br>
<input type="text" name="release" size="40" >
@ -102,14 +110,14 @@
<b>最後に、あなたがロボットではないことを証明するために
以下の画像に書いてあるコードを入力してください</b>: <br>
<img src="http://www.FreeBSD.org/cgi/sendpr-code.cgi"
alt="Random text; if you cannot see the image, please email &bugbusters;"
alt="Random text; この画像が閲覧できない場合は &bugbusters; にメールを送ってください。"
border="0" height="24">
<input type="text" name="code-confirm" size="8"><br>
<input type="submit" value="Submit Problem Report" >
<input type="reset" value="Reset" >
</form>
<p><b>注意</b>: コピー/ペーストするとタブとスペースが変換されてしまうので、
この Web のフォームをプレーンテキストのコードを提出するのに
使わないでください。</p>
@ -118,7 +126,7 @@
</body>
</html>
<!--
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t