MFde: Update the german website.
www/de/Makefile fixes only www/de/about.sgml 1.11 -> 1.12 www/de/administration.sgml 1.10 -> 1.11 www/de/art.sgml new translation www/de/developers.sgml 1.173 -> 1.174 www/de/features.sgml 1.21 -> 1.29 + fixes www/de/internet.sgml fixes only www/de/share/sgml/navibar.l10n.ent 1.11 -> 1.12 + fixes www/de/share/sgml/news.xml 1.107 -> 1.109 www/de/share/sgml/press.xml 1.46 -> 1.48 Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project
This commit is contained in:
parent
75c23986a2
commit
c92e118cfc
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=30827
10 changed files with 393 additions and 103 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# The FreeBSD Documentation Project
|
||||
# The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-www/Makefile,v 1.45 2007/04/03 16:05:03 jkois Exp $
|
||||
# $FreeBSDde: de-www/Makefile,v 1.46 2007/09/09 18:48:48 as Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.139
|
||||
|
||||
.if exists(Makefile.conf)
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@ DOCS= about.sgml
|
|||
DOCS+= administration.sgml
|
||||
DOCS+= applications.sgml
|
||||
DOCS+= availability.sgml
|
||||
DOCS+= art.sgml
|
||||
DOCS+= community.sgml
|
||||
DOCS+= docs.sgml
|
||||
DOCS+= features.sgml
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/about.sgml,v 1.10 2007/09/02 18:39:22 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.11">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/about.sgml,v 1.11 2007/09/13 16:37:53 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.12">
|
||||
<!ENTITY title "Über FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
|
||||
]>
|
||||
|
@ -101,10 +101,12 @@
|
|||
ist eine gemeinnützige Gesellschaft. Spenden
|
||||
an die Gesellschaft können Sie (zumindest in
|
||||
den USA) von der Steuer absetzen. Weitere Informationen
|
||||
erhalten Sie von
|
||||
<a href="mailto:board@FreeBSDFoundation.org">board@FreeBSDFoundation.org</a>
|
||||
oder schreiben Sie an: The FreeBSD Foundation,
|
||||
7321 Brockway Dr., Boulder, CO 80303. USA</p>
|
||||
erhalten Sie von <a
|
||||
href="mailto:board@FreeBSDFoundation.org">board@FreeBSDFoundation.org</a>.
|
||||
Alternativ können Sie die FreeBSD Foundation auch
|
||||
unter folgender Anschrift erreichen:
|
||||
The FreeBSD Foundation,
|
||||
P.O. Box 20247, Boulder, CO 80308, USA</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/administration.sgml,v 1.10 2007/08/03 11:41:27 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.10">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/administration.sgml,v 1.11 2007/09/22 18:00:58 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.11">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD Project - Administration und Management">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
|
||||
<!ENTITY % developers SYSTEM "developers.sgml"> %developers;
|
||||
|
@ -164,6 +164,7 @@
|
|||
<ul>
|
||||
<li>&a.mux; <<a href="mailto:mux@freebsd.org">mux@freebsd.org</a>></li>
|
||||
<li>&a.bmah; <<a href="mailto:bmah@freebsd.org">bmah@freebsd.org</a>></li>
|
||||
<li>&a.gnn; <<a href="mailto:gnn@FreeBSD.org">gnn@FreeBSD.org</a>></li>
|
||||
<li>&a.hrs; <<a href="mailto:hrs@freebsd.org">hrs@freebsd.org</a>></li>
|
||||
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@freebsd.org">kensmith@freebsd.org</a>>
|
||||
(Lead)</li>
|
||||
|
@ -233,6 +234,7 @@
|
|||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>&a.grehan; <<a href="mailto:grehan@freebsd.org">grehan@freebsd.org</a>></li>
|
||||
<li>&a.marcel; <<a href="mailto:marcel@FreeBSD.org">marcel@FreeBSD.org</a>></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3><a name="t-re-sparc64">FreeBSD/sparc64 Release Engineering Team</a>
|
||||
|
|
144
de/art.sgml
Normal file
144
de/art.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,144 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/art.sgml,v 1.2 2007/09/13 17:29:49 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.9">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD – Kunst">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
|
||||
<!ENTITY % developers SYSTEM "developers.sgml"> %developers;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#BSD-DAEMON">Der BSD Daemon</a></li>
|
||||
<li><a href="#POWERED-BY">Die <q>Powered by FreeBSD</q>-Logos</a></li>
|
||||
<li><a href="#ADV">Die alten Werbebanner</a></li>
|
||||
<li><a href="#USE">Nutzungsbedingungen der Grafiken</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Diese Seite enthält diverse FreeBSD-<q>Kunst</q>.
|
||||
Weitere Vorschläge können an <a
|
||||
href="mailto:www@FreeBSD.org">www@FreeBSD.org</a> gesendet
|
||||
werden. Bitte beachten Sie die <a
|
||||
href="#USE">Nutzungsbedingungen der Grafiken</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="BSD-DAEMON"><a href="&enbase;/copyright/daemon.html">Der
|
||||
BSD Daemon</a></h2>
|
||||
|
||||
<table width="100%" border="0">
|
||||
<tbody>
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center" colspan="6"><img src="&enbase;/gifs/daemon-phk.png"
|
||||
alt="Der BSD Daemon" width="191" height="208"
|
||||
border="0"> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center" colspan="6">Erstellt von
|
||||
&a.phk;<br>Quellen: <a
|
||||
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/share/examples/BSD_daemon/">
|
||||
/usr/share/examples/BSD_daemon/</a> im FreeBSD-System.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center" colspan="3"><a
|
||||
href="&enbase;/gifs/daemon_hammer.jpg"><img
|
||||
src="&enbase;/gifs/daemon_hammer-tn25.jpg" alt="BSD Daemon
|
||||
schwingt einen Hammer" width="150" height="178"
|
||||
border="0"></a></td>
|
||||
<td align="center" colspan="3"><img
|
||||
src="&enbase;/gifs/power.jpg" alt="BSD Daemon beim
|
||||
Servieren" width="160" height="246" border="0"></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center" colspan="2"><img
|
||||
src="&enbase;/gifs/news.jpg" alt="BSD Daemon beim
|
||||
Herausgeben von Nachrichten" width="193" height="144"
|
||||
border="0"></td>
|
||||
<td align="center" colspan="2"><img
|
||||
src="&enbase;/gifs/doc.jpg" alt="BSD Daemon beim Lesen von
|
||||
Dokumentation" width="274" height="163" border="0"></td>
|
||||
<td align="center" colspan="2"><img
|
||||
src="&enbase;/gifs/releases.jpg" alt="BSD Daemon beim
|
||||
Ausliefern des letzen Release" width="259" height="178"
|
||||
border="0"></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2 id="POWERED-BY">Die <q>Powered by FreeBSD</q>-Logos</h2>
|
||||
|
||||
<table width="100%" border="0">
|
||||
<tbody>
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="left"><img src="&enbase;/gifs/powerlogo.gif"
|
||||
alt="Powered by FreeBSD Logo" align="left" border="0"></td>
|
||||
<td align="left"><img src="&enbase;/gifs/power-button.gif"
|
||||
alt="Powered by FreeBSD Logo" align="left" border="0"></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="right"><img src="&enbase;/gifs/pbfbsd2.gif"
|
||||
width="171" alt="Powered by FreeBSD Logo" height="64"
|
||||
border="0"></td>
|
||||
<td align="right"><img src="&enbase;/gifs/powerani.gif"
|
||||
width="171" alt="Powered by FreeBSD Logo" height="64"></td>
|
||||
<td align="right"><img src="&enbase;/gifs/fhp_mini.jpg"
|
||||
width="145" alt="FreeBSD Hardware Partner Logo"
|
||||
height="50"></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<p align="center"><img src="&enbase;/gifs/banner1.gif" alt="FreeBSD
|
||||
The Power To Serve Logo" width="446" height="63" border="0"></p>
|
||||
<p align="center"><img src="&enbase;/gifs/banner2.gif" alt="FreeBSD
|
||||
The Power To Serve Logo" width="310" height="63" border="0"></p>
|
||||
<p align="center"><img src="&enbase;/gifs/banner3.gif" alt="FreeBSD
|
||||
The Power To Serve Logo" width="250" height="35" border="0"></p>
|
||||
<p align="center"><img src="&enbase;/gifs/banner4.gif" alt="FreeBSD
|
||||
The Power To Serve Logo" width="225" height="46" border="0"></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="ADV">Die alten Werbebanner</h2>
|
||||
|
||||
<table width="100%" border="0">
|
||||
<tbody>
|
||||
<tr>
|
||||
<!-- Wow, the URI scheme is wrong in this image -->
|
||||
<td align="center"><img src="&enbase;/gifs/freebsd-advert.gif"
|
||||
alt="Werbe Banner1" width="455" height="60" border="0"></td>
|
||||
<td align="center"><img src="&enbase;/gifs/freebsd_3.gif"
|
||||
alt="Werbe Banner2" width="306" height="94" border="0"></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2 id="USE">Nutzungsbedingungen der Grafiken</h2>
|
||||
|
||||
<p>Die <q>Powered by FreeBSD</q>-Logos weiter oben dürfen <a
|
||||
href="&enbase;/gifs/powerlogo.gif">heruntergeladen</a> und
|
||||
auf privaten wie auch kommerziellen Webseiten angezeigt werden, die
|
||||
auf FreeBSD-Systemen laufen. Der Einsatz des Logos oder
|
||||
Abwandlungen des BSD-Daemons bedarf bei einer kommerziellen
|
||||
Gewinnerzielung der Bewilligung von <a
|
||||
href="mailto:taob@risc.org">Brian Tao</a> (Autor des
|
||||
<q>Power</q>-Logos) und <a
|
||||
href="mailto:mckusick@mckusick.com">Marshall Kirk McKusick</a>
|
||||
(Inhaber des Warenzeichens des BSD-Daemon-Bildes).</p>
|
||||
|
||||
<p>Das Rendering des BSD-Daemons von &a.phk; wurde unter der
|
||||
<q>THE BEER-WARE LICENSE</q> veröffentlicht.
|
||||
Informationen zu dieser Lizenz finden sich in der <a
|
||||
href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/~checkout~/src/share/examples/BSD_daemon/README?content-type=text/plain">README</a>-Datei.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ us to update author names, or the representation of those names (such
|
|||
as adding email addresses), by just editing a single file.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-www/developers.sgml,v 1.16 2007/08/25 19:16:04 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.173
|
||||
$FreeBSDde: de-www/developers.sgml,v 1.17 2007/09/26 12:27:30 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.174
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -427,6 +427,7 @@ basiert auf: 1.173
|
|||
<!ENTITY a.roberto "Ollivier Robert">
|
||||
<!ENTITY a.rodrigc "Craig Rodrigues">
|
||||
<!ENTITY a.roger "Roger Hardiman">
|
||||
<!ENTITY a.rpaulo "Rui Paulo">
|
||||
<!ENTITY a.rpratt "Randy Pratt">
|
||||
<!ENTITY a.rrs "Randall R. Stewart">
|
||||
<!ENTITY a.rse "Ralf S. Engelschall">
|
||||
|
|
245
de/features.sgml
245
de/features.sgml
|
@ -1,113 +1,194 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/features.sgml,v 1.11 2006/10/19 19:25:59 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.21">
|
||||
<!ENTITY title "Die Vorteile von FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/features.sgml,v 1.16 2007/09/26 10:08:01 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.29">
|
||||
<!ENTITY title "Die technischen Fortschritte von FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<h2>FreeBSD bietet viele Vorteile.</h2>
|
||||
<h2>FreeBSD bietet viele hochentwickelte Funktionalitäten.</h2>
|
||||
|
||||
<p>Egal welche Anwendung, Sie möchten Ihr System optimal
|
||||
ausnutzen. FreeBSD gibt Ihnen die Möglichkeit, genau
|
||||
das zu tun.</p>
|
||||
<p>Unabhängig von der Anwendung möchten Sie Ihr System
|
||||
optimal ausnutzen. Die hochentwickelten Funktionalitäten von
|
||||
FreeBSD geben Ihnen die Möglichkeit dazu.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Ein komplettes Betriebssystem, basierend auf 4.4BSD.</h2>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD hat seine Ursprünge in den letzten der
|
||||
<b>BSD</b> Software Versionen der Computer Systems
|
||||
Research Group von der University of California, Berkeley.
|
||||
Das Buch <i>The Design and Implementation of the 4.4BSD
|
||||
Operating System</i>, geschrieben von den 4.4BSD-System-Architekten,
|
||||
beschreibt daher ausführlich einen großen Teil
|
||||
der grundlegenden Funktionen von FreeBSD.</p>
|
||||
<p>FreeBSD hat seine Ursprünge in den letzten Versionen
|
||||
der <b>BSD</b>-Software, welche von der Computer Systems
|
||||
Research Group an der Universität von Californien, Berkeley,
|
||||
veröffentlicht wurden. Das Buch <i>The Design and
|
||||
Implementierung of the 4.4BSD Operating System</i>, geschrieben
|
||||
von den 4.4BSD-System-Architekten, beschreibt daher
|
||||
ausführlich einen grossen Teil der grundlegenden
|
||||
Funktionen von FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p>Mithilfe der Fähigkeiten und Erfahrungen einer
|
||||
vielfätigen und weltweiten Gruppe freiwilliger Entwickler,
|
||||
hat das FreeBSD Projekt die Funktionen des 4.4BSD Betriebssystemes
|
||||
stark erweitert. Das Ziel jedes neuen Release ist ein
|
||||
stabileres und schnelleres Betriebssystem, das neue, von
|
||||
Benutzern vorgeschlagene, Funktionen enthält.</p>
|
||||
<p>Basierend auf den Fähigkeiten und Erfahrungen einer
|
||||
vielfältigen und weltweit verteilten Gruppe freiwilliger
|
||||
Entwickler hat das FreeBSD-Projekt die Funktionen des 4.4BSD
|
||||
Betriebssystemes stark erweitert. Das Ziel jeder neuen Version
|
||||
ist ein stabileres und schnelleres Betriebssystem, welches
|
||||
neue, von Benutzern vorgeschlagene, Funktionalitäten
|
||||
enthält.</p>
|
||||
|
||||
<h2>FreeBSD bietet höhere Geschwindigkeit, größere
|
||||
Kompatibilität und weniger Aufwand bei der
|
||||
Systemadministration.</h2>
|
||||
<h2>FreeBSD bietet höchste Leistung, bessere
|
||||
Kompatibilität zu anderen Betriebssystemen und weniger
|
||||
Aufwand bei der Systemadministration.</h2>
|
||||
|
||||
<p>Die Entwickler von FreeBSD haben einige der größeren
|
||||
Probleme des Betriebssystem-Designs in Angriff genommen
|
||||
und daher kann FreeBSD nun mit folgenden Besonderheiten
|
||||
aufwarten:</p>
|
||||
<p>Die Entwickler von FreeBSD haben einige der sehr schwierigen
|
||||
Probleme des Betriebssystem-Designs in Angriff genommen,
|
||||
um Ihnen die folgenden, hochentwickelten Funktionalitäten
|
||||
anzubieten:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>Ein Buffer-Cache, der sowohl vom Dateisystem als auch
|
||||
dem virtuellen Speicher genutzt wird,</b> regelt kontinuierlich
|
||||
den Speicherplatz von Programme und dem Platten-Cache.
|
||||
Daher profitieren Programme gleichzeitig von der ausgezeichneten
|
||||
Speicherverwaltung und schnellen Plattenzugriffen.
|
||||
Für den Systemadministrator entfällt das
|
||||
Einstellen von Cache-Größen.</li>
|
||||
<li><b>Ein Puffer-Cache, der gemeinsam vom Dateisystem und
|
||||
virtuellen Speicher genutzt wird,</b> regelt kontinuierlich
|
||||
den Speicherplatz von Programmen und dem Festplatten-Cache.
|
||||
Daher profitieren Anwendungen gleichzeitig von der
|
||||
ausgezeichneten Speicherverwaltung und den schnellen
|
||||
Festplattenzugriffen. Für den Systemadministrator
|
||||
entfällt das Optimieren der Cache-Grössen.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Kompatibilitäts-Module</b> erlauben es,
|
||||
Programme für andere Betriebssysteme unter FreeBSD
|
||||
laufen zu lassen, beispielsweise Programme für
|
||||
Linux, SCO UNIX und System V Release 4.</li>
|
||||
<li><b>Kompatibilitäts-Module</b> erlauben die
|
||||
Ausführung von Anwendungen unter FreeBSD, welche
|
||||
eigentlich für andere Betriebsysteme, wie z.B.
|
||||
Linux, SCO UNIX und System V Release 4,
|
||||
geschrieben wurden.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Kernel-Queues</b> erlauben es Programmen, effizienter
|
||||
auf asynchrone Ereignisse, wie Ein- und Ausgaben auf
|
||||
Dateien und Sockets, zu reagieren. Damit steigt die
|
||||
Leistung von Anwendungen und die Leistung des Systems.</li>
|
||||
<li><b>Soft Updates</b> steigern die Leistung von Dateisystemen,
|
||||
ohne dabei die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu
|
||||
beeinträchtigen. Dazu werden Operationen auf
|
||||
Dateisystem-Metadaten analysiert, damit diese nicht mehr
|
||||
synchron abgearbeitet werden müssen. Stattdessen werden
|
||||
noch ausstehende Operationen in einem Puffer
|
||||
zwischengespeichert. Diese werden dann durch Zusammenfassen
|
||||
mehrerer Operationen auf dieselbe Datei, sowie einer
|
||||
effektiveren Gestaltung der Abarbeitungsreihenfolge,
|
||||
optimiert. Funktionen wie die Überprüfung des
|
||||
Dateisystems im Hintergrund, und Schnappschüsse
|
||||
(Snapshots) eines Dateisystems, basieren auf der
|
||||
Beschaffenheit und Geschwindigkeit von Soft Updates.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Accept-Filters</b> beschleunigen Programme wie
|
||||
Webserver, die viele Verbindungen verwalten müssen,
|
||||
indem Sie einen Teil der Funktionen in den Kernel
|
||||
verlagern.</li>
|
||||
<li><b>Dateisystem Snapshots</b> ermöglichen dem
|
||||
Administrator atomare Schnappschüsse eines Dateisystems
|
||||
als Backup zu erstellen, indem der freie Speicherplatz
|
||||
verwendet wird. <b>Im Hintergrund ausgeführte
|
||||
Überprüfungen des Dateisystems</b> ermöglichen
|
||||
es einem System, im Mehrbenutzerbetrieb zu laufen, ohne auf
|
||||
die Beendigung eventueller Korrekturen am Dateisystem warten
|
||||
zu müssen.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Soft Updates</b> steigern die Leistung von
|
||||
Dateisystemen, ohne an Sicherheit und Zuverlässigkeit
|
||||
zu verlieren. Um zu vermeiden, Meta-Daten synchron
|
||||
auszuschreiben, analysiert diese Funktion die
|
||||
Operationen auf Meta-Daten des Dateisystems.
|
||||
Ausstehende Operationen werden stattdessen
|
||||
in einem Puffer zwischengespeichert. Operationen
|
||||
auf dieselbe Datei können dadurch zusammengefasst
|
||||
werden. Zusätzlich kann die Reihenfolge der
|
||||
Operationen geändert werden, um diese effizienter
|
||||
abzuarbeiten.</li>
|
||||
<li><b>Unterstützung für IPsec und IPv6</b> bieten
|
||||
eine höhere Netzwerksicherheit und das
|
||||
Internet-Protokoll der nächsten Generation. Die
|
||||
Implementierung von IPsec in FreeBSD beinhaltet auch die
|
||||
Unterstützung einer breiten Menge an Hardware, die
|
||||
<b>kryptographische Verschlüsselungen
|
||||
beschleunigt</b>.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Unterstützung für IPsec und IPv6</b>
|
||||
bieten erhöhte Netzwerksicherheit und das
|
||||
Internet-Protokoll der nächsten Generation.</li>
|
||||
<li><b>Hervorragende Unterstützung von IPv6</b> mittels
|
||||
des KAME IPv6 Stacks ermöglicht eine nahtlose Integration
|
||||
von FreeBSD in Netzwerkumgebungen der nächsten
|
||||
Generation. Unter FreeBSD sind bereits Anwendungen
|
||||
verfügbar, welche um eine Unterstützung von IPv6
|
||||
erweitert wurden!</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Multi-threaded SMP Architektur</b>, die eine parallele
|
||||
Ausführung des Kernels auf mehreren Prozessoren
|
||||
erlaubt, sowie <b>Präemption des Kernels</b>, welche es
|
||||
einem Prozess mit hoher Priorität erlaubt, andere
|
||||
Aktivitäten des Kernels zu unterbrechen, und so
|
||||
effektiv die Latenzzeit zu reduzieren. Dies beinhaltet auch
|
||||
einen <b>Multi-Threaded Netzwerkstack</b>, sowie ein
|
||||
<b>virtuelles, multi-threaded Speichersubsystem</b>. Mit
|
||||
FreeBSD 6.x steht die Unterstützung eines
|
||||
vollständig parallelen VFS zur Verfügung, welches
|
||||
es dem UFS Dateisystem erlaubt, gleichzeitig mehrere
|
||||
Prozessoren zu bedienen, und die Lastverteilung
|
||||
rechenintensiver I/O-Operationen zu optimieren.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>M:N Threading via pthreads</b> erlaubt eine skalierbare
|
||||
Ausführung von Threads auf mehreren CPUs, indem viele
|
||||
Benutzer-Threads auf eine kleine Anzahl von
|
||||
<b>Kernelentitäten</b> verteilt werden. Durch die
|
||||
Übernahme des <b>Scheduler Activation</b>-Models kann
|
||||
das Threading an spezielle Anforderungen einer breiten
|
||||
Masse an Anwendungen angepasst werden.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Netgraphs erweiterbarer Netzwerkstack</b> erlaubt
|
||||
Entwicklern, diesen dynamisch und einfach über saubere
|
||||
Abstraktionsschichten zu erweitern. Netgraph-Knoten
|
||||
können eine breite Masse an Netzwerkdiensten, unter
|
||||
anderem Kapselung, Tunnelung, Verschlüsselung sowie
|
||||
Performanceanpassung, ausführen. Dadurch ist eine
|
||||
schnelle Entwicklung von Prototypen, und ein schnellerer
|
||||
produktiver Einsatz von erweiterten Netzwerkdiensten
|
||||
einfacher und fehlerfreier möglich.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Erweiterbare Kernel-Sicherheit des TrustedBSD MAC
|
||||
Framworks</b> erlmöglicht Entwicklern eine Anpassung des
|
||||
Betriebsystems an spezielle Umgebungen, vom Einrichten
|
||||
restriktiver Richtlinien bis hin zu vorgeschriebenen
|
||||
Verhaltensregeln zur Vertraulichkeit. Die
|
||||
Sicherheitsrichtlinien beinhalten <b>Multi-Level Security
|
||||
(MLS)</b>, sowie <b>Biba Integrety Protection</b>.
|
||||
Zusätzliche Module beinhalten <b>SEBSD</b>, eine
|
||||
FLASK-basierte Implementierung von <b>Type
|
||||
Enforcement</b>.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>GEOMs erweiterbare Speicherschicht</b> erlaubt eine
|
||||
schnelle Entwicklung und nahtlose Integration neuer
|
||||
Speicherdienste in das FreeBSD Speicher-Subsystem. GEOM
|
||||
bietet ein einheitliches und zusammenhängendes Model,
|
||||
um Speicherdienste zu erkennen und bereitzustellen, so
|
||||
dass Dienste wie RAID und Volume Management
|
||||
einfach abstrahiert werden können.</li>
|
||||
|
||||
<li>FreeBSDs <b>GEOM-basierte Festplattenverschlüsselung
|
||||
(GBDE)</b> bietet unter Verwendung des GEOM Frameworks
|
||||
starken kryptographischen Schutz, und kann Dateisysteme,
|
||||
Auslagerungsgeräte und andere Datenspeichermedien
|
||||
verwenden.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Kernel-Queues</b> ermöglichen es Anwendungen,
|
||||
effizienter auf asynchrone Ereignisse, wie I/O-Operationen
|
||||
auf Dateien und Sockets, zu reagieren, und dadurch die
|
||||
Leistungsfähigkeit der Anwendungen und des Systems
|
||||
zu verbessern.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Accept-Filter</b> erlauben verbindungsintensiven
|
||||
Anwendungen, wie z.B. Webservern, Teile ihrer Funktionen
|
||||
sauber in den Betriebsystemkern auszulagern, und so deren
|
||||
Leistungsfähigkeit zu steigern.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>In Arbeit befinden sich unter anderem: verbesserte
|
||||
Prozesssynchronisation für SMP im Kernel (erhöht
|
||||
die Leistung von Mehrprozessor-Maschinen),
|
||||
<i>Scheduler Activations</i> (erlauben parallele
|
||||
Ausführung in Threads), Schnappschüsse von
|
||||
Dateisystemen, Neustarts ohne fsck, Netzwerkoptimierungen
|
||||
(<i>zero-copy Sockets</i> und ereignisgesteuerte
|
||||
Ein- und Ausgaben auf Sockets), Unterstützung für
|
||||
ACPI und erweiterte Sicherheitsfunktionen, wie
|
||||
vorgeschriebene Zugriffskontrollen.</p>
|
||||
<h2>FreeBSD bietet viele Sicherheitsmerkmale, um Netzwerke und
|
||||
Server abzusichern.</h2>
|
||||
|
||||
<h2>FreeBSD besitzt viele Sicherheitsmerkmale, die Netze und
|
||||
Server schützen.</h2>
|
||||
|
||||
<p>Den FreeBSD-Entwicklern bedeutet Sicherheit
|
||||
genau so viel wie Schnelligkeit und
|
||||
Stabilität. Der Kernel
|
||||
von FreeBSD unterstützt Stateful-Firewalls
|
||||
und andere Dienste wie IP-Proxies.</p>
|
||||
<p>Den FreeBSD-Entwicklern bedeutet Sicherheit genauso viel,
|
||||
wie Geschwindigkeit und Stabilität. FreeBSDs Kernel
|
||||
bietet Unterstützung für <b>Stateful IP-Firewalling</b>,
|
||||
sowie <b>IP Proxy Gateways</b>, <b>Access Control Lists</b>,
|
||||
<b>Mandatory Access Control</b>, <b>Jail-basiertes virtuelles
|
||||
Hosting</b> und <b>kryptographisch gesicherte Datenspeicher</b>.
|
||||
Diese Funktionalitäten erlauben hochsicheres Hosting
|
||||
für mehrere, sich gegenseitig nicht vertrauende Kunden
|
||||
oder Konsumenten, eine strenge Aufteilung von Netzwerken,
|
||||
sowie den Aufbau sicherer Pipelines zur Geheimhaltung und
|
||||
Kontrolle von Informationsfluss.</p>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD bietet unter anderem Verschlüsselungswerkzeuge,
|
||||
sichere Shells, Kerberos-Authentifizierung,
|
||||
virtuelle Server in Jails, Betrieb von Diensten
|
||||
in chroot-Umgebungen (eingeschräkte Zugriffe auf
|
||||
das Dateisystem), sichere RPCs und Zugriffskontrolllisten
|
||||
für Dienste, die mit den TCP-Wrappern zusammenarbeiten.</p>
|
||||
"virtuelle Server" durch die Verwendung von Jails, den Betrieb
|
||||
von Diensten in chroot-Umgebungen, um den Zugang der Dienste
|
||||
zum Dateisystem einzuschräken, Secure RPCs sowie
|
||||
Zugriffslisten für Dienste, die TCP-Wrapper
|
||||
unterstützen.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/internet.sgml,v 1.16 2007/02/16 15:07:21 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/internet.sgml,v 1.17 2007/09/26 10:08:01 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.38">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSDs Netzwerkfähigkeiten">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
<h2>FreeBSD wurde für das Internet entworfen</h2>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD enthält nach Meinung Vieler die
|
||||
<i>Referenz</i>-Implementation der TCP/IP Software,
|
||||
<i>Referenz</i>-Implementierung der TCP/IP Software,
|
||||
nämlich den 4.4BSD Protokoll-Stack. Daher ist FreeBSD
|
||||
geradezu für Netzwerk-Anwendungen und das Internet
|
||||
geschaffen.</p>
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
|||
Heimanwender gleichermaßen wie für den
|
||||
Systemadministrator eines Unternehmens.</p>
|
||||
|
||||
<h2>FreeBSDs Netzwerkimplementation ist stabil und schnell.</h2>
|
||||
<h2>FreeBSDs Netzwerkimplementierung ist stabil und schnell.</h2>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie einen Internet-Server benötigen, der
|
||||
zuverlässig ist und gleichzeitig höchste Geschwindigkeit
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/navibar.l10n.ent,v 1.16 2007/08/31 10:33:12 as Exp $
|
||||
basiert auf: 1.11
|
||||
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/navibar.l10n.ent,v 1.18 2007/09/13 16:20:50 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.12
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!ENTITY % navinclude.about "IGNORE">
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
<li><a href="&base;/news/newsflash.html">Neuigkeiten</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/events/events.html">Veranstaltungen</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/news/press.html">Aus der Presse</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/art.html">Kunst</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/art.html">Kunst</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/logo.html">Logo</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/donations/">Spenden</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/copyright/">Rechtliches</a></li>
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
"http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/news.dtd">
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/news.xml,v 1.73 2007/09/02 18:16:12 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.107
|
||||
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/news.xml,v 1.76 2007/09/26 16:34:04 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.109
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- Simple schema for FreeBSD Project news.
|
||||
|
@ -35,6 +35,40 @@
|
|||
<year>
|
||||
<name>2007</name>
|
||||
|
||||
<month>
|
||||
<name>9</name>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>25</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>Neuer Committer: <a
|
||||
href="mailto:rpaulo@freebsd.org">Rui Paulo</a> (src)</title>
|
||||
|
||||
<p><a href="mailto:rpaulo@freebsd.org">Rui Paulo</a>, ein
|
||||
Teilnehmer an Google's Summer of Code, wurde als
|
||||
src/-Committer ins FreeBSD Project aufgenommen.</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>17</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>Summer of Code 2007 abgeschlossen</title>
|
||||
|
||||
<p>Wir freuen uns, bekanntgeben zu dürfen, dass 22
|
||||
Studenten ihre FreeBSD-Projekte im Rahmen des <a
|
||||
href="&enbase;/projects/summerofcode-2007.html">Summer of
|
||||
Code</a> erfolgreich abgeschlossen haben, wozu wir sowohl
|
||||
den Studenten als auch ihren Mentoren gratulieren.
|
||||
Weiters danken wir <a
|
||||
href="http://www.google.com/">Google</a> für die
|
||||
Schaffung und Finanzierung dieses Programms.</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
</month>
|
||||
|
||||
<month>
|
||||
<name>8</name>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
COMMITTERS PLEASE NOTE:
|
||||
News articles referenced in this file are also to be archived under
|
||||
"freefall:/c/www/bsddoc/press/".
|
||||
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/press.xml,v 1.33 2007/09/02 18:12:17 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.46
|
||||
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/press.xml,v 1.34 2007/09/13 16:22:37 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.48
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<press>
|
||||
|
@ -19,6 +19,21 @@
|
|||
<year>
|
||||
<name>2007</name>
|
||||
|
||||
<month>
|
||||
<name>9</name>
|
||||
|
||||
<story>
|
||||
<name>PC-BSD revisited</name>
|
||||
<url>http://blogs.ittoolbox.com/webdesign/php/archives/pcbsd-revisited-18820</url>
|
||||
<site-name>ITToolbox</site-name>
|
||||
<site-url>http://www.ittoolbox.com/</site-url>
|
||||
<date>6 September 2007</date>
|
||||
<author>Gregory L. Magnusson</author>
|
||||
<p>Ein Reviewer auf ITToolbox ist von dem auf FreeBSD basierenden
|
||||
PC-BSD beeindruckt.</p>
|
||||
</story>
|
||||
</month>
|
||||
|
||||
<month>
|
||||
<name>8</name>
|
||||
|
||||
|
@ -34,6 +49,16 @@
|
|||
verringern.</p>
|
||||
</story>
|
||||
|
||||
<story>
|
||||
<name>Linux vs. BSD, What's the Difference?</name>
|
||||
<url>http://www.linuxdevcenter.com/pub/a/linux/2007/08/23/linux-vs-bsd-whats-the-difference.html</url>
|
||||
<site-name>Linux Dev Center</site-name>
|
||||
<site-url>http://www.linuxdevcenter.com/</site-url>
|
||||
<date>23. August 2007</date>
|
||||
<author>Dru Lavigne</author>
|
||||
<p>Eine Einführung in PC-BSD für Linux-Anwender.</p>
|
||||
</story>
|
||||
|
||||
<story>
|
||||
<name>Desktop FreeBSD Part 7: Terminal Emulator Settings</name>
|
||||
<url>http://www.ofb.biz/safari/article/435.html</url>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue