MFde: Update the german website.

www/de/Makefile                         fixes only
www/de/about.sgml                       1.11  -> 1.12
www/de/administration.sgml              1.10  -> 1.11
www/de/art.sgml                         new translation
www/de/developers.sgml                  1.173 -> 1.174
www/de/features.sgml                    1.21  -> 1.29 + fixes
www/de/internet.sgml                    fixes only
www/de/share/sgml/navibar.l10n.ent      1.11  -> 1.12 + fixes
www/de/share/sgml/news.xml              1.107 -> 1.109
www/de/share/sgml/press.xml             1.46  -> 1.48

Obtained from:  The FreeBSD German Documentation Project
This commit is contained in:
Johann Kois 2007-09-26 16:41:08 +00:00
parent 75c23986a2
commit c92e118cfc
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=30827
10 changed files with 393 additions and 103 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# The FreeBSD Documentation Project
# The FreeBSD German Documentation Project
# $FreeBSD$
# $FreeBSDde: de-www/Makefile,v 1.45 2007/04/03 16:05:03 jkois Exp $
# $FreeBSDde: de-www/Makefile,v 1.46 2007/09/09 18:48:48 as Exp $
# basiert auf: 1.139
.if exists(Makefile.conf)
@ -17,6 +17,7 @@ DOCS= about.sgml
DOCS+= administration.sgml
DOCS+= applications.sgml
DOCS+= availability.sgml
DOCS+= art.sgml
DOCS+= community.sgml
DOCS+= docs.sgml
DOCS+= features.sgml

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/about.sgml,v 1.10 2007/09/02 18:39:22 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.11">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/about.sgml,v 1.11 2007/09/13 16:37:53 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.12">
<!ENTITY title "&#220;ber FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
@ -101,10 +101,12 @@
ist eine gemeinn&uuml;tzige Gesellschaft. Spenden
an die Gesellschaft k&ouml;nnen Sie (zumindest in
den USA) von der Steuer absetzen. Weitere Informationen
erhalten Sie von
<a href="mailto:board&#64;FreeBSDFoundation.org">board&#64;FreeBSDFoundation.org</a>
oder schreiben Sie an: The&nbsp;FreeBSD&nbsp;Foundation,
7321 Brockway Dr., Boulder, CO 80303. USA</p>
erhalten Sie von <a
href="mailto:board&#64;FreeBSDFoundation.org">board&#64;FreeBSDFoundation.org</a>.
Alternativ k&ouml;nnen Sie die FreeBSD Foundation auch
unter folgender Anschrift erreichen:
The&nbsp;FreeBSD&nbsp;Foundation,
P.O. Box 20247, Boulder, CO 80308, USA</p>
&footer;
</body>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/administration.sgml,v 1.10 2007/08/03 11:41:27 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.10">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/administration.sgml,v 1.11 2007/09/22 18:00:58 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.11">
<!ENTITY title "FreeBSD Project - Administration und Management">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % developers SYSTEM "developers.sgml"> %developers;
@ -164,6 +164,7 @@
<ul>
<li>&a.mux; &lt;<a href="mailto:mux@freebsd.org">mux@freebsd.org</a>&gt;</li>
<li>&a.bmah; &lt;<a href="mailto:bmah@freebsd.org">bmah@freebsd.org</a>&gt;</li>
<li>&a.gnn; &lt;<a href="mailto:gnn@FreeBSD.org">gnn@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
<li>&a.hrs; &lt;<a href="mailto:hrs@freebsd.org">hrs@freebsd.org</a>&gt;</li>
<li>&a.kensmith; &lt;<a href="mailto:kensmith@freebsd.org">kensmith@freebsd.org</a>&gt;
(Lead)</li>
@ -233,6 +234,7 @@
<ul>
<li>&a.grehan; &lt;<a href="mailto:grehan@freebsd.org">grehan@freebsd.org</a>&gt;</li>
<li>&a.marcel; &lt;<a href="mailto:marcel@FreeBSD.org">marcel@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
</ul>
<h3><a name="t-re-sparc64">FreeBSD/sparc64 Release Engineering Team</a>

144
de/art.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,144 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/art.sgml,v 1.2 2007/09/13 17:29:49 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.9">
<!ENTITY title "FreeBSD&nbsp;&ndash;&nbsp;Kunst">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % developers SYSTEM "developers.sgml"> %developers;
]>
<html>
&header;
<ul>
<li><a href="#BSD-DAEMON">Der BSD Daemon</a></li>
<li><a href="#POWERED-BY">Die <q>Powered by FreeBSD</q>-Logos</a></li>
<li><a href="#ADV">Die alten Werbebanner</a></li>
<li><a href="#USE">Nutzungsbedingungen der Grafiken</a></li>
</ul>
<p>Diese Seite enth&auml;lt diverse FreeBSD-<q>Kunst</q>.
Weitere Vorschl&auml;ge k&ouml;nnen an <a
href="mailto:www@FreeBSD.org">www@FreeBSD.org</a> gesendet
werden. Bitte beachten Sie die <a
href="#USE">Nutzungsbedingungen der Grafiken</a>.</p>
<h2 id="BSD-DAEMON"><a href="&enbase;/copyright/daemon.html">Der
BSD Daemon</a></h2>
<table width="100%" border="0">
<tbody>
<tr>
<td align="center" colspan="6"><img src="&enbase;/gifs/daemon-phk.png"
alt="Der BSD Daemon" width="191" height="208"
border="0">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" colspan="6">Erstellt von
&a.phk;<br>Quellen: <a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/share/examples/BSD_daemon/">
/usr/share/examples/BSD_daemon/</a> im FreeBSD-System.</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" colspan="3"><a
href="&enbase;/gifs/daemon_hammer.jpg"><img
src="&enbase;/gifs/daemon_hammer-tn25.jpg" alt="BSD Daemon
schwingt einen Hammer" width="150" height="178"
border="0"></a></td>
<td align="center" colspan="3"><img
src="&enbase;/gifs/power.jpg" alt="BSD Daemon beim
Servieren" width="160" height="246" border="0"></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" colspan="2"><img
src="&enbase;/gifs/news.jpg" alt="BSD Daemon beim
Herausgeben von Nachrichten" width="193" height="144"
border="0"></td>
<td align="center" colspan="2"><img
src="&enbase;/gifs/doc.jpg" alt="BSD Daemon beim Lesen von
Dokumentation" width="274" height="163" border="0"></td>
<td align="center" colspan="2"><img
src="&enbase;/gifs/releases.jpg" alt="BSD Daemon beim
Ausliefern des letzen Release" width="259" height="178"
border="0"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2 id="POWERED-BY">Die <q>Powered by FreeBSD</q>-Logos</h2>
<table width="100%" border="0">
<tbody>
<tr>
<td align="left"><img src="&enbase;/gifs/powerlogo.gif"
alt="Powered by FreeBSD Logo" align="left" border="0"></td>
<td align="left"><img src="&enbase;/gifs/power-button.gif"
alt="Powered by FreeBSD Logo" align="left" border="0"></td>
</tr>
<tr>
<td align="right"><img src="&enbase;/gifs/pbfbsd2.gif"
width="171" alt="Powered by FreeBSD Logo" height="64"
border="0"></td>
<td align="right"><img src="&enbase;/gifs/powerani.gif"
width="171" alt="Powered by FreeBSD Logo" height="64"></td>
<td align="right"><img src="&enbase;/gifs/fhp_mini.jpg"
width="145" alt="FreeBSD Hardware Partner Logo"
height="50"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p align="center"><img src="&enbase;/gifs/banner1.gif" alt="FreeBSD
The Power To Serve Logo" width="446" height="63" border="0"></p>
<p align="center"><img src="&enbase;/gifs/banner2.gif" alt="FreeBSD
The Power To Serve Logo" width="310" height="63" border="0"></p>
<p align="center"><img src="&enbase;/gifs/banner3.gif" alt="FreeBSD
The Power To Serve Logo" width="250" height="35" border="0"></p>
<p align="center"><img src="&enbase;/gifs/banner4.gif" alt="FreeBSD
The Power To Serve Logo" width="225" height="46" border="0"></p>
<h2 id="ADV">Die alten Werbebanner</h2>
<table width="100%" border="0">
<tbody>
<tr>
<!-- Wow, the URI scheme is wrong in this image -->
<td align="center"><img src="&enbase;/gifs/freebsd-advert.gif"
alt="Werbe Banner1" width="455" height="60" border="0"></td>
<td align="center"><img src="&enbase;/gifs/freebsd_3.gif"
alt="Werbe Banner2" width="306" height="94" border="0"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2 id="USE">Nutzungsbedingungen der Grafiken</h2>
<p>Die <q>Powered by FreeBSD</q>-Logos weiter oben d&uuml;rfen <a
href="&enbase;/gifs/powerlogo.gif">heruntergeladen</a> und
auf privaten wie auch kommerziellen Webseiten angezeigt werden, die
auf FreeBSD-Systemen laufen. Der Einsatz des Logos oder
Abwandlungen des BSD-Daemons bedarf bei einer kommerziellen
Gewinnerzielung der Bewilligung von <a
href="mailto:taob@risc.org">Brian Tao</a> (Autor des
<q>Power</q>-Logos) und <a
href="mailto:mckusick@mckusick.com">Marshall Kirk McKusick</a>
(Inhaber des Warenzeichens des BSD-Daemon-Bildes).</p>
<p>Das Rendering des BSD-Daemons von &a.phk; wurde unter der
<q>THE BEER-WARE LICENSE</q> ver&ouml;ffentlicht.
Informationen zu dieser Lizenz finden sich in der <a
href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/~checkout~/src/share/examples/BSD_daemon/README?content-type=text/plain">README</a>-Datei.</p>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

View file

@ -7,8 +7,8 @@ us to update author names, or the representation of those names (such
as adding email addresses), by just editing a single file.
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-www/developers.sgml,v 1.16 2007/08/25 19:16:04 jkois Exp $
basiert auf: 1.173
$FreeBSDde: de-www/developers.sgml,v 1.17 2007/09/26 12:27:30 jkois Exp $
basiert auf: 1.174
-->
@ -427,6 +427,7 @@ basiert auf: 1.173
<!ENTITY a.roberto "Ollivier Robert">
<!ENTITY a.rodrigc "Craig Rodrigues">
<!ENTITY a.roger "Roger Hardiman">
<!ENTITY a.rpaulo "Rui Paulo">
<!ENTITY a.rpratt "Randy Pratt">
<!ENTITY a.rrs "Randall R. Stewart">
<!ENTITY a.rse "Ralf S. Engelschall">

View file

@ -1,113 +1,194 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/features.sgml,v 1.11 2006/10/19 19:25:59 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.21">
<!ENTITY title "Die Vorteile von FreeBSD">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/features.sgml,v 1.16 2007/09/26 10:08:01 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.29">
<!ENTITY title "Die technischen Fortschritte von FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<h2>FreeBSD bietet viele Vorteile.</h2>
<h2>FreeBSD bietet viele hochentwickelte Funktionalit&auml;ten.</h2>
<p>Egal welche Anwendung, Sie m&ouml;chten Ihr System optimal
ausnutzen. FreeBSD gibt Ihnen die M&ouml;glichkeit, genau
das zu tun.</p>
<p>Unabh&auml;ngig von der Anwendung m&ouml;chten Sie Ihr System
optimal ausnutzen. Die hochentwickelten Funktionalit&auml;ten von
FreeBSD geben Ihnen die M&ouml;glichkeit dazu.</p>
<h2>Ein komplettes Betriebssystem, basierend auf 4.4BSD.</h2>
<p>FreeBSD hat seine Urspr&uuml;nge in den letzten der
<b>BSD</b> Software Versionen der Computer Systems
Research Group von der University of California, Berkeley.
Das Buch <i>The Design and Implementation of the 4.4BSD
Operating System</i>, geschrieben von den 4.4BSD-System-Architekten,
beschreibt daher ausf&uuml;hrlich einen gro&szlig;en Teil
der grundlegenden Funktionen von FreeBSD.</p>
<p>FreeBSD hat seine Urspr&uuml;nge in den letzten Versionen
der <b>BSD</b>-Software, welche von der Computer Systems
Research Group an der Universit&auml;t von Californien, Berkeley,
ver&ouml;ffentlicht wurden. Das Buch <i>The Design and
Implementierung of the 4.4BSD Operating System</i>, geschrieben
von den 4.4BSD-System-Architekten, beschreibt daher
ausf&uuml;hrlich einen grossen Teil der grundlegenden
Funktionen von FreeBSD.</p>
<p>Mithilfe der F&auml;higkeiten und Erfahrungen einer
vielf&auml;tigen und weltweiten Gruppe freiwilliger Entwickler,
hat das FreeBSD Projekt die Funktionen des 4.4BSD Betriebssystemes
stark erweitert. Das Ziel jedes neuen Release ist ein
stabileres und schnelleres Betriebssystem, das neue, von
Benutzern vorgeschlagene, Funktionen enth&auml;lt.</p>
<p>Basierend auf den F&auml;higkeiten und Erfahrungen einer
vielf&auml;ltigen und weltweit verteilten Gruppe freiwilliger
Entwickler hat das FreeBSD-Projekt die Funktionen des 4.4BSD
Betriebssystemes stark erweitert. Das Ziel jeder neuen Version
ist ein stabileres und schnelleres Betriebssystem, welches
neue, von Benutzern vorgeschlagene, Funktionalit&auml;ten
enth&auml;lt.</p>
<h2>FreeBSD bietet h&ouml;here Geschwindigkeit, gr&ouml;&szlig;ere
Kompatibilit&auml;t und weniger Aufwand bei der
Systemadministration.</h2>
<h2>FreeBSD bietet h&ouml;chste Leistung, bessere
Kompatibilit&auml;t zu anderen Betriebssystemen und weniger
Aufwand bei der Systemadministration.</h2>
<p>Die Entwickler von FreeBSD haben einige der gr&ouml;&szlig;eren
Probleme des Betriebssystem-Designs in Angriff genommen
und daher kann FreeBSD nun mit folgenden Besonderheiten
aufwarten:</p>
<p>Die Entwickler von FreeBSD haben einige der sehr schwierigen
Probleme des Betriebssystem-Designs in Angriff genommen,
um Ihnen die folgenden, hochentwickelten Funktionalit&auml;ten
anzubieten:</p>
<ul>
<li><b>Ein Buffer-Cache, der sowohl vom Dateisystem als auch
dem virtuellen Speicher genutzt wird,</b> regelt kontinuierlich
den Speicherplatz von Programme und dem Platten-Cache.
Daher profitieren Programme gleichzeitig von der ausgezeichneten
Speicherverwaltung und schnellen Plattenzugriffen.
F&uuml;r den Systemadministrator entf&auml;llt das
Einstellen von Cache-Gr&ouml;&szlig;en.</li>
<li><b>Ein Puffer-Cache, der gemeinsam vom Dateisystem und
virtuellen Speicher genutzt wird,</b> regelt kontinuierlich
den Speicherplatz von Programmen und dem Festplatten-Cache.
Daher profitieren Anwendungen gleichzeitig von der
ausgezeichneten Speicherverwaltung und den schnellen
Festplattenzugriffen. F&uuml;r den Systemadministrator
entf&auml;llt das Optimieren der Cache-Gr&ouml;ssen.</li>
<li><b>Kompatibilit&auml;ts-Module</b> erlauben es,
Programme f&uuml;r andere Betriebssysteme unter FreeBSD
laufen zu lassen, beispielsweise Programme f&uuml;r
Linux, SCO UNIX und System&nbsp;V Release&nbsp;4.</li>
<li><b>Kompatibilit&auml;ts-Module</b> erlauben die
Ausf&uuml;hrung von Anwendungen unter FreeBSD, welche
eigentlich f&uuml;r andere Betriebsysteme, wie z.B.
Linux, SCO UNIX und System&nbsp;V Release&nbsp;4,
geschrieben wurden.</li>
<li><b>Kernel-Queues</b> erlauben es Programmen, effizienter
auf asynchrone Ereignisse, wie Ein- und Ausgaben auf
Dateien und Sockets, zu reagieren. Damit steigt die
Leistung von Anwendungen und die Leistung des Systems.</li>
<li><b>Soft Updates</b> steigern die Leistung von Dateisystemen,
ohne dabei die Sicherheit und Zuverl&auml;ssigkeit zu
beeintr&auml;chtigen. Dazu werden Operationen auf
Dateisystem-Metadaten analysiert, damit diese nicht mehr
synchron abgearbeitet werden m&uuml;ssen. Stattdessen werden
noch ausstehende Operationen in einem Puffer
zwischengespeichert. Diese werden dann durch Zusammenfassen
mehrerer Operationen auf dieselbe Datei, sowie einer
effektiveren Gestaltung der Abarbeitungsreihenfolge,
optimiert. Funktionen wie die &Uuml;berpr&uuml;fung des
Dateisystems im Hintergrund, und Schnappsch&uuml;sse
(Snapshots) eines Dateisystems, basieren auf der
Beschaffenheit und Geschwindigkeit von Soft Updates.</li>
<li><b>Accept-Filters</b> beschleunigen Programme wie
Webserver, die viele Verbindungen verwalten m&uuml;ssen,
indem Sie einen Teil der Funktionen in den Kernel
verlagern.</li>
<li><b>Dateisystem Snapshots</b> erm&ouml;glichen dem
Administrator atomare Schnappsch&uuml;sse eines Dateisystems
als Backup zu erstellen, indem der freie Speicherplatz
verwendet wird. <b>Im Hintergrund ausgef&uuml;hrte
&Uuml;berpr&uuml;fungen des Dateisystems</b> erm&ouml;glichen
es einem System, im Mehrbenutzerbetrieb zu laufen, ohne auf
die Beendigung eventueller Korrekturen am Dateisystem warten
zu m&uuml;ssen.</li>
<li><b>Soft Updates</b> steigern die Leistung von
Dateisystemen, ohne an Sicherheit und Zuverl&auml;ssigkeit
zu verlieren. Um zu vermeiden, Meta-Daten synchron
auszuschreiben, analysiert diese Funktion die
Operationen auf Meta-Daten des Dateisystems.
Ausstehende Operationen werden stattdessen
in einem Puffer zwischengespeichert. Operationen
auf dieselbe Datei k&ouml;nnen dadurch zusammengefasst
werden. Zus&auml;tzlich kann die Reihenfolge der
Operationen ge&auml;ndert werden, um diese effizienter
abzuarbeiten.</li>
<li><b>Unterst&uuml;tzung f&uuml;r IPsec und IPv6</b> bieten
eine h&ouml;here Netzwerksicherheit und das
Internet-Protokoll der n&auml;chsten Generation. Die
Implementierung von IPsec in FreeBSD beinhaltet auch die
Unterst&uuml;tzung einer breiten Menge an Hardware, die
<b>kryptographische Verschl&uuml;sselungen
beschleunigt</b>.</li>
<li><b>Unterst&uuml;tzung f&uuml;r IPsec und IPv6</b>
bieten erh&ouml;hte Netzwerksicherheit und das
Internet-Protokoll der n&auml;chsten Generation.</li>
<li><b>Hervorragende Unterst&uuml;tzung von IPv6</b> mittels
des KAME IPv6 Stacks erm&ouml;glicht eine nahtlose Integration
von FreeBSD in Netzwerkumgebungen der n&auml;chsten
Generation. Unter FreeBSD sind bereits Anwendungen
verf&uuml;gbar, welche um eine Unterst&uuml;tzung von IPv6
erweitert wurden!</li>
<li><b>Multi-threaded SMP Architektur</b>, die eine parallele
Ausf&uuml;hrung des Kernels auf mehreren Prozessoren
erlaubt, sowie <b>Pr&auml;emption des Kernels</b>, welche es
einem Prozess mit hoher Priorit&auml;t erlaubt, andere
Aktivit&auml;ten des Kernels zu unterbrechen, und so
effektiv die Latenzzeit zu reduzieren. Dies beinhaltet auch
einen <b>Multi-Threaded Netzwerkstack</b>, sowie ein
<b>virtuelles, multi-threaded Speichersubsystem</b>. Mit
FreeBSD 6.x steht die Unterst&uuml;tzung eines
vollst&auml;ndig parallelen VFS zur Verf&uuml;gung, welches
es dem UFS Dateisystem erlaubt, gleichzeitig mehrere
Prozessoren zu bedienen, und die Lastverteilung
rechenintensiver I/O-Operationen zu optimieren.</li>
<li><b>M:N Threading via pthreads</b> erlaubt eine skalierbare
Ausf&uuml;hrung von Threads auf mehreren CPUs, indem viele
Benutzer-Threads auf eine kleine Anzahl von
<b>Kernelentit&auml;ten</b> verteilt werden. Durch die
&Uuml;bernahme des <b>Scheduler Activation</b>-Models kann
das Threading an spezielle Anforderungen einer breiten
Masse an Anwendungen angepasst werden.
</li>
<li><b>Netgraphs erweiterbarer Netzwerkstack</b> erlaubt
Entwicklern, diesen dynamisch und einfach &uuml;ber saubere
Abstraktionsschichten zu erweitern. Netgraph-Knoten
k&ouml;nnen eine breite Masse an Netzwerkdiensten, unter
anderem Kapselung, Tunnelung, Verschl&uuml;sselung sowie
Performanceanpassung, ausf&uuml;hren. Dadurch ist eine
schnelle Entwicklung von Prototypen, und ein schnellerer
produktiver Einsatz von erweiterten Netzwerkdiensten
einfacher und fehlerfreier m&ouml;glich.
</li>
<li><b>Erweiterbare Kernel-Sicherheit des TrustedBSD MAC
Framworks</b> erlm&ouml;glicht Entwicklern eine Anpassung des
Betriebsystems an spezielle Umgebungen, vom Einrichten
restriktiver Richtlinien bis hin zu vorgeschriebenen
Verhaltensregeln zur Vertraulichkeit. Die
Sicherheitsrichtlinien beinhalten <b>Multi-Level Security
(MLS)</b>, sowie <b>Biba Integrety Protection</b>.
Zus&auml;tzliche Module beinhalten <b>SEBSD</b>, eine
FLASK-basierte Implementierung von <b>Type
Enforcement</b>.</li>
<li><b>GEOMs erweiterbare Speicherschicht</b> erlaubt eine
schnelle Entwicklung und nahtlose Integration neuer
Speicherdienste in das FreeBSD Speicher-Subsystem. GEOM
bietet ein einheitliches und zusammenh&auml;ngendes Model,
um Speicherdienste zu erkennen und bereitzustellen, so
dass Dienste wie RAID und Volume Management
einfach abstrahiert werden k&ouml;nnen.</li>
<li>FreeBSDs <b>GEOM-basierte Festplattenverschl&uuml;sselung
(GBDE)</b> bietet unter Verwendung des GEOM Frameworks
starken kryptographischen Schutz, und kann Dateisysteme,
Auslagerungsger&auml;te und andere Datenspeichermedien
verwenden.</li>
<li><b>Kernel-Queues</b> erm&ouml;glichen es Anwendungen,
effizienter auf asynchrone Ereignisse, wie I/O-Operationen
auf Dateien und Sockets, zu reagieren, und dadurch die
Leistungsf&auml;higkeit der Anwendungen und des Systems
zu verbessern.</li>
<li><b>Accept-Filter</b> erlauben verbindungsintensiven
Anwendungen, wie z.B. Webservern, Teile ihrer Funktionen
sauber in den Betriebsystemkern auszulagern, und so deren
Leistungsf&auml;higkeit zu steigern.</li>
</ul>
<p>In Arbeit befinden sich unter anderem: verbesserte
Prozesssynchronisation f&uuml;r SMP im Kernel (erh&ouml;ht
die Leistung von Mehrprozessor-Maschinen),
<i>Scheduler Activations</i> (erlauben parallele
Ausf&uuml;hrung in Threads), Schnappsch&uuml;sse von
Dateisystemen, Neustarts ohne fsck, Netzwerkoptimierungen
(<i>zero-copy Sockets</i> und ereignisgesteuerte
Ein- und Ausgaben auf Sockets), Unterst&uuml;tzung f&uuml;r
ACPI und erweiterte Sicherheitsfunktionen, wie
vorgeschriebene Zugriffskontrollen.</p>
<h2>FreeBSD bietet viele Sicherheitsmerkmale, um Netzwerke und
Server abzusichern.</h2>
<h2>FreeBSD besitzt viele Sicherheitsmerkmale, die Netze und
Server sch&uuml;tzen.</h2>
<p>Den FreeBSD-Entwicklern bedeutet Sicherheit
genau so viel wie Schnelligkeit und
Stabilit&auml;t. Der Kernel
von FreeBSD unterst&uuml;tzt Stateful-Firewalls
und andere Dienste wie IP-Proxies.</p>
<p>Den FreeBSD-Entwicklern bedeutet Sicherheit genauso viel,
wie Geschwindigkeit und Stabilit&auml;t. FreeBSDs Kernel
bietet Unterst&uuml;tzung f&uuml;r <b>Stateful IP-Firewalling</b>,
sowie <b>IP Proxy Gateways</b>, <b>Access Control Lists</b>,
<b>Mandatory Access Control</b>, <b>Jail-basiertes virtuelles
Hosting</b> und <b>kryptographisch gesicherte Datenspeicher</b>.
Diese Funktionalit&auml;ten erlauben hochsicheres Hosting
f&uuml;r mehrere, sich gegenseitig nicht vertrauende Kunden
oder Konsumenten, eine strenge Aufteilung von Netzwerken,
sowie den Aufbau sicherer Pipelines zur Geheimhaltung und
Kontrolle von Informationsfluss.</p>
<p>FreeBSD bietet unter anderem Verschl&uuml;sselungswerkzeuge,
sichere Shells, Kerberos-Authentifizierung,
virtuelle Server in Jails, Betrieb von Diensten
in chroot-Umgebungen (eingeschr&auml;kte Zugriffe auf
das Dateisystem), sichere RPCs und Zugriffskontrolllisten
f&uuml;r Dienste, die mit den TCP-Wrappern zusammenarbeiten.</p>
"virtuelle Server" durch die Verwendung von Jails, den Betrieb
von Diensten in chroot-Umgebungen, um den Zugang der Dienste
zum Dateisystem einzuschr&auml;ken, Secure RPCs sowie
Zugriffslisten f&uuml;r Dienste, die TCP-Wrapper
unterst&uuml;tzen.</p>
&footer;
</body>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/internet.sgml,v 1.16 2007/02/16 15:07:21 jkois Exp $">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/internet.sgml,v 1.17 2007/09/26 10:08:01 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.38">
<!ENTITY title "FreeBSDs Netzwerkf&auml;higkeiten">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
@ -12,7 +12,7 @@
<h2>FreeBSD wurde f&uuml;r das Internet entworfen</h2>
<p>FreeBSD enth&auml;lt nach Meinung Vieler die
<i>Referenz</i>-Implementation der TCP/IP Software,
<i>Referenz</i>-Implementierung der TCP/IP Software,
n&auml;mlich den 4.4BSD Protokoll-Stack. Daher ist FreeBSD
geradezu f&uuml;r Netzwerk-Anwendungen und das Internet
geschaffen.</p>
@ -60,7 +60,7 @@
Heimanwender gleicherma&szlig;en wie f&uuml;r den
Systemadministrator eines Unternehmens.</p>
<h2>FreeBSDs Netzwerkimplementation ist stabil und schnell.</h2>
<h2>FreeBSDs Netzwerkimplementierung ist stabil und schnell.</h2>
<p>Wenn Sie einen Internet-Server ben&ouml;tigen, der
zuverl&auml;ssig ist und gleichzeitig h&ouml;chste Geschwindigkeit

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!--
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/navibar.l10n.ent,v 1.16 2007/08/31 10:33:12 as Exp $
basiert auf: 1.11
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/navibar.l10n.ent,v 1.18 2007/09/13 16:20:50 jkois Exp $
basiert auf: 1.12
-->
<!ENTITY % navinclude.about "IGNORE">
@ -20,7 +20,7 @@
<li><a href="&base;/news/newsflash.html">Neuigkeiten</a></li>
<li><a href="&enbase;/events/events.html">Veranstaltungen</a></li>
<li><a href="&base;/news/press.html">Aus der Presse</a></li>
<li><a href="&enbase;/art.html">Kunst</a></li>
<li><a href="&base;/art.html">Kunst</a></li>
<li><a href="&enbase;/logo.html">Logo</a></li>
<li><a href="&enbase;/donations/">Spenden</a></li>
<li><a href="&enbase;/copyright/">Rechtliches</a></li>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
"http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/news.dtd">
<!--
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/news.xml,v 1.73 2007/09/02 18:16:12 jkois Exp $
basiert auf: 1.107
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/news.xml,v 1.76 2007/09/26 16:34:04 jkois Exp $
basiert auf: 1.109
-->
<!-- Simple schema for FreeBSD Project news.
@ -35,6 +35,40 @@
<year>
<name>2007</name>
<month>
<name>9</name>
<day>
<name>25</name>
<event>
<title>Neuer Committer: <a
href="mailto:rpaulo@freebsd.org">Rui Paulo</a> (src)</title>
<p><a href="mailto:rpaulo@freebsd.org">Rui Paulo</a>, ein
Teilnehmer an Google's Summer of Code, wurde als
src/-Committer ins FreeBSD Project aufgenommen.</p>
</event>
</day>
<day>
<name>17</name>
<event>
<title>Summer of Code 2007 abgeschlossen</title>
<p>Wir freuen uns, bekanntgeben zu d&#252;rfen, dass 22
Studenten ihre FreeBSD-Projekte im Rahmen des <a
href="&enbase;/projects/summerofcode-2007.html">Summer of
Code</a> erfolgreich abgeschlossen haben, wozu wir sowohl
den Studenten als auch ihren Mentoren gratulieren.
Weiters danken wir <a
href="http://www.google.com/">Google</a> f&#252;r die
Schaffung und Finanzierung dieses Programms.</p>
</event>
</day>
</month>
<month>
<name>8</name>

View file

@ -5,8 +5,8 @@
COMMITTERS PLEASE NOTE:
News articles referenced in this file are also to be archived under
"freefall:/c/www/bsddoc/press/".
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/press.xml,v 1.33 2007/09/02 18:12:17 jkois Exp $
basiert auf: 1.46
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/press.xml,v 1.34 2007/09/13 16:22:37 jkois Exp $
basiert auf: 1.48
-->
<press>
@ -19,6 +19,21 @@
<year>
<name>2007</name>
<month>
<name>9</name>
<story>
<name>PC-BSD revisited</name>
<url>http://blogs.ittoolbox.com/webdesign/php/archives/pcbsd-revisited-18820</url>
<site-name>ITToolbox</site-name>
<site-url>http://www.ittoolbox.com/</site-url>
<date>6 September 2007</date>
<author>Gregory L. Magnusson</author>
<p>Ein Reviewer auf ITToolbox ist von dem auf FreeBSD basierenden
PC-BSD beeindruckt.</p>
</story>
</month>
<month>
<name>8</name>
@ -34,6 +49,16 @@
verringern.</p>
</story>
<story>
<name>Linux vs. BSD, What's the Difference?</name>
<url>http://www.linuxdevcenter.com/pub/a/linux/2007/08/23/linux-vs-bsd-whats-the-difference.html</url>
<site-name>Linux Dev Center</site-name>
<site-url>http://www.linuxdevcenter.com/</site-url>
<date>23. August 2007</date>
<author>Dru Lavigne</author>
<p>Eine Einf&#252;hrung in PC-BSD f&#252;r Linux-Anwender.</p>
</story>
<story>
<name>Desktop FreeBSD Part 7: Terminal Emulator Settings</name>
<url>http://www.ofb.biz/safari/article/435.html</url>