MFen 1.48 --> 1.63
This commit is contained in:
parent
8fca945768
commit
c9c42148a7
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=18809
1 changed files with 101 additions and 101 deletions
|
@ -3,8 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$Id: chapter.sgml,v 1.7 2003-04-09 10:09:57 blackend Exp $
|
||||
Original revision: 1.48
|
||||
Original revision: 1.63
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="multimedia">
|
||||
|
@ -49,7 +48,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Ce chapitre décrira les étapes
|
||||
nécessaires pour configurer votre carte son. La configuration
|
||||
et l'installation d'<application>XFree86</application>
|
||||
et l'installation d'<application>&xfree86;</application>
|
||||
(<xref linkend="x11">) ont
|
||||
déjà pris soin des problèmes matériel
|
||||
de votre carte vidéo, bien qu'il puisse y avoir quelques
|
||||
|
@ -80,7 +79,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Comment la vidéo est supportée par
|
||||
<application>XFree86</application>.</para>
|
||||
<application>&xfree86;</application>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -108,14 +107,14 @@
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Pour les sections sur la vidéo, on supposera
|
||||
qu'<application>XFree86 4.X</application>
|
||||
qu'<application>&xfree86; 4.X</application>
|
||||
(<filename role='package'>x11/XFree86-4</filename>)
|
||||
a été installé.
|
||||
<application>XFree86 3.X</application> peut
|
||||
<application>&xfree86; 3.X</application> peut
|
||||
fonctionner, mais n'a pas été testé avec
|
||||
ce qui est décrit dans ce chapitre. Si vous trouvez que
|
||||
certains éléments décrits ici
|
||||
fonctionnent avec <application>XFree86 3.X</application> veuillez nous
|
||||
fonctionnent avec <application>&xfree86; 3.X</application> veuillez nous
|
||||
en informer.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
|
@ -183,7 +182,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sound Blaster Pro, 16, 32, AWE64, AWE128, Live</para>
|
||||
<para>&soundblaster; Pro, 16, 32, AWE64, AWE128, Live</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -215,8 +214,21 @@
|
|||
<para>Pour utiliser votre carte son, vous devrez charger le pilote
|
||||
de périphérique approprié. Cela peut être
|
||||
fait de deux façons. La plus simple est de charger le module pour
|
||||
votre carte son avec &man.kldload.8;. Sinon, vous pouvez compiler le
|
||||
support de votre carte son en statique dans votre noyau. Les
|
||||
votre carte son avec &man.kldload.8;, ce qui peut être
|
||||
soit fait à partir de la ligne de commande:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_emu10k1.ko</userinput></screen>
|
||||
<para>soit en ajoutant la ligne appropriée dans le fichier
|
||||
<filename>/boot/loader.conf</filename> comme cela:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>snd_emu10k1_load="YES"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Ces exemples concernent la carte Creative &soundblaster;
|
||||
Live!. Les autres modules son chargeables sont listés dans
|
||||
<filename>/boot/loader.conf</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sinon, vous pouvez compiler le
|
||||
support pour votre carte son en statique dans votre noyau. Les
|
||||
sections ci-dessous fournissent les informations nécessaires pour
|
||||
ajouter le support de votre matériel de cette manière.
|
||||
Pour plus d'informations au sujet de la recompilation de votre noyau,
|
||||
|
@ -379,7 +391,7 @@ pcm0: <SB16 DSP 4.11> on sbc0</screen>
|
|||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><devicename>/dev/audio</devicename></entry>
|
||||
<entry>Périphérique audio SPARC-compatible</entry>
|
||||
<entry>Périphérique audio &sparc; compatible</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -574,14 +586,14 @@ pcm0: <SB16 DSP 4.11> on sbc0</screen>
|
|||
<title>Lecteurs de MP3s</title>
|
||||
|
||||
<para>De loin, le plus populaire des lecteurs MP3 pour
|
||||
<application>XFree86</application> est
|
||||
<application>&xfree86;</application> est
|
||||
<application>XMMS</application> (X Multimedia System). Les
|
||||
thèmes (skins) de <application>Winamp</application> peuvent
|
||||
être utilisés avec <application>XMMS</application>
|
||||
dès lors que l'interface est quasiment identique à celle
|
||||
du <application>Winamp</application> de Nullsoft.
|
||||
<application>XMMS</application> dispose aussi d'un support natif
|
||||
pour modules externes (plug-in).
|
||||
pour modules externes (plug-in).</para>
|
||||
|
||||
<para><application>XMMS</application> peut être installé
|
||||
à partir du catalogue de logiciels portés
|
||||
|
@ -612,7 +624,7 @@ THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK!
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
Playing MPEG stream from BT - Foobar-GreastHits.mp3 ...
|
||||
Playing MPEG stream from Foobar-GreastestHits.mp3 ...
|
||||
MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
|
||||
</screen>
|
||||
|
||||
|
@ -828,7 +840,7 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
|
|||
<para>Avant que vous ne commenciez, vous devrez connaître
|
||||
le modèle de carte vidéo dont vous disposez ainsi
|
||||
que le circuit intégré qu'elle utilise. Alors
|
||||
qu'<application>XFree86</application> supporte une large
|
||||
qu'<application>&xfree86;</application> supporte une large
|
||||
variété de cartes
|
||||
vidéo, seul un petit nombre d'entre elles donne de bonnes
|
||||
performances en lecture de vidéos. Pour obtenir la liste
|
||||
|
@ -860,6 +872,15 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
|
|||
lecteur de DVD, demande d'avoir la permission d'écrire sur les
|
||||
périphériques DVD.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>configuration du noyau</primary>
|
||||
<secondary>options CPU_ENABLE_SSE</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>configuration du noyau</primary>
|
||||
<secondary>options USER_LDT</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Certains des logiciels portés dépendent des
|
||||
options du noyau suivantes pour pouvoir être compilés
|
||||
correctement. Avant d'essayer de les compiler, ajouter les
|
||||
|
@ -882,14 +903,6 @@ kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
|
|||
<indexterm><primary>XVideo</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>SDL</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>DGA</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>configuration du noyau</primary>
|
||||
<secondary>options CPU_ENABLE_SSE</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>configuration du noyau</primary>
|
||||
<secondary>options USER_LDT</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Il y a plusieurs manières possibles pour
|
||||
afficher de la vidéo sous X11. Ce qui fonctionnera vraiment est
|
||||
|
@ -898,7 +911,7 @@ kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
|
|||
différents résultats en fonction du matériel.
|
||||
De plus, le rendu de la vidéo sous X11 est un sujet recevant
|
||||
beaucoup d'attention dernièrement, et avec chaque nouvelle
|
||||
version d'<application>XFree86</application> il pourra y avoir des
|
||||
version d'<application>&xfree86;</application> il pourra y avoir des
|
||||
améliorations significatives.</para>
|
||||
|
||||
<para>Une liste des interfaces vidéo communes:</para>
|
||||
|
@ -929,7 +942,7 @@ kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
|
|||
<sect3 id="video-interface-xvideo">
|
||||
<title>XVideo</title>
|
||||
|
||||
<para><application>XFree86 4.X</application> dispose d'une extension
|
||||
<para><application>&xfree86; 4.X</application> dispose d'une extension
|
||||
appelée
|
||||
<emphasis>XVideo</emphasis> (également connue sous les termes
|
||||
Xvideo, Xv, ou xv) qui permet d'afficher directement de la
|
||||
|
@ -946,7 +959,7 @@ kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
|
|||
<para>3DFX Voodoo 3</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Intel i810 et i815</para>
|
||||
<para>&intel; i810 et i815</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Certains circuits S3 (comme le Savage/IX et le
|
||||
|
@ -956,15 +969,15 @@ kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Si votre carte n'est pas une des précédentes
|
||||
ne soyez pas déjà déçu.
|
||||
<application>XFree86 4.X</application> ajoute de nouveaux supports xv
|
||||
<application>&xfree86; 4.X</application> ajoute de nouveaux supports xv
|
||||
avec chaque version
|
||||
<footnote>
|
||||
<para>Des cartes graphiques populaires avec
|
||||
généralement de très bonnes performances
|
||||
sous XFree86, en provenance de nVidia, qui n'a pas encore rendu
|
||||
sous &xfree86;, en provenance de nVidia, qui n'a pas encore rendu
|
||||
public les spécifications de leur support XVideo à
|
||||
l'équipe d'XFree86.
|
||||
Il se peut qu'il se passe un certain temps avant qu'XFree86
|
||||
l'équipe d'&xfree86;.
|
||||
Il se peut qu'il se passe un certain temps avant qu'&xfree86;
|
||||
ne supporte complètement XVideo pour ces cartes.</para>
|
||||
</footnote>.
|
||||
Pour vérifier si l'extension fonctionne utilisez
|
||||
|
@ -1074,7 +1087,7 @@ no adaptors present</screen>
|
|||
|
||||
<para>La couche simple d'accès directe au média, SDL,
|
||||
a été prévue pour être
|
||||
une couche de portage entre Microsoft Windows, BeOS, et Unix,
|
||||
une couche de portage entre µsoft.windows;, BeOS, et &unix;,
|
||||
permettant à des applications “cross-platform”
|
||||
qui font un usage efficace du son et du graphique d'être
|
||||
développées. La couche SDL fournit une abstraction
|
||||
|
@ -1091,7 +1104,7 @@ no adaptors present</screen>
|
|||
<title>“Direct Graphics Access” - accès direct au
|
||||
graphique</title>
|
||||
|
||||
<para>L'accès direct au graphique est une extension d'XFree86
|
||||
<para>L'accès direct au graphique est une extension d'&xfree86;
|
||||
qui permet à un programme de bypasser le serveur X et
|
||||
d'accéder directement au matériel. Comme il
|
||||
repose sur une copie bas niveau de la mémoire, les
|
||||
|
@ -1126,19 +1139,13 @@ no adaptors present</screen>
|
|||
sujettes à des divergences avec la description
|
||||
donnée ici.</para>
|
||||
|
||||
<para>Premièrement, il est important de savoir que la plupart des
|
||||
applications vidéos qui fonctionnent sous FreeBSD ont
|
||||
<para>Premièrement, il est important de savoir que plusieurs des
|
||||
applications vidéos fonctionnant sous FreeBSD ont
|
||||
été développées comme des applications pour
|
||||
Linux. Pour cette raison, elles sont relativement expérimentales
|
||||
et possèdent un certain nombre de “Linuxismes” qui
|
||||
pourraient empêcher un fonctionnement complet sous FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para>Par “expérimentales”, je veux dire que vous
|
||||
devez vous attendre à ce que les ré-encodeurs,
|
||||
les lecteurs, et décodeurs de DVD aient des bogues
|
||||
importants ou des problèmes de coopération avec
|
||||
d'autres programmes. Voici une courte liste du type de choses dont
|
||||
je veux parler:</para>
|
||||
Linux. Plusieurs de ces applications sont encore
|
||||
considérées comme étant de qualité bêta.
|
||||
Parmi les problèmes que l'on peut rencontrer avec
|
||||
les applications vidéos sous &os;, nous trouvons:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
|
||||
|
@ -1167,27 +1174,26 @@ no adaptors present</screen>
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Une application qui plante constamment.</para>
|
||||
<para>Une application qui plante régulièrement.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>La documentation n'est pas installée avec le logiciel
|
||||
porté et peut être trouvée sur Internet ou
|
||||
dans le répertoire
|
||||
<filename><replaceable>CHEMIN_DU_LOGICIEL_PORTE</replaceable>/work/
|
||||
</filename>.</para>
|
||||
<filename>work</filename> du logiciel porté.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<para>Par “Linuxismes”, j'entends les problèmes
|
||||
<para>Parmin ces applications, nombreuses sont celles qui peuvent présenter des “Linuxismes”. Aussi, il y peut y avoir des problèmes
|
||||
résultants de la façon dont certaines
|
||||
bibliothèques standards sont implémentées
|
||||
dans les distributions Linux, ou certaines caractéristiques
|
||||
du noyau Linux qui ont été employées
|
||||
par les auteurs des applications, parce que c'est le système
|
||||
sous lequel ils développent principalement. Ces
|
||||
problèmes peuvent ne pas être remarqués ou
|
||||
par les auteurs des applications.
|
||||
Ces
|
||||
problèmes ne sont pas toujours remarqués et
|
||||
contournés par les
|
||||
responsables du portage du logiciel ce qui peut mener vers
|
||||
quelques ennuis comme ceux-ci:</para>
|
||||
|
@ -1226,12 +1232,12 @@ no adaptors present</screen>
|
|||
développée. Les objectifs de l'équipe
|
||||
de <application>MPlayer</application> sont la rapidité et la
|
||||
flexibilité sur
|
||||
Linux et autre Unix. Le projet fut démarré quand
|
||||
Linux et autre &unix;. Le projet fut démarré quand
|
||||
le fondateur de l'équipe en
|
||||
eu assez des mauvaises performances en lecture des autres
|
||||
lecteurs disponibles. Certains diront que l'interface a
|
||||
lecteurs disponibles. Certains diront que l'interface graphique a
|
||||
été sacrifiée pour une conception
|
||||
rationalisée, mais une fois que vous avez les options en ligne de
|
||||
rationalisée. Cependant, une fois que vous avez les options en ligne de
|
||||
commande et les combinaisons de touches en main, cela fonctionne
|
||||
très bien.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1299,7 +1305,7 @@ You can enable XAnim DLL support by defining WITH_XANIM.
|
|||
complète. Vous devriez certainement prendre le temps de
|
||||
lire la documentation de <application>MPlayer</application>,
|
||||
si vous êtes à la recherche d'informations sur le support
|
||||
vidéo sous Unix.</para>
|
||||
vidéo sous &unix;.</para>
|
||||
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
|
@ -1312,7 +1318,7 @@ You can enable XAnim DLL support by defining WITH_XANIM.
|
|||
créer un
|
||||
sous-répertoire <filename>.mplayer</filename> dans son
|
||||
répertoire d'utilisateur. Pour créer ce
|
||||
sous-répertoire nécessaire, vous pouvez faire ce qui
|
||||
sous-répertoire nécessaire, vous pouvez taper ce qui
|
||||
suit:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mplayer</userinput>
|
||||
|
@ -1321,12 +1327,12 @@ You can enable XAnim DLL support by defining WITH_XANIM.
|
|||
<para>Les options de commande de <command>mplayer</command> sont
|
||||
données dans la page de manuel. Pour plus de détails
|
||||
il y a la documentation HTML. Dans cette section, nous
|
||||
donnerons quelques uns des cas les plus courants.</para>
|
||||
décrirons que quelques unes des utilisations les plus courantes.</para>
|
||||
|
||||
<para>Pour lire à partir d'un fichier, comme
|
||||
<filename>testfile.avi</filename> en utilisant une des
|
||||
<filename><replaceable>testfile.avi</replaceable></filename> en utilisant une des
|
||||
diverses interfaces vidéo utilisez l'option
|
||||
<option>-vo</option>:
|
||||
<option>-vo</option>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo xv testfile.avi</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo sdl testfile.avi</userinput></screen>
|
||||
|
@ -1371,8 +1377,8 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
<para>Enfin, <command>mplayer</command> peut être
|
||||
utilisé pour extraire une piste du DVD dans un fichier
|
||||
<filename>.vob</filename>.
|
||||
Pour récupérer la piste vidéo numéro
|
||||
2 d'un DVD:</para>
|
||||
Pour récupérer la seconde piste vidéo
|
||||
d'un DVD, tapez ceci:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -dumpstream -dumpfile out.vob -dvd 2 /dev/dvd</userinput></screen>
|
||||
|
||||
|
@ -1388,10 +1394,9 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Si vous optez pour installer <command>mencoder</command>
|
||||
quand vous lancez la compilation, soyez averti qu'il est encore
|
||||
très expérimental.</para>
|
||||
|
||||
<para>Pour utiliser <command>mencoder</command> c'est une bonne
|
||||
quand vous lancez la compilation de <application>MPlayer</application>, soyez averti que c'est encore
|
||||
un programme expérimental. Avant
|
||||
d'utiliser <command>mencoder</command> c'est une bonne
|
||||
idée de vous familiariser avec les options données
|
||||
par la documentation HTML. Il existe une page de manuel, mais
|
||||
elle n'est pas très utile sans la documentation en HTML.
|
||||
|
@ -1404,8 +1409,9 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mencoder input.avi -oac copy -ovc copy -o output.avi</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Il est facile de trouver des exemples où la sortie n'est
|
||||
pas lisible même par <command>mplayer</command>. Aussi, si
|
||||
<para>De mauvaises combinaisons d'options peuvent conduire
|
||||
à des fichiers illisibles
|
||||
même par <command>mplayer</command>. Aussi, si
|
||||
vous voulez juste extraire un fichier, restez sur l'option
|
||||
<option>-dumpfile</option> de <command>mplayer</command>.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1426,7 +1432,7 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
être satisfait du résultat la première fois, il
|
||||
est recommandé d'extraire le titre vers un fichier et de
|
||||
travailler sur le fichier.</para>
|
||||
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="video-xine">
|
||||
|
@ -1442,8 +1448,7 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
pré-compilée et de logiciel porté, <filename
|
||||
role="package">multimedia/xine</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>La bonne nouvelle est que ce qui précède est proche
|
||||
de la réalité. Le lecteur <application>xine</application>
|
||||
<para>Le lecteur <application>xine</application>
|
||||
est encore un peu brut, mais c'est
|
||||
clairement un bon début. Dans la pratique,
|
||||
<application>xine</application> demande soit un
|
||||
|
@ -1463,19 +1468,17 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
<application>xine</application> fait plus pour l'utilisateur,
|
||||
mais au même moment, rend inaccessible à l'utilisateur
|
||||
certains contrôles bien précis. Le lecteur
|
||||
<application>xine</application> se comporte plus mal
|
||||
sur les interfaces non XVideo et a très peu d'alternatives
|
||||
à cette dernière. La FAQ de
|
||||
<application>xine</application> recommande fortement l'utilisation
|
||||
d'une carte qui la supporte.</para>
|
||||
<application>xine</application> se comporte le mieux
|
||||
sur les interfaces XVideo.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le lecteur <application>xine</application> peut être
|
||||
lancé tout simplement avec la ligne:</para>
|
||||
<para>Par défaut, le lecteur <application>xine</application>
|
||||
lancera une interface graphique. Les menus peuvent alors
|
||||
être utilisés pour ouvrir un fichier précis:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>xine</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Les menus peuvent être utilisés pour ouvrir un
|
||||
fichier, ou on peut directement lire un fichier sans l'interface
|
||||
<para>Alternativement, le lecteur peut être invoqué
|
||||
pour jouer directement un fichier sans l'interface
|
||||
graphique avec la commande:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>xine -g -p mymovie.avi</userinput></screen>
|
||||
|
@ -1498,7 +1501,7 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
<application>transcode</application> est un logiciel très
|
||||
expérimental qui doit être compilé à
|
||||
partir du logiciel porté <filename
|
||||
role="package">graphics/transcode</filename>. Il utilise un grand
|
||||
role="package">multimedia/transcode</filename>. Il utilise un grand
|
||||
nombre d'options avec la commande <command>make</command>. Je
|
||||
recommande:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1525,16 +1528,18 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
&prompt.user; <userinput>tcmplex -o output.mpg -i output.tmp.m1v -p output.tmp.mpa -m 1</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Il existe une page de manuel pour <command>transcode</command>,
|
||||
mais pour les divers utilitaires <command>tc*</command> (comme
|
||||
<command>tcmplex</command>) qui sont également installés,
|
||||
il n'existe qu'une courte information obtenue à l'aide de
|
||||
l'option <option>-h</option>.</para>
|
||||
mais il y a une petite documentation pour les divers utilitaires <command>tc*</command> (comme
|
||||
<command>tcmplex</command>) qui sont également installés.
|
||||
Cependant, l'option <option>-h</option> sur la ligne de commande
|
||||
peut être toujours passée pour obtenir de courtes instructions
|
||||
sur l'utilisation d'une commande.</para>
|
||||
|
||||
<para>En comparaison, <command>transcode</command> s'exécute bien
|
||||
plus lentement que <command>mencoder</command>, mais il a plus de
|
||||
chance de produire un fichier plus largement lisible. Je peux
|
||||
lire des MPEGs produits par <command>transcode</command> sur de
|
||||
vieilles versions du <application>Windows Media Player</application> et du <application>Quicktime</application> d'Apple,
|
||||
chance de produire un fichier plus largement lisible.
|
||||
Les MPEGs produits par <command>transcode</command> sont connus
|
||||
pour être lisibles sur de
|
||||
vieilles versions du <application>&windows.media; Player</application> et du <application>&quicktime;</application> d'Apple,
|
||||
par exemple.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
@ -1544,28 +1549,23 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
<sect2 id="video-further-reading">
|
||||
<title>Lectures supplémentaires</title>
|
||||
|
||||
<para>Je n'ai aucun doute sur le fait que dans un an, beaucoup de ce
|
||||
qui est dans ce chapitre sera dépassé. La vidéo
|
||||
sera probablement moins problématique à faire
|
||||
fonctionner et le catalogue des logiciels portés contiendra une
|
||||
application qui transformera un système FreeBSD en un lecteur de
|
||||
DVD, un système personnel d'enregistrement vidéo,
|
||||
et un studio audio/vidéo virtuel. Jusqu'à ce que
|
||||
ce jour arrive, ceux qui veulent tirer partie des possibilités
|
||||
<para>Les différents logigiels vidéo pour &os; se développent
|
||||
rapidement. Il est fort possible que dans un futur proche
|
||||
plusieurs des problèmes abordés ici seront résolus.
|
||||
Entre temps
|
||||
ceux qui veulent tirer partie des possibilités
|
||||
audio/vidéo de FreeBSD devront se débrouiller avec des
|
||||
connaissances extraites de plusieurs FAQs et guides et utiliser
|
||||
différentes applications.</para>
|
||||
|
||||
<para>Cette section existe pour fournir au lecteur quelques liens
|
||||
pour en apprendre plus dans le cas où les informations
|
||||
contenues dans ce chapitre furent trop justes.</para>
|
||||
différentes applications.
|
||||
Cette section existe pour fournir au lecteur des références
|
||||
sur ces documentations additionnelles.</para>
|
||||
|
||||
<para>La
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/">documentation de
|
||||
MPlayer</ulink> est techniquement très instructive.
|
||||
Ces documents devraient probablement être consultés
|
||||
par quiconque désirant obtenir un niveau élevé
|
||||
d'expertise sur la vidéo et Unix.
|
||||
d'expertise sur la vidéo et &unix;.
|
||||
La liste de diffusion de <application>MPlayer</application> est hostile à
|
||||
toute personne qui n'a pas pris la peine de lire la documentation,
|
||||
aussi si vous projetez de leur envoyer des rapports de bogue,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue