Synchronize Russian FAQ with English rev. 1.140
Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
99bcdfc412
commit
d08da391ea
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=8952
1 changed files with 94 additions and 22 deletions
|
@ -1,12 +1,3 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/book.sgml,v 1.41 2000/11/15 17:00:03 phantom Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.124
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN" [
|
||||
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
|
@ -18,10 +9,19 @@
|
|||
%mailing-lists;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/book.sgml,v 1.44 2001/03/11 11:06:30 phantom Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.140
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<book>
|
||||
|
||||
<bookinfo>
|
||||
<title>Руководство по портированию приложений во FreeBSD</title>
|
||||
<title>Руководство FreeBSD по созданию портов</title>
|
||||
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<corpauthor>The FreeBSD Russian Documentation Project</corpauthor>
|
||||
|
@ -3053,6 +3053,18 @@ post-install:
|
|||
<entry>411001</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>4.2-RELEASE</entry>
|
||||
<entry>420000</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>4.2-STABLE после объединения libgcc.a и libgcc_r.a,
|
||||
а также соответствующих изменений в компоновке
|
||||
GCC.</entry>
|
||||
<entry>420001</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>5.0-CURRENT</entry>
|
||||
<entry>500000</entry>
|
||||
|
@ -3097,6 +3109,12 @@ post-install:
|
|||
<entry>500007</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>5.0-CURRENT после обновления кода KAME до версии
|
||||
2000/07.</entry>
|
||||
<entry>500008</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>5.0-CURRENT после изменений в ether_ifattach() и
|
||||
ether_ifdetach().</entry>
|
||||
|
@ -3104,9 +3122,10 @@ post-install:
|
|||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>5.0-CURRENT после обновления кода KAME до версии
|
||||
2000/07.</entry>
|
||||
<entry>500008</entry>
|
||||
<entry>5.0-CURRENT после возврата в настройках утилиты mtree,
|
||||
применяемых по умолчанию, обратно к оригинальным и добавления
|
||||
флага -L для перехода по символическим ссылкам.</entry>
|
||||
<entry>500010</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -3126,10 +3145,37 @@ post-install:
|
|||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>5.0-CURRENT после возврата в настройках утилиты mtree,
|
||||
применяемых по умолчанию, обратно к оригинальным и добавления
|
||||
флага -L для перехода по символическим ссылкам.</entry>
|
||||
<entry>500010</entry>
|
||||
<entry>5.0-CURRENT после переноса <sys/select.h> в
|
||||
<sys/selinfo.h>.</entry>
|
||||
<entry>500014</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>5.0-CURRENT после объединения libgcc.a и
|
||||
libgcc_r.a, а также соответствующих изменений в
|
||||
компоновке GCC.</entry>
|
||||
<entry>500015</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>5.0-CURRENT после изменения, позволяющего libc и
|
||||
libc_r быть скомпонованными вместе, что делает параметр
|
||||
-pthread ненужным.</entry>
|
||||
<entry>500016</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>5.0-CURRENT после перехода на использование
|
||||
struct xucred вместо struct ucred для стабилизиции
|
||||
экспортируемого API ядра для mountd и т.д.</entry>
|
||||
<entry>500017</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>5.0-CURRENT после добавления переменной make
|
||||
CPUTYPE позволяющей контролировать специфичные
|
||||
для CPU оптимизации.</entry>
|
||||
<entry>500018</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
|
@ -3430,6 +3476,26 @@ post-install:
|
|||
<makevar>PREFIX</makevar>, так как эта переменная автоматически
|
||||
передается далее на каждом этапе построения и установки.</para>
|
||||
|
||||
<para>Проверьте, что ваше приложение не устанавливает чего-либо в
|
||||
каталог <filename>/usr/local</filename> вместо
|
||||
<makevar>PREFIX</makevar>. Это можно быстро проверить следующим
|
||||
образом:</para>
|
||||
|
||||
<screen>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make clean; make package PREFIX=/var/tmp/<replaceable>p
|
||||
ort-name</replaceable></userinput>
|
||||
</screen>
|
||||
|
||||
<para>Если что-то было установлено за пределами
|
||||
<makevar>PREFIX</makevar>, то процесс создания пакаджа сообщит об
|
||||
отсутствии файлов.</para>
|
||||
|
||||
<para>Здесь не проверяется ни наличие внешних ссылок, ни корректность
|
||||
использования <makevar>LOCALBASE</makevar> в качестве ссылки на
|
||||
файлы из других портов. Проверка установки в каталог
|
||||
<filename>/var/tmp/<replaceable>port-name</replaceable></filename>
|
||||
делает это.</para>
|
||||
|
||||
<para>Не задавайте переменную <makevar>USE_X_PREFIX</makevar> до тех
|
||||
пор, пока она на самом деле не понадобится для порта (то есть он
|
||||
будет скомпонован с библиотеками X или нужно будет обращаться к
|
||||
|
@ -3707,9 +3773,6 @@ CFLAGS = -Wall -Werror
|
|||
# New ports collection makefile for: xdvi
|
||||
[строчка "version required" необходима только тогда, когда переменная
|
||||
PORTVERSION недостаточно конкретна для описания порта.]
|
||||
# Version required: pl18 + japanization patches 18.1 and 18.2
|
||||
[это дата создания первой версии этого файла Makefile.
|
||||
Никогда не изменяйте эту строку при обновлении порта.]
|
||||
# Date created: 26 May 1995
|
||||
[Это человек, который сделал первоначальный порт для FreeBSD, в частности,
|
||||
тот, кто создал первую версию этого файла Makefile. Запомните, что позже
|
||||
|
@ -3929,8 +3992,8 @@ pre-install:
|
|||
(означающая `уровень патчей'), которая может использоваться
|
||||
<emphasis>только</emphasis> тогда, когда у программного обеспечения
|
||||
нет старшего и младшего номера версии. Если в номер версии
|
||||
программного обеспечения включена строчка типа "alpha", "beta" или
|
||||
"pre", возьмите из неё первую букву и поставьте её непосредственно
|
||||
программного обеспечения включена строчка типа "alpha", "beta", "rc"
|
||||
или "pre", возьмите из неё первую букву и поставьте её непосредственно
|
||||
после точки. Если после таких строк номер версии ещё продолжается,
|
||||
то после буквы должно следовать число без дополнительной разделяющей
|
||||
точки.</para>
|
||||
|
@ -4010,6 +4073,15 @@ pre-install:
|
|||
<entry>Строчки типа <literal>beta</literal> запрещены</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>mailman-2.0rc3</entry>
|
||||
<entry>(пусто)</entry>
|
||||
<entry>mailman</entry>
|
||||
<entry>(пусто)</entry>
|
||||
<entry>2.0.r3</entry>
|
||||
<entry>Строчки типа <literal>rc</literal> запрещены</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>v3.3beta021.src</entry>
|
||||
<entry>(пусто)</entry>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue