Update the following to match the English version:
multimedia -> 1.141 network-servers -> 1.128
This commit is contained in:
parent
27d52f6b0f
commit
c78e8a527b
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=37022
2 changed files with 10 additions and 3 deletions
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
|
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.139
|
%SRCID% 1.141
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="multimedia">
|
<chapter id="multimedia">
|
||||||
|
@ -335,6 +335,13 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
||||||
kan ieder bestand zijn. Deze commandoregel hoort wat ruis te
|
kan ieder bestand zijn. Deze commandoregel hoort wat ruis te
|
||||||
maken, waardoor wordt bevestigd dat de geluidskaart echt werkt.</para>
|
maken, waardoor wordt bevestigd dat de geluidskaart echt werkt.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>De appparaat nodes <filename>/dev/dsp*</filename> worden
|
||||||
|
automatisch aangemaakt wanneer dat nodig is. Als deze niet
|
||||||
|
worden gebruikt, bestaan ze niet en zullen ze niet terugkomen
|
||||||
|
in de terugkoppeling van &man.ls.1;.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Niveaus voor de geluidskaartmixer kunnen aangepast worden
|
<para>Niveaus voor de geluidskaartmixer kunnen aangepast worden
|
||||||
met het commando &man.mixer.8;. Er staan meer details in
|
met het commando &man.mixer.8;. Er staan meer details in
|
||||||
&man.mixer.8;.</para>
|
&man.mixer.8;.</para>
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
|
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.127
|
%SRCID% 1.128
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="network-servers">
|
<chapter id="network-servers">
|
||||||
|
@ -5274,7 +5274,7 @@ Starting smbd.</screen>
|
||||||
wellicht een NTP-server voor dit doel opgezet. Het is
|
wellicht een NTP-server voor dit doel opgezet. Het is
|
||||||
verstandig om documentatie te raadplegen en te bekijken of dat
|
verstandig om documentatie te raadplegen en te bekijken of dat
|
||||||
het geval is. Er is een <ulink
|
het geval is. Er is een <ulink
|
||||||
url="http://ntp.isc.org/bin/view/Servers/WebHome">online lijst
|
url="http://support.ntp.org/bin/view/Servers/WebHome">online lijst
|
||||||
van publiek toegankelijke NTP-servers</ulink> waarop een
|
van publiek toegankelijke NTP-servers</ulink> waarop een
|
||||||
NTP-server gezocht kan worden die in geografische zin dichtbij
|
NTP-server gezocht kan worden die in geografische zin dichtbij
|
||||||
een te synchroniseren computer ligt. Het is belangrijk te
|
een te synchroniseren computer ligt. Het is belangrijk te
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue