Sync with English 1.10
PR: docs/13106 Submitted by: Andrey Zakhvatov <andy@icc.surw.chel.su>
This commit is contained in:
parent
9b304d414a
commit
da911684f6
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=5378
1 changed files with 97 additions and 17 deletions
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
<!-- $Id: x.sgml,v 1.3 1999-06-13 16:18:08 nik Exp $ -->
|
<!-- $Id: x.sgml,v 1.4 1999-08-17 21:26:37 nik Exp $ -->
|
||||||
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
|
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
|
||||||
|
|
||||||
<sect>
|
<sect>
|
||||||
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||||
хотите использовать X.
|
хотите использовать X.
|
||||||
|
|
||||||
<p>Затем следуйте указаниям в документации по утилите <htmlurl url=
|
<p>Затем следуйте указаниям в документации по утилите <htmlurl url=
|
||||||
"http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=xf86config"
|
"http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=xf86config"
|
||||||
name="xf86config">, которая предназначена для конфигурирования работы
|
name="xf86config">, которая предназначена для конфигурирования работы
|
||||||
XFree86(tm) с вашим графическим адаптером/мышью/итд.
|
XFree86(tm) с вашим графическим адаптером/мышью/итд.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -49,7 +49,7 @@
|
||||||
<p>Некоторые предпочитаюют использовать в X устройство
|
<p>Некоторые предпочитаюют использовать в X устройство
|
||||||
``<tt>/dev/mouse</tt>''. Чтобы оно работало, файл устройства должен
|
``<tt>/dev/mouse</tt>''. Чтобы оно работало, файл устройства должен
|
||||||
являться ссылкой на <htmlurl
|
являться ссылкой на <htmlurl
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sysmouse"
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sysmouse"
|
||||||
name="/dev/sysmouse">:
|
name="/dev/sysmouse">:
|
||||||
|
|
||||||
<verb>
|
<verb>
|
||||||
|
|
@ -101,7 +101,7 @@
|
||||||
служат для переключения между ними.
|
служат для переключения между ними.
|
||||||
|
|
||||||
Чтобы увеличить количество консолей, отредактируйте файл <htmlurl
|
Чтобы увеличить количество консолей, отредактируйте файл <htmlurl
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ttys" name="/etc/ttys">,
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ttys" name="/etc/ttys">,
|
||||||
добавив туда записи для терминалов с именами от ``<tt/ttyv4/'' до
|
добавив туда записи для терминалов с именами от ``<tt/ttyv4/'' до
|
||||||
``<tt/ttyvc/'' после слов ``Virtual terminals'':
|
``<tt/ttyvc/'' после слов ``Virtual terminals'':
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -160,7 +160,7 @@
|
||||||
<p>(Вы также можете просто их удалить.)
|
<p>(Вы также можете просто их удалить.)
|
||||||
|
|
||||||
<p>После того, как вы отредактировали файл <htmlurl
|
<p>После того, как вы отредактировали файл <htmlurl
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ttys" name="/etc/ttys">,
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ttys" name="/etc/ttys">,
|
||||||
проверьте, что у вас имеется достаточное количество устройств для
|
проверьте, что у вас имеется достаточное количество устройств для
|
||||||
виртуальных терминалов. Самый простой способ сделать это:
|
виртуальных терминалов. Самый простой способ сделать это:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -204,11 +204,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
<p>Есть две философские школы, проповедующие различные методы запуска
|
<p>Есть две философские школы, проповедующие различные методы запуска
|
||||||
<htmlurl url=
|
<htmlurl url=
|
||||||
"http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=xdm"
|
"http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=xdm"
|
||||||
name="xdm">. Последователи одного течения запускают xdm из <htmlurl
|
name="xdm">. Последователи одного течения запускают xdm из <htmlurl
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ttys" name="/etc/ttys">,
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ttys" name="/etc/ttys">,
|
||||||
используя приводимый пример, тогда как другие вставляют запуск xdm в
|
используя приводимый пример, тогда как другие вставляют запуск xdm в
|
||||||
ÓËÒÉÐÔ <htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?rc"
|
скрипт <htmlurl url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?rc"
|
||||||
name="rc.local"> или <tt/X.sh/, поместив последний в каталог
|
name="rc.local"> или <tt/X.sh/, поместив последний в каталог
|
||||||
<tt>/usr/local/etc/rc.d</tt>. Оба метода равноправны, и один из них
|
<tt>/usr/local/etc/rc.d</tt>. Оба метода равноправны, и один из них
|
||||||
может работать в ситуациях, с которыми не справляется другой и
|
может работать в ситуациях, с которыми не справляется другой и
|
||||||
|
|
@ -238,14 +238,14 @@
|
||||||
</heading>
|
</heading>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Если вы запускаете <htmlurl
|
<p>Если вы запускаете <htmlurl
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=X"
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=X"
|
||||||
name="X"> через скрипт <htmlurl
|
name="X"> через скрипт <htmlurl
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=startx"
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=startx"
|
||||||
name="startx">, права на устройство /dev/console <tt /не/ изменяются,
|
name="startx">, права на устройство /dev/console <tt /не/ изменяются,
|
||||||
поэтому такие команды, как <htmlurl
|
поэтому такие команды, как <htmlurl
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=xterm"
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=xterm"
|
||||||
name="xterm -C"> и <htmlurl url=
|
name="xterm -C"> и <htmlurl url=
|
||||||
"http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=xconsole"
|
"http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=xconsole"
|
||||||
name="xconsole">, не будут работать.
|
name="xconsole">, не будут работать.
|
||||||
|
|
||||||
<p>Это зависит от прав доступа, установленных для консоли по умолчанию.
|
<p>Это зависит от прав доступа, установленных для консоли по умолчанию.
|
||||||
|
|
@ -253,7 +253,7 @@
|
||||||
пользователь мог выводить информацию на системную консоль. Для
|
пользователь мог выводить информацию на системную консоль. Для
|
||||||
пользователей, вошедших в систему через VTY, для решения этой проблемы
|
пользователей, вошедших в систему через VTY, для решения этой проблемы
|
||||||
существует файл <htmlurl
|
существует файл <htmlurl
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?fbtab" name="fbtab">.
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?fbtab" name="fbtab">.
|
||||||
|
|
||||||
<p>В общем, раскомментируйте строчку вида
|
<p>В общем, раскомментируйте строчку вида
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -261,7 +261,7 @@
|
||||||
/dev/ttyv0 0600 /dev/console
|
/dev/ttyv0 0600 /dev/console
|
||||||
</verb>
|
</verb>
|
||||||
|
|
||||||
<p>× ÆÁÊÌÅ <htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?fbtab(5)"
|
<p>в файле <htmlurl url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?fbtab(5)"
|
||||||
name="/etc/fbtab">, и этого будет достаточно для того, чтобы всякий,
|
name="/etc/fbtab">, и этого будет достаточно для того, чтобы всякий,
|
||||||
кто вошёл в систему с <tt>/dev/ttyv0</tt>, будет иметь доступ к
|
кто вошёл в систему с <tt>/dev/ttyv0</tt>, будет иметь доступ к
|
||||||
консоли.
|
консоли.
|
||||||
|
|
@ -386,8 +386,88 @@ diff -u psm.c.orig psm.c
|
||||||
|
|
||||||
<p>Поместите команду <tt/ xmodmap -e "pointer = 3 2 1"/ в один из ваших
|
<p>Поместите команду <tt/ xmodmap -e "pointer = 3 2 1"/ в один из ваших
|
||||||
скриптов .xinitrc или .xsession.
|
скриптов .xinitrc или .xsession.
|
||||||
|
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</sect1>
|
|
||||||
</sect>
|
|
||||||
|
|
||||||
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect1>
|
||||||
|
<heading>
|
||||||
|
Как установить экранную заставку и где такие заставки можно найти?
|
||||||
|
</heading>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Перед самым выпуском релиза FreeBSD 3.1 в систему была добавлена
|
||||||
|
возможность вывода "заставки" во время загрузки. На данный
|
||||||
|
момент экраны заставок должны быть 256-цветными файлами формата BMP
|
||||||
|
<tt>*.BMP</tt> или ZSoft PCX (<tt>*.PCX</tt>). Кроме того, они должны
|
||||||
|
иметь разрешение 320x200 или меньше для работы со стандартными адаптерами
|
||||||
|
VGA. Если вы включили поддержку VESA при компиляции ядра, то вы можете
|
||||||
|
использовать экраны размером до 1024x768. Заметьте, что поддержка VESA
|
||||||
|
требует указание опции <tt>VM86</tt> при компиляции ядра. Реальная
|
||||||
|
поддержка VESA может быть вкомпилирована в ядро при указании опции
|
||||||
|
<tt>VESA</tt> либо загружена в виде kld-модуля ядра во время начальной
|
||||||
|
загрузки.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Чтобы использовать заставку, вам нужно изменить файлы, управляющие
|
||||||
|
процессом загрузки FreeBSD. Формат этих файлов был изменён перед выпуском
|
||||||
|
релиза FreeBSD 3.2, так что есть два способа загрузки экранных заставок:
|
||||||
|
|
||||||
|
<itemize>
|
||||||
|
<item>FreeBSD 3.1
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Первым делом нужно найти экранную заставку в формате BMP. Релиз 3.1
|
||||||
|
поддерживает заставки только в формате Windows. После того, как вы
|
||||||
|
нашли понравившуюся вам заставку, скопируйте её в файл
|
||||||
|
<tt>/boot/splash.bmp</tt>. Затем вам нужно поместить в файл
|
||||||
|
<tt>/boot/loader.rc</tt> следующие строки:
|
||||||
|
|
||||||
|
<verb>
|
||||||
|
load kernel
|
||||||
|
load -t splash_image_data /boot/splash.bmp
|
||||||
|
load splash_bmp
|
||||||
|
autoboot
|
||||||
|
</verb>
|
||||||
|
</item>
|
||||||
|
|
||||||
|
<item>FreeBSD 3.2+
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Кроме поддержки заставок в формате PCX, FreeBSD 3.2 включает более
|
||||||
|
гибкую систему конфигурации процесса загрузки. Если вы хотите, вы
|
||||||
|
можете использовать метод, указанный выше для FreeBSD 3.1. Если же
|
||||||
|
вы хотите использовать формат PCX, замените <tt>splash_bmp</tt> на
|
||||||
|
<tt>splash_pcx</tt>. С другой стороны, если вы хотите использовать
|
||||||
|
новую систему конфигурации процесса загрузоки , вам нужно создать файл
|
||||||
|
<tt>/boot/loader.rc</tt>, содержащий следующие строки:
|
||||||
|
|
||||||
|
<verb>
|
||||||
|
include /boot/loader.4th
|
||||||
|
start
|
||||||
|
</verb>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>и файл <tt>/boot/loader.conf</tt> со строками:
|
||||||
|
|
||||||
|
<verb>
|
||||||
|
splash_bmp_load="YES"
|
||||||
|
bitmap_load="YES"
|
||||||
|
</verb>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Здесь предполагается, что в качестве заставки вы используете файл
|
||||||
|
<tt>/boot/splash.bmp</tt>. Если вы используете PCX-файл, скопируйте его
|
||||||
|
под именем <tt>/boot/splash.pcx</tt>, создайте файл
|
||||||
|
<tt>/boot/loader.rc</tt> как указано выше, и создайте файл
|
||||||
|
<tt>/boot/loader.conf</tt>, который содержит следующее:
|
||||||
|
|
||||||
|
<verb>
|
||||||
|
splash_pcx_load="YES"
|
||||||
|
bitmap_load="YES"
|
||||||
|
bitmap_name="/boot/splash.pcx"
|
||||||
|
</verb>
|
||||||
|
</item>
|
||||||
|
</itemize>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Теперь всё, что вам нужно - это сама заставка. Поищите заставки в
|
||||||
|
галерее по адресу <htmlurl url="http://www.cslab.vt.edu/~jobaldwi/splash/"
|
||||||
|
name="http://www.cslab.vt.edu/~jobaldwi/splash/">.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
</sect>
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue