Merge the following from the English version:
1.141 -> 1.143 authors.ent 1.363 -> 1.366 contrib/chapter.sgml 1.36 -> 1.37 kernelconfig/chapter.sgml 1.190 -> 1.192 staff/chapter.sgml
This commit is contained in:
parent
3aed4f430f
commit
e42b467d14
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=8747
6 changed files with 61 additions and 48 deletions
ja_JP.eucJP
articles/contributing
books/handbook
share/sgml
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.363
|
Original revision: 1.366
|
||||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/contrib/chapter.sgml,v 1.54 2001/01/07 20:22:55 hrs Exp $
|
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/contrib/chapter.sgml,v 1.55 2001/01/23 01:38:50 hrs Exp $
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="contrib">
|
<chapter id="contrib">
|
||||||
|
@ -2354,10 +2354,6 @@ Copyright (C) [ǯ]
|
||||||
<para>Dirk Keunecke <email>dk@panda.rhein-main.de</email></para>
|
<para>Dirk Keunecke <email>dk@panda.rhein-main.de</email></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Dirk Meyer <email>dirk.meyer@dinoex.sub.org</email></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Dirk Nehrling <email>nerle@pdv.de</email></para>
|
<para>Dirk Nehrling <email>nerle@pdv.de</email></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -3243,11 +3239,6 @@ Copyright (C) [ǯ]
|
||||||
<email>griffin@blackhole.iceworld.org</email></para>
|
<email>griffin@blackhole.iceworld.org</email></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Jimmy Olgeni
|
|
||||||
<email>olgeni@uli.it</email></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Jin Guojun <email>jin@george.lbl.gov</email></para>
|
<para>Jin Guojun <email>jin@george.lbl.gov</email></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -5492,6 +5483,10 @@ Copyright (C) [ǯ]
|
||||||
<email>tds@nsn.no</email></para>
|
<email>tds@nsn.no</email></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Sybolt de Boer <email>bolt@xs4all.nl</email></para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Tadashi Kumano <email>kumano@strl.nhk.or.jp</email></para>
|
<para>Tadashi Kumano <email>kumano@strl.nhk.or.jp</email></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.141
|
Original revision: 1.143
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/authors.ent,v 1.51 2001/01/03 19:35:34 hrs Exp $
|
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/authors.ent,v 1.52 2001/01/23 01:38:49 hrs Exp $
|
||||||
|
|
||||||
Names and email address of contributing authors and CVS committers.
|
Names and email address of contributing authors and CVS committers.
|
||||||
Entity names for committers should be the same as their login names on
|
Entity names for committers should be the same as their login names on
|
||||||
|
@ -145,6 +145,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.dima "Dima Ruban <email>dima@FreeBSD.org</email>">
|
<!ENTITY a.dima "Dima Ruban <email>dima@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!ENTITY a.dinoex "Dirk Meyer <email>dinoex@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.dirk "Dirk Frömberg <email>dirk@FreeBSD.org</email>">
|
<!ENTITY a.dirk "Dirk Frömberg <email>dirk@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.dirkvangulik "Dirk-Willem van Gulik <email>Dirk.vanGulik@jrc.it</email>">
|
<!ENTITY a.dirkvangulik "Dirk-Willem van Gulik <email>Dirk.vanGulik@jrc.it</email>">
|
||||||
|
@ -419,6 +421,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.olah "Andras Olah <email>olah@FreeBSD.org</email>">
|
<!ENTITY a.olah "Andras Olah <email>olah@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!ENTITY a.olgeni "Jimmy Olgeni <email>olgeni@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.onoe "Èø¾å ½ß <email>onoe@FreeBSD.org</email>">
|
<!ENTITY a.onoe "Èø¾å ½ß <email>onoe@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.opsys "Chris Watson <email>opsys@open-systems.net</email>">
|
<!ENTITY a.opsys "Chris Watson <email>opsys@open-systems.net</email>">
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.363
|
Original revision: 1.366
|
||||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/contrib/chapter.sgml,v 1.54 2001/01/07 20:22:55 hrs Exp $
|
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/contrib/chapter.sgml,v 1.55 2001/01/23 01:38:50 hrs Exp $
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="contrib">
|
<chapter id="contrib">
|
||||||
|
@ -2354,10 +2354,6 @@ Copyright (C) [ǯ]
|
||||||
<para>Dirk Keunecke <email>dk@panda.rhein-main.de</email></para>
|
<para>Dirk Keunecke <email>dk@panda.rhein-main.de</email></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Dirk Meyer <email>dirk.meyer@dinoex.sub.org</email></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Dirk Nehrling <email>nerle@pdv.de</email></para>
|
<para>Dirk Nehrling <email>nerle@pdv.de</email></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -3243,11 +3239,6 @@ Copyright (C) [ǯ]
|
||||||
<email>griffin@blackhole.iceworld.org</email></para>
|
<email>griffin@blackhole.iceworld.org</email></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Jimmy Olgeni
|
|
||||||
<email>olgeni@uli.it</email></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Jin Guojun <email>jin@george.lbl.gov</email></para>
|
<para>Jin Guojun <email>jin@george.lbl.gov</email></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -5492,6 +5483,10 @@ Copyright (C) [ǯ]
|
||||||
<email>tds@nsn.no</email></para>
|
<email>tds@nsn.no</email></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Sybolt de Boer <email>bolt@xs4all.nl</email></para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Tadashi Kumano <email>kumano@strl.nhk.or.jp</email></para>
|
<para>Tadashi Kumano <email>kumano@strl.nhk.or.jp</email></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
|
@ -2,25 +2,25 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.36
|
Original revision: 1.37
|
||||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.11 2000/08/09 05:12:46 kuriyama Exp $
|
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.12 2000/08/10 02:25:23 kuriyama Exp $
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="kernelconfig">
|
<chapter id="kernelconfig">
|
||||||
<title>FreeBSD カーネルのコンフィグレーション</title>
|
<title>FreeBSD カーネルのコンフィグレーション</title>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1>
|
<sect1>
|
||||||
<title>Synopsis</title>
|
<title>この章では</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para><emphasis>更新/再構成: &a.jim;, 2000 年 3 月.
|
<para><emphasis>更新/再構成: &a.jim;, 2000 年 3 月.
|
||||||
寄稿: &a.jehamby;, 1995 年 10 月 6 日.</emphasis></para>
|
寄稿: &a.jehamby;, 1995 年 10 月 6 日.</emphasis></para>
|
||||||
<para><emphasis>訳: &a.jp.tomo;, &a.jp.yoshiaki;. 1996 年 11 月 2 日.</emphasis></para>
|
<para><emphasis>訳: &a.jp.tomo;, &a.jp.yoshiaki;. 1996 年 11 月 2 日.</emphasis></para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>ハンドブックの以下の章では, 自分のシステムに合わせた
|
<para>この章では, 自分のシステムに合わせた
|
||||||
カーネルを構築する方法を知ることができます.
|
カーネルを構築する方法について扱います.
|
||||||
カーネルの再構築によりどんなメリットがあるのか不思議に思っていたり,
|
カーネルの再構築によりどんなメリットがあるのか不思議に思っていたり,
|
||||||
自分用のカーネルを設定し, コンパイルし, インストールする方法を
|
自分用のカーネルを設定し, コンパイルし, インストールする方法を
|
||||||
知りたいと思っているのなら, この章がお役に立てることでしょう.
|
知りたいと思っているのなら, この章が役に立つでしょう.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -41,10 +41,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>素早くブートします.
|
<para>素早く起動します.
|
||||||
カーネルはあなたのシステム上にあるハードウェアしか
|
カーネルはあなたのシステム上にあるハードウェアしか
|
||||||
検出を行わないので,
|
検出を行わないので,
|
||||||
あなたのシステムのブートにかかる時間は劇的に短くなります.
|
あなたのシステムの起動にかかる時間は劇的に短くなります.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -198,6 +198,13 @@
|
||||||
&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNEL=MYKERNEL</userinput>
|
&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNEL=MYKERNEL</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNEL=MYKERNEL</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNEL=MYKERNEL</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>FreeBSD-CURRENT の場合は,
|
||||||
|
<literal>KERNEL=</literal> ではなく
|
||||||
|
<literal>KERNCONF=</literal>
|
||||||
|
としなければなりません.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>何らかの方法であなたのソースツリーをアップグレードして
|
<para>何らかの方法であなたのソースツリーをアップグレードして
|
||||||
<emphasis>いない</emphasis> 場合
|
<emphasis>いない</emphasis> 場合
|
||||||
(<application>CVSup</application>, <application>CTM</application>,
|
(<application>CVSup</application>, <application>CTM</application>,
|
||||||
|
@ -225,7 +232,7 @@
|
||||||
この章の終りの
|
この章の終りの
|
||||||
<link linkend="kernelconfig-trouble">問題が起きた場合には</link>
|
<link linkend="kernelconfig-trouble">問題が起きた場合には</link>
|
||||||
を参照してください. この章の新しい
|
を参照してください. この章の新しい
|
||||||
<link linkend="kernelconfig-noboot">カーネルがブートしない</link>
|
<link linkend="kernelconfig-noboot">カーネルが起動しない</link>
|
||||||
場合のリカバリの方法を注意深く読んでおいてください.</para>
|
場合のリカバリの方法を注意深く読んでおいてください.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
|
@ -328,7 +335,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
|
||||||
しかしながら, カスタムカーネルを作る場合, あなたの持つ CPU
|
しかしながら, カスタムカーネルを作る場合, あなたの持つ CPU
|
||||||
だけを指定するのがベストです.
|
だけを指定するのがベストです.
|
||||||
もしあなたがどのタイプの CPU を使っているか分からない場合,
|
もしあなたがどのタイプの CPU を使っているか分からない場合,
|
||||||
<command>dmesg</command> を使ってブートメッセージを
|
<command>dmesg</command> を使って起動メッセージを
|
||||||
調べるとよいでしょう.</para>
|
調べるとよいでしょう.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>The Alpha architecture has different values for
|
<para>The Alpha architecture has different values for
|
||||||
|
@ -349,7 +356,7 @@ cpu EV5</programlisting>
|
||||||
<para>ここはカーネルの識別名を書きます.
|
<para>ここはカーネルの識別名を書きます.
|
||||||
あなたがカーネルに付けたい名前に書き換えて下さい
|
あなたがカーネルに付けたい名前に書き換えて下さい
|
||||||
(<literal>MYKERNEL</literal>のように).
|
(<literal>MYKERNEL</literal>のように).
|
||||||
<literal>ident</literal> に書いた名前はカーネルをブートする時に
|
<literal>ident</literal> に書いた名前はカーネルを起動する時に
|
||||||
表示されるので,
|
表示されるので,
|
||||||
普段使っているカーネルと区別したいときは違う名前を付けると
|
普段使っているカーネルと区別したいときは違う名前を付けると
|
||||||
良いでしょう(例: 実験的なカーネルを構築する場合).</para>
|
良いでしょう(例: 実験的なカーネルを構築する場合).</para>
|
||||||
|
@ -448,7 +455,7 @@ options FFS #Berkeley Fast Filesystem
|
||||||
options FFS_ROOT #FFS usable as root device [keep this!]</programlisting>
|
options FFS_ROOT #FFS usable as root device [keep this!]</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>これは基本のハードドライブファイルシステムです.
|
<para>これは基本のハードドライブファイルシステムです.
|
||||||
ハードディスクからブートする場合は残して下さい.</para>
|
ハードディスクから起動する場合は残して下さい.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>
|
<programlisting>
|
||||||
options MFS #Memory Filesystem
|
options MFS #Memory Filesystem
|
||||||
|
@ -468,7 +475,7 @@ options MD_ROOT #MD is a potential root device</programlisting>
|
||||||
<programlisting>/dev/ad1s2b /tmp mfs rw 0 0</programlisting>
|
<programlisting>/dev/ad1s2b /tmp mfs rw 0 0</programlisting>
|
||||||
</informalexample>
|
</informalexample>
|
||||||
|
|
||||||
<para>次にリブートするか, コマンド <command>mount /tmp</command>
|
<para>次に再起動するか, コマンド <command>mount /tmp</command>
|
||||||
を実行して下さい.</para>
|
を実行して下さい.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>
|
<programlisting>
|
||||||
|
@ -483,7 +490,7 @@ options NFS_ROOT #NFS usable as root device, NFS required</programl
|
||||||
options MSDOSFS #MSDOS Filesystem</programlisting>
|
options MSDOSFS #MSDOS Filesystem</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>MS-DOS ファイルシステム.
|
<para>MS-DOS ファイルシステム.
|
||||||
ブート時に DOS でフォーマットされたハードドライブを
|
起動時に DOS でフォーマットされたハードドライブを
|
||||||
マウントするのでない限り, この行は安全にコメントアウトできます.
|
マウントするのでない限り, この行は安全にコメントアウトできます.
|
||||||
この機能は最初に DOS パーティションをマウントする時に自動的に
|
この機能は最初に DOS パーティションをマウントする時に自動的に
|
||||||
ロードされます.
|
ロードされます.
|
||||||
|
@ -525,7 +532,7 @@ options SCSI_DELAY=15000 #Delay (in ms) before probing SCSI</program
|
||||||
<para>この行は, カーネルがそれぞれの SCSI 機器をプローブする前に
|
<para>この行は, カーネルがそれぞれの SCSI 機器をプローブする前に
|
||||||
15 秒間待つようにします.
|
15 秒間待つようにします.
|
||||||
あなたが IDE ドライブしか持たないなら無視して結構です.
|
あなたが IDE ドライブしか持たないなら無視して結構です.
|
||||||
そうでないなら, ブート時間を短くするため, おそらく待つ時間を短く,
|
そうでないなら, 起動時間を短くするため, おそらく待つ時間を短く,
|
||||||
5 秒くらいにしたいでしょう.
|
5 秒くらいにしたいでしょう.
|
||||||
勿論, そうした場合に FreeBSD が SCSI 機器を認識しなくなった場合は
|
勿論, そうした場合に FreeBSD が SCSI 機器を認識しなくなった場合は
|
||||||
時間を元に戻す必要があります.</para>
|
時間を元に戻す必要があります.</para>
|
||||||
|
@ -545,13 +552,13 @@ options UCONSOLE #Allow users to grab the console</programli
|
||||||
<programlisting>
|
<programlisting>
|
||||||
options USERCONFIG #boot -c editor</programlisting>
|
options USERCONFIG #boot -c editor</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>このオプションはブートメニューからコンフィグレーションエディタ
|
<para>このオプションは起動メニューからコンフィグレーションエディタ
|
||||||
を起動することができるようにします.</para>
|
を起動することができるようにします.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>
|
<programlisting>
|
||||||
options VISUAL_USERCONFIG #visual boot -c editor</programlisting>
|
options VISUAL_USERCONFIG #visual boot -c editor</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>このオプションはブートメニューからビジュアルコンフィグレーション
|
<para>このオプションは起動メニューからビジュアルコンフィグレーション
|
||||||
エディタを起動できるようにします.</para>
|
エディタを起動できるようにします.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>
|
<programlisting>
|
||||||
|
@ -1205,14 +1212,14 @@ device acd0</programlisting>
|
||||||
確実に動くことが分かっているカーネルを用意しておくようにすると良いでしょう.
|
確実に動くことが分かっているカーネルを用意しておくようにすると良いでしょう.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>問題のないカーネルでブートした後に
|
<para>問題のないカーネルで起動した後に
|
||||||
あなたのコンフィグレー ションファイルを調べ,
|
あなたのコンフィグレー ションファイルを調べ,
|
||||||
再び構築を試みてください.
|
再び構築を試みてください.
|
||||||
<filename>/var/log/messages</filename>
|
<filename>/var/log/messages</filename>
|
||||||
ファイルにはすべての成功した
|
ファイルにはすべての成功した
|
||||||
ブートのカーネルのメッセージやその他の記録があり, これ
|
起動時のカーネルメッセージやその他の記録があり, これ
|
||||||
は助けになる情報の一つでしょう. また,
|
は助けになる情報の一つでしょう. また,
|
||||||
&man.dmesg.8; コマンドは現在のブート時のカーネルメッ
|
&man.dmesg.8; コマンドは現在の起動時のカーネルメッ
|
||||||
セージを出力します.</para>
|
セージを出力します.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.190
|
Original revision: 1.192
|
||||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/staff/chapter.sgml,v 1.40 2000/12/31 16:35:29 hrs Exp $
|
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/staff/chapter.sgml,v 1.41 2001/01/23 01:38:52 hrs Exp $
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<appendix id="staff">
|
<appendix id="staff">
|
||||||
|
@ -609,6 +609,10 @@
|
||||||
<para>&a.ken;</para>
|
<para>&a.ken;</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>&a.dinoex;</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>&a.hm;</para>
|
<para>&a.hm;</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -689,6 +693,10 @@
|
||||||
<para>&a.okazaki;</para>
|
<para>&a.okazaki;</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>&a.olgeni;</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>&a.ljo;</para>
|
<para>&a.ljo;</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.141
|
Original revision: 1.143
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/authors.ent,v 1.51 2001/01/03 19:35:34 hrs Exp $
|
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/authors.ent,v 1.52 2001/01/23 01:38:49 hrs Exp $
|
||||||
|
|
||||||
Names and email address of contributing authors and CVS committers.
|
Names and email address of contributing authors and CVS committers.
|
||||||
Entity names for committers should be the same as their login names on
|
Entity names for committers should be the same as their login names on
|
||||||
|
@ -145,6 +145,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.dima "Dima Ruban <email>dima@FreeBSD.org</email>">
|
<!ENTITY a.dima "Dima Ruban <email>dima@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!ENTITY a.dinoex "Dirk Meyer <email>dinoex@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.dirk "Dirk Frömberg <email>dirk@FreeBSD.org</email>">
|
<!ENTITY a.dirk "Dirk Frömberg <email>dirk@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.dirkvangulik "Dirk-Willem van Gulik <email>Dirk.vanGulik@jrc.it</email>">
|
<!ENTITY a.dirkvangulik "Dirk-Willem van Gulik <email>Dirk.vanGulik@jrc.it</email>">
|
||||||
|
@ -419,6 +421,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.olah "Andras Olah <email>olah@FreeBSD.org</email>">
|
<!ENTITY a.olah "Andras Olah <email>olah@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!ENTITY a.olgeni "Jimmy Olgeni <email>olgeni@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.onoe "Èø¾å ½ß <email>onoe@FreeBSD.org</email>">
|
<!ENTITY a.onoe "Èø¾å ½ß <email>onoe@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.opsys "Chris Watson <email>opsys@open-systems.net</email>">
|
<!ENTITY a.opsys "Chris Watson <email>opsys@open-systems.net</email>">
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue