- XMLify Japanese webpages

Approved by:	doceng (implicit)
This commit is contained in:
Gabor Kovesdan 2012-08-04 13:36:08 +00:00
parent ef3335faa0
commit d0e33d031b
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/projects/sgml2xml/; revision=39315
275 changed files with 3402 additions and 3497 deletions

View file

@ -101,7 +101,4 @@ SUBDIR+= ports
WEBDIR?= data/ja
### Revision checking
REVCHECK= yes
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,13 +1,16 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD について">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.14 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<h2>FreeBSD とは?</h2>
<p>FreeBSD は x86 互換機 (Pentium&reg; や Athlon&trade; など),
@ -66,7 +69,7 @@
<h2><i>無料</i>で使える FreeBSD</h2>
<a href="&base;/copyright/daemon.html"><img src="../gifs/dae_up3.gif" alt="The BSD Daemon" height="81" width="72" align="right" border="0"></a>
<a href="&base;/copyright/daemon.html"><img src="../gifs/dae_up3.gif" alt="The BSD Daemon" height="81" width="72" align="right" border="0"/></a>
<p>このような特色を持ったオペレーティングシステムは、
高い値段で販売されていると思われるかもしれませんが、
@ -102,7 +105,6 @@
P.O. Box 20247, Boulder, CO 80308, USA
まで手紙を書いてください。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,13 +1,16 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD のアプリケーションについて">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.35 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<h2>FreeBSD で実行できること</h2>
@ -111,7 +114,7 @@
<h2>FreeBSD オペレーティングシステムはあなたと共に成長していきます</h2>
<p>FreeBSD はフリーソフトウェアですが、<I>ユーザに支持された</I>
<p>FreeBSD はフリーソフトウェアですが、<i>ユーザに支持された</i>
ソフトウェアでもあります。あなたのどんな質問でも、単に
<a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">freebsd-questions@FreeBSD.org</a>
メーリングリストに投稿するだけで、多数の FreeBSD
@ -125,7 +128,7 @@
FreeBSD ユーザは、いかに速いかだけでなく、
いかに彼らのシステムが信頼できるかということにとても誇りを持っています。</p>
<h2>ある専門家の意見では...</H2>
<h2>ある専門家の意見では...</h2>
<p><i>``FreeBSDは「我々」の膨大な仕事を難なくこなし、驚きの連続である。
FreeBSDチームの皆様に敬意を。''</i></p>
@ -133,7 +136,6 @@
<div align="right"><p>---Mark Hittinger, WinNet Communications, Inc.
管理者</p></div>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,19 +1,20 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "About FreeBSD's availability">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.35 -->
<html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta http-equiv="refresh" content="5;url=&base;/index.html">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=EUC-JP">
<meta http-equiv="refresh" content="5;url=&base;/index.html"/>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=EUC-JP"/>
<title>&title;</title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff">
<body class="navinclude.about">
<p>このページの内容は、<a
href="&base;/index.html">FreeBSD ウェブページ</a> に統合されました。
数秒で、そのページに自動的に移動します。

View file

@ -43,7 +43,4 @@ PARAMS.software_bycat=\
--param basename "'software.html'" \
--param sort "'bycat'"
### Revision checking
REVCHECK= yes
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "商用ベンダ">
<!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.42 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.support">
<p>FreeBSD の能力、柔軟性、信頼性は、
幅広いユーザおよびベンダを魅了しています。
@ -54,7 +57,6 @@
このリストにベンダの名前が載っているからといって、FreeBSD
プロジェクトがその製品やサービスを保証しているわけではないことに注意してください。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -12,30 +12,18 @@
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"
xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xhtml.xsl"/>
<xsl:variable name="date">
<xsl:value-of select="//cvs:keyword[@name='freebsd']"/>
</xsl:variable>
<xsl:output method="xml" encoding="&xml.encoding;"
doctype-system="http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"
doctype-public="-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"/>
<xsl:key name="last-year-event-by-country" match="event[number(enddate/year) = (number($curdate.year) - 1)]"
use="location/country" />
<xsl:key name="event-by-year" match="event" use="enddate/year" />
<xsl:template match="events">
<html>
&header1;
<body>
<div id="CONTAINERWRAP">
<div id="CONTAINER">
&header2;
<div id="CONTENT">
<xsl:template name="process.content">
<div id="SIDEWRAP">
&nav;
</div> <!-- SIDEWRAP -->
@ -75,13 +63,13 @@
<p>昨年は、世界
<xsl:value-of
select="count(event[(number(enddate/year) =
select="count(/events/event[(number(enddate/year) =
(number($curdate.year) -1)) and (generate-id() =
generate-id(key('last-year-event-by-country',
location/country)[1]))])" />
ヵ国で、&os; に関連した
<xsl:value-of
select="count(event[number(enddate/year) =
select="count(/events/event[number(enddate/year) =
(number($curdate.year) -1)])" />
ものイベントが開催されました。
<a href="&base;/events/events.html">イベントページ</a> では、
@ -153,17 +141,5 @@
</script>
</div> <!-- Latest Videos -->
</div> <!-- CONTENTWRAP -->
<br class="clearboth" />
</div> <!-- CONTENT -->
<div id="FOOTER">
&copyright;<br />
&date;
</div> <!-- FOOTER -->
</div> <!-- CONTAINER -->
</div> <!-- CONTAINERWRAP -->
</body>
</html>
</xsl:template>
</xsl:stylesheet>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "IRC">
<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.4 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.community">
<p>#freebsd というチャンネルはあちこちの IRC のネットワーク上に存在しますが、
FreeBSD プロジェクトはそれらをコントロールしていませんし、
@ -28,7 +31,6 @@
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/support.html#IRC">FAQ
のエントリ</a> を参照してください。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "メーリングリスト">
<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.18 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.community">
<p>メーリングリストは、FreeBSD
コミュニティの主要なコミュニケーションチャンネルで、
@ -118,7 +121,6 @@
<p>これ以外に FreeBSD のメーリングリストを作った時は、
<a href="&base;/mailto.html">我々に知らせて</a>ください。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "ニュースグループ">
<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.5 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.community">
<p>FreeBSD 専用の<a
href="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/eresources-news.html">
@ -21,7 +24,6 @@
重要なアナウンスについては <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">
comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> を見てください。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "ウェブ上の情報">
<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.4 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.community">
<p>わたしたちのウェブページは情報源として最も優れたもの一つであり、
世界中の多くのサイトにミラーされています。
@ -53,7 +56,6 @@
<p>最近の FreeBSD の動向とリリースについての情報は、
<a href="&base;/news/newsflash.html">ニュース速報</a> のページを見てください。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -39,7 +39,4 @@ CVS_OPT+= -R
# ${CVS} ${CVS_OPT} co -p ${LEGAL_FILE} > ${.TARGET}
#.endif
### Revision checking
REVCHECK= yes
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Copyright および Legal Information">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.13 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<p></p>
@ -21,8 +24,7 @@
<h2><a href="../../copyright/COPYING">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</a></h2>
<h2><a href="../../copyright/COPYING.LIB">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/privacy.html">FreeBSD プライバシーポリシー</a></h2>
<p>
<p/>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "BSD デーモン">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.31 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<p>この周辺のたくさんのページにいろどりを添えているちっちゃな赤いやつの正体が
BSD デーモン (Daemon) 君です。&unix; システムの世界では、
@ -43,13 +46,13 @@
です。
ちょっとした<a href="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">
絵の歴史</a>もあります。こちらはデーモン君がいっぱい出てくる
FreeBSD 関連の<A HREF="../publish.html">出版物</A>の陳列室。</p>
FreeBSD 関連の<a href="../publish.html">出版物</a>の陳列室。</p>
<p>様々な大きさのデーモン君のぬいぐるみや帽子が
<a href="http://www.freebsdmall.com">the FreeBSD Mall</a>
<img alt="beanie daemon" src="../../gifs/plueschtier-tiny.jpg">から手に入ります。</p>
<img alt="beanie daemon" src="../../gifs/plueschtier-tiny.jpg"/>から手に入ります。</p>
<p><A HREF="http://www.scotgold.com/acatalog/ScotGold_Catalogue_BSD_Daemon_Stuff_3.html">ScotGold</a>
<p><a href="http://www.scotgold.com/acatalog/ScotGold_Catalogue_BSD_Daemon_Stuff_3.html">ScotGold</a>
は PC ケース用の 1 インチ四方のデーモン君エンブレムを作っています。</p>
<p>BSD Daemon Copyright 1988 by Marshall Kirk McKusick. All
@ -57,15 +60,14 @@
<p>デーモン君の使用許可は</p>
<blockquote>Marshall Kirk McKusick<br> 1614 Oxford St<br>
Berkeley, CA 94709-1608<br> USA</blockquote>
<blockquote>Marshall Kirk McKusick<br/> 1614 Oxford St<br/>
Berkeley, CA 94709-1608<br/> USA</blockquote>
<p>または、e-mailで <a
href="mailto:mckusick@mckusick.com">mckusick@mckusick.com</a>
から得てください。</p>
<p></p><A HREF="copyright.html">知的財産権のホームに戻る</a>
&footer;
<p></p><a href="copyright.html">知的財産権のホームに戻る</a>
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "The FreeBSD Copyright">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.24 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<p>訳注 : 以下は FreeBSD の license の原文です。</p>
@ -52,7 +55,7 @@
interpreted as representing official policies, either
expressed or implied, of the FreeBSD Project.</p>
<hr>
<hr/>
<p>以下の日本語訳は参考のために添付したものです。
英語版だけが法律的に有効であることに注意してください。</p>
@ -90,7 +93,6 @@
The FreeBSD Project の公式な方針を、明示黙示を問わず、
あらわしているものととってはならない。</p>
<p></p><A HREF="copyright.html">知的財産権のホームに戻る</a>
&footer;
<p></p><a href="copyright.html">知的財産権のホームに戻る</a>
</body>
</html>

View file

@ -1,39 +1,42 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "The 4.4BSD Copyright">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.12 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<p>訳注: 以下は原文です。</p>
<p>All of the documentation and software included in the
4.4BSD and 4.4BSD-Lite Releases is copyrighted by The
Regents of the University of California.
Regents of the University of California.</p>
<p>Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992,
1993, 1994 The Regents of the University of California.
All rights reserved.
All rights reserved.</p>
<p>Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
following conditions are met:</p>
<ol>
<li>Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
following disclaimer.</li>
<li>Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
materials provided with the distribution.</li>
<li>All advertising materials mentioning features or use
of this software must display the following
@ -41,7 +44,7 @@
<blockquote>This product includes software developed by
the University of California, Berkeley and its
contributors.</blockquote>
contributors.</blockquote></li>
<li>Neither the name of the University nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products
@ -63,15 +66,15 @@
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
DAMAGE.</p>
<p>The Institute of Electrical and Electronics Engineers and
the American National Standards Committee X3, on
Information Processing Systems have given us permission to
reprint portions of their documentation.
reprint portions of their documentation.</p>
<p>In the following statement, the phrase ``this text''
refers to portions of the system documentation.
refers to portions of the system documentation.</p>
<p>Portions of this text are reprinted and reproduced in
electronic form in the second BSD Networking Software
@ -81,10 +84,10 @@
and Electronics Engineers, Inc. In the event of any
discrepancy between these versions and the original IEEE
Standard, the original IEEE Standard is the referee
document.
document.</p>
<p>In the following statement, the phrase ``This material''
refers to portions of the system documentation.
refers to portions of the system documentation.</p>
<p>This material is reproduced with permission from American
National Standards Committee X3, on Information Processing
@ -92,7 +95,7 @@
Association (CBEMA), 311 First St., NW, Suite 500,
Washington, DC 20001-2178. The developmental work of
Programming Language C was completed by the X3J11 Technical
Committee.
Committee.</p>
<p>The views and conclusions contained in the software and
documentation are those of the authors and should not be
@ -100,7 +103,7 @@
expressed or implied, of the Regents of the University of
California.</p>
<br>
<br/>
<p><em>注意:</em> カリフォルニア大学バークレイ校の Berkeley Software
Distribution ("BSD") の著作権の原文が更新されました。追加された著作権は<a
@ -133,12 +136,12 @@
of those BSD Unix files containing it is hereby deleted in its
entirety.</p>
<p>William Hoskins<br>
Director, Office of Technology Licensing<br>
<p>William Hoskins<br/>
Director, Office of Technology Licensing<br/>
University of California, Berkeley</p>
</blockquote>
<hr>
<hr/>
<p>以下の日本語訳は参考のために添付したものです。
英語版だけが法律的に有効であることに注意してください。</p>
@ -146,30 +149,30 @@
<p>4.4BSD および 4.4BSD-Lite リリースに含まれる全ての文書と
ソフトウェアの著作権は、カリフォルニア大学評議員会
にあるものとする。
にあるものとする。</p>
<p>Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992,
1993, 1994 The Regents of the University of California.
All rights reserved.
All rights reserved.</p>
<p>ソースコード形式であれバイナリ形式であれ、変更の有無に
関わらず、以下の条件を満たす限りにおいて、再配布および使用を許可します:
関わらず、以下の条件を満たす限りにおいて、再配布および使用を許可します:</p>
<ol>
<li>ソースコード形式で再配布する場合、上記著作権表示、
本条件書および下記責任限定規定を必ず含めてください。
本条件書および下記責任限定規定を必ず含めてください。</li>
<li>バイナリ形式で再配布する場合、上記著作権表示、
本条件書および下記責任限定規定を、配布物とともに提供される文書
および/または 他の資料に必ず含めてください。
および/または 他の資料に必ず含めてください。</li>
<li>このソフトウェアの機能または利用について触れる全ての広告には、
下記の謝辞を必ず掲載してください。
<blockquote>この製品にはカリフォルニア大学バークレイ校と、
その寄与者によって開発されたソフトウェアが含まれています。
</blockquote>
</blockquote></li>
<li>書類による事前の明確な許諾を得ずに、カリフォルニア大学
およびその寄与者の名前を、このソフトウェアに由来する製品
@ -188,14 +191,14 @@
本ソフトウェアの使用から発生した直接損害、間接損害、偶発的な損害、
特別損害、懲罰的損害または結果損害のいずれに対しても (代替品または
サービスの提供; 使用機会、データまたは利益の損失の補償;
または、業務の中断に対する補償を含め) 責任をいっさい負いません。
または、業務の中断に対する補償を含め) 責任をいっさい負いません。</p>
<p>米国電気電子技術者協会 (IEEE) と、情報処理システムのための
米国規格委員会 X3 は、我々が彼らの文書の一部を再版することを
許可してくださいました。
許可してくださいました。</p>
<p>以下の説明で、``このテキスト''とは、上記のシステムに関する
文書の一部のことを指すものとする。
文書の一部のことを指すものとする。</p>
<p>このテキストの一部は、BSD Networking Software Release/2 に
おいて、電子形態による再版と複製がおこなわれた。このテキスト
@ -204,24 +207,24 @@
IEEE 標準に由来するものであり、法人米国電気電子技術者協会が
1988 年に著作権を取得したものである。この再版され複製され
たバージョンとオリジナルの IEEE 標準の間に何らかの差異があった
場合、オリジナルの IEEE 標準こそが信頼すべき文書である。
場合、オリジナルの IEEE 標準こそが信頼すべき文書である。</p>
<p>以下の声明で、``この資料''とは、上記のシステムに関する
文書の一部のことを指すものとする。
文書の一部のことを指すものとする。</p>
<p>この資料は情報処理システムのための米国規格委員会 X3 の
許可を得て再版された。委員会の住所は Computer and Business
Equipment Manufacturers Association (CBEMA), 311 First St.,
NW, Suite 500, Washington, DC 20001-2178 である。
プログラミング言語 C の準備作業は X3J11 専門委員会によって
完成された。
完成された。</p>
<p>このソフトウェアと文書に含まれる意見や結論はそれらの著作者による
ものであって、カリフォルニア大学評議員会の
公式な方針を、明示黙示を問わず、あらわしているものと
とってはならない。</p>
<br>
<br/>
<p><em>注意:</em> カリフォルニア大学バークレイ校の Berkeley Software
Distribution ("BSD") の著作権の原文が更新されました。追加された著作権は <a
@ -248,12 +251,11 @@
<p>即時発効にて、ライセンシーと配布者は、広告に謝辞を含める必要がなくなりました。
従って、前述の節を含んでいる BSD Unix ファイルから、その節は完全に削除されます。</p>
<p>William Hoskins<br>
Director, Office of Technology Licensing<br>
<p>William Hoskins<br/>
Director, Office of Technology Licensing<br/>
University of California, Berkeley</p>
</blockquote>
<p></p><A HREF="copyright.html">知的財産権のホームに戻る</a>
&footer;
<p></p><a href="copyright.html">知的財産権のホームに戻る</a>
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "登録商標">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.20 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<p>FreeBSD は FreeBSD Foundation の登録商標です。</p>
@ -72,6 +75,5 @@
がその商標を確認しているものには、その表示に続いて
'&trade;' または '&reg;' 記号がおかれています。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,15 +1,18 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "ソースコードリポジトリ">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: r38867 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<h2>CVS リポジトリ</h2>
@ -69,7 +72,6 @@
を利用して FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトの
SVN リポジトリの内容を見ることができます。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -22,7 +22,4 @@ DOCS+= docproj.sgml
INDEXLINK= docproj.html
### Revision checking
REVCHECK= yes
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト: 進行中のプロジェクト">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
<!ENTITY % developers PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD Developers Entities//EN"> %developers;
<!ENTITY imagebase "&enbase;/gifs">
@ -18,8 +18,10 @@
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.89 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<p>いま進行中のプロジェクトの一覧です (つまり freebsd-doc
メーリングリストで活発に行われているものです)。</p>
@ -210,6 +212,5 @@
ユーザーは関係があるものなのかどうか見定められるため、
より便利なものになるでしょう。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト: Documentation Set">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.17 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<p>FreeBSD のドキュメンテーションは三つの基本的なカテゴリにわけられます。
</p>
@ -36,17 +39,16 @@
<p>プロジェクトは "書籍規模の" もしくはそうなるであろうドキュメントを
多く抱えています。これらには FreeBSD FAQ や FreeBSD
ハンドブックも含まれます。</p>
ハンドブックも含まれます。</p></li>
<li><p><a href="../docs/books.html#ARTICLES"><b>Articles</b></a></p>
<p>FreeBSD にはより短い、論文/雑誌記事くらいの情報もたくさんあります。
他のプロジェクトにおけるチュートリアルや HOWTO
ドキュメントと同様のものです。</p>
ドキュメントと同様のものです。</p></li>
</ol>
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD
ドキュメンテーションプロジェクトのページ</a>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,15 +1,18 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.21 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<h2>概観</h2>
@ -95,6 +98,5 @@
<p>FreeBSD のドキュメンテーション、Web ページ、ハンドブック、
マニュアルページと FAQ の翻訳です。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト: SGML">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.28 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<p>ドキュメンテーションプロジェクトは SGML
をドキュメントを表現するための標準の手段として使用しています。</p>
@ -39,7 +42,7 @@
<p>例えば、これは HTML で短い段落を書いてみたものです。
(内容については気にせずに、タグだけを見て下さい)</p>
<pre><![ CDATA [
<pre><![CDATA[
<p>システムのパスワードは <tt>/etc/passwd</tt> に記録されます。
このファイルを編集したいときには <b><tt>vipw</tt></b> を使うべきです。
しかし、単に新しいユーザを加えたいだけのときには <b><tt>adduser</tt></b>
@ -48,7 +51,7 @@
<p>同じ段落を DocBook を使ってみるとこのようになります。</p>
<pre><![ CDATA [
<pre><![CDATA[
<para>システムのパスワードは <filename>/etc/passwd</filename>
に記録されます。このファイルを編集したいときには
<command>vipw</command> を使うべきです。しかし、
@ -61,7 +64,7 @@
マークアップされていますが、DocBook の例ではファイル名は 'filename'
としてマークアップされ、ファイル名の表示については記述されません。</p>
<p>このマークアップのより表現に富む形式について多くの利点を挙げてみましょう。
<p>このマークアップのより表現に富む形式について多くの利点を挙げてみましょう。</p>
<ul>
<li><p>曖昧だったり無節操だったりすることがありません。</p>
@ -160,6 +163,5 @@
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD
ドキュメンテーションプロジェクトのページ</a>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,15 +1,18 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY url.articles "../../doc/ja_JP.eucJP/articles">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト: ドキュメントの寄稿">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.18 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<h2>ドキュメンテーションを書きました。どうやって寄稿すれば良いの?</h2>
@ -142,6 +145,5 @@
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD
ドキュメンテーションプロジェクトのページ</a>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト: 翻訳">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.111 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<ul>
<li><a href="#brazilian_portuguese">ブラジル系ポルトガル語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li>
@ -36,10 +39,10 @@
<h2>FreeBSD ブラジル系ポルトガル語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a
href="http://doc.fug.com.br/">http://doc.fug.com.br/</a><br>
href="http://doc.fug.com.br/">http://doc.fug.com.br/</a><br/>
<b>E-Mail</b>: <a
href="mailto:ebrandi@fugspbr.org">ebrandi@fugspbr.org</a><br>
href="mailto:ebrandi@fugspbr.org">ebrandi@fugspbr.org</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できるメーリングリスト</i></dt>
@ -48,7 +51,7 @@
次の URL <a
href="https://www.fug.com.br/mailman/listinfo/doc/">
https://www.fug.com.br/mailman/listinfo/doc/</a>
をご覧ください。<br>
をご覧ください。<br/>
メンバーのみが <a
href="mailto:doc@fug.com.br">doc@fug.com.br</a>
に投稿することができます。
@ -69,16 +72,16 @@
<a name="bulgarian"></a>
<h2>FreeBSD ブルガリア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a
href="http://fdp.bg-freebsd.org/">http://fdp.bg-freebsd.org/</a> <br>
href="http://fdp.bg-freebsd.org/">http://fdp.bg-freebsd.org/</a> <br/>
<b>E-Mail</b>: <a
href="mailto:freebsd-fdp@bg-freebsd.org">freebsd-fdp@bg-freebsd.org</a><br>
href="mailto:freebsd-fdp@bg-freebsd.org">freebsd-fdp@bg-freebsd.org</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できるメーリングリスト</i></dt>
<dd>ブルガリア語翻訳グループのメーリングリストの購読方法は次の URL <a
href="http://lists.bg-freebsd.org/">http://lists.bg-freebsd.org/</a>
をご覧ください。<br>
をご覧ください。<br/>
または、メールを <a
href="mailto:freebsd-fdp-subscribe@bg-freebsd.org">freebsd-fdp-subscribe@bg-freebsd.org</a>
へ送ってください。
@ -106,8 +109,8 @@
<a name="chinese-cn"></a>
<h2>FreeBSD 簡体字中国語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.FreeBSD.org.cn">www.FreeBSD.org.cn</a> <br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:delphij@FreeBSD.org">delphij@FreeBSD.org</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://www.FreeBSD.org.cn">www.FreeBSD.org.cn</a> <br/>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:delphij@FreeBSD.org">delphij@FreeBSD.org</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できるメーリングリスト</i></dt>
<dd>
@ -132,16 +135,16 @@
<a name="chinese-tw"></a>
<h2>FreeBSD 繁体字中国語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="https://opensvn.csie.org/traccgi/freebsddoc/">https://opensvn.csie.org/traccgi/freebsddoc/</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:chinsan@FreeBSD.org">chinsan@FreeBSD.org</a><br>
<b>Web</b>: <a href="https://opensvn.csie.org/traccgi/freebsddoc/">https://opensvn.csie.org/traccgi/freebsddoc/</a><br/>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:chinsan@FreeBSD.org">chinsan@FreeBSD.org</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できる USENET ネットグループ</i></dt>
<dd>私たちは通常 <b>tw.bbs.comp.386bsd</b> で議論を行っています。<br>
以下の URL からアクセスできます。<br>
<a href="http://www.cs.nctu.edu.tw/usenet/group//tw.bbs.comp.386bsd">NCTU CSIE Web News</a><br>
<a href="http://www.ptt.cc/bbs/FreeBSD/index.html">PTT WebBBS</a><br>
<a href="http://groups.google.com.tw/group/tw.bbs.comp.386bsd?lnk=sg">Google Group</a><br>
<dd>私たちは通常 <b>tw.bbs.comp.386bsd</b> で議論を行っています。<br/>
以下の URL からアクセスできます。<br/>
<a href="http://www.cs.nctu.edu.tw/usenet/group//tw.bbs.comp.386bsd">NCTU CSIE Web News</a><br/>
<a href="http://www.ptt.cc/bbs/FreeBSD/index.html">PTT WebBBS</a><br/>
<a href="http://groups.google.com.tw/group/tw.bbs.comp.386bsd?lnk=sg">Google Group</a><br/>
および <b>tw.bbs.comp.386bsd</b> を読むことのできるその他ニュースリーダ。
</dd>
@ -159,7 +162,7 @@
<a name="dutch"></a>
<h2>FreeBSD オランダ語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:remko@FreeBSD.org">remko@FreeBSD.org</a>,
<a href="mailto:rene@FreeBSD.org">rene@FreeBSD.org</a><br>
<a href="mailto:rene@FreeBSD.org">rene@FreeBSD.org</a><br/>
<dl>
<dt><i>公開しているドキュメント</i></dt>
<dd><a href="http://www.freebsd.org/doc/nl/books/handbook">ハンドブック</a></dd>
@ -175,7 +178,7 @@
<h2>FreeBSD エストニア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.bsd.ee/tolge.php">
http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
@ -185,7 +188,7 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<a name="french"></a>
<h2>FreeBSD フランス語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Email</b>: <a href="mailto:blackend@FreeBSD.org">blackend@FreeBSD.org</a>,
<a href="mailto:gioria@FreeBSD.org">gioria@FreeBSD.org</a><br>
<a href="mailto:gioria@FreeBSD.org">gioria@FreeBSD.org</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
<dd><a href="../../doc/fr_FR.ISO8859-1/books/faq/book.html">FAQ</a></dd>
@ -198,9 +201,9 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<a name="german"></a>
<h2>FreeBSD ドイツ語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="https://doc.bsdgroup.de">https://doc.bsdgroup.de</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a><br>
<b>IRC</b>: サーバ: irc.freenode.net チャネル: #FreeBSD-Doc.de<br>
<b>Web</b>: <a href="https://doc.bsdgroup.de">https://doc.bsdgroup.de</a><br/>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a><br/>
<b>IRC</b>: サーバ: irc.freenode.net チャネル: #FreeBSD-Doc.de<br/>
<dl>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
@ -223,17 +226,17 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<a name="greek"></a>
<h2>ギリシャ語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>E-mail</b>: <a href="mailto:keramida@FreeBSD.org">Giorgos Keramidas &lt;keramida@FreeBSD.org&gt;</a><br>
<b>E-mail</b>: <a href="mailto:freebsd-doc-el@lists.hellug.gr">freebsd-doc-el@lists.hellug.gr</a><br>
<b>IRC</b>: サーバ: eu.irc.gr, us.irc.gr, チャネル: #bsddocs<br>
<b>E-mail</b>: <a href="mailto:keramida@FreeBSD.org">Giorgos Keramidas &lt;keramida@FreeBSD.org&gt;</a><br/>
<b>E-mail</b>: <a href="mailto:freebsd-doc-el@lists.hellug.gr">freebsd-doc-el@lists.hellug.gr</a><br/>
<b>IRC</b>: サーバ: eu.irc.gr, us.irc.gr, チャネル: #bsddocs<br/>
<dl>
<dt><i>利用できるメーリングリスト</i></dt>
<dd><i>freebsd-doc-el</i> がギリシャ語の翻訳者が議論を行う主なメーリングリストです。
このメーリングリストで使用されるメインの言語はギリシャ語ですが、
英語で書いても OK です。<br>
英語で書いても OK です。<br/>
メーリングリストの情報:
<a href="http://lists.hellug.gr/mailman/listinfo/freebsd-doc-el">http://lists.hellug.gr/mailman/listinfo/freebsd-doc-el</a><br>
<a href="http://lists.hellug.gr/mailman/listinfo/freebsd-doc-el">http://lists.hellug.gr/mailman/listinfo/freebsd-doc-el</a><br/>
</dd>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
@ -261,7 +264,7 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<a name="hungarian"></a>
<h2>FreeBSD ハンガリー語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.freebsd.org/hu/docproj/hungarian.html">http://www.freebsd.org/hu/docproj/hungarian.html</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://www.freebsd.org/hu/docproj/hungarian.html">http://www.freebsd.org/hu/docproj/hungarian.html</a><br/>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:gabor@FreeBSD.org">gabor@FreeBSD.org</a>
<dl>
@ -283,18 +286,18 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<a name="italian"></a>
<h2>FreeBSD イタリア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.gufi.org/~alex/">http://www.gufi.org/~alex/</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:ale@freebsd.org">ale@freebsd.org</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://www.gufi.org/~alex/">http://www.gufi.org/~alex/</a><br/>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:ale@freebsd.org">ale@freebsd.org</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できるメーリングリスト</i></dt>
<dd>イタリア語翻訳グループのメーリングリストの購読方法は、次の URL <a
href="http://liste.gufi.org/mailman/listinfo/traduzioni">http://liste.gufi.org/mailman/listinfo/traduzioni</a>
をご覧ください。<br>
をご覧ください。<br/>
または、件名に "subscribe" と書いたメールを <a
href="mailto:traduzioni-request@gufi.org?subject=subscribe">traduzioni-request@gufi.org</a>
へ送ってください。<br>
へ送ってください。<br/>
メンバーのみが <a
href="mailto:traduzioni@gufi.org">traduzioni@gufi.org</a>
に投稿することができます。
@ -313,13 +316,13 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<dd>イタリア語の CVS update メーリングリストを購読するには <a
href="mailto:cvs-all-request@gufi.org?subject=subscribe">cvs-all-request@gufi.org</a>
宛にメッセージの件名に "subscribe" と書いたメールを送ってください。<br></dd>
宛にメッセージの件名に "subscribe" と書いたメールを送ってください。<br/></dd>
</dl>
<a name="japanese"></a>
<h2>FreeBSD 日本語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/doc-jp/">http://www.jp.FreeBSD.org/doc-jp/</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:doc-jp@jp.FreeBSD.org">doc-jp@jp.FreeBSD.org</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/doc-jp/">http://www.jp.FreeBSD.org/doc-jp/</a><br/>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:doc-jp@jp.FreeBSD.org">doc-jp@jp.FreeBSD.org</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
@ -338,8 +341,8 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<a name="korean"></a>
<h2>FreeBSD 韓国語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.kr.FreeBSD.org/projects/doc-kr/">http://www.kr.FreeBSD.org/projects/doc-kr/</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:doc@kr.FreeBSD.org">doc@kr.FreeBSD.org</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://www.kr.FreeBSD.org/projects/doc-kr/">http://www.kr.FreeBSD.org/projects/doc-kr/</a><br/>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:doc@kr.FreeBSD.org">doc@kr.FreeBSD.org</a><br/>
<dl>
<dt><i>現在作業しているドキュメント</i></dt>
@ -349,11 +352,11 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<a name="mongolian"></a>
<h2>FreeBSD モンゴル語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.mnbsd.org/staticpages/index.php?page=20061102180543371">http://www.mnbsd.org/staticpages/index.php?page=20061102180543371</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://www.mnbsd.org/staticpages/index.php?page=20061102180543371">http://www.mnbsd.org/staticpages/index.php?page=20061102180543371</a><br/>
<b>E-Mail</b>:
<a href="mailto:ganbold@micom.mng.net">ganbold@micom.mng.net</a>,
<a href="mailto:natsag2000@yahoo.com">natsag2000@yahoo.com</a>,
<a href="mailto:admin@mnbsd.org">admin@mnbsd.org</a><br>
<a href="mailto:admin@mnbsd.org">admin@mnbsd.org</a><br/>
<dl>
<dt><i>現在作業中のドキュメント</i></dt>
@ -371,8 +374,8 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<a name="polish"></a>
<h2>FreeBSD ポーランド語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://freebsd.therek.net/">http://freebsd.therek.net</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:bsd@therek.net">bsd@therek.net</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://freebsd.therek.net/">http://freebsd.therek.net</a><br/>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:bsd@therek.net">bsd@therek.net</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
@ -385,9 +388,9 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<h2>FreeBSD ルーマニア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a
href="http://www.rofug.ro/projects/ro-l10n/">http://www.rofug.ro/projects/ro-l10n/</a><br>
href="http://www.rofug.ro/projects/ro-l10n/">http://www.rofug.ro/projects/ro-l10n/</a><br/>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:ady@rofug.ro">ady@rofug.ro</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:ady@rofug.ro">ady@rofug.ro</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できるメーリングリスト</i></dt>
@ -395,7 +398,7 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<dd>ルーマニア語翻訳グループのメーリングリストの購読方法はプロジェクトの
ウェブページをご覧ください。または、本文に "subscribe ro-l10n"
と書いたメールを <a href="mailto:listar@rofug.ro">listar@rofug.ro</a>
に送ってください。<br>
に送ってください。<br/>
メンバーのみが ro-l10n メーリングリストに投稿することができます。
</dd>
@ -406,8 +409,8 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<a name="russian"></a>
<h2>FreeBSD ロシア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.FreeBSD.org.ua/">http://www.FreeBSD.org.ua</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:frdp@FreeBSD.org.ua">frdp@FreeBSD.org.ua</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://www.FreeBSD.org.ua/">http://www.FreeBSD.org.ua</a><br/>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:frdp@FreeBSD.org.ua">frdp@FreeBSD.org.ua</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
@ -422,8 +425,8 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<a name="spanish"></a>
<h2>FreeBSD スペイン語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.es.FreeBSD.org/es/">http://www.es.FreeBSD.org/es/</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:jesusr@FreeBSD.org">jesusr@FreeBSD.org</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://www.es.FreeBSD.org/es/">http://www.es.FreeBSD.org/es/</a><br/>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:jesusr@FreeBSD.org">jesusr@FreeBSD.org</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できるメーリングリスト</i></dt>
@ -442,8 +445,8 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<a name="turkish"></a>
<h2>FreeBSD トルコ語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.enderunix.org/ftdp/">http://www.enderunix.org/ftdp/</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:ofsen@enderunix.org">ofsen@enderunix.org</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://www.enderunix.org/ftdp/">http://www.enderunix.org/ftdp/</a><br/>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:ofsen@enderunix.org">ofsen@enderunix.org</a><br/>
<dl>
<dt><i>利用できるメーリングリスト</i></dt>
@ -462,6 +465,5 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
</dl>
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトのページ</a>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト: Who are we?">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.15 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<p>このプロジェクトは緩やかな結び付きを持った人々の集まりであり、
私たちはみな
@ -36,6 +39,5 @@
<p><a href="docproj.html">FreeBSD
ドキュメンテーションプロジェクトのページ</a></p>
&footer
</body>
</html>

View file

@ -1,21 +1,23 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD のドキュメント">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.195 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<img src="&enbase;/gifs/doc.jpg" alt="ドキュメントを読む BSD デーモン" align="right" border="0" width="274" height="163">
<body class="navinclude.docs">
<img src="&enbase;/gifs/doc.jpg" alt="ドキュメントを読む BSD デーモン" align="right" border="0" width="274" height="163"/>
<p>このウェブサイトや他のウェブサイトなど、手近な場所にさまざまな FreeBSD
に関する文書が存在します。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,8 +1,9 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Books と Articles">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
<!ENTITY url.en.articles "&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles">
<!ENTITY url.en.books "&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books">
@ -12,8 +13,10 @@
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.41 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<h2>このサイトでは</h2>
@ -36,51 +39,51 @@
<p><a href="&url.en.books;/dev-model/index.html">A project
model for the FreeBSD project</a> (dev-model)
(英語版のみ)<br>
(英語版のみ)<br/>
FreeBSD プロジェクトという組織の公式的な考察。</p>
<p><a href="&url.ja.books;/faq/index.html">FreeBSD FAQ</a>
(faq)<br>
(faq)<br/>
FreeBSD 全般を網羅した、よくある質問とそれに対する回答。</p>
<p><a href="&url.ja.books;/handbook/index.html">FreeBSD
ハンドブック</a> (handbook)<br>
ハンドブック</a> (handbook)<br/>
今もなお成長を続けている、FreeBSD
ユーザのための包括的な資料です。</p>
<p><a href="&url.en.books;/developers-handbook/index.html">The
FreeBSD Developer's Handbook</a> (developers-handbook)
(英語版のみ)<br>
(英語版のみ)<br/>
FreeBSD 用のソフトウェアを開発したい人 (FreeBSD
そのものを開発している人だけではありません)
向けの内容です。</p>
<p><a href="&url.en.books;/arch-handbook/index.html">The
FreeBSD Architecture Handbook</a> (arch-handbook)
(英語版のみ)<br>
(英語版のみ)<br/>
FreeBSD システムの開発者向けの books です。FreeBSD
の重要なカーネルサブシステムのアーキテクチャが詳細に述べられています。</p>
<p><a href="&url.ja.books;/porters-handbook/index.html">FreeBSD
port 作成者のためのハンドブック</a> (porters-handbook)<br>
port 作成者のためのハンドブック</a> (porters-handbook)<br/>
サードパーティ製ソフトウェアの port を作成することを考えているのなら、
まずこれを読みましょう。</p>
<p><a href="&url.en.books;/pmake/index.html">The PMake Tutorial</a>
(pmake) (英語版のみ)<br>
(pmake) (英語版のみ)<br/>
<em>make</em> ユーティリティのチュートリアルです。
Makefile を読み書きして <em>make</em>
を使う詳細を理解したいなら、まずこれを読みましょう。</p>
<p><a href="&url.ja.books;/design-44bsd/index.html">"4.4BSD
オペレーティングシステムの設計と実装" 第 2 章</a>
(design-44bsd)<br>
(design-44bsd)<br/>
FreeBSD が派生した大元である、4.4BSD の設計の概要です。
Addison-Wesley から寄贈されました。</p>
<p><a href="&url.en.books;/corp-net-guide/index.html">
"The FreeBSD Corporate Networker's Guide" 第 8 章</a>
(corp-net-guide) (英語版のみ)<br>
(corp-net-guide) (英語版のみ)<br/>
Windows, NT, Novell のホストに印刷サービスを提供するのに
FreeBSD を利用する際の詳細です。
Addison-Wesley から寄贈されました。</p>
@ -88,7 +91,7 @@
<p><a href="&url.en.books;/fdp-primer/index.html">
新しい貢献者のための
FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト入門</a>
(fdp-primer) (英語版のみ)<br>
(fdp-primer) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトに貢献し始めるのに必要な知識のすべてが詰まっています。</p>
<a name="ARTICLES"></a><h3>Articles</h3>
@ -96,198 +99,198 @@
<!-- Articles are sorted by pathname -->
<p><a href="&url.en.articles;/5-roadmap/index.html">The
Roadmap for 5-STABLE</a> (5-roadmap) (英語版のみ)<br>
Roadmap for 5-STABLE</a> (5-roadmap) (英語版のみ)<br/>
5-STABLE ブランチ作成までの
中期的な開発とリリースエンジニアリングの計画です。
主に歴史的に興味深い文書です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/bsdl-gpl/index.html">Why you should use
a BSD style license for your Open Source Project</a>
(bsdl-gpl) (英語版のみ)<br>
(bsdl-gpl) (英語版のみ)<br/>
BSD ライセンスでコードを公開する利点について説明しています。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/building-products/index.html">Building
Products with FreeBSD</a> (building-products) (英語版のみ)<br>
Products with FreeBSD</a> (building-products) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD が優れた製品の構築にどのように役立つかについて説明しています。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">Argentina.com : A Case Study</a>
(casestudy-argentina.com) (英語版のみ)<br>
(casestudy-argentina.com) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD がどのようにラテンアメリカの大規模 ISP
の役に立ったか。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/checkpoint/index.html">Integration
of Checkpoint VPN-1/Firewall-1 and FreeBSD IPsec</a>
(checkpoint) (英語版のみ)<br>
(checkpoint) (英語版のみ)<br/>
Checkpoint VPN-1/Firewall-1 と FreeBSD IPsec
を設定する方法です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/committers-guide/index.html">The
Committer's Guide</a> (committers-guide) (英語版のみ)<br>
Committer's Guide</a> (committers-guide) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD committers のための入門書です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/compiz-fusion/index.html">Installing
and using Compiz Fusion</a> (compiz-fusion) (英語版のみ)<br>
and using Compiz Fusion</a> (compiz-fusion) (英語版のみ)<br/>
Compiz Fusion コンポジットウィンドウマネージャを FreeBSD
にインストールして利用する方法の紹介です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/console-server/index.html">Console
Server Tutorial</a> (console-server) (英語版のみ)<br>
Server Tutorial</a> (console-server) (英語版のみ)<br/>
廉価なマルチポートシリアルカードを使って
FreeBSD ベースのコンソールサーバを構築する方法です。</p>
<p><a href="&url.ja.articles;/contributing/index.html">FreeBSD
への貢献</a> (contributing)<br>
への貢献</a> (contributing)<br/>
FreeBSD プロジェクトへ貢献するための方法の紹介です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/contributing-ports/index.html">
Contributing to the FreeBSD Ports Collection</a>
(contributing-ports) (英語版のみ)<br>
(contributing-ports) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD Ports Collection の維持管理を手伝う方法の紹介です。</p>
<p><a href="&url.ja.articles;/contributors/index.html">FreeBSD
への貢献者一覧</a> (contributors)<br>
への貢献者一覧</a> (contributors)<br/>
FreeBSD をより良いものにするのを助けてくれた組織、
個人の一覧です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/cups/index.html">CUPS on &os;</a>
(cups) (英語版のみ)<br>
(cups) (英語版のみ)<br/>
&os; に CUPS を設定する方法の紹介です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/custom-gcc/index.html">Using
newer version of GCC and binutils with the &os; Ports
Collection</a> (custom-gcc) (英語版のみ)<br>
Collection</a> (custom-gcc) (英語版のみ)<br/>
&os; ports ツリーに用意されている新しいバージョンの
GCC コンパイラおよび bunutils の使い方の紹介です。
GCC のカスタマイズについても説明しています。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/cvs-freebsd/index.html">Setting up a
CVS repository - The FreeBSD way</a>
(cvs-freebsd) (英語版のみ)<br>
(cvs-freebsd) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD プロジェクトと同じ CVSROOT 機構を使って
CVS リポジトリをセットアップします。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/cvsup-advanced/index.html">CVSup
Advanced Points</a> (cvsup-advanced) (英語版のみ)<br>
Advanced Points</a> (cvsup-advanced) (英語版のみ)<br/>
CVSup の有用さを引き出すテクニックを紹介した記事です。</p>
<p><a href="&url.ja.articles;/dialup-firewall/index.html">FreeBSD
によるダイアルアップ式ファイアウォールの構築</a>
(dialup-firewall)<br>
(dialup-firewall)<br/>
ダイヤルアップで動的に割り当てられた IP アドレスで PPP と ipfw
を使ってファイヤウォールを設定する方法です。</p>
<p><a href="&url.ja.articles;/diskless-x/index.html">
ディスクレス X サーバの作り方</a> (diskless-x)<br>
ディスクレス X サーバの作り方</a> (diskless-x)<br/>
ディスク無しの X サーバを構築する方法です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/euro/index.html">The Euro symbol
on FreeBSD</a> (euro) (英語版のみ)<br>
on FreeBSD</a> (euro) (英語版のみ)<br/>
新しいユーロ記号を表示するように FreeBSD
と関連するアプリケーションを設定する方法です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/explaining-bsd/index.html">Explaining
BSD</a> (explaining-bsd) (英語版のみ)<br>
BSD</a> (explaining-bsd) (英語版のみ)<br/>
``BSD とはなにか?'' という質問に対する答えです。</p>
<p><a href="&url.ja.articles;/fbsd-from-scratch/index.html">FreeBSD
をゼロから設定する</a> (fbsd-from-scratch)<br>
をゼロから設定する</a> (fbsd-from-scratch)<br/>
好みの ports を含め、ゼロから
(つまり空のファイルシステムに対して) システムのコンパイル、
インストールそして設定を自動的に行う方法です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/filtering-bridges/index.html">Filtering
Bridges</a> (filtering-bridges) (英語版のみ)<br>
Bridges</a> (filtering-bridges) (英語版のみ)<br/>
ルータではなくブリッジとして動作する FreeBSD
ホストでファイヤウォールとパケットフィルタを設定する方法です。</p>
<p><a href="&url.ja.articles;/fonts/index.html">フォントと
FreeBSD</a> (fonts)<br>
FreeBSD</a> (fonts)<br/>
FreeBSD におけるさまざまなフォント技術の説明と、
プログラムからそれを使う方法を解説しています。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/formatting-media/index.html">Formatting
media on FreeBSD</a> (formatting-media) (英語版のみ)<br>
media on FreeBSD</a> (formatting-media) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD で固定ディスクやリムーバブルディスクを slice, partition
に分割し、フォーマットするための解説です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/freebsd-questions/index.html">How
to get the best results from the FreeBSD-questions mailing list</a>
(freebsd-questions) (英語版のみ)<br>
(freebsd-questions) (英語版のみ)<br/>
-questions メーリングリストから有用な情報を得るためには
どうすればいいのか、というヒントです。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/freebsd-update-server/index.html">Build
Your Own FreeBSD Update Server</a>
(freebsd-update-server) (英語版のみ)<br>
(freebsd-update-server) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD アップデートサーバを作成すると、
システム管理者はローカルミラーを利用して、
たくさんのコンピュータのアップデート作業を短縮できます。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/geom-class/index.html">Writing
a GEOM Class</a> (geom-class) (英語版のみ)<br>
a GEOM Class</a> (geom-class) (英語版のみ)<br/>
GEOM の内部、およびクラスの書き方についてのガイドです。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/gjournal-desktop/index.html">Implementing
UFS journaling on a desktop PC</a>
(gjournal-desktop) (英語版のみ)<br>
(gjournal-desktop) (英語版のみ)<br/>
デスクトップ用途の PC に、ジャーナリング機能を追加した
UFS パーティションを作成する方法についてのガイドです。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/hats/index.html">Working with Hats</a>
(hats) (英語版のみ)<br>
(hats) (英語版のみ)<br/>
``帽子'' をかぶっている人
(FreeBSD の特定分野に権威を持っている committer)
とともに作業するための committer 向けの入門書。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/hubs/index.html">Mirroring FreeBSD</a>
(hubs) (英語版のみ)<br>
(hubs) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD のウェブサイト、CVSup サーバ、FTP
サーバなどのミラーサーバの作り方をまとめて紹介します。</p>
<p><a href="&url.ja.articles;/ipsec-must/index.html">
FreeBSD の IPsec 機能を独立検証するには</a>
(ipsec-must)<br>
(ipsec-must)<br/>
IPsec 機能の確認試験方法を説明します。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/laptop/index.html">FreeBSD on Laptops</a>
(laptop) (英語版のみ)<br>
(laptop) (英語版のみ)<br/>
ラップトップで FreeBSD を動かすための情報を紹介しています。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/ldap-auth/index.html">LDAP Authentication</a>
(ldap-auth) (英語版のみ)<br>
(ldap-auth) (英語版のみ)<br/>
&os; を LDAP サーバに設定する実践的なガイド、
および、どのようにユーザを認証するかの説明です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/linux-comparison/index.html">FreeBSD: An Open Source Alternative to Linux</a>
(linux-comparison) (英語版のみ)<br>
(linux-comparison) (英語版のみ)<br/>
Linux と FreeBSD の違いを説明したホワイトペーパです。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/linux-emulation/index.html">Linux emulation in &os;</a>
(linux-emulation) (英語版のみ)<br>
(linux-emulation) (英語版のみ)<br/>
&os; の Linux 互換機能の内部に関する技術的な説明です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/linux-users/index.html">&os; Quickstart Guide for Linux Users</a>
(linux-users) (英語版のみ)<br>
(linux-users) (英語版のみ)<br/>
Linux から移行してきたユーザ向けの導入ガイドです。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/mailing-list-faq/index.html">Frequently
Asked Questions About The FreeBSD Mailing Lists</a>
(mailing-list-faq) (英語版のみ)<br>
(mailing-list-faq) (英語版のみ)<br/>
しばしば繰り返される議論をどう避けるかといった、
メーリングリストをうまく使う方法です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/mh/index.html">An MH Primer</a>
(mh) (英語版のみ)<br>
(mh) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD で MH メールリーダを使うための入門書です。</p>
<p><a href="&url.ja.articles;/multi-os/index.html">FreeBSD
を他のオペレーティングシステムと共存させる方法</a>
(multi-os)<br>
(multi-os)<br/>
一つのコンピュータに FreeBSD と、
別のオペレーティングシステムをインストールするための方法です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/nanobsd/index.html">Introduction
to NanoBSD</a> (nanobsd) (英語版のみ)<br>
to NanoBSD</a> (nanobsd) (英語版のみ)<br/>
NanoBSD の入門書です。NanoBSD は
FreeBSD システムのイメージ作成ツールで、
組み込みアプリケーションに用いることができます。
@ -295,21 +298,21 @@
に適しています。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/new-users/index.html">FreeBSD
First Steps</a> (new-users) (英語版のみ)<br>
First Steps</a> (new-users) (英語版のみ)<br/>
初めて FreeBSD や &unix; に触れる人たちのための記事です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/p4-primer/index.html">Perforce
in FreeBSD Development</a> (p4-primer) (英語版のみ)<br>
in FreeBSD Development</a> (p4-primer) (英語版のみ)<br/>
Perfoce バージョン管理システムの入門書です。
実験的な位置づけにあるプロジェクトを
FreeBSD Perfoece サーバで開発する方法についても説明しています。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/pam/index.html">Pluggable
Authentication Modules</a> (pam) (英語版のみ)<br>
Authentication Modules</a> (pam) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD における PAM システムとモジュールについての入門書です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/portbuild/index.html">Package
building procedures</a> (portbuild) (英語版のみ)<br>
building procedures</a> (portbuild) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD port 管理チームが定期的に ports から packages
を構築している方法を説明します。内容は、port 構築クラスタや、
漸進的、実験的および公式リリースのための
@ -317,32 +320,32 @@
<p><a href="&url.en.articles;/pr-guidelines/index.html">FreeBSD
Problem Report Handling Guidelines</a> (pr-guidelines)
(英語版のみ)<br>
(英語版のみ)<br/>
FreeBSD の障害報告を処理する推奨方法を述べた記事です。</p>
<p><a href="&url.ja.articles;/problem-reports/index.html">FreeBSD
障害報告の書き方</a> (problem-reports)<br>
障害報告の書き方</a> (problem-reports)<br/>
FreeBSD プロジェクトに障害報告を書いて提出する
効果的な方法について述べた記事です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/pxe/index.html">PXE booting
FreeBSD</a> (pxe) (英語版のみ)<br>
FreeBSD</a> (pxe) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD を使って Intel PXE サーバを構築し、
PXE サーバからブートする
FreeBSD クライアントを設定するための文書です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/rc-scripting/index.html">Practical
rc.d scripting in BSD</a> (rc-scripting) (英語版のみ)<br>
rc.d scripting in BSD</a> (rc-scripting) (英語版のみ)<br/>
新しい rc.d スクリプトの書き方、およびすでに書かれたスクリプトを理解するためのガイドです。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/relaydelay/index.html">FreeBSD as
a greylist mail server</a> (relaydelay) (英語版のみ)<br>
a greylist mail server</a> (relaydelay) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD で Sendmail, MySQL, Perl と relaydelay
ソフトウェアを使って greylist メールサーバを実装します。
これは、spam 対抗策として優れた方法です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/releng/index.html">FreeBSD
リリースエンジニアリング</a> (releng) (英語版のみ)<br>
リリースエンジニアリング</a> (releng) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD リリースエンジニアリングチームが、FreeBSD
オペレーティングシステムの製品品質のリリースを作成するためにとっている方法を説明しています。
社内向けや商用としてカスタマイズされた FreeBSD
@ -350,7 +353,7 @@
<p><a href="&url.en.articles;/releng-packages/index.html">FreeBSD
Release Engineering for Third Party Packages</a>
(releng-packages) (英語版のみ)<br>
(releng-packages) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD ports management team が、FreeBSD
の公式リリースメディア用の高品質のパッケージセットを作成するために用いている手法を解説しています。
この文書はまだ完成しているわけではありませんが、
@ -362,44 +365,44 @@
<p><a href="&url.en.articles;/remote-install/index.html">Remote
Installation of the &os; Operating System without a
Remote Console</a> (remote-install) (英語版のみ)<br>
Remote Console</a> (remote-install) (英語版のみ)<br/>
コンソールを利用できない環境において、リモートシステムに
&os; オペレーティングシステムをインストールする方法についての説明です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/serial-uart/index.html">Serial
and UART devices</a> (serial-uart) (英語版のみ)<br>
and UART devices</a> (serial-uart) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD でシリアルポートを使う際の詳しい情報です。
マルチポートシリアルカードに関する情報も含んでいます。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/solid-state/index.html">FreeBSD
and Solid State Devices</a> (solid-state) (英語版のみ)<br>
and Solid State Devices</a> (solid-state) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD における半導体ディスクの利用についての記事です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/storage-devices/index.html">
Storage Devices</a> (storage-devices) (英語版のみ)<br>
Storage Devices</a> (storage-devices) (英語版のみ)<br/>
ESDI ディスク、SCSI ディスク、テープドライブ、CDROM
ドライブなどのストレージデバイスを
FreeBSD で使う際の詳細な情報です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/version-guide/index.html">Choosing
the FreeBSD Version That Is Right For You</a>
(version-guide) (英語版のみ)<br>
(version-guide) (英語版のみ)<br/>
あなたの要求に対して、どのバージョンの FreeBSD
が適切か判断する方法について述べた記事です。
リリース、ブランチ、-CURRENT と -STABLE の違いや、
現時点のプロジェクトの予定を扱っています。</p>
<p><a href="&url.ja.articles;/vinum/index.html">Bootstrapping
Vinum: (信頼性の高いサーバの基礎)</a> (vinum)<br>
Vinum: (信頼性の高いサーバの基礎)</a> (vinum)<br/>
故障回復性の高いサーバとはどういうものかを丁寧に紹介し、
Vinum を使った構築を手順を追って解説した記事です。</p>
<p><a href="&url.en.articles;/vm-design/index.html">Design
elements of the FreeBSD VM system</a> (vm-design) (英語版のみ)<br>
elements of the FreeBSD VM system</a> (vm-design) (英語版のみ)<br/>
FreeBSD の仮想メモリシステムの設計についてのわかりやすい解説です。</p>
<p><a href="&url.ja.articles;/zip-drive/index.html">Zip
ドライブと FreeBSD</a> (zip-drive)<br>
ドライブと FreeBSD</a> (zip-drive)<br/>
Iomega Zip (SCSI, IDE、パラレル) ドライブを FreeBSD
でフォーマット、マウントして使う方法です。</p>
@ -509,7 +512,6 @@
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "ウェブ上の情報">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.11 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<h2>In the real world...</h2>
@ -92,7 +95,6 @@
<a href="file://localhost/usr/share/info">/usr/share/info</a>
で見つけることができます。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD の先進的な技術について">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.34 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<h1>先進的な機能を数多く提供する FreeBSD</h1>
@ -235,7 +238,6 @@
Secure RPC 機構、TCP wrappers
に対応したソフトウェア用のアクセス制御リストを搭載しています。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -9,6 +9,7 @@
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xhtml.xsl"/>
<!-- these params should be externally bound. The values
here are not used actually -->
@ -23,53 +24,7 @@
<xsl:param name="events.xml" select="'none'"/>
<xsl:param name="html.header.script.google" select="'IGNORE'"/>
<xsl:output type="html" encoding="EUC-JP"
doctype-public="-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"/>
<xsl:template match="/">
<html>
<head>
<title>&title;</title>
<meta name="description" content="The FreeBSD Project"/>
<meta name="keywords" content="FreeBSD, BSD, UNIX, Support, Ports,
Release, Application, Software, Handbook, FAQ, Tutorials, Bugs,
CVS, CVSup, News, Commercial Vendors, homepage, CTM, Unix"/>
<link rel="shortcut icon" href="&enbase;/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
<link rel="icon" href="&enbase;/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
<!--
FOR TRANSLATORS:
Do not translate the "Normal Text" and "Large Text" attributes in the
following two lines. They are not literal texts but JavaScript
parameters. Changing them will result in rendering errors.
-->
<link rel="stylesheet" media="screen" href="&enbase;/layout/css/fixed.css?20060509" type="text/css" title="Normal Text" />
<link rel="alternate stylesheet" media="screen" href="&enbase;/layout/css/fixed_large.css" type="text/css" title="Large Text" />
<script type="text/javascript" src="&enbase;/layout/js/styleswitcher.js"></script>
<xsl:if test="$html.header.script.google != 'IGNORE'">
<script type="text/javascript" src="&enbase;/layout/js/google.js"></script>
</xsl:if>
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
title="FreeBSD Project News" href="&enbase;/news/rss.xml" />
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
title="FreeBSD Security Advisories" href="&enbase;/security/rss.xml" />
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
title="FreeBSD GNOME Project News" href="&enbase;/gnome/rss.xml" />
<!-- Formatted to be easy to spam harvest, please do not reformat. -->
<xsl:comment>
Spamtrap, do not email:
&lt;a href="mailto:bruscar@freebsd.org"&gt;bruscar@freebsd.org&lt;/a&gt;
</xsl:comment>
</head>
<body>
<div id="CONTAINERWRAP">
<div id="CONTAINER">
&header2;
<div id="CONTENT">
<xsl:template name="process.content">
<div id="FRONTCONTAINER">
<div id="FRONTMAIN">
<div id="FRONTFEATURECONTAINER">
@ -348,22 +303,6 @@
</div> <!-- FRONTNEMSCONTAINER -->
</div> <!-- FRONTMAIN -->
</div> <!-- FRONTCONTAINER -->
</div> <!-- CONTENT -->
<div id="FOOTER">
&copyright;
The mark FreeBSD is a registered trademark of The FreeBSD
Foundation and is used by The FreeBSD Project with the
permission of <a
href="http://www.freebsdfoundation.org/documents/Guidelines.shtml">The
FreeBSD Foundation</a>.
</div> <!-- FOOTER -->
</div> <!-- CONTAINER -->
</div> <!-- CONTAINERWRAP -->
</body>
</html>
</xsl:template>
</xsl:stylesheet>

View file

@ -47,7 +47,4 @@ INDEXLINK= internal.html
#
#DATA+= README.mirror ssh-keys.asc
### Revision checking
REVCHECK= yes
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,19 +1,22 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD WWW サーバについて">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.63 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<h2>マシン</h2>
<img src="&enbase;/gifs/powerlogo.gif" alt="Powered by FreeBSD" align="right">
<img src="&enbase;/gifs/powerlogo.gif" alt="Powered by FreeBSD" align="right"/>
<p><tt>www.FreeBSD.org</tt> は、600MHz デュアル Pentium III および、1024MB
の RAM と約 70 GB のディスクから構成されています。
<tt>FreeBSD.org</tt> ドメインのメールを処理しているマシンは
@ -38,7 +41,7 @@
<h2>ソフトウェア</h2>
<img src="&enbase;/gifs/light_button.png" alt="lighttped fly light." align="right"><p>
<img src="&enbase;/gifs/light_button.png" alt="lighttped fly light." align="right"/><p>
このサイトのページは、早くて柔軟性のある、
<a href="http://www.lighttpd.org/">lighttpd ウェブサーバ</a>
で提供しています。さらに、いくらかの手製の
@ -47,7 +50,7 @@
<h2>ページ</h2>
<img src="&enbase;/gifs/lynx.gif" alt="Lynx Friendly logo" align="right">
<img src="&enbase;/gifs/lynx.gif" alt="Lynx Friendly logo" align="right"/>
<p>これらの Web ページは、もともと FreeBSD コミュニティや <b>あなた
</b>からの情報提供を John Fieber <a
@ -68,8 +71,8 @@
の一環として <a
href="http://www.emilyboyd.com">Emily Boyd</a> が担当しました。</p>
<p>オリジナルのページデザインは <A
HREF="http://www.asis.com/~meganm/">Megan McCormack</A> が担当しました。</p>
<p>オリジナルのページデザインは <a
href="http://www.asis.com/~meganm/">Megan McCormack</a> が担当しました。</p>
<h2><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website-build.html">
FreeBSD Web ページの構築と更新</a></h2>
@ -87,7 +90,7 @@ FreeBSD Web
</tr>
<tr>
<td><em>XX</em>:23</td>
<td rowspan=2>他の構築が行われていない時に、英語版のみ www を構築</td>
<td rowspan="2">他の構築が行われていない時に、英語版のみ www を構築</td>
</tr>
<tr>
<td><em>XX</em>:53</td>
@ -119,7 +122,6 @@ FreeBSD Web
ミラー</a>できます (奨励されています)。</p>
<p></p><a href="internal.html">FreeBSD Internal ホーム</a>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD コミッターのためのリソース">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.41 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<h2><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/">コミッターのためのガイド</a></h2>
@ -68,8 +71,7 @@ FreeBSD Web
<li><a href="http://perforce.FreeBSD.org">開発中のプロジェクトの Perforce リポジトリ</a></li>
</ul>
<p><A HREF="internal.html">FreeBSD Internal ホーム</a></p>
&footer;
<p><a href="internal.html">FreeBSD Internal ¥Û¡¼¥à</a></p>
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Internal">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.38 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<p>このページでは、コードベースではなく
FreeBSD プロジェクトそのものを文書化しているページへのポインタをまとめています。</p>
@ -20,7 +23,7 @@ FreeBSD
FreeBSD のアプリケーションの範囲を新しい方向で拡大するために作業を行っています。</p>
<p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/article.html">
FreeBSD リリースエンジニアリングプロセス</a> の概要。
FreeBSD リリースエンジニアリングプロセス</a> の概要。</p>
<p>公式の <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/portbuild/article.html">
package ビルドプロセス</a> について。</p>
@ -57,6 +60,5 @@ package
<p>マシン、ソフトウェア、FreeBSD Web ページをミラーする方法を含む
<a href="about.html">FreeBSD WWW サーバについて</a> もっと知ることができます。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD.org ネットワーク">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.101 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<p>このページは、FreeBSD.org ネットワーク上にアカウントを持っているユーザのために、
現在どのようなマシンリソースが利用でき、
@ -37,7 +40,7 @@
<td>builder</td>
<td>8-STABLE</td>
<td>i386</td>
<td>BSD/OS ソースホルダ<br>
<td>BSD/OS ソースホルダ<br/>
FTP サイト用の FreeBSD ドキュメンテーションビルドマシン</td>
</tr>
@ -415,7 +418,6 @@ FreeBSD
としてのメールや他の使用などの一般的な目的のためには与えられませんので、
これに関しては問い合わせしないでください。よろしくお願いします。</p>
<p></p><A HREF="internal.html">FreeBSD Internal ホーム</a>
&footer;
<p></p><a href="internal.html">FreeBSD Internal ホーム</a>
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD の Web ページをミラーする">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.24 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<p><tt>www.FreeBSD.org</tt> にある FreeBSD の Web
ページをミラーすることができます (また、奨励されてもいます)。
@ -63,7 +66,6 @@ www.FreeBSD.org
<p><a href="internal.html">FreeBSD Internal ホーム</a></p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Statistics">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documantation Project -->
<!-- Original revision: 1.21 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.docs">
<h2>ウェブ統計</h2>
@ -35,11 +38,10 @@
2000 年 9 月 29 日、
<a href="http://www.terasolutions.com/pr0929.html">TeraSolutions and
Lightning Internet Services</a> において 2TB
を超えるトラフィック記録を樹立しました.<br>
以前の記録は 1999 年 5 月 23 日、wcarchive における 1.39 TB でした。
を超えるトラフィック記録を樹立しました.<br/>
以前の記録は 1999 年 5 月 23 日、wcarchive における 1.39 TB でした。</p>
<p><A HREF="internal.html">FreeBSD Internal Home</a></p>
&footer;
<p><a href="internal.html">FreeBSD Internal Home</a></p>
</body>
</html>

View file

@ -1,13 +1,16 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD のインターネットワーキングについて">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.39 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<h2>インターネット向けに設計された FreeBSD</h2>
@ -148,7 +151,6 @@
<div align="right"><p>---Michael O'Brien, <i>SunExpert </i>August 1996
volume 7 number 8.</p></div>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "About Japanese Translation">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % jmember SYSTEM "jmember.sgml"> %jmember;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSS Japanese Documentation Project -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<h2>この WEB サイトの日本語化について</h2>
@ -36,44 +39,43 @@
をご覧の上、是非参加してください。</p>
<h3>翻訳者一覧 (50 音順)</h3>
<p>
<p/>
<ul>
<li>&a.ryo </li>
<li>&a.iwasaki </li>
<li>&a.ohashi </li>
<li>&a.kuriyama </li>
<li>&a.motoyuki </li>
<li>&a.saeki </li>
<li>&a.sakauchi </li>
<li>&a.takas-su </li>
<li>&a.ter </li>
<li>&a.ikuo </li>
<li>&a.nishika </li>
<li>&a.kiroh </li>
<li>&a.shou </li>
<li>&a.yuki </li>
<li>&a.mats </li>
<li>&a.miyasita </li>
<li>&a.ryo; </li>
<li>&a.iwasaki; </li>
<li>&a.ohashi; </li>
<li>&a.kuriyama; </li>
<li>&a.motoyuki; </li>
<li>&a.saeki; </li>
<li>&a.sakauchi; </li>
<li>&a.takas-su; </li>
<li>&a.ter; </li>
<li>&a.ikuo; </li>
<li>&a.nishika; </li>
<li>&a.kiroh; </li>
<li>&a.shou; </li>
<li>&a.yuki; </li>
<li>&a.mats; </li>
<li>&a.miyasita; </li>
</ul>
<h3>査読者一覧 (50 音順)</h3>
<p>
<p/>
<ul>
<li>&a.asami </li>
<li>&a.ryo </li>
<li>&a.iwasaki </li>
<li>&a.yoshiaki </li>
<li>&a.kuriyama </li>
<li>&a.motoyuki </li>
<li>&a.takas-su </li>
<li>&a.hideyuki </li>
<li>&a.hanai </li>
<li>&a.hino </li>
<li>&a.shou </li>
<li>&a.mrt </li>
<li>&a.asami; </li>
<li>&a.ryo; </li>
<li>&a.iwasaki; </li>
<li>&a.yoshiaki; </li>
<li>&a.kuriyama; </li>
<li>&a.motoyuki; </li>
<li>&a.takas-su; </li>
<li>&a.hideyuki; </li>
<li>&a.hanai; </li>
<li>&a.hino; </li>
<li>&a.shou; </li>
<li>&a.mrt; </li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -22,7 +22,4 @@ XML.DEFAULT= news.xml
XMLDOCS= newsflash
XMLDOCS+= news:java-rss.xsl::rss.xml
### Revision checking
REVCHECK= YES
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,37 +1,35 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: Advocacy">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.10 -->
]>
<html>
&header;
<table border="0">
<tr>
<td>
<P>わたしたちが望んでいるのは、
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<p>わたしたちが望んでいるのは、
安定した &java; プラットフォームとして FreeBSD
が有名になることです。</p>
<P><B>Sun に対する改善のお願い</B>:<BR>
<p><b>Sun に対する改善のお願い</b>:<br/>
わたしたちは Sun に 公式の FreeBSD 移植版を提供して欲しいとお願いしています。
現在、投票結果では<B>第二位</B>に位置にいます。
現在、投票結果では<b>第二位</b>に位置にいます。
もし、あなたが Java Developer's Connection (無料) のメンバなら、
<A HREF="http://developer.java.sun.com/developer/bugParade/bugs/4288745.html"
>http://developer.java.sun.com/developer/bugParade/bugs/4288745.html</A>
<a href="http://developer.java.sun.com/developer/bugParade/bugs/4288745.html"
>http://developer.java.sun.com/developer/bugParade/bugs/4288745.html</a>
から投票に参加することができます。</p>
<P><B>IBM に対するFreeBSD 移植版のお願い</B>:<BR>
<p><b>IBM に対するFreeBSD 移植版のお願い</b>:<br/>
1999 年 10 月、IBM 社は新しい IBM Developer Kit for Linux をリリースしました。
わたしたちはこれの FreeBSD 版のリリースが出ることを期待しています。
もし、どなたか FreeBSD 移植版について IBM
社の担当者とコンタクトをとれる方がいらっしゃったら、
<A HREF="mailto: patrick@FreeBSD.org">Patrick Gardella</A> までご連絡ください。</p>
</tr>
</table>
&footer;
<a href="mailto: patrick@FreeBSD.org">Patrick Gardella</a> までご連絡ください。</p>
</body>
</html>

View file

@ -1,24 +1,27 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Java Project: JDK 1.0 - サポート対象外">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.7 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table width="600" border="0">
<tr>
<td>
<H2>&jdk; 1.0.x</H2>
<h2>&jdk; 1.0.x</h2>
<P>下に書かれている配布ですが、もう freefall.FreeBSD.org には存在しません。
<p>下に書かれている配布ですが、もう freefall.FreeBSD.org には存在しません。
もしこの移植版を入手したら、自由に使ってください :-)</p>
<PRE>
<pre>
アナウンス
----------
FreeBSD ネイティブ版 JDK 1.0.2 のバイナリ配布が
@ -57,10 +60,9 @@ A:
Q: わたしのマシンでは動きません。 どうすれば良いのでしょうか?
A: 残念ですが、運が悪かったと思ってください。
これは完全にサポート対象外となっている配布です。</PRE>
これは完全にサポート対象外となっている配布です。</pre>
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,72 +1,75 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: &jdk; 1.1">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.11 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
<td>
<P>最新版は ELF (FreeBSD バージョン 3 または 4) 用が
<A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz">jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz</A> です。
<p>最新版は ELF (FreeBSD バージョン 3 または 4) 用が
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz">jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz</a> です。
また、古い 2.2 系リリース用には
<A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jdk1.1.8_AOUT.V1999-11-9.tar.gz">jdk1.1.8_AOUT.V1099-11-9.tar.gz</A> を取ることができます。
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jdk1.1.8_AOUT.V1999-11-9.tar.gz">jdk1.1.8_AOUT.V1099-11-9.tar.gz</a> を取ることができます。
両方のリリースをビルドするために使ったパッチは
<A HREF="http://www.FreeBSD.org/~patrick/patches.tar.gz">ここ</A>にあります。
<a href="http://www.FreeBSD.org/~patrick/patches.tar.gz">ここ</a>にあります。
これは実際に Java ソースコードをお持ちの方にとってのみ有用です。</p>
<P>また、国際版の JRE&trade; のリリースもあります。</p>
<p>また、国際版の JRE&trade; のリリースもあります。</p>
<UL>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jre1.1.8i_AOUT.V1999-11-9.tar.gz">jre1.1.8i_AOUT.V1999-11-9.tar.gz</A></li>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jre1.1.8i_ELF.V1999-11-9.tar.gz">jre1.1.8i_ELF.V1999-11-9.tar.gz</A></li>
</UL>
<ul>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jre1.1.8i_AOUT.V1999-11-9.tar.gz">jre1.1.8i_AOUT.V1999-11-9.tar.gz</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jre1.1.8i_ELF.V1999-11-9.tar.gz">jre1.1.8i_ELF.V1999-11-9.tar.gz</a></li>
</ul>
<P>ネットワーク上でより近いサイトから入手したい場合や
<p>ネットワーク上でより近いサイトから入手したい場合や
HTTP が利用できない場合には、以下のミラーサイトを利用してください。</p>
<UL>
<LI><A HREF="ftp://ftp.nuxi.com/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.nuxi.com/pub/FreeBSD/JDK/</A><BR>
<ul>
<li><a href="ftp://ftp.nuxi.com/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.nuxi.com/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
私に彼のマシンへのアカウントを与えてくれた David O'Brien
(obrien@NUXI.com) に感謝します。そのおかげで、
このミラーサイトはいつでも間違いなく (移植した JDK が) あります。</li>
<LI><A HREF="http://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/">http://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/</A></li>
<li><a href="http://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/">http://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/</a></li>
<LI><A HREF="ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/</A><BR>
<li><a href="ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
オーストラリア/ニュージーランドからのみ利用できます。 このミラーサイトを
海を越えて提供してくれた Jason Andrade (jason@dstc.edu.au) に感謝します。</li>
<LI><A HREF="ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</A><BR>
<li><a href="ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
Johan Larsson (gozer@ludd.luth.se) に感謝します。</li>
<LI><A HREF="ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</A><BR>
<A HREF="http://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">http://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</A><BR>
<li><a href="ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
<a href="http://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">http://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
Oliver Fromme (olli@dorifer.heim3.tu-clausthal.de) に感謝します。</li>
<LI><A HREF="ftp://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/">ftp://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/</A><BR>
<A HREF="http://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/">http://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/</A><BR>
<li><a href="ftp://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/">ftp://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/</a><br/>
<a href="http://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/">http://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/</a><br/>
Eberhard Moenkeberg (emoenke@gwdg.de) に感謝します。</li>
<LI><A HREF="ftp://nofinesse.lib.surrey.ac.uk/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://nofinesse.lib.surrey.ac.uk/pub/FreeBSD/JDK/</A><BR>
<li><a href="ftp://nofinesse.lib.surrey.ac.uk/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://nofinesse.lib.surrey.ac.uk/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
作業が自動になるように設定してくれた Jose Marques に感謝します。</li>
<LI><A HREF="ftp://ftp.spline.net/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.spline.net/pub/FreeBSD/JDK/</A><BR>
<li><a href="ftp://ftp.spline.net/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.spline.net/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
Alexander Tatmaniants (tat@Spline.NET) に感謝します。</li>
</UL>
</ul>
<P>これらのリリースは Motif のライセンスを必要としません。
<p>これらのリリースは Motif のライセンスを必要としません。
それは JDK のライブラリやバイナリをパブリックに配布することが許されている
Motif ライブラリを取り込んでコンパイルしてあるからです。</p>
<H3>README.FreeBSD:</H3>
<h3>README.FreeBSD:</h3>
<PRE>
<pre>
JDK1.1.8 for FreeBSD
--------------------
Fixed in this release:
@ -102,10 +105,9 @@ are provided. The first is linked without X, and is the standard binary.
the shared X libraries. The version used is controlled by the setting
of the DISPLAY environment variable, which is used by X to determine
where to send the output.
</PRE>
</pre>
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,65 +1,68 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: &jdk; 2 (aka JDK 1.2)">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.19 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
<td>
<p><b>2002 年 9 月 18 日:</b> Greg Lewis 氏が
&jdk;&nbsp;1.2.2 の新しいパッチセットを公開。
&jdk;&nbsp;1.2.2 の新しいパッチセットを公開。</p>
<p>FreeBSD ユーザにとって最も関心の高いものは、JPDA 対応の統合でしょう。
また、<a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a> と
<a href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</a> の両方に対応させるための
大きな変更も行なわれました。
大きな変更も行なわれました。</p>
<p>以前にも書いたとおり、パッチセットは
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a> で公開されています。
FreeBSD ユーザのみなさんは、ports/java/jdk12 の
port を使ってください。
port を使ってください。</p>
<p><b>2000 年 10 月 14 日:</b> ベータテスト段階に入った
Greg Lewis 氏のネイティブ版 FreeBSD JDK 1.2.2 が、
ports ディレクトリ (ports/java/jdk12-beta) から利用可能になりました。
<br>現時点では i386 アーキテクチャのみの対応なので、
<br/>現時点では i386 アーキテクチャのみの対応なので、
i386 を使っている人々 (大部分でしょう) が、ネイティブ版 JDK2
を構築し、
お気に入りのアプリケーションや自作のコードでテストすることができるようになりました。
何か、いつも使っているものがあるなら、ぜひ port を作りましょう。
手順は<a href="../../../doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">port
作成者のためのハンドブック</a> に書かれています。
作成者のためのハンドブック</a> に書かれています。</p>
<P>すべて自分で構築したいと考えている人は、
<p>すべて自分で構築したいと考えている人は、
SCSL の問題がありますので、まず
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a> に行き、ダウンロードする前に SCSL に同意する必要があります。
これのミラーサイト <a href="http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html">http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html</a> も利用可能です。
<P><b>注意</b>: この port は、構築の際にたくさんのディスクスペース (約 250MB)
を消費します。
これのミラーサイト <a href="http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html">http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html</a> も利用可能です。</p>
<p><b>注意</b>: この port は、構築の際にたくさんのディスクスペース (約 250MB)
を消費します。</p>
<p><b>2000 年 5 月 3 日:</b>
ネイティブ版 FreeBSD JDK 1.2.2 の移植がアルファテスト段階になりました。
<br>Greg Lewis がネイティブ版 FreeBSD JDK 1.2.2 の移植が
<br/>Greg Lewis がネイティブ版 FreeBSD JDK 1.2.2 の移植が
アルファテスト段階に入ったことをアナウンスしました。
<br>現時点で、移植は FreeBSD のほとんどのリリース (x86 版 3.4、4.0、
<br/>現時点で、移植は FreeBSD のほとんどのリリース (x86 版 3.4、4.0、
5.0) で構築と実行の両方が可能で、他のリリース(x86 版 2.2.8 と
alpha 版)用は作業中です。
ほとんどのデモアプレットとアプリケーションが動作します。
<br>現在わたしたちはこの新しい port のテストに時間を割いてくれる
<br/>現在わたしたちはこの新しい port のテストに時間を割いてくれる
熱心なファンを探しています。 これは簡単な作業ではありませんが、
構築と port の使用法が書かれたわかりやすい手順書があります。
<br>修正パッチは以下の場所にあります。
<br><a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
<br/>修正パッチは以下の場所にあります。
<br/><a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
<br>詳細や現時点で既知の問題、手順書などは以下の場所にあります。
<br><a href="http://www.kjkoster.org/java/index.html">http://www.kjkoster.org/java/index.html</a></p>
<br/>詳細や現時点で既知の問題、手順書などは以下の場所にあります。
<br/><a href="http://www.kjkoster.org/java/index.html">http://www.kjkoster.org/java/index.html</a></p>
<p><b>2000 年 3 月 22 日:</b>
Greg Lewis が、ネイティブ環境で FreeBSD JDK&nbsp;1.2.2
@ -73,7 +76,7 @@
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
からダウンロードできます。
現時点での既知の問題とテストの結果は
<A HREF="http://www.kjkoster.org/java/index.html">http://www.kjkoster.org/java/index.html</A>
<a href="http://www.kjkoster.org/java/index.html">http://www.kjkoster.org/java/index.html</a>
にあります。</p>
<p><b>2000 年 1 月 30 日:</b>
@ -86,18 +89,17 @@
http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html</a>
で見つけられます。 (Jose Marques の報告)</p>
<P><B>1999 年 10 月 11 日:</B>
<p><b>1999 年 10 月 11 日:</b>
Java2/JDK1.2 の移植が再始動しました。
じきに手にはいる FreeBSD 3.3-stable/ELF
版の'アルファ'リリースに期待しましょう。</p>
<P>ほとんどの場合 JDK2 開発版として、
<p>ほとんどの場合 JDK2 開発版として、
JDK1 リリースと Sun が JDK1 用に配布した
<A HREF="http://java.sun.com/products/jfc/index.html#download-swing">Swing</A>
<a href="http://java.sun.com/products/jfc/index.html#download-swing">Swing</a>
リリースが使えて FreeBSD で実に良く機能します。</p>
</td>
</tr>
</TABLE>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</table>
</body>
</html>

View file

@ -1,15 +1,18 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: &jdk; 1.3">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.17 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
<td>
@ -19,7 +22,7 @@
を公開しました。最新のパッチは、いつもどおり
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
に置かれています。
<br>
<br/>
このリリースにはたくさんの修正や改良が含まれていますので、
問題を報告する前に、まずアップグレードしてみるようにお願いします。</p>
@ -29,7 +32,7 @@
を公開しました。最新のパッチは、いつもどおり
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
に置かれています。
<br>
<br/>
このリリースは、Sun Microsystems の互換性テストに
はじめて合格したリリースです。
たくさんの修正や改良が含まれていますので、
@ -40,7 +43,7 @@
(パッチレベル 7) と、それに対応した ports/java/jdk13 port
を公開しました。最新のパッチは、いつもどおり
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a> に置かれています。
<br>
<br/>
このリリースにはたくさんの修正や改良が含まれていますので、
問題を報告する前に、まずアップグレードしてみるようにお願いします。</p>
@ -49,7 +52,7 @@
(パッチレベル 6) と、それに対応した ports/java/jdk13 port
を公開しました。最新のパッチは、いつもどおり
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a> に置かれています。
<br>
<br/>
このリリースにはたくさんの修正や改良が含まれていますので、
問題を報告する前に、まずアップグレードしてみるようにお願いします。</p>
@ -59,7 +62,7 @@
ports/java/jdk13 port を更新しました。
このパッチはいつも通り
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
にあります。<br>
にあります。<br/>
このリリースは多くのバグフィックスと改良を含んでいます。
問題を報告する前にアップグレードしてみてください。
</p>
@ -71,7 +74,7 @@
ports/java/jdk13 port を更新しました。
このパッチはいつも通り
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
にあります。<br>
にあります。<br/>
このリリースは多くのバグフィックスと改良を含んでいます。
問題を報告する前にアップグレードしてみてください。
</p>
@ -97,25 +100,25 @@
このパッチは、移植作業を手伝ってくれる人たちが一から
始めなくてもいいようにするためのリリースです。
パッチと構築方法は
<A HREF="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
からダウンロードできます。</p>
<P><B>2000 年 9 月 15 日:</B>
<p><b>2000 年 9 月 15 日:</b>
<a href="mailto:gallatin@cs.duke.edu">Andrew Gallatin</a> 氏および
<a href="mailto:sean@stat.Duke.EDU">Sean O'Connell</a>
氏が IBM 社の JDK 1.3 に取り組んでいます。
これを FreeBSD で動かすには FreeBSD のソースに、
いくつかの修正パッチを適用する必要があります。
修正パッチは、各バージョン向けに以下のところで提供されています。
<br>
<br/>
<a href="http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/4.0-release.diff">
4.0-RELEASE</a>
<br><a href="http://people.FreeBSD.org/~patrick/ibmjdk/linux.patch2">
<br/><a href="http://people.FreeBSD.org/~patrick/ibmjdk/linux.patch2">
4.0-STABLE</a>
<br><a href="http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/diff">
-CURRENT</a> (SMPng 導入前)
<br/><a href="http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/diff">
-CURRENT</a> (SMPng 導入前)</p>
<P>Drew 氏のメッセージより引用:<br>
<p>Drew 氏のメッセージより引用:<br/></p>
<pre>
ついに IBM jdk 1.3 を動作させることができました。 まだ十分なテストを
行なっていませんが、AWT 関連はきちんと動いているようです。
@ -156,7 +159,7 @@ p->p_rlimit[RLIMIT_STACK].rlim_cur
行なった時、動作がおかしくなってしまうのです。
</pre>
<P>Sean 氏のメールからの引用:
<p>Sean 氏のメールからの引用: </p>
<pre>
わたしは IBM Java SDK を動作させた Andrew Gallatin 氏の成果を
単純 (Quick&amp;Dirty) に MFC しました (訳注: Merge From Current;
@ -176,16 +179,16 @@ appletviewer
含まれています。 これを有効にするには、カーネルの再構築が必要です。
</pre>
<P><B>2000 年 7 月 18 日:</B>
<p><b>2000 年 7 月 18 日:</b>
<a href="ernst@jollem.com">Ernst de Haan</a> 氏は
Sun の Linux JDK 1.3.0b9 を 4.0-STABLE
で動作させることに成功しました。
.java_wrapper ファイルは
<a href="http://people.FreeBSD.org/~patrick/sunjdk/java_wrapper">
ここ</a>におかれています
(これを .java_wrapper という名前に変更することを忘れないでください)。
(これを .java_wrapper という名前に変更することを忘れないでください)。</p>
<P>Ernst 氏のメールより引用:
<p>Ernst 氏のメールより引用:</p>
<pre>
もう一つだけヒント: jre/lib/jvm.cfg を変更して、先頭に最後の行を
入れてみてください。 そうすると、以下のようになるはずです。
@ -234,11 +237,10 @@ Ernst de Haan wrote:
> 彼は本当に長い間、Sun JDK 1.3 for Linux を使っていました。
</pre>
<P><B>2000 年 1 月 29 日:</B> JDK 1.3 の移植は始まっていません。
<p><b>2000 年 1 月 29 日:</b> JDK 1.3 の移植は始まっていません。
JDK 1.2 がリリースされた後になるまで JDK 1.3 の作業は始められません。</p>
</td>
</tr>
</TABLE>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</table>
</body>
</html>

View file

@ -1,20 +1,23 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: &jdk; 1.4">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.13 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<p>
<p/>
<p><b>2005 年 12 月 19 日:</b> <a
href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> 氏が
&jdk;&nbsp;1.4 ソフトウェア向けの八つめのパッチセット
@ -106,6 +109,5 @@
</tr>
</tbody>
</table>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,13 +1,16 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; プロジェクト: &jdk; 1.5">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original Revision: 1.12 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
@ -108,6 +111,5 @@
にあります。</p>
</td>
</tr>
</TABLE>
&footer;
</BODY></HTML>
</table>
</body></html>

View file

@ -19,7 +19,4 @@ DOCS+= 15.sgml
#DOCS+= 17.sgml
DOCS+= index.sgml
### Revision checking
REVCHECK= YES
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: Distributions">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.13 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
@ -23,57 +26,56 @@
</td>
<td>
<A HREF="http://java.sun.com"><IMG SRC="&enbase;/java/j2j.gif" HSPACE=10 border="0" ALT="Jump to Java"></A>
<a href="http://java.sun.com"><img src="&enbase;/java/j2j.gif" hspace="10" border="0" alt="Jump to Java"/></a>
</td>
</tr>
</table>
<H2>サポートされているバージョン</H2>
<H3>&jdk; 1.5.x</H3>
<P><A HREF="15.html">JDK 1.5</A> をサポートしています。
<h2>サポートされているバージョン</h2>
<h3>&jdk; 1.5.x</h3>
<p><a href="15.html">JDK 1.5</a> をサポートしています。
現在対応しているバージョンは (i386 および amd64 アーキテクチャ用の)
FreeBSD 4.8 以降です。</P>
FreeBSD 4.8 以降です。</p>
<H3>&jdk; 1.6.x</H3>
<P><A HREF="&enbase;/java/16.html">JDK 1.6</A> をサポートしています。
<h3>&jdk; 1.6.x</h3>
<p><a href="&enbase;/java/16.html">JDK 1.6</a> をサポートしています。
現在対応しているバージョンは (i386 および amd64 アーキテクチャ用の)
FreeBSD 6.2 以降です。</P>
FreeBSD 6.2 以降です。</p>
<H3>&jdk; 1.7.x</H3>
<P><A HREF="&enbase;/java/17.html">JDK 1.7</A> をサポートしています。
<h3>&jdk; 1.7.x</h3>
<p><a href="&enbase;/java/17.html">JDK 1.7</a> をサポートしています。
現在対応しているバージョンは (i386 および amd64 アーキテクチャ用の)
FreeBSD 7.0 以降です。</P>
FreeBSD 7.0 以降です。</p>
<H2>サポートが終了したバージョン</H2>
<h2>サポートが終了したバージョン</h2>
<P>(FreeBSD 2.1.7.1 のような) FreeBSD 2.2 より前のバージョンは決してサポートされません。</P>
<p>(FreeBSD 2.1.7.1 のような) FreeBSD 2.2 より前のバージョンは決してサポートされません。</p>
<H3>&jdk; 1.0.x</H3>
<P><A HREF="10.html">JDK 1.0.2</A> のサポートは終了しました。
これは a.out 形式であり、古いバージョン (4.x まで) の FreeBSD システムでのみ動作します。</P>
<h3>&jdk; 1.0.x</h3>
<p><a href="10.html">JDK 1.0.2</a> のサポートは終了しました。
これは a.out 形式であり、古いバージョン (4.x まで) の FreeBSD システムでのみ動作します。</p>
<H3>&jdk; 1.1.x</H3>
<P><A HREF="11.html">JDK 1.1.8</A> のサポートは終了しました。
<h3>&jdk; 1.1.x</h3>
<p><a href="11.html">JDK 1.1.8</a> のサポートは終了しました。
これは、古いバージョン (4.x まで) の FreeBSD システムでのみ動作します。
X ありのシステムと X なしのシステム用の 2 つの別々のバイナリが提供されていました。</P>
X ありのシステムと X なしのシステム用の 2 つの別々のバイナリが提供されていました。</p>
<H3>&jdk; 1.2.x</H3>
<P><A HREF="12.html">(1.2 としても知られる) JDK2</A> のサポートは終了しました。
<h3>&jdk; 1.2.x</h3>
<p><a href="12.html">(1.2 としても知られる) JDK2</a> のサポートは終了しました。
<code>jdk12</code> port の履歴は保存されており、
CVS ports リポジトリの Attic で見ることができます。</P>
CVS ports リポジトリの Attic で見ることができます。</p>
<H3>&jdk; 1.3.x</H3>
<P><A HREF="13.html">JDK 1.3</A> のサポートは終了しました。
<h3>&jdk; 1.3.x</h3>
<p><a href="13.html">JDK 1.3</a> のサポートは終了しました。
<code>jdk13</code> port の履歴は保存されており、
CVS ports リポジトリの Attic で見ることができます。</P>
CVS ports リポジトリの Attic で見ることができます。</p>
<H3>&jdk; 1.4.x</H3>
<P><A HREF="14.html">JDK 1.4</A> のサポートは終了しました。
<h3>&jdk; 1.4.x</h3>
<p><a href="14.html">JDK 1.4</a> のサポートは終了しました。
<code>jdk13</code> port の履歴は保存されており、
CVS ports リポジトリの Attic で見ることができます。</P>
CVS ports リポジトリの Attic で見ることができます。</p>
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,114 +1,111 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; プロジェクト: How To Help">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.12 -->
]>
<html>
&header;
<table border="0">
<tr>
<td>
<P><B>私は</B>
<BR>...<A HREF="#code">移植そのものの作業</A>
<BR>...<A HREF="#testing">テストを支援</A>
<BR>...<A HREF="#BUG">バグを報告</A>
<BR>...<A HREF="#documentation">ドキュメントを寄稿</A>
<BR><B>したいです。</B>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<p><b>私は</b>
<br/>...<a href="#code">移植そのものの作業</a>
<br/>...<a href="#testing">テストを支援</a>
<br/>...<a href="#BUG">バグを報告</a>
<br/>...<a href="#documentation">ドキュメントを寄稿</a>
<br/><b>したいです。</b></p>
<A NAME="code"></A>
<P><B><FONT COLOR="#660000">では、手伝っていただけるのですね?</FONT></B></P>
<P>&jdk; の移植作業を行うには、
<a name="code"></a>
<p><b><font color="#660000">では、手伝っていただけるのですね?</font></b></p>
<p>&jdk; の移植作業を行うには、
C と FreeBSD のアーキテクチャを深く理解していることと、
たくさんの時間が必要になります。
コードに加えるべき変更は、FreeBSD が Solaris&trade; とどう違っているかに関係しています。
それを知らなければ、移植をうまく進めることは難しいでしょう。
これまで、多くの人が支援したいと言ってくださったのですが、
何が関係してくるかを知ると、脱落してしまいます。</P>
何が関係してくるかを知ると、脱落してしまいます。</p>
<P>うやうやしい警告はすませた上で、参加するために必要なことは次のとおりです。</P>
<OL>
<LI><B>Sun からソースコードのライセンスを取得する。</B>
<UL>
<LI><B>JDK 1.1.x については</B>、
<p>うやうやしい警告はすませた上で、参加するために必要なことは次のとおりです。</p>
<ol>
<li><b>Sun からソースコードのライセンスを取得する。</b>
<ul>
<li><b>JDK 1.1.x については</b>、
「非商用ライセンス」(&quot;Non-Commercial License&quot;)
を取得する必要があります。これは、<A
HREF="http://www.javasoft.com/nav/business/source_form.html">http://www.javasoft.com/nav/business/source_form.html</A>
から行えます。</LI>
<LI><B>Java 2 については</B>、
を取得する必要があります。これは、<a
href="http://www.javasoft.com/nav/business/source_form.html">http://www.javasoft.com/nav/business/source_form.html</a>
から行えます。</li>
<li><b>Java 2 については</b>、
「コミュニティソースライセンス」 (&quot;Community Source License&quot;)
に承諾してサインする必要があります。これは、
<A HREF="http://jsecom4.sun.com:80/servlet/EComActionServlet/ECom.WelcomePageInfo;$sessionid$">Sun ダウンロードセンター</A>
で行えます。</LI>
</UL>
<LI><B>ソースコードのダウンロード</B>
<UL>
<LI><B>JDK 1.1.x については</B>、Sun から指示があります。</LI>
<LI><B>Java 2 については</B>、
<A HREF="http://www.sun.com/software/java2/download.html">http://www.sun.com/software/java2/download.html</A>
からソースコードをダウンロードできます。</LI>
</UL>
<LI><B>パッチの使用</B>
<a href="http://jsecom4.sun.com:80/servlet/EComActionServlet/ECom.WelcomePageInfo;$sessionid$">Sun ダウンロードセンター</a>
で行えます。</li>
</ul></li>
<li><b>ソースコードのダウンロード</b>
<ul>
<li><b>JDK 1.1.x については</b>、Sun から指示があります。</li>
<li><b>Java 2 については</b>、
<a href="http://www.sun.com/software/java2/download.html">http://www.sun.com/software/java2/download.html</a>
からソースコードをダウンロードできます。</li>
</ul></li>
<li><b>パッチの使用</b>
パッチと、ビルド方法の説明を
<A HREF="http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz">http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz</A>
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz">http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz</a>
からダウンロードできます。
現時点で未解決の問題とテスト結果が、
<A HREF="http://www.kjkoster.org/java/index.html">http://kjkoster.org/java/index.html</A>
<a href="http://www.kjkoster.org/java/index.html">http://kjkoster.org/java/index.html</a>
にあります。
<H3>AND/OR</H3>
<LI><B>ソースコードの&quot;差分&quot;の取得</B>。
Nate Williams <A HREF="mailto:nate@yogotech.com">nate@yogotech.com</A>
<h3>AND/OR</h3></li>
<li><b>ソースコードの&quot;差分&quot;の取得</b>。
Nate Williams <a href="mailto:nate@yogotech.com">nate@yogotech.com</a>
にライセンスを受けたことを知らせて、
CVS ツリーへのアクセス権をもらってください。
<H3>AND/OR</H3>
<LI><B>ソースコードのハックを開始する</B>。
移植をはじめましょう。今すぐ飛び込んで、いじり始めるのです。
<LI><B>世間に、完了したことを知らせましょう!</B>
</OL>
<h3>AND/OR</h3></li>
<li><b>ソースコードのハックを開始する</b>。
移植をはじめましょう。今すぐ飛び込んで、いじり始めるのです。</li>
<li><b>世間に、完了したことを知らせましょう!</b></li>
</ol>
<A NAME="testing"></A>
<P><B><FONT COLOR="#660000">手助けしたいけれども、
C や FreeBSD が<I>あまり</I>よく分かっていないのですね?</FONT></B></P>
<P>あなたにできる間違いなく最良のことは、
<A HREF="dists/">最新リリース</A>をダウンロードしてインストールし、
<a name="testing"></a>
<p><b><font color="#660000">手助けしたいけれども、
C や FreeBSD が<i>あまり</i>よく分かっていないのですね?</font></b></p>
<p>あなたにできる間違いなく最良のことは、
<a href="dists/">最新リリース</a>をダウンロードしてインストールし、
気に入っている Java アプリケーションをすべて動かしてみてください。
動かない場合は、下記を参照してください。</P>
動かない場合は、下記を参照してください。</p>
<A NAME="BUG"></A>
<P><B><FONT COLOR="#660000">バグがあります!</FONT></B></P>
<P>動作しないアプリケーションを見つけたら、
報告する前に以下の手順を踏んでください。</P>
<OL>
<LI>もう一度試してみてください。
<LI>そのアプリケーションの設定を確認してください。
動かす際に何か間違えていないでしょうか。
<LI>ほかのプラットフォームで試してください。
<a name="BUG"></a>
<p><b><font color="#660000">バグがあります!</font></b></p>
<p>動作しないアプリケーションを見つけたら、
報告する前に以下の手順を踏んでください。</p>
<ol>
<li>もう一度試してみてください。</li>
<li>そのアプリケーションの設定を確認してください。
動かす際に何か間違えていないでしょうか。</li>
<li>ほかのプラットフォームで試してください。
参照プラットフォームが利用できるなら、そこで試しましょう
(アプリケーションエラーなのか、Java のバグなのか、FreeBSD
特有のバグなのかはっきりさせる必要があります)。
<LI>問題の範囲を絞り込みましょう。
特有のバグなのかはっきりさせる必要があります)。</li>
<li>問題の範囲を絞り込みましょう。
あなたのコードの問題であれば、どのコードが引き起こしているかまで突き止めてください。
さもなければ、問題を再現する手順をはっきりさせてください。
<LI>JDK 移植チームに知らせてください。
<A HREF="mailto:freebsd-java@FreeBSD.org">freebsd-java@FreeBSD.org</A>
さもなければ、問題を再現する手順をはっきりさせてください。</li>
<li>JDK 移植チームに知らせてください。
<a href="mailto:freebsd-java@FreeBSD.org">freebsd-java@FreeBSD.org</a>
にメールを送ってください。
あなたが行った手順を書くのを忘れないでください。
<LI>最後に、もっとも重要なことですが、問題を修正するために
JDK 移植チームと共同作業する意欲をもってください。</LI>
</OL>
あなたが行った手順を書くのを忘れないでください。</li>
<li>最後に、もっとも重要なことですが、問題を修正するために
JDK 移植チームと共同作業する意欲をもってください。</li>
</ol>
<A NAME="documentation"></A>
<P><B><FONT COLOR="#660000">ウェブサイトや文書作成を手伝えます!</FONT></B></P>
<P>これに関しては、誰もが手助けできます。
<a name="documentation"></a>
<p><b><font color="#660000">ウェブサイトや文書作成を手伝えます!</font></b></p>
<p>これに関しては、誰もが手助けできます。
何かドキュメントに加える提案があれば、それを書いて
<A HREF="mailto:freebsd-java@FreeBSD.org">freebsd-java@FreeBSD.org</A>
に送ってください。
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
<a href="mailto:freebsd-java@FreeBSD.org">freebsd-java@FreeBSD.org</a>
に送ってください。</p>
</body>
</html>

View file

@ -1,18 +1,21 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; プロジェクト">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.30 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<a href="http://java.sun.com/"><img src="&enbase;/java/j2j.gif" hspace="10"
border="0" alt="Jump to &java;" align="right"></a>
border="0" alt="Jump to &java;" align="right"/></a>
<p>&openjdk; プロジェクトは、&java; SE
プラットフォームのオープンソースな実装を提供しています。
@ -83,12 +86,11 @@
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/search.cgi" method="get">
<p>検索:</p>
<input type="text" name="words" size="20">
<input type="hidden" name="max" value="25">
<input type="hidden" name="source" value="www">
<input type="submit" value="Go">
<input type="text" name="words" size="20"/>
<input type="hidden" name="max" value="25"/>
<input type="hidden" name="source" value="www"/>
<input type="submit" value="Go"/>
</form>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: How To Install">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.17 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
<td>
@ -22,7 +25,7 @@
<p>OpenJDK の FreeBSD ネイティブな port です。</p>
<p><code>cd /usr/ports/java/openjdk16<br>
<p><code>cd /usr/ports/java/openjdk16<br/>
make install clean</code></p>
</td>
</tr>
@ -35,7 +38,7 @@
Oracle が公開した JDK のソースコードを使用して、
FreeBSD ネイティブな JDK を構築します。</p>
<p><code>cd /usr/ports/java/jdk16<br>
<p><code>cd /usr/ports/java/jdk16<br/>
make install clean</code></p>
</td>
</tr>
@ -47,7 +50,7 @@
Linux 用に構築した Java 開発キットをインストールします。
FreeBSD の Linux 互換機能を使用して動作します。</p>
<p><code>cd /usr/ports/java/linux-sun-jdk16<br>
<p><code>cd /usr/ports/java/linux-sun-jdk16<br/>
make install clean</code></p>
</td>
</tr>
@ -60,12 +63,11 @@
ソースコードと FreeBSD 用のパッチセットを
手動で取得しなければならないのも同じ理由です。</p>
<P>何かうまくいかないことがあったら
<A HREF="../../doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports.html">FreeBSD Handbook の
&quot;アプリケーションのインストール&quot; の章</A> を見てください。</p>
<p>何かうまくいかないことがあったら
<a href="../../doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports.html">FreeBSD Handbook の
&quot;アプリケーションのインストール&quot; の章</a> を見てください。</p>
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -20,7 +20,4 @@ DOCS+= vendor.sgml
DOCS+= documentation.sgml
DOCS+= servlets.sgml
### Revision checking
REVCHECK= YES
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,18 +1,18 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: API">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.9 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
<td>
<h2> API - サン・マイクロシステムズ社による拡張</h2>
下記のリストは、Sun社にあるAPIの記述や実装からの抜粋です
@ -20,18 +20,18 @@
例えば、標準拡張へとんでみましょう)。
<ul>
<li><a href="http://java.sun.com/products/jfc">JFC (Java Foundation Classes)</a><br>
<li><a href="http://java.sun.com/products/jfc">JFC (Java Foundation Classes)</a><br/>
これは、Swing を含むものです。
より詳しい情報は、
<a href="http://java.sun.com/products/jfc/tsc">The Swing Connection</a>
をご覧ください。</li>
<li><a href="http://java.sun.com/products/java-media/jmf/index.html">Java<SUP><FONT SIZE="-2">TM</FONT></SUP> Media Framework</a><br>
<li><a href="http://java.sun.com/products/java-media/jmf/index.html">Java<sup><font size="-2">TM</font></sup> Media Framework</a><br/>
Java Media Framework (JMF) API 1.0 は、メディア再生のための、
シンプルで統一されたアーキテクチャ、メッセージプロトコル、
プログラミングインターフェースを規定しています。
このAPIは、サン・マイクロシステムズ社、シリコングラフィックス社、
インテル社によって開発されました。<BR>
インテル社によって開発されました。<br/>
The Java Media Framework (JMF) API 2.0 は、
API 1.0に、キャプチャ機能、取り換え可能 codec、
ファイルセーブ機能、RTP ブロードキャスト、
@ -39,7 +39,7 @@
この API はサン・マイクロシステムズ社と IBM によって開発されたもので、
公開レビュー版が入手可能です。</li>
<li><a href="http://java.sun.com/products/java-media/jai/index.html">Java<SUP><FONT SIZE="-2">TM</FONT></SUP> Advanced Imaging</a><br>
<li><a href="http://java.sun.com/products/java-media/jai/index.html">Java<sup><font size="-2">TM</font></sup> Advanced Imaging</a><br/>
Java Advanced Imaging (JAI) API は、
Java 言語で高度な画像処理アプリケーションやアプレットを開発するための、
拡張可能なネットワーク対応のプログラミングインターフェースです。
@ -49,14 +49,14 @@
開発者は JAI APIを使うことで、標準的な Java 2D
アプリケーションの画像処理機能や性能を簡単に拡張することが可能です。</li>
<li><A HREF="http://java.sun.com/products/javacomm/">Java<SUP><FONT SIZE="-2">TM</FONT></SUP> Serial Port (COMM)</A> <br>
<li><a href="http://java.sun.com/products/javacomm/">Java<sup><font size="-2">TM</font></sup> Serial Port (COMM)</a> <br/>
Java Serial Portは、 ボイスメールや FAX、
スマートカードのような技術のための、
プラットフォームに依存しない通信アプリケーションを開発するのに使うことができます。
現在のバージョンでは、RS232 シリアルポートや IEEE1284
パラレルポートをサポートしています。</li>
<li> <a href="http://java.sun.com/products/java-media/3D/index.html">Java 3D<SUP><FONT SIZE="-2">TM</FONT></SUP></a><br>
<li> <a href="http://java.sun.com/products/java-media/3D/index.html">Java 3D<sup><font size="-2">TM</font></sup></a><br/>
Java 3DTM 1.1 API は、3Dグラフィックを扱うアプリケーションや
アプレットを開発するためのクラス群です。
これは開発者に、3D ジオメトリを作成、操作したり、
@ -67,12 +67,12 @@
この構成要素を使うことで、アプリケーションの開発者は
非常に大きな仮想世界を記述することが可能になります。</li>
<li><a href="http://java.sun.com/products/javamail/index.html">JavaMail</a><br>
<li><a href="http://java.sun.com/products/javamail/index.html">JavaMail</a><br/>
JavaMail APIは、メールシステムを作成するための抽象クラス群を提供します。
このAPIは、Java ベースのメール・メッセージ処理アプリケーションを開発するための、
プラットフォームやプロトコルに依存しないフレームワークを提供します。</li>
<li><a href="http://java.sun.com/products/javahelp/index.html">JavaHelp<SUP><FONT SIZE="-2">TM</FONT></SUP></a><br>
<li><a href="http://java.sun.com/products/javahelp/index.html">JavaHelp<sup><font size="-2">TM</font></sup></a><br/>
JavaHelpは、Java のプラットフォームでのヘルプシステムです。
これは Java ベースでプラットフォームに依存しないヘルプシステムで、
Java開発者が、Javaのコンポーネント、
@ -80,7 +80,7 @@
デスクトップ、HTML ページを含めて、
さまざまな用途へのオンラインヘルプの組み込みを可能にします。</li>
<li><a href="http://java.sun.com/products/beans/glasgow/jaf.html">JavaBeans<SUP><FONT SIZE="-2">TM</FONT></SUP> Activation Framework (JAF)</a><br>
<li><a href="http://java.sun.com/products/beans/glasgow/jaf.html">JavaBeans<sup><font size="-2">TM</font></sup> Activation Framework (JAF)</a><br/>
JavaBeans Activation Framework (JAF) は、
任意のデータの型の決定、
データへのアクセスのカプセル化、
@ -88,12 +88,12 @@
操作を実行するための適切な JavaBeans コンポーネントのインスタンス作成といった
標準サービスを開発者に提供するものです。</li>
<li> <A HREF="http://java.sun.com/products/servlet/index.html">Java<SUP><FONT SIZE="-2">TM</FONT></SUP> Servlet</A><br>
<li> <a href="http://java.sun.com/products/servlet/index.html">Java<sup><font size="-2">TM</font></sup> Servlet</a><br/>
Java サーブレットは、ウェブサーバを
Java で記述されたさまざまなプラットフォームやサーバで動くコンポーネントで拡張するための、
共通な業界標準のインターフェースを提供します。</li>
<li><a href="http://java.sun.com/products/jce/index.html">Java<SUP><FONT SIZE="-2">TM</FONT></SUP> Cryptography (JCE)</a><br>
<li><a href="http://java.sun.com/products/jce/index.html">Java<sup><font size="-2">TM</font></sup> Cryptography (JCE)</a><br/>
Java Cryptography Extension (JCE) 1.2 は、
暗号化、暗号鍵生成、暗号鍵照合、メッセージ認証コード
(MAC) アルゴリズムのためのフレームワークや実装を提供するものです。
@ -101,11 +101,11 @@
さらに、このソフトウェアは、セキュアストリームや隠蔽オブジェクト (sealed object)
にも対応しています。</li>
<LI><a href="http://java.sun.com/products/beans/infobus/index.html">InfoBus</a><br>
<li><a href="http://java.sun.com/products/beans/infobus/index.html">InfoBus</a><br/>
InfoBus は JavaBeans コンポーネント間の動的なデータ交換を実現するものです。
これはデータ交換を行なう Beans
と指定されたプロトコルの間のインターフェースを定義しています。
<BR>
<br/>
このプロトコルは、インフォメーションバスの概念に基づいています。
インターフェースを実装しているあらゆるコンポーネントは、
このバスに接続することができます。
@ -113,30 +113,26 @@
配列、テーブル、データベース列のセットといった構造的な手段で、
他のコンポーネントとデータを交換することが可能です。</li>
<li><A HREF="http://java.sun.com/products/jndi/index.html">Java Naming and Directory Interface<FONT SIZE="1"><SUP>TM</SUP></FONT> (JNDI)</A><br>
<li><a href="http://java.sun.com/products/jndi/index.html">Java Naming and Directory Interface<font size="1"><sup>TM</sup></font> (JNDI)</a><br/>
これは Java プラットフォームからビジネス情報資産へ、
共通で業界標準の、透過的な接続手段を提供するものです。
これにより開発者は、企業間の複数のネーム/ディレクトリサービスに対して
統一されたアクセスが可能な Java アプリケーションを開発することが可能になります。</li>
<li> <a href="http://java.sun.com/xml">The XML Project</a><br>
XML と Java 技術を結合させた Sun 社のプロジェクトです。
<li> <a href="http://java.sun.com/xml">The XML Project</a><br/>
XML と Java 技術を結合させた Sun 社のプロジェクトです。</li>
</ul>
<h2> サードパーティの製品</h2>
<ul>
<li> <a href="http://www.objectspace.com/products/jglOverview.htm">JGL (Java Generic Library)</a><br>
<li> <a href="http://www.objectspace.com/products/jglOverview.htm">JGL (Java Generic Library)</a><br/>
これは JDK1.2 の CollectionAPI が考案される以前の、
連結リストなどを含む API 実装のコレクションです。</li>
<li> <a href="http://www.alphaworks.ibm.com/tech/xml4j">XML4J</a><br>
IBM の Java 用 XML パーサです。
<li> <a href="http://www.alphaworks.ibm.com/tech/xml4j">XML4J</a><br/>
IBM の Java 用 XML パーサです。</li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,95 +1,92 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: Development Tools">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.13-->
]>
<html>
&header;
<table border="0">
<tr>
<td>
<P>以下は、FreeBSD で使用できるツールへのリンクです。
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<p>以下は、FreeBSD で使用できるツールへのリンクです。
すべてをカバーするリストではありません。</p>
<ul>
<li>統合環境 (IDE)
<ul>
<li><a href="http://www7b.software.ibm.com/wsdd/zones/vajava/">Visual Age for Java - Professional</a> <br>
<li><a href="http://www7b.software.ibm.com/wsdd/zones/vajava/">Visual Age for Java - Professional</a> <br/>
<a href="mailto:Joachim.Jaeckel@coffeebreak.de">Joachim Jaeckel 氏</a>は、
Visual Age for Java Professional 3.0 (Linux 版)
を FreeBSD-current で動かす方法を書いたページを公開しています。
<a href="http://www.coffeebreak.de/freebsd/">http://www.coffeebreak.de/freebsd/</a></li>
<li><a href="http://jdee.sunsite.dk/">JDE</a> <br>
<li><a href="http://jdee.sunsite.dk/">JDE</a> <br/>
(X)Emacs で Java を編集するための環境です。</li>
<li><a href="http://www.ist.co.uk/visaj/index.html">visaj</a> <br>
<li><a href="http://www.ist.co.uk/visaj/index.html">visaj</a> <br/>
商用の Java 用ビジュアルアプリケーション構築ツールです。</li>
<li><a href="http://www.jedit.org/">jEdit</a> <br>
<li><a href="http://www.jedit.org/">jEdit</a> <br/>
jEdit は、Swing を使って Java
で記述されたプログラマ用のテキストエディタで、
プラグインに対応しています。
この文書の作者も、
<A HREF="http://www.gjt.org/~sp/jedit-ide/">jEdit-IDE</A> 上で作業をしています。</li>
<a href="http://www.gjt.org/~sp/jedit-ide/">jEdit-IDE</a> 上で作業をしています。</li>
<li> <a href="http://www.netbeans.org">NetBeans</a><br>
<li> <a href="http://www.netbeans.org">NetBeans</a><br/>
完全に Java で記述された新しい IDE で、
フリーと商用の二つの異なるバージョンがあります。
現在は、サン・マイクロシステムズ社が所有しています。</li>
<li>JWS - Sun 社の IDE <br>
<li>JWS - Sun 社の IDE <br/>
Sun 社は NetBeans を入手し、IDE として使うことを予定しているため、
将来的に保守されることはないでしょう。</li>
<li><a href="http://www.freebuilder.org">FreeBuilder</a><br>
<li><a href="http://www.freebuilder.org">FreeBuilder</a><br/>
オープンソースの IDEです。
最初は良かったのですが、開発は最近になって遅れているようです。
ウェブページの情報はあまりあてにせずに、
最新の CVS のソースを check out しましょう。</li>
<li><a href="http://www.elixirtech.com/ElixirIDE/index.html">ElixirIDE</a> <br>
<li><a href="http://www.elixirtech.com/ElixirIDE/index.html">ElixirIDE</a> <br/>
デバッガを含む IDE です。JARS の上位 5% にランクされています。</li>
<li><a href="http://www.eclipse.org/">Eclipse</a><br>
<li><a href="http://www.eclipse.org/">Eclipse</a><br/>
An open extensible IDE for anything and nothing in particular.</li>
<li><a href="http://www.jetbrains.com/idea">IDEA</a><br>
<li><a href="http://www.jetbrains.com/idea">IDEA</a><br/>
広範囲なリファクタリングに対応した商用の Java IDE。</li>
</ul>
</ul></li>
<li>
<ul>
<li><a href="http://industry.java.sun.com/products/jdbc/drivers">Sun
Microsystems 社の JDBC ドライバのリスト</a></li>
<li><a href="http://www.voicenet.com/~zellert/tjFM/">tjFM</a><br>
<li><a href="http://www.voicenet.com/~zellert/tjFM/">tjFM</a><br/>
MySQL&trade; 用 JDBC タイプ 4 ドライバ</li>
<li><a href="http://www.mysql.com/products/connector-j/index.html">MySQL Connector/J</a><br>
<li><a href="http://www.mysql.com/products/connector-j/index.html">MySQL Connector/J</a><br/>
MySQL 用 JDBC タイプ 4 ドライバ</li>
</ul>
</ul></li>
<li>UML
<ul>
<li><a href="http://www.togethersoft.com/together/togetherJ.html">TogetherJ</a> <br>
<li><a href="http://www.togethersoft.com/together/togetherJ.html">TogetherJ</a> <br/>
Java で記述された UML ベースの開発環境です。
フリーのものを含む、さまざまな版があります。</li>
</ul>
</ul></li>
<li> その他のツール
<ul>
<li><a href="http://www10.software.ibm.com/developerworks/opensource/jikes/">Jikes</a> <br>
<li><a href="http://www10.software.ibm.com/developerworks/opensource/jikes/">Jikes</a> <br/>
非常に高速な IBM 製 Javaコンパイラ
(FreeBSD Ports Collection に含まれています)。</li>
</ul>
</ul></li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,29 +1,26 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: Documentation">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.7 -->
]>
<html>
&header;
<table border="0">
<tr>
<td>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<ul>
<li><a href="http://www.blackdown.org/java-linux/docs/faq/FAQ-java-linux.html">JavaLinux FAQ</a>
<li><a href="http://www.eckelobjects.com/TIJ2/index.html">Thinking In Java 2nd edition</a><br>
<li><a href="http://www.blackdown.org/java-linux/docs/faq/FAQ-java-linux.html">JavaLinux FAQ</a></li>
<li><a href="http://www.eckelobjects.com/TIJ2/index.html">Thinking In Java 2nd edition</a><br/>
無料の Java 関連文書で、今は第二版の暫定版が入手できます。
これは Word 97 や HTML、PDFフォーマットでダウンロードできます。<br>
これは Word 97 や HTML、PDFフォーマットでダウンロードできます。<br/>
また、この文書の<a href="http://www.eckelobjects.com/javabook.html">古い版</a>も、
まだ入手可能です。</li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,34 +1,34 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: FreeBSD Related Java Stuff">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.10 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
<td>
<ul>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/comms/java-commapi-freebsd/pkg-descr">The JavaComm API</a>
- JavaComm API ¤Î FreeBSD ¤Ø¤Î°Ü¿¢
<li><B>shuJIT</B>
- <A HREF="http://www.shudo.net/jit/">http://www.shudo.net/jit/</A>
- JavaComm API ¤Î FreeBSD ¤Ø¤Î°Ü¿¢</li>
<li><b>shuJIT</b>
- <a href="http://www.shudo.net/jit/">http://www.shudo.net/jit/</a>
- FreeBSD、Linux 用 JIT コンパイラ</li>
<li><B>TYA</B>
- <A HREF="ftp://gonzalez.cyberus.ca/pub/Linux/java/">ftp://gonzalez.cyberus.ca/pub/Linux/java/</A>
<li><b>TYA</b>
- <a href="ftp://gonzalez.cyberus.ca/pub/Linux/java/">ftp://gonzalez.cyberus.ca/pub/Linux/java/</a>
- FreeBSD 用 JIT コンパイラ</li>
<li><B>Kaffe</B>
- <A HREF="http://www.kaffe.org">http://www.kaffe.org</A>
<li><b>Kaffe</b>
- <a href="http://www.kaffe.org">http://www.kaffe.org</a>
- オープンソースの Java の実装</li>
<li><a href="http://www.blackdown.org">Linux¤Ø¤Î°Ü¿¢</a><br>
<li><a href="http://www.blackdown.org">Linux¤Ø¤Î°Ü¿¢</a><br/>
Java の Linux 移植版のサイト
<ul>
@ -41,9 +41,5 @@
<li> JavaPlugin 1.2</li>
</ul></li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,15 +1,18 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: Java Links">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.10 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
@ -17,28 +20,27 @@
<p>このページでは、Java 関連のリンクを分野毎に整理しています。</p>
<ul>
<li> <a href="./freebsd.html">FreeBSD</a><br>
<li> <a href="./freebsd.html">FreeBSD</a><br/>
移植など、FreeBSD に関係するリンク。</li>
<li> <a href="./vendor.html">ベンダ</a><br>
<li> <a href="./vendor.html">ベンダ</a><br/>
Sun, IBMなど、ベンダ関連のリンク。</li>
<li><A HREF="./development.html">開発ツール</A><BR>
<li><a href="./development.html">開発ツール</a><br/>
Java 開発ツールのリンク (Sun, IBM を含む)。</li>
<li><A HREF="./api.html">API</A><BR>
<li><a href="./api.html">API</a><br/>
各種 API やプロトコルの実装へのリンク。</li>
<li><A HREF="./tutorials.html">チュートリアル</A><BR>
<li><a href="./tutorials.html">チュートリアル</a><br/>
JavaSoft のオンラインチュートリアルへのリンク。</li>
<li><A HREF="./documentation.html">ドキュメント</A><BR>
<li><a href="./documentation.html">ドキュメント</a><br/>
Java 関連のオンラインドキュメントへのリンク。</li>
<li><A HREF="./servlets.html">サーブレット</A><BR>
<li><a href="./servlets.html">サーブレット</a><br/>
サーブレットやサーブレットエンジンの情報へのリンク。</li>
<li><A HREF="./resources.html">その他</A><BR>
<li><a href="./resources.html">その他</a><br/>
その他のリンク。</li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,43 +1,46 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: Other Resources">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.11 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
<td>
<ul>
<li><a href="http://www.gamelan.com">Gamelan の Java ディレクトリ</a><br>
<li><a href="http://www.gamelan.com">Gamelan の Java ディレクトリ</a><br/>
Java アプレット、プログラム、ツール、
ライブラリなどのコレクションです。</li>
<li><a href="http://www.javaworld.com">Java World</a><br>
<li><a href="http://www.javaworld.com">Java World</a><br/>
Java の雑誌。</li>
<li><a href="http://www.gjt.org">Giant Java Tree (GJT)</a><br>
<li><a href="http://www.gjt.org">Giant Java Tree (GJT)</a><br/>
オープンソースの Java プログラムを CVS ツリーに分類しています。</li>
<li><a href="http://jos.sourceforge.net/">JOS</a><br>
<li><a href="http://jos.sourceforge.net/">JOS</a><br/>
フリーの Java ベースの OS です
(まだ開発中ですが、すでにいくつか素晴らしいものが出ています)。</li>
<li><a href="http://www.javalobby.org">Javalobby</a><br>
<li><a href="http://www.javalobby.org">Javalobby</a><br/>
Java を支援する (Java のためにたたかう) 団体です。
(あなたが Javalobby の会員なら) 素晴らしいことに、
時々商用ソフトウェアを無料で提供してくれます。</li>
<li><A HREF="http://www.ibm.com/developer/java/">JCentral</A><br>
<li><a href="http://www.ibm.com/developer/java/">JCentral</a><br/>
Javaに関するものだけを扱うサーチエンジンです
(IBM より提供されているニュースグループやソースコードのアーカイブなどを検索します)。</li>
<li><A HREF="http://java.apache.org">Apache グループの Java 部門</A><br>
<li><a href="http://java.apache.org">Apache グループの Java 部門</a><br/>
JServ, Cocoon など、Java
とウェブに関係のあるさまざまなプロジェクトがあります。</li>
</ul>
@ -45,6 +48,5 @@
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,62 +1,63 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: Servlets">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.8 -->
]>
<html>
&header;
<table border="0">
<tr>
<td>
<P>サーブレットはウェブサーバの能力を拡張し、
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<p>サーブレットはウェブサーバの能力を拡張し、
Perl の CGI スクリプトに代わって使うことができる &java; の API です。</p>
<P>サーブレットは、XML や XSL とともに使うことも可能です。</p>
<p>サーブレットは、XML や XSL とともに使うことも可能です。</p>
<ul>
<LI>API
<li>API
<ul>
<li><a href="http://java.sun.com/products/servlet/index.html">Sun
社のサーブレット API</a>
社のサーブレット API</a></li>
<li><a href="http://java.sun.com/products/jsp/jsp_servlet.html">Sun
社の JSP 白書</a><BR>
社の JSP 白書</a><br/>
JSPは、ウェブページのデザインと保守を容易にするための手段です。
マイクロソフトの ASP と似ています。</li>
</ul></li>
<LI>サーブレット情報
<li>サーブレット情報
<ul>
<li><a href="http://www.purpletech.com/servlet-faq">Purple
によるサーブレットの FAQ</a><BR>
サーブレットに関する広範囲にわたる情報。
によるサーブレットの FAQ</a><br/>
サーブレットに関する広範囲にわたる情報。</li>
</ul></li>
<LI>サーブレットエンジン
<li>サーブレットエンジン
<ul>
<li><A HREF="http://www.sun.com/software/jwebserver/">Java Web Server</A><BR>
<li><a href="http://www.sun.com/software/jwebserver/">Java Web Server</a><br/>
これは、Java に実装されたサーブレットエンジンのリファレンス実装でした。
Sun 社はこれのソースコードを Apache プロジェクトに提供し、
現在は Tomcat という名前で実装されています。</li>
<li><a href="http://jakarta.apache.org">Tomcat (Jakarta プロジェクト)</a><BR>
<li><a href="http://jakarta.apache.org">Tomcat (Jakarta プロジェクト)</a><br/>
Java サーブレットと JSP のリファレンス実装です。
コードはまだ、毎日に構築されるもの (nightly standalone build)
しか入手できません。</li>
<li><a href="http://java.apache.org/jserv">Apache JServ</a><BR>
<li><a href="http://java.apache.org/jserv">Apache JServ</a><br/>
サーブレット API 2.0 仕様の「100% Pure Java」実装です。
Apacheとともに動きます。</li>
<li><a href="http://www.newatlanta.com">ServletExec</a><BR>
<li><a href="http://www.newatlanta.com">ServletExec</a><br/>
高性能の商用サーブレットエンジンです。
フリーのデモ版や開発版とサーブレットデバッガが提供されています。
ほとんどのウェブサーバに対応しています。</li>
<li><a href="http://www.jrun.com/products/Jrun">JRun</a><BR>
<li><a href="http://www.jrun.com/products/Jrun">JRun</a><br/>
高性能の商用サーブレットエンジンです。
フリーのデモ版や開発版が提供されています。
1998 年 JavaWorld Best Servlet Tool、
@ -65,10 +66,5 @@
ほとんどのウェブサーバに対応しています。</li>
</ul></li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: Tools">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.7 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
@ -16,14 +19,14 @@
<ul>
<li> プログラミング
<ul>
<li><a href="http://www.jpython.org">JPython</a><br>
<li><a href="http://www.jpython.org">JPython</a><br/>
(Python と Java を統合した) 最高の Java Scripting です -
ぜひ手に入れましょう!</li>
</ul></li>
<li> その他
<ul>
<li><a href="http://www10.software.ibm.com/developerworks/opensource/jikes/">Jikes</a> <br>
<li><a href="http://www10.software.ibm.com/developerworks/opensource/jikes/">Jikes</a> <br/>
非常に高速な IBM 製 Java コンパイラ (FreeBSD Ports Collection に含まれています)</li>
</ul></li>
</ul>
@ -31,6 +34,5 @@
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,24 +1,27 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: Tutorials">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.8 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
<td>
<ul>
<li><a href="http://java.sun.com/docs/books/tutorial/index.html">The Java Tutorial</a><br>
<li><a href="http://java.sun.com/docs/books/tutorial/index.html">The Java Tutorial</a><br/>
Sun 社が提供している唯一の Java チュートリアルです。</li>
<li><a href="http://developer.java.sun.com/developer/onlineTraining/">Java
Developer Connection の文書、チュートリアル一覧</a><br>
Developer Connection の文書、チュートリアル一覧</a><br/>
Java のチュートリアルが必要なら、ここで探すと良いでしょう。
ここには、Java、JavaBeans、Collections、JDBC、
セキュリティなどに関する基本的なチュートリアルがあります。
@ -28,6 +31,5 @@
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: Vendor Links">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.8 -->
]>
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
@ -18,12 +21,12 @@
<ul>
<li> サン・マイクロシステムズ社
<ul>
<li><a href="http://www.javasoft.com">JavaSoft ¥á¥¤¥ó¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È</a><br>
<li><a href="http://www.javasoft.com">JavaSoft ¥á¥¤¥ó¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È</a><br/>
ここは公式の Java リソースを提供する場所です。
Java の考案者が主宰しています。</li>
<li><a href="http://developer.java.sun.com/developer/">Java
Developer Connection</a><br>
Developer Connection</a><br/>
無料で登録でき、開発途上のバージョンなど、
たくさんのものを手に入れることが可能なサイトです。</li>
</ul></li>
@ -31,13 +34,13 @@
<li> IBM
<ul>
<li><a href="http://www.ibm.com/java">developerWorks
- Java Technology Zone</a><br>
- Java Technology Zone</a><br/>
Java メインサイト。</li>
<li><a href="http://www.alphaworks.ibm.com">Alphaworks</a><br>
<li><a href="http://www.alphaworks.ibm.com">Alphaworks</a><br/>
技術研究、開発途上のバージョン。</li>
<li><a href="http://www10.software.ibm.com/developerworks/opensource/jikes/">Jikes</a><br>
<li><a href="http://www10.software.ibm.com/developerworks/opensource/jikes/">Jikes</a><br/>
非常に高速なオープンソースの Java コンパイラ。</li>
</ul></li>
</ul>
@ -45,6 +48,5 @@
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -19,23 +19,13 @@
xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" exclude-result-prefixes="cvs">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xhtml.xsl"/>
<xsl:variable name="date">
<xsl:value-of select="//cvs:keyword[@name='freebsd']"/>
</xsl:variable>
<xsl:output type="html" encoding="&xml.encoding;"/>
<xsl:template match="news">
<html>
&header1;
<body>
<div id="CONTAINERWRAP">
<div id="CONTAINER">
&header2;
<div id="CONTENT">
<xsl:template name="process.content">
<div id="SIDEWRAP">
&nav;
<div id="FEEDLINKS">
@ -55,24 +45,14 @@
<img src="&enbase;/gifs/news.jpg" align="right" border="0" width="193"
height="144" alt="FreeBSD Java News"/>
<xsl:apply-templates select="descendant::month"/>
<xsl:apply-templates select="events/descendant::month"/>
<xsl:for-each select="/events">
<xsl:call-template
name="html-news-list-newsflash-homelink" />
</xsl:for-each>
</div> <!-- contentwrap -->
<br class="clearboth" />
</div> <!-- content -->
<div id="FOOTER">
&copyright;<br />
&date;
</div> <!-- FOOTER -->
</div> <!-- container -->
</div> <!-- containerwrap -->
</body>
</html>
</xsl:template>
<!-- Everything that follows are templates for the rest of the content -->

View file

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSS Japanese Documentation Project -->
@ -6,89 +7,89 @@
-->
<!ENTITY a.asami "浅見 賢
<a href='mailto:asami@FreeBSD.ORG'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:asami@FreeBSD.ORG'>
&lt;asami@FreeBSD.ORG&gt;</a>">
<!ENTITY a.ryo "一宮 亮
<a href='mailto:ryo@azusa.shinshu-u.ac.jp'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:ryo@azusa.shinshu-u.ac.jp'>
&lt;ryo@azusa.shinshu-u.ac.jp&gt;</a>">
<!ENTITY a.iwasaki "岩崎 満
<a href='mailto:iwasaki@jp.FreeBSD.ORG'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:iwasaki@jp.FreeBSD.ORG'>
&lt;iwasaki@jp.FreeBSD.ORG&gt;</a>">
<!ENTITY a.yoshiaki "内川 喜章
<a href='mailto:yoshiaki@kt.rim.or.jp'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:yoshiaki@kt.rim.or.jp'>
&lt;yoshiaki@kt.rim.or.jp&gt;</a>">
<!ENTITY a.ohashi "大橋 健
<a href='mailto:ohashi@mickey.ai.kyutech.ac.jp'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:ohashi@mickey.ai.kyutech.ac.jp'>
&lt;ohashi@mickey.ai.kyutech.ac.jp&gt;</a>">
<!ENTITY a.kuriyama "くりやま
<a href='mailto:kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp'>
&lt;kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp&gt;</a>">
<!ENTITY a.motoyuki "今野 元之
<a href='mailto:motoyuki@jp.FreeBSD.ORG'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:motoyuki@jp.FreeBSD.ORG'>
&lt;motoyuki@jp.FreeBSD.ORG&gt;</a>">
<!ENTITY a.saeki "佐伯 隆司
<a href='mailto:saeki@jp.FreeBSD.ORG'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:saeki@jp.FreeBSD.ORG'>
&lt;saeki@jp.FreeBSD.ORG&gt;</a>">
<!ENTITY a.sakauchi "坂内 敦
<a href='mailto:sakauchi@micon.co.jp'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:sakauchi@micon.co.jp'>
&lt;sakauchi@micon.co.jp&gt;</a>">
<!ENTITY a.takas-su "杉村 貴士
<a href='mailto:sugimura@jp.FreeBSD.org'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:sugimura@jp.FreeBSD.org'>
&lt;sugimura@jp.FreeBSD.org&gt;</a>">
<!ENTITY a.hideyuki "鈴木 秀幸
<a href='mailto:hideyuki@jp.FreeBSD.ORG'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:hideyuki@jp.FreeBSD.ORG'>
&lt;hideyuki@jp.FreeBSD.ORG&gt;</a>">
<!ENTITY a.ter "TER Software Develop
<a href='mailto:jurai@jah.ne.jp'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:jurai@jah.ne.jp'>
&lt;jurai@jah.ne.jp&gt;</a>">
<!ENTITY a.ikuo "中川 郁夫
<a href='mailto:ikuo@jp.FreeBSD.ORG'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:ikuo@jp.FreeBSD.ORG'>
&lt;ikuo@jp.FreeBSD.ORG&gt;</a>">
<!ENTITY a.nishika "にしか
<a href='mailto:nishika@cheerful.com'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:nishika@cheerful.com'>
&lt;nishika@cheerful.com&gt;</a>">
<!ENTITY a.hanai "花井 浩之
<a href='mailto:hanai@FreeBSD.ORG'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:hanai@FreeBSD.ORG'>
&lt;hanai@FreeBSD.ORG&gt;</a>">
<!ENTITY a.kiroh "はらだ きろう
<a href='mailto:kiroh@jp.FreeBSD.ORG'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:kiroh@jp.FreeBSD.ORG'>
&lt;kiroh@jp.FreeBSD.ORG&gt;</a>">
<!ENTITY a.hino "日野 浩志
<a href='mailto:hino@ccm.cl.nec.co.jp'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:hino@ccm.cl.nec.co.jp'>
&lt;hino@ccm.cl.nec.co.jp&gt;</a>">
<!ENTITY a.shou "広瀬 昌一
<a href='mailto:shou@kt.rim.or.jp'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:shou@kt.rim.or.jp'>
&lt;shou@kt.rim.or.jp&gt;</a>">
<!ENTITY a.yuki "前田 幸範
<a href='mailto:yuki@jp.FreeBSD.ORG'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:yuki@jp.FreeBSD.ORG'>
&lt;yuki@jp.FreeBSD.ORG&gt;</a>">
<!ENTITY a.mats "松下 伸也
<a href='mailto:mats@ss.iij4u.or.jp'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:mats@ss.iij4u.or.jp'>
&lt;mats@ss.iij4u.or.jp&gt;</a>">
<!ENTITY a.miyasita "宮下 健輔
<a href='mailto:miyasita@ee.ous.ac.jp'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:miyasita@ee.ous.ac.jp'>
&lt;miyasita@ee.ous.ac.jp&gt;</a>">
<!ENTITY a.mrt "むらたしゅういちろう
<a href='mailto:mrt@mickey.ai.kyutech.ac.jp'>
<a xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' href='mailto:mrt@mickey.ai.kyutech.ac.jp'>
&lt;mrt@mickey.ai.kyutech.ac.jp&gt;</a>">

View file

@ -1,13 +1,16 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Contacting FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.32 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<h2>FreeBSD に関する質問は...</h2>
@ -45,7 +48,6 @@
<p>広報・渉外担当、セキュリティオフィサ、ポストマスタ、ウェブマスタなど。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -11,7 +11,4 @@
DOCS= index.sgml
### Revision checking
REVCHECK= YES
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD News Flash! (1996)">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.11 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<h2>1996 年 12 月</h2>
@ -18,7 +21,7 @@
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2-BETA">2.2-BETA</a>
がリリースされました。<a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2-BETA/RELNOTES.TXT">
リリースノート</A>に詳しい情報があります。</p></li>
リリースノート</a>に詳しい情報があります。</p></li>
<li>
<p><b>1996/12/13</b> FreeBSD 2.2-RELEASE は 5MB 以上の RAM、あるいは
@ -50,6 +53,5 @@
</ul>
<a href="../news.html">News Home</a>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -11,7 +11,4 @@
DOCS= index.sgml
### Revision checking
REVCHECK= YES
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,15 +1,18 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD News Flash! (1997)">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY ftp "ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.9 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<h2>1997 年 12 月</h2>
@ -209,7 +212,7 @@
</li>
<li>
<p><p><b>97/03/25</b> 2.2-RELEASE にかわって、
<p><b>97/03/25</b> 2.2-RELEASE にかわって、
<a href="&ftp;/2.2.1-RELEASE/">FreeBSD 2.2.1-RELEASE</a>
が利用できるようになりました。 もっと情報がほしい方は、
<a href="&ftp;/2.2.1-RELEASE/README.TXT">README.TXT</a> か、
@ -260,10 +263,10 @@
<li>
<p><b>1997/02/02</b> FreeBSD 2.2 リリースの最新の
<A HREF="../releases/snapshots.html">snapshot</a>
<a href="../releases/snapshots.html">snapshot</a>
を入手できる、「今日のsnap」サーバが立ち上がりました。
詳しく知りたい方は、
<A HREF="ftp://22gamma.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/README.TXT">README.TXT</A>
<a href="ftp://22gamma.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/README.TXT">README.TXT</a>
をご覧下さい。</p>
</li>
</ul>
@ -272,13 +275,12 @@
<ul>
<li>
<p><b>1997/01/25</b> FreeBSD <A HREF="&ftp;/3.0-970124-SNAP/">
3.0-970124-SNAP</A> がリリースされました。
<p><b>1997/01/25</b> FreeBSD <a href="&ftp;/3.0-970124-SNAP/">
3.0-970124-SNAP</a> がリリースされました。
<a href="&ftp;/3.0-970124-SNAP/RELNOTES.TXT">リリースノート</a>に詳しい情報があります。</p>
</li>
</ul>
<a href="../news.html">News Home</a>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -53,8 +53,5 @@ SUBDIR+= 2001
#SUBDIR+= 2009
#SUBDIR+= status
### Revision checking
REVCHECK= YES
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,16 +1,19 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD ニュース">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.53 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<img src="&enbase;/gifs/news.jpg" alt="FreeBSD News" align="right" border="0">
<body class="navinclude.about">
<img src="&enbase;/gifs/news.jpg" alt="FreeBSD News" align="right" border="0"/>
<h2>ローカルニュース</h2>
@ -94,6 +97,5 @@
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Press Release: April 22, 1999">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.10 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<!--
<img src="../../gifs/news.jpg" align="right" border="0" alt="FreeBSD News">
@ -58,6 +61,5 @@ http://www.wccdrom.com/</a>
Manex Visual Effects 社については、
<a href="http://www.mvfx.com/">http://www.mvfx.com/</a> をご覧ください。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Press Release: April 29, 1999">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.13 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<!--
@ -87,6 +90,5 @@ FreeBSD
<li><a href="http://www.wccdrom.com/">http://www.wccdrom.com/</a></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Press Release: June 7, 1999">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.9 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<!--
<img src="../../gifs/news.jpg" align="right" border="0" alt="FreeBSD News">
@ -70,23 +73,22 @@ BSD
<h3>より詳しい情報は:</h3>
<p>
FreeBSD プロジェクト<br>
Concord, California<br>
925-682-7859<br>
FreeBSD プロジェクト<br/>
Concord, California<br/>
925-682-7859<br/>
<a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">
freebsd-questions@FreeBSD.org</a><br>
<a href="http://www.FreeBSD.org">http://www.FreeBSD.org</a><br>
freebsd-questions@FreeBSD.org</a><br/>
<a href="http://www.FreeBSD.org">http://www.FreeBSD.org</a><br/>
</p>
<p>
NetBSD プロジェクト<br>
C/O Charles M. Hannum<br>
81 Bromfield Rd, #2<br>
Somerville, MA 02144<br>
<a href="mailto:mindshare@netbsd.org">mindshare@netbsd.org</a><br>
<a href="http://www.netbsd.org">http://www.netbsd.org</a><br>
NetBSD プロジェクト<br/>
C/O Charles M. Hannum<br/>
81 Bromfield Rd, #2<br/>
Somerville, MA 02144<br/>
<a href="mailto:mindshare@netbsd.org">mindshare@netbsd.org</a><br/>
<a href="http://www.netbsd.org">http://www.netbsd.org</a><br/>
</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Press Release: March 9, 2000">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.6 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<p></p>
@ -59,7 +62,7 @@ BSD
BSDI 社は BSD/OS と FreeBSD の両方を供給し、サポートし、そして高めます。
BSDI と FreeBSD Project は共同で
2 つのオペレーティングシステムのコードベースでマージされる部分の
技術と市場の要求を評価しています。</P>
技術と市場の要求を評価しています。</p>
<h3>新生 BSDI の経営陣</h3>
@ -230,22 +233,21 @@ BSD
トレードマークです。Yahoo! 及び Yahoo のロゴは Yahoo! Inc. の登録商標です。
この文書に登場するすべての商標はそれぞれの所有者の財産です。</p>
<p>Contact:<br>
Kevin Rose<br>
BSDI<br>
801-553-8166<br>
<p>Contact:<br/>
Kevin Rose<br/>
BSDI<br/>
801-553-8166<br/>
<a href="mailto:kgr@bsdi.com">kgr@bsdi.com</a></p>
<p>Jordan Hubbard<br>
FreeBSD Project<br>
925-691-2863<br>
<p>Jordan Hubbard<br/>
FreeBSD Project<br/>
925-691-2863<br/>
<a href="mailto:jkh@FreeBSD.org">jkh@FreeBSD.org</a></p>
<p>Brigid Fuller<br>
ZNA Communications<br>
831-425-1581<br>
<p>Brigid Fuller<br/>
ZNA Communications<br/>
831-425-1581<br/>
<a href="mailto:brigid@zna.com">brigid@zna.com</a></p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Press Release: 2000 年 10 月 18 日">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.8 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<p></p>
@ -127,9 +130,9 @@ FreeBSD
<h3>お問い合わせ先</h3>
<p>Jordan Hubbard<br>
The FreeBSD Project<br>
925-682-7859<br>
<p>Jordan Hubbard<br/>
The FreeBSD Project<br/>
925-682-7859<br/>
<a href="mailto:jkh@FreeBSD.org">jkh@FreeBSD.org</a></p>
<h3># # #</h3>
@ -138,6 +141,5 @@ The FreeBSD Project<br>
その他、記載された商標名は各社の商標または登録商標です。
BSD の技術はカリフォルニア大学バークレー校とそれに貢献した人々によって開発されました。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,14 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD プレスリリース">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.15 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.about">
<!--
<img src="../../gifs/news.jpg" alt="FreeBSD ニュース" align="right" border="0">
@ -25,7 +28,7 @@
<a href="&enbase;/news/press-rel-9.html">Hewlett-Packard から FreeBSD
へブレードクラスタの寄贈が行われました。</a>
<p></p>
<dd>
</dd>
<dt>2005 年 11 月 4 日</dt>
<dd>
@ -89,6 +92,5 @@ FreeBSD
</dl>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -25,7 +25,4 @@ DOCS+= x86-64.sgml
SUBDIR= ia64
### Revision checking
REVCHECK= yes
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,17 +1,20 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/Alpha プロジェクト">
<!ENTITY email 'freebsd-alpha'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.8 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<p>このページには、FreeBSD の
HP/Compaq Alpha システムへの移植に関する情報がまとめられています。</p>
@ -59,5 +62,5 @@
<li><a href="http://www.alphalinux.org/">AlphaLinux</a></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,17 +1,20 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/amd64 プロジェクト">
<!ENTITY email 'freebsd-amd64'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: r38956 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<a href="&enbase;/gifs/daemon_hammer.jpg"><img src="&enbase;/gifs/daemon_hammer-tn15.jpg" align=right border=0 alt="大槌を振る BSD デーモン"></a>
<body class="navinclude.developers">
<a href="&enbase;/gifs/daemon_hammer.jpg"><img src="&enbase;/gifs/daemon_hammer-tn15.jpg" align="right" border="0" alt="大槌を振る BSD デーモン"/></a>
<p>このページは <a href="http://www.amd.com/">AMD 社</a> の
AMD64 アーキテクチャ、および
@ -72,5 +75,5 @@
<li><a href="http://www.NetBSD.org/Ports/amd64/">NetBSD/amd64</a></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,16 +1,18 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/ARM プロジェクト">
<!ENTITY email 'freebsd-arm'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!ENTITY % developers PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD Developers Entities//EN"> %developers;
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.14 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<h3>はじめに</h3>
@ -34,7 +36,7 @@
<h3><a name="status">現在の状況</a></h3>
<p>ARM の主なターゲットが組み込み機器であるため、
<A href="&base;">FreeBSD</a> プロジェクトは公式的なリリースやコンパイル済みの
<a href="&base;">FreeBSD</a> プロジェクトは公式的なリリースやコンパイル済みの
package をこのプラットフォームに対して提供していません。
そのため、ARM は、公式的には
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">
@ -113,5 +115,5 @@ Is here in my ARMs
Words are very unnecessary
They can only do harm</pre>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,19 +1,22 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 プロジェクト">
<!ENTITY email 'freebsd-ia64'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.13 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<p>FreeBSD/ia64 プラットフォームのページは、<a
href="ia64/index.html">ここ</a>に移動しました。ブックマークを更新
してください。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -12,21 +12,9 @@
<xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xhtml.xsl"/>
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD'"/>
<xsl:output doctype-public="-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
encoding="EUC-JP" method="html"/>
<xsl:template match="/">
<html>
&header1;
<body>
<div id="CONTAINERWRAP">
<div id="CONTAINER">
&header2;
<div id="CONTENT">
<xsl:template name="process.content">
<div id="SIDEWRAP">
&nav;
</div> <!-- SIDEWRAP -->
@ -89,17 +77,5 @@
理想的とはとてもいえないからです。</p>
</div> <!-- CONTENTWRAP -->
<br class="clearboth" />
</div> <!-- CONTENT -->
<div id="FOOTER">
&copyright;<br />
&date;
</div> <!-- FOOTER -->
</div> <!-- CONTAINER -->
</div> <!-- CONTAINERWRAP -->
</body>
</html>
</xsl:template>
</xsl:stylesheet>

View file

@ -1,15 +1,18 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 プロジェクト -- マシン">
<!ENTITY email 'freebsd-ia64'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.9 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<h2>市販されているマシン</h2>
@ -196,5 +199,5 @@
</tr>
</table>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,30 +1,33 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 プロジェクト -- 参考資料">
<!ENTITY email 'freebsd-ia64'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.11 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<hr>
<body class="navinclude.developers">
<hr/>
<!-- Search Google (see http://www.google.com/searchcode.html) -->
<form method=GET action="http://www.google.com/search">
<form method="get" action="http://www.google.com/search">
<center>
<a href="http://www.google.com/">
<img src="http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif"
border="0" alt="Google" align="middle"></a>
<input type=text name=q size=25 maxlength=255 value="">
<input type=submit name=btnG value="Google ¸¡º÷">
border="0" alt="Google" align="middle"/></a>
<input type="text" name="q" size="25" maxlength="255" value=""/>
<input type="submit" name="btnG" value="Google ¸¡º÷"/>
</center>
</form>
<hr>
<hr/>
<h2>参考資料</h2>
@ -95,5 +98,5 @@
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/245370.htm">Processor-specific Application Binary Interface (ABI)</a></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -12,22 +12,11 @@
<xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xhtml.xsl"/>
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD$'"/>
<xsl:output doctype-public="-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
encoding="euc-jp" method="html"/>
<xsl:template match="/">
<html>
&header1;
<body>
<div id="CONTAINERWRAP">
<div id="CONTAINER">
&header2;
<div id="CONTENT">
<xsl:template name="process.content">
<div id="SIDEWRAP">
&nav;
</div> <!-- SIDEWRAP -->
@ -145,16 +134,5 @@
</ul>
</div> <!-- CONTENTWRAP -->
<br class="clearboth" />
</div> <!-- CONTENT -->
<div id="FOOTER">
&copyright;<br />
&date;
</div> <!-- FOOTER -->
</div> <!-- CONTAINER -->
</div> <!-- CONTAINERWRAP -->
</body>
</html>
</xsl:template>
</xsl:stylesheet>

View file

@ -1,17 +1,20 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY email 'freebsd-www'>
<!ENTITY title "対応しているプラットフォーム">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.25 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<h2>はじめに</h2>
@ -72,5 +75,5 @@
href="mailto:freebsd-arch@FreeBSD.org">freebsd-arch@FreeBSD.org</a></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,16 +1,19 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/MIPS プロジェクト">
<!ENTITY email 'freebsd-mips'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original Revision: 1.7 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<h3>はじめに</h3>
@ -84,5 +87,5 @@
href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-mips">mailman
インタフェース</a>を利用してください。</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,15 +1,18 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/pc98 プロジェクト">
<!ENTITY email 're-pc98'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.18 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<h3>はじめに</h3>
@ -60,5 +63,5 @@
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~kato/pc98.html">Kato's page</a></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,16 +1,19 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/ppc プロジェクト">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.30 -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<h3>はじめに</h3>
@ -39,7 +42,7 @@
すなわち、セキュリティオフィサやリリースエンジニア、
ツールチェーンメンテナによる全面的なサポートはありません。</p>
<hr noshade>
<hr noshade="noshade"/>
<h3><a name="news">最近の情報</a></h3>
@ -56,7 +59,7 @@
はじめて公式に FreeBSD/ppc に対応しました。</li>
</ul>
<hr noshade>
<hr noshade="noshade"/>
<h3><a name="faq">よくある質問</a></h3>
@ -109,7 +112,7 @@
<a href="#list">FreeBSD/ppc メーリングリスト</a> に
参加してください。</p>
<hr noshade>
<hr noshade="noshade"/>
<h3><a name="hardware">ハードウェアリスト</a></h3>
@ -195,7 +198,7 @@
</tr>
</table>
¡¡<hr noshade>
¡¡<hr noshade="noshade"/>
<h3><a name="list">FreeBSD/ppc メーリングリスト</a></h3>
@ -205,7 +208,7 @@
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-ppc">mailman
インタフェース</a>を利用してください。</p>
<hr noshade>
<hr noshade="noshade"/>
<h3><a name="issues">既知の問題</a></h3>
@ -224,7 +227,7 @@ OK load /boot/kernel/kernel.save</pre>
</li>
</ul>
<hr noshade>
<hr noshade="noshade"/>
<h3><a name="doc">ドキュメント、ホワイトペーパー、ユーティリティ</a></h3>
@ -274,5 +277,5 @@ OK load /boot/kernel/kernel.save</pre>
<li><a href="http://www.OpenBSD.org/macppc.html">OpenBSD/macppc</a></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,17 +1,19 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/sparc64 プロジェクト">
<!ENTITY email 'freebsd-sparc64'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!ENTITY % developers PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD Developers Entities//EN"> %developers;
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.42 -->
<!-- $FreeBSD$ -->
<html>
&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.developers">
<h3><a name="intro">はじめに</a></h3>
@ -179,5 +181,5 @@
OpenBSD/sparc64</a></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,21 +1,22 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/x86-64 プロジェクト">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.16 -->
<!-- $FreeBSD$ -->
<html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta http-equiv="refresh" content="5;url=&base;/platforms/amd64.html">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=EUC-JP">
<meta http-equiv="refresh" content="5;url=&base;/platforms/amd64.html"/>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=EUC-JP"/>
<title>&title;</title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff">
<body class="navinclude.developers">
<p>FreeBSD の x86-64 への移植は、<a
href="&base;/platforms/amd64.html">amd64</a> に改名されました。
数秒以内に、新しいプロジェクトのページに変更されます。

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA '..'>
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base '..'>
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title 'FreeBSD Ports について'>
<!ENTITY % navinclude.ports "INCLUDE">
<!ENTITY % ports.ent SYSTEM "ports.ent">
%ports.ent;
<!ENTITY email 'ports'>
%statistics.ent;
@ -11,23 +11,25 @@
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.4 -->
<HTML>&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.ports">
&searchform;
<HR>
<hr/>
<P>FreeBSD Ports/Packages Collection は、
<p>FreeBSD Ports/Packages Collection は、
ユーザや管理者がアプリケーションのインストールを簡単に行なえる方法を提供します。
現時点で
<!--<A HREF="../../ports/growth/status.png">--><B>&ports.count;</B><!--</A>--> 個の ports が提供されています。
</P>
<!--<a href="../../ports/growth/status.png">--><b>&ports.count;</b><!--</a>--> 個の ports が提供されています。
</p>
<p>Ports Collection は
<A HREF="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/faq/introduction.html#CURRENT">
FreeBSD-CURRENT ブランチ</A> と
<A HREF="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/faq/introduction.html#STABLE">
FreeBSD-STABLE ブランチ</A> の最新のリリースに対応しています。
<a href="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/faq/introduction.html#CURRENT">
FreeBSD-CURRENT ブランチ</a> と
<a href="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/faq/introduction.html#STABLE">
FreeBSD-STABLE ブランチ</a> の最新のリリースに対応しています。
それより古いリリースには対応しておらず、先端の Ports Collection
は正しく動作するかもしれませんし、しないかもしれません。
時間の経過とともに、過去のリリースには存在しない機能を必要とする変更が
@ -71,6 +73,5 @@ ports
と同じく FTP URL を使うこともできるのでリンク先を <tt>pkg_add</tt>
することもできます。</p>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA '..'>
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base '..'>
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title 'FreeBSD Ports Collection のインストール'>
<!ENTITY % navinclude.ports "INCLUDE">
<!ENTITY % ports.ent SYSTEM "ports.ent">
%ports.ent;
<!ENTITY email 'ports'>
%statistics.ent;
@ -11,21 +11,22 @@
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.3 -->
<HTML>&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.ports">
&searchform;
<HR>
<hr/>
<P>FreeBSD を CD-ROM や ftp サイトからインストールしたのであれば、
<A HREF="&base;/cgi/man.cgi?query=sysinstall"><TT>sysinstall</TT></A>
アプリケーションを使って Ports Collection を直接インストールできます。</P>
<p>FreeBSD を CD-ROM や ftp サイトからインストールしたのであれば、
<a href="&base;/cgi/man.cgi?query=sysinstall"><tt>sysinstall</tt></a>
アプリケーションを使って Ports Collection を直接インストールできます。</p>
<P>もし、上記の方法でインストールしたのでなければ、ports 階層全体を
<A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/ports.tar.gz">
<p>もし、上記の方法でインストールしたのでなければ、ports 階層全体を
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/ports.tar.gz">
tar でまとめて gzip で圧縮したファイルをダウンロード</a> してください。
ファイルのサイズは &ports.size; です。</P>
ファイルのサイズは &ports.size; です。</p>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA '..'>
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base '..'>
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title 'FreeBSD Ports -- その他の情報'>
<!ENTITY % navinclude.ports "INCLUDE">
<!ENTITY % ports.ent SYSTEM "ports.ent">
%ports.ent;
<!ENTITY email 'ports'>
%statistics.ent;
@ -11,83 +11,84 @@
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.5 -->
<html>&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.ports">
&searchform;
<HR>
<hr/>
<P>ports や packages についてもう少し詳しく知りたい場合には、
<A HREF="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/index.html">
FreeBSD ハンドブック</A> の
<A HREF="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports.html">
アプリケーションのインストール - packages と ports</A> をご覧ください。
</P>
<p>ports や packages についてもう少し詳しく知りたい場合には、
<a href="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/index.html">
FreeBSD ハンドブック</a> の
<a href="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports.html">
アプリケーションのインストール - packages と ports</a> をご覧ください。
</p>
<P>新しい ports を作ったり ports を管理するための一次情報については、
<A HREF="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/porters-handbook/index.html">
port 作成者のためのハンドブック</A> を参照してください。
<A HREF="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/keeping-up.html">
Keeping Up</A> にも情報があります。
<p>新しい ports を作ったり ports を管理するための一次情報については、
<a href="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/porters-handbook/index.html">
port 作成者のためのハンドブック</a> を参照してください。
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/keeping-up.html">
Keeping Up</a> にも情報があります。
下記のトピックの詳細や、もっと調べるための情報も含んでいます。
</P>
</p>
<P>以下にも有用な情報があります。</P>
<p>以下にも有用な情報があります。</p>
<UL>
<LI><A HREF="http://docs.FreeBSD.org/mail/current/freebsd-ports.html">
FreeBSD ports メーリングリスト</A> のアーカイブ。
</LI>
<ul>
<li><a href="http://docs.FreeBSD.org/mail/current/freebsd-ports.html">
FreeBSD ports メーリングリスト</a> のアーカイブ。
</li>
<LI><A HREF="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/index.html">
FreeBSD Ports Collection への貢献</A>
</LI>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/index.html">
FreeBSD Ports Collection への貢献</a>
</li>
<LI>
<A HREF="http://www.FreshPorts.org">FreshPorts.org</A> は、
<li>
<a href="http://www.FreshPorts.org">FreshPorts.org</a> は、
個々の ports について、
現在のバージョン、最後のチェックイン、および、他の有用な統計など、
詳細な情報を得るための有用なツールです。
メーリングリストを購読して、お気に入りの ports の最新の情報を得てください。
</LI>
</li>
<!--
<LI>
<A HREF="&enbase;/ports/growth/status.png">驚異的な速度でその数を増してきた</A>
<li>
<a href="&enbase;/ports/growth/status.png">驚異的な速度でその数を増してきた</a>
Ports Collection のグラフ。
</LI>
</li>
-->
<LI>
<A HREF="&enbase;/cgi/man.cgi?query=ftp"><TT>ftp</TT></A>,
<A HREF="&enbase;/cgi/man.cgi?query=pkg_add"><TT>pkg_add</TT></A> および
<A HREF="&enbase;/cgi/man.cgi?query=ports"><TT>ports</TT></A> のマニュアルページ。
</LI>
<li>
<a href="&enbase;/cgi/man.cgi?query=ftp"><tt>ftp</tt></a>,
<a href="&enbase;/cgi/man.cgi?query=pkg_add"><tt>pkg_add</tt></a> および
<a href="&enbase;/cgi/man.cgi?query=ports"><tt>ports</tt></a> のマニュアルページ。
</li>
<LI>
<A HREF="http://pointyhat.FreeBSD.org">ports および packages ビルドクラスタ</A>。
</LI>
<li>
<a href="http://pointyhat.FreeBSD.org">ports および packages ビルドクラスタ</a>。
</li>
<LI>
<A HREF="&enbase;/portmgr/">Ports Management Team</A> (portmgr) ページ。
</LI>
<li>
<a href="&enbase;/portmgr/">Ports Management Team</a> (portmgr) ページ。
</li>
<LI>
<A HREF="http://cvsweb.FreeBSD.org">
ソースリポジトリのウェブインタフェース</A> を使い、ソースリポジトリを閲覧できます。
<li>
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org">
ソースリポジトリのウェブインタフェース</a> を使い、ソースリポジトリを閲覧できます。
port システム全体に影響するような変更は、
<A HREF="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/CHANGES">CHANGES</A>
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/CHANGES">CHANGES</a>
ファイルに記述されています。
ある特定の ports に影響するような変更は、
<A HREF="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/UPDATING">UPDATING</A>
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/UPDATING">UPDATING</a>
ファイルに記述されています。
しかしながら、すべての答えは
<A HREF="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/Mk/bsd.port.mk">
bsd.port.mk</A> のソースコード、
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/Mk/bsd.port.mk">
bsd.port.mk</a> のソースコード、
および関連ファイルを読むことで確実に得られるできるでしょう。
</LI>
</UL>
</li>
</ul>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA '..'>
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base '..'>
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title 'FreeBSD Ports の検索'>
<!ENTITY % navinclude.ports "INCLUDE">
<!ENTITY % ports.ent SYSTEM "ports.ent">
%ports.ent;
%statistics.ent;
<!ENTITY email 'ports'>
@ -11,31 +11,32 @@
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.3 -->
<HTML>&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.ports">
&searchform;
<HR>
<hr/>
<P>
<p>
上のフォームを利用して、本サイトの ports を検索できます。
検索を行うと
<A HREF="&base;/cgi/ports.cgi">より完全な検索ページ</A> が表示されます。
</P>
<a href="&base;/cgi/ports.cgi">より完全な検索ページ</a> が表示されます。
</p>
<P>しかしならが、もし、すでに Ports Collection をインストールしてあるのであれば、
<TT>/usr/ports</TT> ディレクトリに移動した後で、
<TT>make search name=</TT><EM>検索文字</EM> と実行すると検索が出来ます。
すべてのオプションは <A HREF="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/Mk/bsd.port.subdir.mk">
bsd.port.subdir.mk</A> で確認できます。
</P>
<p>しかしならが、もし、すでに Ports Collection をインストールしてあるのであれば、
<tt>/usr/ports</tt> ディレクトリに移動した後で、
<tt>make search name=</tt><em>検索文字</em> と実行すると検索が出来ます。
すべてのオプションは <a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/Mk/bsd.port.subdir.mk">
bsd.port.subdir.mk</a> で確認できます。
</p>
<P>
<p>
または、
<A HREF="http://www.FreshPorts.org">FreshPorts.org</A>
<a href="http://www.FreshPorts.org">FreshPorts.org</a>
を訪れて、サイトを閲覧したり、ホストされているリストを購読してください。
</P>
</p>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA '..'>
<?xml version="1.0" encoding="eucJP"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base '..'>
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title 'FreeBSD Ports のアップデート'>
<!ENTITY % navinclude.ports "INCLUDE">
<!ENTITY % ports.ent SYSTEM "ports.ent">
%ports.ent;
<!ENTITY email 'ports'>
%statistics.ent;
@ -11,48 +11,49 @@
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.2 -->
<HTML>&header;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>&title;</title></head>
<body class="navinclude.ports">
&searchform;
<HR>
<hr/>
<P>
<p>
これらのウェブページの ports 一覧は、頻繁にアップデートされています。
(<TT>japanese/</TT> のように) 直感的には独立していると思われるものでも、
(<tt>japanese/</tt> のように) 直感的には独立していると思われるものでも、
多くの ports はツリーの他の部分に依存しているので、
すべてのコレクションを最新に更新することが強く推奨されています。
</P>
</p>
<P>port システム全体に影響するような変更は、
<A HREF="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/CHANGES">CHANGES</A>
<p>port システム全体に影響するような変更は、
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/CHANGES">CHANGES</a>
ファイルに記述されています。
ある特定の ports に影響するような変更は、
<A HREF="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/UPDATING">UPDATING</A>
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/UPDATING">UPDATING</a>
ファイルに記述されています。
</P>
</p>
<P>
<p>
ports/packages の追加、更新、削除についての情報や、
どのアプリケーションが ports/packages になっているかの検索については、
ページの上にあるフォームを利用してください。または、
<A HREF="http://www.FreshPorts.org">FreshPorts.org</A>
<a href="http://www.FreshPorts.org">FreshPorts.org</a>
を訪れて、サイトを閲覧したり、
ホストされているリストを購読してください。
</P>
</p>
<P>ports のインストールおよび管理について、もう少し知りたい場合には、
<A HREF="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/index.html">
FreeBSD ハンドブック</A> の
<A HREF="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports.html">
アプリケーションのインストール: Package と Ports</A> の章、
<p>ports のインストールおよび管理について、もう少し知りたい場合には、
<a href="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/index.html">
FreeBSD ハンドブック</a> の
<a href="&enbase;/doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports.html">
アプリケーションのインストール: Package と Ports</a> の章、
port 作成者のためのハンドブックの
<A HREF="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/keeping-up.html">
Keeping Up</A> の章、また、
<A HREF="&base;/cgi/man.cgi?query=ports"><TT>ports マニュアルページ</TT></A>
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/keeping-up.html">
Keeping Up</a> の章、また、
<a href="&base;/cgi/man.cgi?query=ports"><tt>ports マニュアルページ</tt></a>
を参照してください。
</P>
</p>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -34,7 +34,4 @@ INDEXLINK= projects.html
#SUBDIR= acpi busdma c99 ideas mips bigdisk netperf
SUBDIR= mips
### Revision checking
REVCHECK= yes
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more