Update the Greek Handbook to the latest changes
MFen: 1.207 -> 1.208 x11 Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
This commit is contained in:
parent
1743db0a2a
commit
c5c5a30bc3
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=37882
1 changed files with 20 additions and 29 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
$FreeBSD$
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.207
|
||||
%SRCID% 1.208
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -429,14 +429,8 @@
|
|||
<sect2>
|
||||
<title>Ρύθμιση του X11</title>
|
||||
|
||||
<para>Από την έκδοση 7.3 και μετά, το <application>&xorg;</application>
|
||||
μπορεί συχνά να λειτουργήσει χωρίς κανένα αρχείο ρυθμίσεων, γράφοντας
|
||||
απλώς στη γραμμή εντολών:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>startx</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Από την έκδοση 7.4 και μετά, το <application>&xorg;</application>
|
||||
έχει τη δυνατότητα να χρησιμοποιεί το <acronym>HAL</acronym> για την
|
||||
<para>Το <application>&xorg;</application>
|
||||
χρησιμοποιεί το <acronym>HAL</acronym> για την
|
||||
αυτόματη ανίχνευση του πληκτρολογίου και του ποντικιού. Τα ports
|
||||
<filename role="package">sysutils/hal</filename> και
|
||||
<filename role="package">devel/dbus</filename> εγκαθίστανται ως
|
||||
|
@ -448,8 +442,14 @@
|
|||
dbus_enable="YES"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Θα πρέπει να ξεκινήσετε τις υπηρεσίες αυτές (είτε χειροκίνητα,
|
||||
είτε κάνοντας επανεκκίνηση) πριν συνεχίσετε με τη ρύθμιση του
|
||||
<application>&xorg;</application>.</para>
|
||||
είτε κάνοντας επανεκκίνηση) πριν συνεχίσετε με τη ρύθμιση ή την
|
||||
χρήση του <application>&xorg;</application>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Το <application>&xorg;</application>
|
||||
μπορεί συχνά να λειτουργήσει χωρίς καμιά επιπλέον ρύθμιση, γράφοντας
|
||||
απλώς στη γραμμή εντολών:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>startx</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Σε κάποιες περιπτώσεις, η αυτόματη ρύθμιση μπορεί να μη
|
||||
λειτουργήσει σωστά, ή να μη ρυθμίσει τις συσκευές ακριβώς όπως
|
||||
|
@ -484,17 +484,8 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Το επόμενο βήμα είναι ο έλεγχος των υπάρχοντων ρυθμίσεων
|
||||
για να επιβεβαιώσετε ότι το <application>&xorg;</application>
|
||||
λειτουργεί με το υποσύστημα γραφικών του συστήματος σας. Για εκδόσεις
|
||||
του <application>&xorg;</application> μέχρι το 7.3,
|
||||
πληκτρολογήστε:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>Xorg -config xorg.conf.new</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Από το <application>&xorg;</application> 7.4 και μετά, το
|
||||
παραπάνω τεστ δείχνει μια μαύρη οθόνη η οποία κάνει δύσκολη τη
|
||||
διάγνωση καλής λειτουργίας του X11. Χρησιμοποιήστε την επιλογή
|
||||
<option>retro</option> για να αποκαταστήσετε την παλιότερη
|
||||
συμπεριφορά:</para>
|
||||
λειτουργεί με το υποσύστημα γραφικών του συστήματος σας.
|
||||
Πληκτρολογήστε:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>Xorg -config xorg.conf.new -retro</userinput></screen>
|
||||
|
||||
|
@ -514,15 +505,14 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
|
|||
</keycombo>.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Στις εκδόσεις του <application>&xorg;</application> πριν την
|
||||
7.3, μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ο συνδυασμός πλήκτρων
|
||||
<para>Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τον συνδυασμό πλήκτρων
|
||||
<keycombo action="simul">
|
||||
<keycap>Ctrl</keycap>
|
||||
<keycap>Alt</keycap>
|
||||
<keycap>Backspace</keycap>
|
||||
</keycombo> για τον τερματισμό του προγράμματος. Για να τον
|
||||
ενεργοποιήσετε από την έκδοση 7.4 και μετά, μπορείτε να δώσετε την
|
||||
παρακάτω εντολή σε κάποιο τερματικό του X:</para>
|
||||
ενεργοποιήσετε, δώστε την παρακάτω εντολή σε κάποιο τερματικό
|
||||
του X:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>setxkbmap -option terminate:ctrl_alt_bksp</userinput></screen>
|
||||
|
||||
|
@ -556,7 +546,8 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Αν το ποντίκι δεν λειτουργεί, θα χρειαστεί να το ρυθμίσετε
|
||||
πριν συνεχίσετε. Δείτε το <xref linkend="mouse"> στο κεφάλαιο
|
||||
εγκατάστασης του &os;. Επιπρόσθετα, από την έκδοση 7.4 και μετά,
|
||||
εγκατάστασης του &os;. Επιπρόσθετα, στις πρόσφατες εκδόσεις του
|
||||
<application>&xorg;</application>,
|
||||
οι ενότητες <literal>InputDevice</literal> στο
|
||||
<filename>xorg.conf</filename> αγνοούνται καθώς γίνεται χρήση των
|
||||
συσκευών που ανιχνεύθηκαν αυτόματα. Για να επαναφέρετε την παλιά
|
||||
|
@ -572,7 +563,7 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
|
|||
(π.χ. εναλλαγή πληκτρολογίου).</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Όπως εξηγήσαμε και προηγουμένως, από την έκδοση 7.4 και μετά
|
||||
<para>Όπως εξηγήσαμε και προηγουμένως,
|
||||
ο δαίμονας <application>hald</application> αναλαμβάνει να
|
||||
ανιχνεύσει αυτόματα το πληκτρολόγιο σας. Υπάρχει περίπτωση να
|
||||
μην γίνει σωστή ανίχνευση του μοντέλου ή της διάταξης, ωστόσο
|
||||
|
@ -711,7 +702,7 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cp xorg.conf.new /etc/X11/xorg.conf</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Η διαδικασία ρύθμισης του X11 έχει τώρα ολοκληρωθεί
|
||||
<para>Η διαδικασία ρύθμισης του X11 έχει τώρα ολοκληρωθεί.
|
||||
Το <application>&xorg;</application> μπορείτε να το ξεκινήσετε με το
|
||||
βοηθητικό πρόγραμμα &man.startx.1;. Ο διακομιστής X11 μπορεί επίσης
|
||||
να εκκινήσει με τη βοήθεια του &man.xdm.1;.</para>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue