1.87       -> 1.89       hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml
	1.290      -> 1.291      hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.sgml
	1.18       -> 1.19       hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
	1.45       -> 1.46       hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/trademarks.ent

Obtained from:	The FreeBSD Hungarian Documentation Project
This commit is contained in:
Gabor Pali 2009-07-30 07:08:32 +00:00
parent a6edacf7df
commit cc85e47732
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=34580
4 changed files with 107 additions and 77 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
%SRCID% 1.87
%SRCID% 1.89
-->
<chapter id="desktop" lang="hu">
@ -164,9 +164,9 @@
ig&eacute;nyl&#245; b&ouml;ng&eacute;sz&#245;kre v&aacute;gyunk,
&eacute;rdemes megn&eacute;zn&uuml;nk a
Portgy&#251;jtem&eacute;nyben tal&aacute;lhat&oacute; <filename
role="package">www/dillo</filename>, <filename
role="package">www/links</filename> vagy <filename
role="package">www/w3m</filename> portokat.</para>
role="package">www/dillo2</filename>, <filename
role="package">www/links</filename> vagy <filename
role="package">www/w3m</filename> portokat.</para>
<para>Ez a r&eacute;sz az al&aacute;bbi alkalmaz&aacute;sokat
eml&iacute;ti:</para>
@ -329,35 +329,72 @@
&realplayer; pluginjait is haszn&aacute;lhat&oacute;v&aacute;
teszi.</para>
<warning>
<para>A most k&ouml;vetkez&#245; r&eacute;szben a &flash;
9.<replaceable>X</replaceable>
telep&iacute;t&eacute;s&eacute;t t&aacute;rgyaljuk a
legfrissebb &os; -STABLE &eacute;s 7.1-RELEASE
v&aacute;ltozatok eset&eacute;n. Ha a &os; valamelyik
kor&aacute;bbi v&aacute;ltozat&aacute;t haszn&aacute;ljuk
&eacute;s probl&eacute;m&aacute;kba
&uuml;tk&ouml;zn&eacute;nk, javasolt ink&aacute;bb a <filename
role="package">www/linux-flashplugin7</filename> port
telep&iacute;t&eacute;se &eacute;s a &man.linprocfs.5;
be&aacute;ll&iacute;t&aacute;s&aacute;ra vonatkoz&oacute;
r&eacute;sz kihagy&aacute;sa.</para>
</warning>
<para>Att&oacute;l f&uuml;gg&#245;en, hogy a &os; melyik
v&aacute;ltozat&aacute;t haszn&aacute;ljuk,
k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; m&oacute;dokon tudjuk
m&#251;k&ouml;d&eacute;sbe hozni:</para>
<para>Telep&iacute;ts&uuml;k a <filename
role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot. A port
telep&iacute;t&eacute;se viszont maga ut&aacute;n vonja a
<filename role="package">emulators/linux_base-fc4</filename>
telep&iacute;t&eacute;s&eacute;t is, amely viszont egy nagyobb
port.</para>
<procedure>
<step>
<title>&os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable></title>
<para>A k&ouml;vetkez&#245; l&eacute;p&eacute;sben
telep&iacute;ts&uuml;k a <filename
role="package">www/linux-flashplugin9</filename> portot.
Miut&aacute;n felker&uuml;lt, a hozz&aacute;tartoz&oacute;
plugint minden felhaszn&aacute;l&oacute;nak k&uuml;l&ouml;n
telep&iacute;tenie kell az <command>nspluginwrapper</command>
parancs kiad&aacute;s&aacute;val:</para>
<para>Telep&iacute;ts&uuml;k a <filename
role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot.
Ehhez sz&uuml;ks&eacute;g lesz m&eacute;g a <filename
role="package">emulators/linux_base-fc4</filename> portra
is, amely viszonylag nagy m&eacute;ret&#251;.</para>
<para>K&ouml;vetkez&#245; l&eacute;p&eacute;sk&eacute;nt
telep&iacute;ts&uuml;k a <filename
role="package">www/linux-flashplugin9</filename> portot.
Ez&aacute;ltal megkapjuk a &flash;
9.<replaceable>X</replaceable> v&aacute;ltozat&aacute;t,
amely &os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable> alatt
remek&uuml;l m&#251;k&ouml;dik.</para>
<note>
<para>A 7.1-RELEASE el&#245;tti &os; verzi&oacute;k
eset&eacute;n a <filename
role="package">www/linux-flashplugin7</filename>
portot telep&iacute;ts&uuml;k &eacute;s hagyjuk ki a
&man.linprocfs.5; haszn&aacute;lat&aacute;ra
vonatkoz&oacute; r&eacute;szt.</para>
</note>
</step>
<step>
<title>&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable></title>
<para>Telep&iacute;ts&uuml;k a <filename
role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot.
Ehhez sz&uuml;ks&eacute;g&uuml;nk lesz majd a valamivel
nagyobb <filename
role="package">emulators/linux_base-f10</filename>
portra.</para>
<para>Ezt k&ouml;vet&#245;en telep&iacute;ts&uuml;k a
<filename
role="package">www/linux-f10-flashplugin10</filename>
portot. Ekkor a &flash; 10.<replaceable>X</replaceable>
v&aacute;ltozat&aacute;t kapjuk, amely
&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> alatt remek&uuml;l
haszn&aacute;lhat&oacute;.</para>
<para>Ezen v&aacute;ltozat be&uuml;zemel&eacute;s&eacute;hez
m&eacute;g l&eacute;tre kell hoznunk az al&aacute;bbi
linket:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/lib/npapi/linux-f10-flashplugin/libflashplayer.so \
/usr/local/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
</step>
</procedure>
<para>Miut&aacute;n a &os; rendszer&uuml;nk
v&aacute;ltozat&aacute;nak megfelel&#245;en elv&eacute;gezt&uuml;k
a &flash; port telep&iacute;t&eacute;s&eacute;t, a plugint az
egyes felhaszn&aacute;l&oacute;knak a
<command>nspluginwrapper</command> paranccsal tehetj&uuml;k
el&eacute;rhet&#245;v&eacute;:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>nspluginwrapper -v -a -i</userinput></screen>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml
%SRCID% 1.290
%SRCID% 1.291
-->
<chapter id="disks" lang="hu">
@ -1018,7 +1018,7 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen>
device da
device pass
device uhci
device ohci
device ehci
device usb
device umass</programlisting>
@ -1028,14 +1028,18 @@ device umass</programlisting>
eszk&ouml;zeinket a rendszer SCSI eszk&ouml;zk&eacute;nt
l&aacute;tja. Az alaplapon tal&aacute;lhat&oacute; USB
chipk&eacute;szlet t&iacute;pus&aacute;t&oacute;l
f&uuml;gg&#245;en vagy csak a <literal>device uhci</literal>
vagy pedig a <literal>device ohci</literal> bejegyz&eacute;sre
lesz sz&uuml;ks&eacute;g&uuml;nk. De abb&oacute;l sem
f&uuml;gg&#245;en vagy csak a <literal>device uhci</literal>,
vagy USB&nbsp;1.<replaceable>X</replaceable> eset&eacute;n pedig a
<literal>device ohci</literal> bejegyz&eacute;sre lesz
sz&uuml;ks&eacute;g&uuml;nk. De abb&oacute;l sem
sz&aacute;rmazik k&aacute;runk, ha mind a kett&#245;t
meghagyjuk. Ha m&oacute;dos&iacute;tani kellett a
konfigur&aacute;ci&oacute;s &aacute;llom&aacute;nyt, akkor ne
felejts&uuml;k el &uacute;jraford&iacute;tani &eacute;s
telep&iacute;teni sem a rendszermagot.</para>
meghagyjuk. Az USB&nbsp;2.0 szabv&aacute;ny&uacute;
vez&eacute;rl&#245;ket a &man.ehci.4; meghajt&oacute;
(<literal>device ehci</literal>) t&aacute;mogatja. Ha
m&oacute;dos&iacute;tani kellett a konfigur&aacute;ci&oacute;s
&aacute;llom&aacute;nyt, akkor ne felejts&uuml;k el
&uacute;jraford&iacute;tani &eacute;s telep&iacute;teni sem a
rendszermagot.</para>
<note>
<para>Ha az USB eszk&ouml;z&uuml;nk egy CD- vagy
@ -1051,19 +1055,6 @@ device umass</programlisting>
szerepelhet a rendszermag be&aacute;ll&iacute;t&aacute;sai
k&ouml;z&ouml;tt.</para>
</note>
<para>A &os;-ben a USB&nbsp;2.0-&aacute;s vez&eacute;rl&#245;k
t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;hoz azonban a k&ouml;vetkez&#245;
sort is fel kell venn&uuml;nk a konfigur&aacute;ci&oacute;s
&aacute;llom&aacute;nyba:</para>
<programlisting>device ehci</programlisting>
<para>Ha mellette tov&aacute;bb is sz&uuml;ks&eacute;g&uuml;nk
lenne az USB&nbsp;1.X t&aacute;mogat&aacute;sra, akkor hagyjuk meg
a &man.uhci.4; &eacute;s &man.ohci.4;
eszk&ouml;zmeghajt&oacute;kat.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -1216,13 +1207,14 @@ umass0: detached</screen>
<para>A <link linkend="disks-adding">Lemezek
hozz&aacute;ad&aacute;sa</link> &eacute;s az <link
linkend="mount-unmount"> &Aacute;llom&aacute;nyrendszerek
csatlakoztat&aacute;sa &eacute;s
lev&aacute;laszt&aacute;sa</link> c&iacute;m&#251; szakaszok
linkend="mount-unmount">&Aacute;llom&aacute;nyrendszerek
csatlakoztat&aacute;sa &eacute;s
lev&aacute;laszt&aacute;sa</link> c&iacute;m&#251; szakaszok
elolvas&aacute;sa mellett a k&ouml;vetkez&#245; man oldalakat is
aj&aacute;nljuk: &man.umass.4;, &man.camcontrol.8; &eacute;s
&man.usbdevs.8;.</para>
&man.usbconfig.8; &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable>
eset&eacute;ben, vagy &man.usbdevs.8; a &os; kor&aacute;bbi
v&aacute;ltozatain&aacute;l.</para>
</sect2>
</sect1>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
%SRCID% 1.18
%SRCID% 1.19
-->
<chapter id="virtualization" lang="hu">
@ -1224,12 +1224,12 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
p&eacute;ld&aacute;ul <filename
role="package">emulators/vmware3</filename>)
haszn&aacute;lt&aacute;k. Nem sokkal azonban a &os;&nbsp;7.2
megjelen&eacute;se ut&aacute;n a &sun;
<application>VirtualBox</application> <acronym>OSE</acronym> (Open
megjelen&eacute;se ut&aacute;n a Sun
<application>&virtualbox;</application> <acronym>OSE</acronym> (Open
Source Edition) nat&iacute;v &os; alkalmaz&aacute;sk&eacute;nt
bukkant fel a Portgy&#251;jtem&eacute;nyben.</para>
<para>A <application>VirtualBox</application> egy folyamatos
<para>A <application>&virtualbox;</application> egy folyamatos
fejleszt&eacute;s alatt &aacute;ll&oacute;, komplett
virtualiz&aacute;ci&oacute;s csomag, amely imm&aacute;ron
el&eacute;rhet&#245; a legt&ouml;bb n&eacute;pszer&#251;
@ -1244,7 +1244,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
forr&aacute;sk&oacute;d&uacute; v&aacute;ltozat nem tartalmaz USB
t&aacute;mogat&aacute;st. A k&uuml;l&ouml;nbs&eacute;gek teljes
list&aacute;ja megtal&aacute;lhat&oacute; a
<application>VirtualBox</application> wiki <quote>Editions</quote>
<application>&virtualbox;</application> wiki <quote>Editions</quote>
oldal&aacute;n, a <ulink
url="http://www.virtualbox.org/wiki/Editions"></ulink>
c&iacute;men. &os; alatt jelenleg csak a ny&iacute;lt
@ -1252,10 +1252,10 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
el.</para>
<sect2 id="virtualization-virtualbox-install">
<title>A <application>VirtualBox</application>
<title>A <application>&virtualbox;</application>
telep&iacute;t&eacute;se</title>
<para>A <application>VirtualBox</application> a <filename
<para>A <application>&virtualbox;</application> a <filename
role="package">emulators/virtualbox</filename>
k&ouml;nyvt&aacute;rb&oacute;l &eacute;rhet&#245; el
portk&eacute;nt, &eacute;s onnan a k&ouml;vetkez&#245;
@ -1283,7 +1283,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
<guimenu>Devices</guimenu> men&uuml;b&#245;l
&eacute;rhet&#245;ek el.</para>
<para>A <application>VirtualBox</application> els&#245;
<para>A <application>&virtualbox;</application> els&#245;
ind&iacute;t&aacute;sa el&#245;tt el kell m&eacute;g
v&eacute;gezn&uuml;nk n&eacute;h&aacute;ny tov&aacute;bbi
be&aacute;ll&iacute;t&aacute;st. Fontos tudnunk, hogy a port a
@ -1303,7 +1303,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
<programlisting>vboxdrv_load="YES"</programlisting>
<para>A <application>VirtualBox</application>
<para>A <application>&virtualbox;</application>
ezenk&iacute;v&uuml;l m&eacute;g ig&eacute;nyli a <filename
class="directory">proc</filename> &aacute;llom&aacute;nyrendszer
csatlakoztat&aacute;s&aacute;t is:</para>
@ -1322,7 +1322,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
class="directory">proc</filename>
&aacute;llom&aacute;nyrendszerrel van gondunk, amikor a
k&ouml;vetkez&#245; hiba&uuml;zenetet kapjuk a
<application>VirtualBox</application>
<application>&virtualbox;</application>
ind&iacute;t&aacute;sakor:</para>
<screen>VirtualBox: supR3HardenedExecDir: couldn't read "", errno=2 cchLink=-1</screen>
@ -1333,28 +1333,28 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
csatlakoztat&aacute;s&aacute;t.</para>
</note>
<para>A <application>VirtualBox</application>
<para>A <application>&virtualbox;</application>
telep&iacute;t&eacute;se sor&aacute;n keletkezik m&eacute;g egy
<groupname>vboxusers</groupname> nev&#251; csoport. Ide azokat
a felhaszn&aacute;l&oacute;kat vegy&uuml;k fel, akik
r&eacute;sz&eacute;re szeretn&eacute;nk enged&eacute;lyezni a
<application>VirtualBox</application> haszn&aacute;lat&aacute;t.
<application>&virtualbox;</application> haszn&aacute;lat&aacute;t.
A csoportba &uacute;j tagokat p&eacute;ld&aacute;ul a
<command>pw</command> paranccsal tudunk felvenni:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod vboxusers -m <replaceable>felhaszn&aacute;l&oacute;n&eacute;v</replaceable></userinput></screen>
<para>Ezek ut&aacute;n a <application>VirtualBox</application>
<para>Ezek ut&aacute;n a <application>&virtualbox;</application>
ind&iacute;t&aacute;s&aacute;hoz v&aacute;lasszuk a grafikus
k&ouml;rnyezet&uuml;nk men&uuml;j&eacute;ben
tal&aacute;lhat&oacute; <guimenuitem>Sun
VirtualBox</guimenuitem> men&uuml;pontot, vagy egy
VirtualBox</guimenuitem> men&uuml;pontot, vagy egy
termin&aacute;lban g&eacute;pelj&uuml;k be ezt a
parancsot:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>VirtualBox</userinput></screen>
<para>A <application>VirtualBox</application>
<para>A <application>&virtualbox;</application>
be&aacute;ll&iacute;t&aacute;s&aacute;nak tov&aacute;bbi
lehet&#245;s&eacute;geir&#245;l a <ulink
url="http://www.virtualbox.org/"></ulink> c&iacute;men
@ -1363,7 +1363,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
&eacute;s folyamatos fejleszt&eacute;s alatt &aacute;ll, ehhez
m&eacute;g &eacute;rdemes &aacute;tolvasnunk a &os; wikiben
szerepl&#245; <ulink
url="http://wiki.freebsd.org/VirtualBox/"></ulink> oldalt is,
url="http://wiki.FreeBSD.org/VirtualBox/"></ulink> oldalt is,
ahol a vele kapcsolatos legfrissebb inform&aacute;ci&oacute;kat
&eacute;s egy&eacute;b tudnival&oacute;kat
tal&aacute;lhatjuk.</para>

View file

@ -14,7 +14,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
%SOURCE% share/sgml/trademarks.ent
%SRCID% 1.45
%SRCID% 1.46
-->
<!ENTITY tm-attrib.3com "<para>A 3Com &eacute;s HomeConnect a 3Com Corporation
@ -348,8 +348,8 @@
<!ENTITY tm-attrib.sun "<para>A Sun, Sun Microsystems, Java, Java
Virtual Machine, JavaServer Pages, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra,
Solaris, StarOffice, Sun Blade, Sun Enterprise, Sun Fire, SunOS &eacute;s
Ultra a Sun Microsystems, Inc. v&eacute;djegyei vagy bejegyzett
Solaris, StarOffice, Sun Blade, Sun Enterprise, Sun Fire, SunOS, Ultra
&eacute;s VirtualBox a Sun Microsystems, Inc. v&eacute;djegyei vagy bejegyzett
v&eacute;djegyei az Egyes&uuml;lt &Aacute;llamokban &eacute;s m&aacute;s
orsz&aacute;gokban.</para>">
<!ENTITY java "<trademark>Java</trademark>">
@ -368,6 +368,7 @@
<!ENTITY sun.fire "<trademark>Sun&nbsp;Fire</trademark>">
<!ENTITY sun.ultra "Sun&nbsp;<trademark>Ultra</trademark>">
<!ENTITY sunos "<trademark>SunOS</trademark>">
<!ENTITY virtualbox "<trademark>VirtualBox</trademark>">
<!-- http://www.symantec.com/legal/legal_note.html -->
<!ENTITY tm-attrib.symantec "<para>A Symantec &eacute;s Ghost a