MFen:
bibliography/chapter.sgml 1.61 --> 1.64 cutting-edge/chapter.sgml 1.198 --> 1.206 desktop/chapter.sgml 1.31 --> 1.38 install/chapter.sgml 1.287 --> 1.288 introduction/chapter.sgml 1.97 --> 1.100
This commit is contained in:
parent
4f99888271
commit
eec36d4d35
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=21710
5 changed files with 147 additions and 49 deletions
fr_FR.ISO8859-1/books/handbook
bibliography
cutting-edge
desktop
install
introduction
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.61
|
Original revision: 1.64
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<appendix id="bibliography">
|
<appendix id="bibliography">
|
||||||
|
@ -277,9 +277,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Dreyfus, Emmanuel. <ulink
|
<para>Dreyfus, Emmanuel. <ulink
|
||||||
url="http://www.editions-eyrolles.com/php.informatique/Ouvrages/9782212112443.php3">Cahiers
|
url="http://www.eyrolles.com/Informatique/Livre/9782212114638/">Cahiers
|
||||||
de l'Admin: BSD</ulink> (en Français), Eyrolles, 2003.
|
de l'Admin: BSD</ulink> 2nde Ed. (en Français), Eyrolles, 2004.
|
||||||
ISBN 2-212-11244-0</para>
|
ISBN 2-212-11463-X</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
@ -527,7 +527,7 @@
|
||||||
<para>Raymond, Eric S. <emphasis>The New Hacker's Dictionary, 3rd
|
<para>Raymond, Eric S. <emphasis>The New Hacker's Dictionary, 3rd
|
||||||
edition</emphasis>. MIT Press, 1996. ISBN
|
edition</emphasis>. MIT Press, 1996. ISBN
|
||||||
0-262-68092-0. Aussi connu sous le nom de <ulink
|
0-262-68092-0. Aussi connu sous le nom de <ulink
|
||||||
url="http://www.catb.org/~esr/jargon/jargon.html">Jargon
|
url="http://www.catb.org/~esr/jargon/html/index.html">Jargon
|
||||||
File</ulink></para>
|
File</ulink></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -551,7 +551,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><emphasis>The BSD family tree</emphasis>. <ulink
|
<para><emphasis>The BSD family tree</emphasis>. <ulink
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/src/share/misc/bsd-family-tree"></ulink> ou <ulink type="html" url="file://localhost/usr/share/misc/bsd-family-tree">local</ulink> sur une machine FreeBSD récente.</para>
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/share/misc/bsd-family-tree"></ulink> ou <ulink type="html" url="file://localhost/usr/share/misc/bsd-family-tree">local</ulink> sur une machine FreeBSD récente.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.198
|
Original revision: 1.206
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="cutting-edge">
|
<chapter id="cutting-edge">
|
||||||
|
@ -68,7 +68,7 @@
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Comment recompiler et réinstaller
|
<listitem><para>Comment recompiler et réinstaller
|
||||||
l'intégralité du système de base avec
|
l'intégralité du système de base avec
|
||||||
la commande <command>make world</command>.</para>
|
la commande <command>make buildworld</command> (etc.).</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
@ -383,7 +383,7 @@
|
||||||
complète de la politique de sécurité
|
complète de la politique de sécurité
|
||||||
actuelle pour les anciennes versions de FreeBSD, veuillez
|
actuelle pour les anciennes versions de FreeBSD, veuillez
|
||||||
consulter <ulink
|
consulter <ulink
|
||||||
url="../../../../security/index.html">http://www.FreeBSD.org/security/</ulink>.</para>
|
url="&url.base;/security/index.html">http://www.FreeBSD.org/security/</ulink>.</para>
|
||||||
</footnote>
|
</footnote>
|
||||||
, et suivre intégralement une branche de développement
|
, et suivre intégralement une branche de développement
|
||||||
juste pour des raisons de sécurité apportera
|
juste pour des raisons de sécurité apportera
|
||||||
|
@ -636,10 +636,10 @@
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="makeworld">
|
<sect1 id="makeworld">
|
||||||
<title>Utiliser <command>make world</command></title>
|
<title>Recompiler le système</title>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary><command>make world</command></primary>
|
<primary>recompiler le système</primary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<para>Une fois que vous avez synchronisé votre arborescence des
|
<para>Une fois que vous avez synchronisé votre arborescence des
|
||||||
sources avec une version donnée de &os; (&os.stable;,
|
sources avec une version donnée de &os; (&os.stable;,
|
||||||
|
@ -660,7 +660,7 @@
|
||||||
votre système de redémarrer.</para>
|
votre système de redémarrer.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Assurez-vous que vous avez bien fait une sauvegarde. Ayez
|
<para>Assurez-vous que vous avez bien fait une sauvegarde. Ayez
|
||||||
une disquette de maintenance à portée de la main.
|
une disquette de maintenance, ou un CD démarrable à portée de la main.
|
||||||
Vous ne l'utiliserez probablement pas, mais prudence est mère
|
Vous ne l'utiliserez probablement pas, mais prudence est mère
|
||||||
de sûreté!</para>
|
de sûreté!</para>
|
||||||
</warning>
|
</warning>
|
||||||
|
@ -693,6 +693,21 @@
|
||||||
vous allez au devant d'ennuis.</para>
|
vous allez au devant d'ennuis.</para>
|
||||||
</warning>
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
|
<warning>
|
||||||
|
<title>N'utilisez pas la commande
|
||||||
|
<command>make world</command></title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>De nombreuses anciennes documentations préconisent
|
||||||
|
d'utiliser la commande <command>make world</command>. Cette
|
||||||
|
commande n'effectue pas un certain nombre d'étapes
|
||||||
|
importantes et ne devrait être utilisée que si
|
||||||
|
vous êtes sûr de ce que vous faites. Dans presque
|
||||||
|
tout les cas <command>make world</command> n'est pas une bonne
|
||||||
|
chose à faire, et la procédure décrite
|
||||||
|
dans la suite de ce document devrait être
|
||||||
|
utilisée à la place.</para>
|
||||||
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>La méthode générique de mise
|
<title>La méthode générique de mise
|
||||||
à jour du système</title>
|
à jour du système</title>
|
||||||
|
@ -757,7 +772,9 @@
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Contrôlez les fichiers
|
<para>Contrôlez les fichiers
|
||||||
<filename>/etc/defaults/make.conf</filename> et
|
<filename>/usr/share/examples/etc/make.conf</filename>
|
||||||
|
(appelé <filename>/etc/defaults/make.conf</filename> sous
|
||||||
|
4.X) et
|
||||||
<filename>/etc/make.conf</filename>. Le premier contient
|
<filename>/etc/make.conf</filename>. Le premier contient
|
||||||
des paramètres par défaut – la plupart
|
des paramètres par défaut – la plupart
|
||||||
étant placés en commentaires. Pour les utiliser quand
|
étant placés en commentaires. Pour les utiliser quand
|
||||||
|
@ -772,7 +789,9 @@
|
||||||
<para>Un utilisateur typique voudra probablement copier
|
<para>Un utilisateur typique voudra probablement copier
|
||||||
les lignes <makevar>CFLAGS</makevar> et
|
les lignes <makevar>CFLAGS</makevar> et
|
||||||
<makevar>NOPROFILE</makevar> se trouvant dans
|
<makevar>NOPROFILE</makevar> se trouvant dans
|
||||||
<filename>/etc/defaults/make.conf</filename> vers
|
<filename>/usr/share/examples/etc/make.conf</filename>
|
||||||
|
(ou dans <filename>/etc/defaults/make.conf</filename> sous
|
||||||
|
&os; 4.X) vers
|
||||||
<filename>/etc/make.conf</filename> et les décommenter.</para>
|
<filename>/etc/make.conf</filename> et les décommenter.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Examinez les autres définitions
|
<para>Examinez les autres définitions
|
||||||
|
@ -793,11 +812,13 @@
|
||||||
utilisés en permanence par le système. En particulier
|
utilisés en permanence par le système. En particulier
|
||||||
<filename>/etc/group</filename>.</para>
|
<filename>/etc/group</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Il est arrivé que la phase d'installation de “make
|
<para>Il est arrivé que la phase d'installation “make
|
||||||
world” ait besoin que certains utilisateurs et groupes
|
installworld” ait besoin que certains utilisateurs et groupes
|
||||||
existent. Il y a de fortes chances qu'ils n'aient pas
|
existent. Il y a de fortes chances qu'ils n'aient pas
|
||||||
été définis avant la mise à jour.
|
été définis avant la mise à jour.
|
||||||
C'est une source de problèmes.</para>
|
C'est une source de problèmes. Dans certains cas
|
||||||
|
“make buildworld” contrôlera si ces
|
||||||
|
utilisateurs ou groupes existent.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Un exemple récent de cela fut l'addition de l'utilisateur
|
<para>Un exemple récent de cela fut l'addition de l'utilisateur
|
||||||
<username>smmsp</username>. Le processus d'installation
|
<username>smmsp</username>. Le processus d'installation
|
||||||
|
@ -921,7 +942,7 @@
|
||||||
agencés comme sous <filename>/usr/src</filename>.</para>
|
agencés comme sous <filename>/usr/src</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Vous pouvez accélérer le processus “make
|
<para>Vous pouvez accélérer le processus “make
|
||||||
world”, et également vous éviter d'éventuels
|
buildworld”, et également vous éviter d'éventuels
|
||||||
problèmes de dépendances en effaçant ce
|
problèmes de dépendances en effaçant ce
|
||||||
répertoire.</para>
|
répertoire.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1045,7 +1066,11 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
versions 2.2.2 et 2.2.5) la cible <maketarget>world</maketarget> a
|
versions 2.2.2 et 2.2.5) la cible <maketarget>world</maketarget> a
|
||||||
été décomposée en deux parties:
|
été décomposée en deux parties:
|
||||||
<maketarget>buildworld</maketarget> et
|
<maketarget>buildworld</maketarget> et
|
||||||
<maketarget>installworld</maketarget>.</para>
|
<maketarget>installworld</maketarget>. Avec la version 5.3
|
||||||
|
de &os; la cible <maketarget>world</maketarget> est
|
||||||
|
modifiée et ne fonctionnera pas par défaut et
|
||||||
|
est en fait dangereuse pour la plupart des
|
||||||
|
utilisateurs.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Comme leurs noms l'indiquent,
|
<para>Comme leurs noms l'indiquent,
|
||||||
<maketarget>buildworld</maketarget> reconstruit la nouvelle
|
<maketarget>buildworld</maketarget> reconstruit la nouvelle
|
||||||
|
@ -1120,7 +1145,7 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
<sect3>
|
<sect3>
|
||||||
<title>Durée</title>
|
<title>Durée</title>
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary><command>make world</command></primary>
|
<primary>Compilation du système</primary>
|
||||||
<secondary>durée</secondary>
|
<secondary>durée</secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1164,13 +1189,10 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
noyau basé sur votre fichier de configuration normal du
|
noyau basé sur votre fichier de configuration normal du
|
||||||
noyau.</para>
|
noyau.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Si vous mettez à jour vers &os; 4.0 ou suivante
|
<para>Sur les versions récentes de &os;, il est important
|
||||||
alors l'ancienne procédure de compilation du noyau (comme
|
de <link linkend="make-buildworld">recompilé le
|
||||||
décrit dans <xref linkend="kernelconfig">) est
|
système</link> avant de compiler un nouveau
|
||||||
obsolète. A la place, vous devriez utiliser les commandes
|
noyau.</para>
|
||||||
suivantes <emphasis>après</emphasis> que vous ayez
|
|
||||||
<link linkend="make-buildworld">recompilé le système
|
|
||||||
avec <maketarget>buildworld</maketarget></link>.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Si vous désirez compiler un noyau personnalisé,
|
<para>Si vous désirez compiler un noyau personnalisé,
|
||||||
|
@ -1265,7 +1287,7 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Mettre à jour les fichiers non modifiés par
|
<title>Mettre à jour les fichiers non modifiés par
|
||||||
<command>make world</command></title>
|
<command>make installworld</command></title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>La recompilation du système ne mettra pas à
|
<para>La recompilation du système ne mettra pas à
|
||||||
jour certains répertoires (en particulier,
|
jour certains répertoires (en particulier,
|
||||||
|
@ -1805,7 +1827,7 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
<para><filename>/usr/obj</filename> contient tous les
|
<para><filename>/usr/obj</filename> contient tous les
|
||||||
fichiers objets générés à la
|
fichiers objets générés à la
|
||||||
compilation. Normalement, une des premières
|
compilation. Normalement, une des premières
|
||||||
étapes de “make world” est de supprimer ce
|
étapes de “make buildworld” est de supprimer ce
|
||||||
répertoire et de repartir à zéro.
|
répertoire et de repartir à zéro.
|
||||||
Dans ce cas, conserver le répertoire
|
Dans ce cas, conserver le répertoire
|
||||||
<filename>/usr/obj</filename> après avoir terminé ne
|
<filename>/usr/obj</filename> après avoir terminé ne
|
||||||
|
@ -1814,7 +1836,7 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
environ 340 MO).</para>
|
environ 340 MO).</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Cependant, si vous savez ce que vous faites, vous
|
<para>Cependant, si vous savez ce que vous faites, vous
|
||||||
pouvez faire en sorte que “make world”
|
pouvez faire en sorte que “make buildworld”
|
||||||
saute cette étape. Cela rendra les compilations
|
saute cette étape. Cela rendra les compilations
|
||||||
ultérieures plus rapides, puisque la plupart des sources
|
ultérieures plus rapides, puisque la plupart des sources
|
||||||
n'auront pas besoin d'être recompilées.
|
n'auront pas besoin d'être recompilées.
|
||||||
|
@ -1840,7 +1862,7 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
aller avant de rencontrer un problème.</para>
|
aller avant de rencontrer un problème.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para><emphasis>En général</emphasis> (et ceci n'est
|
<para><emphasis>En général</emphasis> (et ceci n'est
|
||||||
pas une règle absolue) “make world”
|
pas une règle absolue) “make buildworld”
|
||||||
crée de nouveaux exemplaires des outils indispensables
|
crée de nouveaux exemplaires des outils indispensables
|
||||||
(comme &man.gcc.1; et &man.make.1;) et des bibliothèques
|
(comme &man.gcc.1; et &man.make.1;) et des bibliothèques
|
||||||
système. Ces outils et bibliothèques sont
|
système. Ces outils et bibliothèques sont
|
||||||
|
@ -1863,7 +1885,7 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Cela ne détruira pas les résultats du
|
<para>Cela ne détruira pas les résultats du
|
||||||
travail qu'à déjà effectué “make
|
travail qu'à déjà effectué “make
|
||||||
world”.</para>
|
buildworld”.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Si vous voyez le message:</para>
|
<para>Si vous voyez le message:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1871,7 +1893,7 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
Building everything..
|
Building everything..
|
||||||
--------------------------------------------------------------</screen>
|
--------------------------------------------------------------</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>dans les comptes-rendus de “make world”
|
<para>dans les comptes-rendus de “make buildworld”
|
||||||
alors cette façon de procéder est probablement
|
alors cette façon de procéder est probablement
|
||||||
bonne.</para>
|
bonne.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2080,7 +2102,7 @@ Building everything..
|
||||||
le monde et le noyau seront compilés. Idéalement, cela
|
le monde et le noyau seront compilés. Idéalement, cela
|
||||||
devrait être une machine rapide avec un CPU suffisamment
|
devrait être une machine rapide avec un CPU suffisamment
|
||||||
disponible pour exécuter la commande <command>make
|
disponible pour exécuter la commande <command>make
|
||||||
world</command>. Vous voudrez également utiliser
|
buildworld</command> et <command>make buildkernel</command>. Vous voudrez également utiliser
|
||||||
une <emphasis>machine de test</emphasis>, qui testera
|
une <emphasis>machine de test</emphasis>, qui testera
|
||||||
les mises à jour logicielles avant d'être utilisées
|
les mises à jour logicielles avant d'être utilisées
|
||||||
en production. Cela <emphasis>doit</emphasis> être une
|
en production. Cela <emphasis>doit</emphasis> être une
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.31
|
Original revision: 1.38
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="desktop">
|
<chapter id="desktop">
|
||||||
|
@ -66,7 +66,9 @@
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Navigateurs (comme <application>Mozilla</application>,
|
<para>Navigateurs (comme <application>Mozilla</application>,
|
||||||
<application>&netscape;</application>,
|
<application>&netscape;</application>,
|
||||||
<application>Opera</application>)</para>
|
<application>Opera</application>,
|
||||||
|
<application>Firefox</application>,
|
||||||
|
<application>Konqueror</application>)</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -139,7 +141,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<para>Cette section couvre les applications suivantes:</para>
|
<para>Cette section couvre les applications suivantes:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<informaltable>
|
<informaltable frame="none">
|
||||||
<tgroup cols="4">
|
<tgroup cols="4">
|
||||||
<thead>
|
<thead>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -170,9 +172,26 @@
|
||||||
<entry><application>Opera</application></entry>
|
<entry><application>Opera</application></entry>
|
||||||
<entry>faibles</entry>
|
<entry>faibles</entry>
|
||||||
<entry>légère</entry>
|
<entry>légère</entry>
|
||||||
<entry>Version native FreeBSD: aucune. Version Linux: compatibilité binaire Linux et
|
<entry>Version native FreeBSD et Linux disponibles. La
|
||||||
<application>linux-openmotif</application></entry>
|
version Linux dépend de la compatibilité
|
||||||
|
binaire Linux et de
|
||||||
|
<application>linux-openmotif</application>.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
|
<row>
|
||||||
|
<entry><application>Firefox</application></entry>
|
||||||
|
<entry>moyennes</entry>
|
||||||
|
<entry>lourde</entry>
|
||||||
|
<entry><application>Gtk+</application></entry>
|
||||||
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
|
<row>
|
||||||
|
<entry><application>Konqueror</application></entry>
|
||||||
|
<entry>moyennes</entry>
|
||||||
|
<entry>lourde</entry>
|
||||||
|
<entry>Bibliothèques
|
||||||
|
<application>KDE</application></entry>
|
||||||
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
</tgroup>
|
</tgroup>
|
||||||
</informaltable>
|
</informaltable>
|
||||||
|
@ -415,6 +434,57 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
||||||
autres aspects, les versions FreeBSD et Linux sont
|
autres aspects, les versions FreeBSD et Linux sont
|
||||||
identiques.</para>
|
identiques.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2>
|
||||||
|
<title>Firefox</title>
|
||||||
|
<indexterm>
|
||||||
|
<primary><application>Firefox</application></primary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para><application>Firefox</application> est la
|
||||||
|
génération suivante de navigateurs basés
|
||||||
|
sur le code de <application>Mozilla</application>.
|
||||||
|
<application>Mozilla</application> est une suite
|
||||||
|
complète d'applications, comme un navigateur, un client
|
||||||
|
de messagerie, un client de discussion et bien plus.
|
||||||
|
<application>Firefox</application> est juste un navigateur, ce
|
||||||
|
qui le rend plus petit et plus rapide.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Installez la version pré-compilée du
|
||||||
|
logiciel en tapant:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Vous pouvez également utiliser le catalogue des
|
||||||
|
logiciels portés si vous désirez effectuer la
|
||||||
|
compilation à partir des sources:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
|
||||||
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2>
|
||||||
|
<title>Konqueror</title>
|
||||||
|
<indexterm>
|
||||||
|
<primary><application>Konqueror</application></primary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para><application>Konqueror</application> fait partie de
|
||||||
|
<application>KDE</application> mais peut être
|
||||||
|
également utilisé en dehors de
|
||||||
|
<application>KDE</application> en installant <filename
|
||||||
|
role="package">x11/kdebase3</filename>.
|
||||||
|
<application>Konqueror</application> est plus qu'un
|
||||||
|
navigateur, c'est également un gestionnaire de fichiers
|
||||||
|
et une visionneuse multimedia</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para><application>Konqueror</application> est fourni avec un
|
||||||
|
ensemble de greffons disponible dans <filename
|
||||||
|
role="package">misc/konq-plugins</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para><application>Konqueror</application> supporte
|
||||||
|
également <application>&flash;</application> et un
|
||||||
|
tutorial est disponible à l'adresse <ulink
|
||||||
|
url="http://freebsd.kde.org/howto.php"></ulink>.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -432,7 +502,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Cette section couvre les applications suivantes:</para>
|
<para>Cette section couvre les applications suivantes:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<informaltable>
|
<informaltable frame="none">
|
||||||
<tgroup cols="4">
|
<tgroup cols="4">
|
||||||
<thead>
|
<thead>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -675,7 +745,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
||||||
<para>Si vous désirez installer un version localisée,
|
<para>Si vous désirez installer un version localisée,
|
||||||
voici les versions portées disponibles:</para>
|
voici les versions portées disponibles:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<informaltable>
|
<informaltable frame="none">
|
||||||
<tgroup cols="2">
|
<tgroup cols="2">
|
||||||
<colspec colwidth="1*">
|
<colspec colwidth="1*">
|
||||||
<colspec colwidth="2*">
|
<colspec colwidth="2*">
|
||||||
|
@ -778,7 +848,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Cette section couvre les applications suivantes:</para>
|
<para>Cette section couvre les applications suivantes:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<informaltable>
|
<informaltable frame="none">
|
||||||
<tgroup cols="4">
|
<tgroup cols="4">
|
||||||
<thead>
|
<thead>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -984,7 +1054,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Cette section couvre les applications suivantes:</para>
|
<para>Cette section couvre les applications suivantes:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<informaltable>
|
<informaltable frame="none">
|
||||||
<tgroup cols="4">
|
<tgroup cols="4">
|
||||||
<thead>
|
<thead>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -1159,7 +1229,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
||||||
<para>Voici un bref rappel de toutes les applications abordées
|
<para>Voici un bref rappel de toutes les applications abordées
|
||||||
dans ce chapitre:</para>
|
dans ce chapitre:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<informaltable>
|
<informaltable frame="none">
|
||||||
<tgroup cols="3">
|
<tgroup cols="3">
|
||||||
<thead>
|
<thead>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -1188,6 +1258,12 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
||||||
<entry><filename role="package">www/linux-opera</filename></entry>
|
<entry><filename role="package">www/linux-opera</filename></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
|
<row>
|
||||||
|
<entry><application>Firefox</application></entry>
|
||||||
|
<entry><literal>firefox</literal></entry>
|
||||||
|
<entry><filename role="package">www/firefox</filename></entry>
|
||||||
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><application>KOffice</application></entry>
|
<entry><application>KOffice</application></entry>
|
||||||
<entry><literal>koffice-kde3</literal></entry>
|
<entry><literal>koffice-kde3</literal></entry>
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.287
|
Original revision: 1.288
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="install">
|
<chapter id="install">
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.97
|
Original revision: 1.100
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="introduction">
|
<chapter id="introduction">
|
||||||
|
@ -858,7 +858,7 @@
|
||||||
membres de l'équipe de base quand d'autres s'en vont.
|
membres de l'équipe de base quand d'autres s'en vont.
|
||||||
L'actuelle équipe de base a été élu
|
L'actuelle équipe de base a été élu
|
||||||
à partir d'un ensemble de “committers”
|
à partir d'un ensemble de “committers”
|
||||||
candidats en Juin 2002. Des élections ont lieu tous les
|
candidats en Juillet 2004. Des élections ont lieu tous les
|
||||||
2 ans.</para>
|
2 ans.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Certains membres de l'équipe de base ont aussi leur
|
<para>Certains membres de l'équipe de base ont aussi leur
|
||||||
|
@ -911,7 +911,7 @@
|
||||||
<para>Fournir du code n'est pas la seule manière de contribuer
|
<para>Fournir du code n'est pas la seule manière de contribuer
|
||||||
au projet; pour avoir une liste plus complète de ce qu'il y
|
au projet; pour avoir une liste plus complète de ce qu'il y
|
||||||
a à faire, voyez s'il vous plaît le <ulink
|
a à faire, voyez s'il vous plaît le <ulink
|
||||||
url="../../../../index.html">site du projet
|
url="&url.base;/index.html">site du projet
|
||||||
FreeBSD</ulink>.</para>
|
FreeBSD</ulink>.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
@ -1026,7 +1026,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<para>Vous pouvez aussi consulter les exemplaires originaux (et les plus
|
<para>Vous pouvez aussi consulter les exemplaires originaux (et les plus
|
||||||
souvent mis à jour) sur <ulink
|
souvent mis à jour) sur <ulink
|
||||||
url="../../../../index.html">http://www.FreeBSD.org</ulink>.</para>
|
url="&url.base;/index.html">http://www.FreeBSD.org</ulink>.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
</chapter>
|
</chapter>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue