Merge the following from the English version:
1.390 -> 1.398 doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/install/chapter.sgml
This commit is contained in:
parent
417f335019
commit
e8b95bae06
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36952
1 changed files with 27 additions and 15 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.390
|
Original revision: 1.398
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1255,7 +1255,6 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
|
|
||||||
<screen> User Confirmation Requested
|
<screen> User Confirmation Requested
|
||||||
Are you sure you wish to exit? The system will reboot
|
Are you sure you wish to exit? The system will reboot
|
||||||
(be sure to remove any floppies/CDs/DVDs from the drives).
|
|
||||||
|
|
||||||
[ Yes ] No</screen>
|
[ Yes ] No</screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2028,7 +2027,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
<screen> Message
|
<screen> Message
|
||||||
Now, you need to create BSD partitions inside of the fdisk
|
Now, you need to create BSD partitions inside of the fdisk
|
||||||
partition(s) just created. If you have a reasonable amount of disk
|
partition(s) just created. If you have a reasonable amount of disk
|
||||||
space (200MB or more) and don't have any special requirements, simply
|
space (1GB or more) and don't have any special requirements, simply
|
||||||
use the (A)uto command to allocate space automatically. If you have
|
use the (A)uto command to allocate space automatically. If you have
|
||||||
more specific needs or just don't care for the layout chosen by
|
more specific needs or just don't care for the layout chosen by
|
||||||
(A)uto, press F1 for more information on manual layout.
|
(A)uto, press F1 for more information on manual layout.
|
||||||
|
@ -2529,9 +2528,10 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
|
||||||
の章を参照してください。</para>
|
の章を参照してください。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen> User Confirmation Requested
|
<screen> User Confirmation Requested
|
||||||
Would you like to configure any Ethernet or SLIP/PPP network devices?
|
Would you like to configure any Ethernet or PPP network devices?
|
||||||
|
|
||||||
(訳:イーサネットや SLIP/PPP ネットワークデバイスを設定したいですか?)
|
(訳:イーサネットや SLIP/PPP ネットワークデバイスを設定したいですか?)
|
||||||
|
|
||||||
[ Yes ] No</screen>
|
[ Yes ] No</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>ネットワークデバイスを設定するには &gui.yes;
|
<para>ネットワークデバイスを設定するには &gui.yes;
|
||||||
|
@ -2678,7 +2678,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen> User Confirmation Requested
|
<screen> User Confirmation Requested
|
||||||
Would you like to Bring Up the ed0 interface right now?
|
Would you like to bring the ed0 interface up right now?
|
||||||
|
|
||||||
(訳:このインタフェースへの設定を今すぐ有効にしますか?)
|
(訳:このインタフェースへの設定を今すぐ有効にしますか?)
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4440,6 +4440,26 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
できるだけ IRQ 2 や 9 を避けるべきでしょう。</para>
|
できるだけ IRQ 2 や 9 を避けるべきでしょう。</para>
|
||||||
</answer>
|
</answer>
|
||||||
</qandaentry>
|
</qandaentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<qandaentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<indexterm>
|
||||||
|
<primary>color</primary>
|
||||||
|
<secondary>contrast</secondary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
<question>
|
||||||
|
<para>X11 端末から <application>sysinstall</application> を使うと、
|
||||||
|
ライトグレーの背景にフォントが黄色で表示され、読みずらいです。
|
||||||
|
このアプリケーションのコントラストを高くすることはできますか?</para>
|
||||||
|
</question>
|
||||||
|
<answer>
|
||||||
|
<para>すでに X11 をインストールしていて、&man.xterm.1; や &man.rxvt.1;
|
||||||
|
使用時における <application>sysinstall</application>
|
||||||
|
のデフォルトのカラーが読みにくい場合には、<literal>XTerm*color7:
|
||||||
|
#c0c0c0</literal> を <filename>~/.Xdefaults</filename>
|
||||||
|
に追加して、より暗いグレーの背景に変更してください。</para>
|
||||||
|
</answer>
|
||||||
|
</qandaentry>
|
||||||
</qandaset>
|
</qandaset>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
@ -4935,7 +4955,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>installation</primary>
|
<primary>installation</primary>
|
||||||
<secondary>network</secondary>
|
<secondary>network</secondary>
|
||||||
<tertiary>serial (SLIP or PPP)</tertiary>
|
<tertiary>serial (PPP)</tertiary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>installation</primary>
|
<primary>installation</primary>
|
||||||
|
@ -4949,7 +4969,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<para>3 種類のネットワークインストールを行うことができます。
|
<para>3 種類のネットワークインストールを行うことができます。
|
||||||
イーサネット (標準的なイーサネットコントローラ)、
|
イーサネット (標準的なイーサネットコントローラ)、
|
||||||
シリアルポート (SLIP または PPP)、または、
|
シリアルポート (PPP)、または、
|
||||||
パラレルポート (PLIP (laplink ケーブル使用))
|
パラレルポート (PLIP (laplink ケーブル使用))
|
||||||
を使用することができます。</para>
|
を使用することができます。</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4980,14 +5000,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
イーサネット経由でのインストールを始める<emphasis>前に</emphasis>、
|
イーサネット経由でのインストールを始める<emphasis>前に</emphasis>、
|
||||||
ネットワーク管理者か ISP に相談するべきでしょう。</para>
|
ネットワーク管理者か ISP に相談するべきでしょう。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>SLIP のサポートはまだまだ原始的とも呼べる方法なので、
|
|
||||||
ラップトップと他のコンピュータをシリアルケーブルで接続するといった具合に、
|
|
||||||
直接接続しなくてはいけません。
|
|
||||||
SLIP インストールは、ダイヤル機能をもっていませんので、
|
|
||||||
インストールするには直接接続しなくてはなりません。
|
|
||||||
PPP インストールではダイヤルアップ可能ですので、
|
|
||||||
できれば PPP 接続の方を選択しましょう。</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>もしモデムを使用しているなら、
|
<para>もしモデムを使用しているなら、
|
||||||
残された選択肢はほぼ間違いなく PPP でしょう。
|
残された選択肢はほぼ間違いなく PPP でしょう。
|
||||||
早く正しくインストールするのに必要となりますので、
|
早く正しくインストールするのに必要となりますので、
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue