New translation.
fr/donations/index.sgml: MFen 1.10
This commit is contained in:
parent
563c763415
commit
e55bdb030e
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=16342
2 changed files with 245 additions and 0 deletions
17
fr/donations/Makefile
Normal file
17
fr/donations/Makefile
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
# $FreeBSD$
|
||||
|
||||
# The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
# Original revision: 1.1
|
||||
|
||||
.if exists(../Makefile.conf)
|
||||
.include "../Makefile.conf"
|
||||
.endif
|
||||
.if exists(../Makefile.inc)
|
||||
.include "../Makefile.inc"
|
||||
.endif
|
||||
|
||||
DOCS= index.sgml
|
||||
DOCS+= donors.sgml
|
||||
DOCS+= wantlist.sgml
|
||||
|
||||
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
|
||||
228
fr/donations/index.sgml
Normal file
228
fr/donations/index.sgml
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,228 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY title "Coordination des donations au projet FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY email 'donations'>
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
Original revision: 1.10
|
||||
|
||||
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
|
||||
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<h2>Contenu</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#goal">Objectif pour la coordination des donations</a></li>
|
||||
<li><a href="#charter">Charte</a></li>
|
||||
<li><a href="#donating">Faire un don au projet FreeBSD</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Autres liens au sujet des donations</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="wantlist.html">Liste des besoins des développeurs FreeBSD</a></li>
|
||||
<li><a href="donors.html">Liste des donations</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a name="goal"></a>
|
||||
<h2>Objectif</h2>
|
||||
|
||||
<p>Parallèlement à l'augmentation du nombre d'utilisateurs de
|
||||
FreeBSD, le nombre de personnes qui désirent
|
||||
faire des dons matériels ou financiers a également augmenté. La
|
||||
coordination des donations a pour but de rationaliser la gestion
|
||||
de ces dons et de s'assurer qu'ils sont gérés de manière raisonnable
|
||||
et dans les meilleurs délais.</p>
|
||||
|
||||
<a name="charter"></a>
|
||||
<h2>Charte</h2>
|
||||
|
||||
<p>L'objectif du responsable des donations est d'encourager et de
|
||||
faciliter les donations en accord avec un ensemble de règles acceptés
|
||||
par la communauté FreeBSD.
|
||||
Ce responsable a les reponsabilités suivantes :</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>établir et maintenir un ensemble claire de procédures pour
|
||||
la gestion des donations.</li>
|
||||
|
||||
<li>répondre aux offres de dons dans un délai raisonnable.</li>
|
||||
|
||||
<li>maintenir une liste d'équipements et de ressources dont aurait
|
||||
besoin la communauté FreeBSD.</li>
|
||||
|
||||
<li>coordonner les offres de dons avec la communauté
|
||||
des développeurs FreeBSD.</li>
|
||||
|
||||
<li>"guider" les donations à travers tout le processus de
|
||||
donation.</li>
|
||||
|
||||
<li>coordonner une équipe de 3 à 4 personnes afin de s'assurer qu'une
|
||||
réponse correcte puisse être apportée dans un temps raisonnable
|
||||
à toute éventuelle question.</li>
|
||||
|
||||
<li>remercier publiquement les donateurs et confirmer publiquement
|
||||
la réception des dons.</li>
|
||||
|
||||
<li>enregistrer le statut de tous les prêts au Projet FreeBSD.</li>
|
||||
|
||||
<li>fournir une liste consultable publiquement de tous les dons
|
||||
faits au profit de la communauté des développeurs FreeBSD.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a name="donating"></a>
|
||||
<h2>Faire un don au projet FreeBSD</h2>
|
||||
|
||||
<p>Donc, vous voulez faire don de quelque chose au projet FreeBSD ?
|
||||
Excellent ! Nous comptons beaucoup sur les dons d'utilisateurs pour accomplir nos
|
||||
objectifs. Merci de lire les informations ci-dessous pour savoir comment nous contacter à propos de
|
||||
votre don.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si vous ne savez pas exactement ce que vous voulez donner, vous pouvez consulter notre <a
|
||||
href="wantlist.html">liste de besoins</a>. Nous recevrons avec plaisir n'importe quel
|
||||
objet de cette liste. Si vous avez du matériel que vous souhaitez donner,
|
||||
lisez ce qui suit.</p>
|
||||
|
||||
<a name="taxcredit"></a>
|
||||
<h3>Réduction d'impôts pour les donations</h3>
|
||||
|
||||
<p>La "FreeBSD Foundation" peut être considérée comme organisation charitable en ce qui
|
||||
concerne les impôts. <b>SI VOUS HABITEZ AUX ETATS-UNIS</b>, votre don
|
||||
peut-être déduit de vos impôts sous certaines conditions. Si
|
||||
vous désirez un reçu pour déduire de vos impôts votre contribution, merci
|
||||
de le préciser avec les informations nécessaires pour votre donation.</p>
|
||||
|
||||
<p>Pouvoir bénéficier de cette réduction d'impôts n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît. Les
|
||||
contributions déductibles doivent être envoyées à la "FreeBSD Foundation". Ensuite,
|
||||
un membre de la fondation doit s'occuper de la donation et l'envoyer à son
|
||||
destinataire final. La fondation doit aussi pouvoir
|
||||
démontrer que la donation est pour le <i>bien publique</i>. Tout
|
||||
cela fait que même si nous avons probablement des développeurs qui seraient
|
||||
intéressés par cette grosse boîte de cartes ISA qui dort dans votre
|
||||
débarras, vous ne pourrez sans doute pas avoir une réduction d'impôts pour ce don; la somme totale
|
||||
de travail nécessaire pour gérer, livrer et documenter ce don excéderait de loin
|
||||
leur valeur totale.</p>
|
||||
|
||||
<p>La "FreeBSD Foundation" fournira un reçu pour la livraison du
|
||||
matériel. Elle ne fera pas une estimation de la valeur
|
||||
marchande du matériel -- en fait, la loi lui interdit de le
|
||||
faire. Nous conseillons de rechercher ailleurs les évaluations des
|
||||
dons de matériels. Etant donné que la plupart des donations concernent du matériel obsolète,
|
||||
ce qui rend difficile une évaluation juste, nous suggérons de rechercher sur
|
||||
Ebay ou sur d'autres sites de matériels d'occasions les prix payés pour des équipements
|
||||
similaires.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Comment faire un don</h3>
|
||||
|
||||
<p>Un des objectifs du Comité de Coordination des Donations est de faire le lien
|
||||
entre les donations et les développeurs qui peuvent les utiliser. Nous n'acceptons pas
|
||||
simplement n'importe quelle donation; nous prenons uniquement en charge celles qu'un
|
||||
développeur pourra utiliser dans le cadre du projet FreeBSD. Cela permet un gain de temps
|
||||
pour tout le monde et permet aussi d'apporter aux donateurs l'assurance que leurs
|
||||
contributions seront vraiment utiliser pour le projet FreeBSD. L'inconvénient
|
||||
est que nous avons besoin de quelques informations au sujet de votre donation
|
||||
avant de pouvoir l'accepter.</p>
|
||||
|
||||
<p>Les donations se classent généralement dans l'une de ces trois catégories :</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#money">Financières</a></li>
|
||||
<li><a href="#systems">Ordinateurs complets</a></li>
|
||||
<li><a href="#hardware">Pièces détachées</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Si vous avez quelque chose à offrir qui ne tombe pas dans l'une de
|
||||
ces catégories, pas d'inquiétude ! Contactez-nous à l'adresse
|
||||
donations@FreeBSD.org avec votre proposition. Ce n'est pas parce que
|
||||
cela sort de l'ordinaire que nous ne sommes pas intéressés.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="money">Contributions financières</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Le Projet FreeBSD n'accepte pas directement les contributions
|
||||
financières. Une autre organisation, la <a
|
||||
href="http://www.freebsdfoundation.org">FreeBSD Foundation</a>,
|
||||
accepte les contributions financières pour notre compte. Merci de consulter leur site
|
||||
web pour tous les détails à propos des contributions financières.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="systems">Ordinateurs complets</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Le Projet FreeBSD a constamment besoin d'ordinateurs. Si vous possédez un
|
||||
ordinateur dont vous souhaitez faire don au Projet, merci
|
||||
de nous contacter avec les informations suivantes :</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Précisions sur le matériel : architecture, carte mère, processeur,
|
||||
espace disque, mémoire (si l'ordinateur est un Alpha, merci d'inclure
|
||||
également la sortie des commandes SHOW CONFIG, SHOW MEM et
|
||||
SHOW DEV.)</li>
|
||||
|
||||
<li>Est-ce que ce système fonctionne actuellement sous FreeBSD ou est-il
|
||||
non supporté ? Si possible, merci de joindre la sortie de la commande dmesg
|
||||
à partir d'un FreeBSD installé sur ce système.</li>
|
||||
|
||||
<li>Etes-vous prêts à expédier ce système ?</li>
|
||||
|
||||
<li>Votre localisation géographique. Nous essayons de rendre l'expédition aussi simple et
|
||||
peu couteuse que possible.</li>
|
||||
|
||||
<li>Précisez également si vous désirez une <a href="#taxcredit">réduction
|
||||
d'impôts</a> pour cet ordinateur (notez que toutes les donations ne peuvent
|
||||
pas en pratique donner lieu à une réduction d'impôts, le coût de gestion
|
||||
de la réduction pouvant dépasser la valeur de la donation).<li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3><a name="components">Pièces détachées</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Si vous avez des pièces détachées dont vous souhaitez faire don au
|
||||
Projet, merci de nous contacter avec les informations suivantes :</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Une description du matériel : modèle, numéro de série, fabricant,
|
||||
etc. Si vous avez un lien précis sur une page web du fabricant
|
||||
pour ce composant, cela sera très utile.</li>
|
||||
|
||||
<li>Est-ce que ce matériel est actuellement supporté par FreeBSD ?</li>
|
||||
|
||||
<li>Quelle documentation avez-vous ? Un composant ne suffit pas
|
||||
pour écrire un driver; les développeurs de driver ont besoin de données
|
||||
détaillées sur le composant de la part du fabricant (ne vous inquiétez pas trop si
|
||||
vous n'avez pas cette documentation, elle est sans doute disponible
|
||||
ailleurs).</li>
|
||||
|
||||
<li>Etes-vous prêts à expédier ce matériel ?</li>
|
||||
|
||||
<li>Votre localisation géographique. Nous essayons de rendre l'expédition aussi simple et
|
||||
peu couteuse que possible.</li>
|
||||
|
||||
<li>Précisez également si vous désirez une <a href="#taxcredit">réduction
|
||||
d'impôts</a> pour cet ordinateur (notez que toutes les donations ne peuvent
|
||||
pas en pratique donner lieu à une réduction d'impôts, le coût de gestion
|
||||
de la réduction pouvant dépasser la valeur de la donation).<li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>Que faisons-nous de ces informations</h3>
|
||||
|
||||
<p>Une fois que nous avons une description de la donation, le Comité
|
||||
de Coordination des Donations contactera l'ensemble des développeurs pour leur
|
||||
faire part de l'offre. Si un développeur est intéressé,
|
||||
nous mettons en contact le donateur et le futur destinataire afin qu'ils
|
||||
se mettent d'accord sur la livraison. Si plusieurs développeurs
|
||||
sont intéressés, nous essayons de savoir ce que chaque développeur compte
|
||||
faire de ce don et nous l'allouons à ce qui paraît le plus profitable
|
||||
pour le Projet. Si aucun développeur n'est intéressé, nous déclinons
|
||||
l'offre.</p>
|
||||
|
||||
<p>Notre objectif est de placer (ou de décliner) toutes les donations dans un délai de 7 jours
|
||||
après la réception de toutes les informations.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue