MFbed: Use the &unix; entity.
This commit is contained in:
parent
69ab445704
commit
c27a27af80
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=15416
8 changed files with 42 additions and 42 deletions
de_DE.ISO8859-1/books/handbook
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.54 2002/11/16 14:14:58 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.55 2002/12/14 16:07:39 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.87
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
</authorgroup>
|
||||
</chapterinfo>
|
||||
|
||||
<title>Unix Grundlagen</title>
|
||||
<title>Grundlagen des &unix; Betriebssystems</title>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Übersicht</title>
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Das folgende Kapitel umfasst die grundlegenden Kommandos
|
||||
und Funktionsweisen des Betriebssystems FreeBSD. Viel von dem folgenden
|
||||
Material gilt auch für jedes andere Unix-ähnliche System.
|
||||
Material gilt auch für jedes andere &unix; System.
|
||||
Falls Sie mit dem Material schon vertraut sind, können Sie dieses
|
||||
Kapitel überlesen. Wenn FreeBSD neu für Sie ist, dann sollten
|
||||
Sie dieses Kapitel auf jeden Fall aufmerksam lesen.</para>
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@
|
|||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>wie Unix Zugriffsrechte funktionieren,</para>
|
||||
<para>wie Zugriffsrechte unter &unix; Systemen funktionieren,</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>was Prozesse, Dämonen und Signale sind,</para>
|
||||
|
@ -69,11 +69,11 @@
|
|||
|
||||
<sect1 id="permissions">
|
||||
<title>Zugriffsrechte</title>
|
||||
<indexterm><primary>Unix</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>UNIX</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Die Grundlagen von FreeBSD, das ein direkter Abkömmling
|
||||
von BSD Unix ist, stützen sich auf verschiedene Unix
|
||||
Grundkonzepte. Das erste und ausgeprägteste: FreeBSD ist
|
||||
<para>FreeBSD, das ein direkter Abkömmling von BSD &unix; ist,
|
||||
stützt sich auf mehrere Grundkonzepte von &unix; Systemen.
|
||||
Das erste und ausgeprägteste: FreeBSD ist
|
||||
ein Mehrbenutzer Betriebssystem. Das System ermöglicht,
|
||||
dass mehrere User gleichzeitig an völlig verschiedenen
|
||||
und unabhängigen Aufgaben arbeiten können. Es ist
|
||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
|||
<prompt>Password:</prompt>
|
||||
&prompt.root; <userinput>/bin/kill -s HUP 198</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>&man.kill.1; wird, wie andere Unix Kommandos auch, keine Ausgabe
|
||||
<para>&man.kill.1; wird, wie andere Kommandos von &unix; Systemen auch, keine Ausgabe
|
||||
erzeugen, wenn das Kommando erfolgreich war. Wenn Sie versuchen,
|
||||
einem Prozess, der nicht Ihnen gehört, ein Signal zu
|
||||
senden, dann werden Sie die Meldung
|
||||
|
@ -1104,7 +1104,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
|||
<para>Welche Shell soll ich benutzen? Das ist wirklich eine
|
||||
Geschmacksfrage. Sind Sie ein C Programmierer, finden Sie
|
||||
vielleicht eine C-artige Shell wie die <command>tcsh</command>
|
||||
angenehmer. Kommen Sie von Linux oder Ihnen ist eine Unix Kommandozeile
|
||||
angenehmer. Kommen Sie von Linux oder ist Ihnen der Umgang mit &unix; Systemen
|
||||
neu, so könnten Sie die <command>bash</command> probieren.
|
||||
Der Punkt ist, dass
|
||||
jede Shell ihre speziellen Eigenschaften hat, die mit Ihrer
|
||||
|
@ -1382,7 +1382,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
|||
werden, sind zum Beispiel <devicename>acd0</devicename>, das erste
|
||||
IDE CD-ROM oder <devicename>kbd0</devicename>, die Tastatur.</para>
|
||||
|
||||
<para>Auf die meisten Geräte wird unter Unix über spezielle
|
||||
<para>Auf die meisten Geräte wird unter &unix; Systemen über spezielle
|
||||
Gerätedateien im <filename>/dev</filename> Verzeichnis
|
||||
zugegriffen.</para>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.18 2002/10/17 16:58:56 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.19 2002/12/14 16:07:40 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.44
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
können sie jedoch nicht darstellen, wie man die einzelnen Teile
|
||||
zusammenfügt, um ein vollständig laufendes Betriebssystem
|
||||
herzustellen. Daher gibt es keinen Ersatz für ein gutes Buch
|
||||
über Unix System-Administration und ein gutes
|
||||
über die Administration von &unix; Systemen und ein gutes
|
||||
Benutzerhandbuch.</para>
|
||||
|
||||
<para>In der Regel handelt es sich im folgenden Kapitel um englische
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@
|
|||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="bibliography-history">
|
||||
<title>Unix Geschichte</title>
|
||||
<title>UNIX Geschichte</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.40 2002/12/07 15:38:03 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.41 2002/12/14 16:07:39 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.126
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>erklären Ihnen einige Unix Grundlagen,</para>
|
||||
<para>erklären Ihnen einige Grundlagen von &unix; Systemen,</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>führen Sie in X, der Unix Benutzeroberfläche
|
||||
<para>führen Sie in X, der Benutzeroberfläche von &unix; Systemen
|
||||
ein. Es wird gezeigt, wie Sie den Desktop konfigurieren, um
|
||||
effektiver arbeiten zu können.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.18 2002/10/20 15:52:31 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.19 2002/12/14 16:07:43 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.84
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@
|
|||
<indexterm><primary>Sprachcodes</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>Ländercodes</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Um FreeBSD (oder ein anderes Unix, das I18N unterstützt)
|
||||
<para>Um FreeBSD (oder ein anderes &unix; System, das I18N unterstützt)
|
||||
an lokale Gegebenheiten und Sprachen anzupassen, muss der
|
||||
Benutzer herausfinden, welche Codes für sein Land
|
||||
und seine Sprache benutzt werden. Ländercodes geben den
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.34 2002/12/07 15:38:04 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.35 2002/12/14 16:07:45 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.181
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@
|
|||
<sect1>
|
||||
<title>Installation von Software</title>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie schon einmal ein Unix System benutzt haben, werden Sie
|
||||
<para>Wenn Sie schon einmal ein &unix; System benutzt haben, werden Sie
|
||||
wissen, dass zusätzliche Software meist wie folgt
|
||||
installiert wird:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1097,7 +1097,7 @@ Receiving lsof_4.57D.freebsd.tar.gz (439860 bytes): 100%
|
|||
zu verbreiten und zu verteilen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie können nachsehen, welche Dateien im Archiv
|
||||
enthalten sind oder diese auspacken, indem Sie das Unix-Programm
|
||||
enthalten sind oder diese auspacken, indem Sie das Programm
|
||||
&man.tar.1;, das Teil des FreeBSD Basissystems ist,
|
||||
benutzen. Das sähe in etwa so aus:</para>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.5 2002/12/07 13:42:30 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.7 2002/12/14 16:07:46 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.16
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Der erste Teil dieses Buchs führt FreeBSD-Einsteiger durch den
|
||||
Installationsprozess und stellt leicht verständlich Konzepte
|
||||
und Konventionen vor, die Unix zu Grunde liegen. Sie müssen nur
|
||||
und Konventionen vor, die &unix; zu Grunde liegen. Sie müssen nur
|
||||
neugierig sein und bereitwillig neue Konzepte aufnehmen, wenn diese
|
||||
vorgestellt werden, um diesen Teil durchzuarbeiten.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="basics"> (<quote>Unix Grundlagen</quote>)
|
||||
<para><xref linkend="basics"> (<quote>Grundlagen des &unix; Betriebssystems</quote>)
|
||||
wurde um den Abschnitt <quote>Dämonen, Signale und Stoppen von
|
||||
Prozessen</quote> erweitert.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -181,11 +181,11 @@
|
|||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="basics">, Unix Grundlagen</emphasis></term>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="basics">, Grundlagen des &unix; Betriebssystems</emphasis></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Erläutert die elementaren Kommandos und Funktionen
|
||||
von FreeBSD. Wenn Sie schon mit Linux oder einem anderen
|
||||
Unix-System vertraut sind, können Sie dieses Kapitel
|
||||
&unix; System vertraut sind, können Sie dieses Kapitel
|
||||
überspringen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@
|
|||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu">,
|
||||
Linux-Binärkompatibilität</emphasis></term>
|
||||
Linux-Binärkompatibilität</emphasis></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschreibt die binäre Kompatibilität zu Linux.
|
||||
Weiterhin werden ausführliche Installationsanleitungen
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.33 2002/12/07 15:38:05 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.34 2002/12/14 16:07:47 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.71
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -24,9 +24,9 @@
|
|||
<title>Übersicht</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>serielle Datenübertragung</primary></indexterm>
|
||||
<para>Unix unterstützte schon immer die serielle
|
||||
<para>&unix; Systeme unterstützten schon immer die serielle
|
||||
Datenübertragung. Tatsächlich wurden Ein- und Ausgaben auf
|
||||
den ersten Unix-Maschinen über serielle Leitungen
|
||||
den ersten &unix; Maschinen über serielle Leitungen
|
||||
durchgeführt. Seit der Zeit, in der ein durchschnittlicher
|
||||
<quote>Terminal</quote> aus einem seriellen Drucker mit
|
||||
10 Zeichen/Sekunde und einer Tastatur bestand, hat sich viel
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
|||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>einen neuen Kernel konfigurieren und installieren
|
||||
können (<xref linkend="kernelconfig">).</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Berechtigungskonzept von Unix und Prozesse
|
||||
<listitem><para>Das Berechtigungskonzept von &unix; und Prozesse
|
||||
verstehen (<xref linkend="basics">).</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Zudem sollten Sie Zugriff auf die Handbücher der
|
||||
seriellen Komponenten (Modem oder Multiportkarte) haben, die Sie
|
||||
|
@ -554,7 +554,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen>
|
|||
<sect2 id="term-uses">
|
||||
<title>Terminaltypen</title>
|
||||
|
||||
<para>Das ursprüngliche Unix System besaß keine Konsolen.
|
||||
<para>Das ursprüngliche &unix; System besaß keine Konsolen.
|
||||
Zum Anmelden und Starten von Programmen wurden stattdessen
|
||||
Terminals benutzt, die an den seriellen Schnittstellen des Rechners
|
||||
angeschlossen waren. Dies entspricht der Benutzung eines Modems
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen>
|
|||
Terminalemulator im Textmodus zu arbeiten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Konsolen heutiger PCs besitzen sehr gute
|
||||
Grafikfähigkeiten, trotzdem gibt es in fast jedem Unix-Clone
|
||||
Grafikfähigkeiten, trotzdem gibt es in fast jedem &unix; System
|
||||
die Möglichkeit, sich über die serielle Schnittstelle
|
||||
anzumelden; FreeBSD ist da keine Ausnahme. Sie können sich an
|
||||
einem Terminal anmelden und dort jedes Textprogramm, das Sie
|
||||
|
@ -1075,7 +1075,7 @@ ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
|
|||
obwohl die Verbindung beendet wurde, kann das an einem solchen
|
||||
Kabel liegen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wie andere Unix Betriebssysteme auch, benutzt FreeBSD
|
||||
<para>Wie andere &unix; Betriebssysteme auch, benutzt FreeBSD
|
||||
Hardwaresignale, um festzustellen, ob ein Anruf
|
||||
beantwortet wurde, eine Verbindung beendet wurde, oder um die
|
||||
Verbindung zu schließen und das Modem zurückzusetzen.
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
|
|||
Möglichkeit, Schnittstellen zu initialisieren.</para>
|
||||
|
||||
<para>Es gibt zwei Ansichten darüber, wie Modems für
|
||||
Einwählverbindungen unter Unix zu konfigurieren sind. Zum
|
||||
Einwählverbindungen unter &unix; zu konfigurieren sind. Zum
|
||||
einen kann die Geschwindigkeit zwischen dem Modem und dem Computer
|
||||
fest eingestellt werden. Sie ist damit unabhängig von der
|
||||
Geschwindigkeit, mit der sich der entfernte Benutzer einwählt.
|
||||
|
@ -1984,7 +1984,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
|
|||
<title>Wie kann ich Dateien mit <command>tip</command>
|
||||
übertragen?</title>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie mit einem anderen Unix-System kommunizieren,
|
||||
<para>Wenn Sie mit einem anderen &unix; System kommunizieren,
|
||||
können Sie mit <command>~p</command> (put) und
|
||||
<command>~t</command> (take) Dateien senden und empfangen. Diese
|
||||
Befehle lassen <command>cat</command> und <command>echo</command>
|
||||
|
@ -2127,7 +2127,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Wenn Sie keinen Dumb-Terminal besitzen, können Sie
|
||||
einen alten PC/XT mit einem Terminalemulator oder die serielle
|
||||
Schnittstelle eines anderen Unix Rechners benutzen. Sie
|
||||
Schnittstelle eines anderen &unix; Rechners benutzen. Sie
|
||||
benötigen auf jeden Fall eine freie erste serielle
|
||||
Schnittstelle (<devicename>COM1</devicename>). Zurzeit ist es
|
||||
nicht möglich, in den Bootblöcken eine andere
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.24 2002/10/20 15:52:32 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.25 2002/12/14 16:07:48 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.37
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@
|
|||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>die Grundlagen von Unix und FreeBSD (<xref linkend="basics">)
|
||||
<para>die Grundlagen von &unix; und FreeBSD (<xref linkend="basics">)
|
||||
verstanden haben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -344,7 +344,7 @@
|
|||
<secondary>verändern</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Unter Unix gibt es verschiedene Kommandos, um Accounts zu
|
||||
<para>Unter &unix; gibt es verschiedene Kommandos, um Accounts zu
|
||||
verändern. Die gebräuchlichsten Kommandos sind unten,
|
||||
gefolgt von einer detaillierten Beschreibung, zusammengefasst.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1035,7 +1035,7 @@ passwd: done</screen>
|
|||
</indexterm>
|
||||
<para>Eine Gruppe ist einfach eine Zusammenfassung von Accounts.
|
||||
Gruppen werden durch den Gruppennamen und die GID (group ID)
|
||||
identifiziert. Der Kernel von FreeBSD (und den meisten anderen Unix
|
||||
identifiziert. Der Kernel von FreeBSD (und den meisten anderen &unix;
|
||||
Systemen) entscheidet anhand der UID und der Gruppenmitgliedschaft
|
||||
eines Prozesses, ob er dem Prozess etwas erlaubt oder nicht. Im
|
||||
Unterschied zur UID kann ein Prozess zu einer Reihe von Gruppen
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue