Merge the following changes in the English version:

internal/about.sgml     1.31 -> 1.33
internal/developer.sgml 1.6  -> 1.7
news/press-rel-1.sgml   1.2  -> 1.3
news/press-rel-2.sgml   1.2  -> 1.3
news/press-rel-3.sgml   1.2  -> 1.3
news/qnewsletter.sgml   1.16 -> 1.17
ports/categories        1.7  -> 1.8
ports/portindex         1.27 -> 1.30
ports/ports.inc         1.42 -> 1.45
projects/mozilla.sgml   1.9  -> 1.10
projects/newbies.sgml   1.11 -> 1.12
projects/projects.sgml  1.77 -> 1.80
search/search.sgml      1.42 -> 1.44
search/search-mid.sgml  1.5  -> 1.6
security/security.sgml  1.12 -> 1.20
This commit is contained in:
Motoyuki Konno 2000-01-10 11:08:53 +00:00
parent ff992dae8f
commit f1235015b5
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=6356
14 changed files with 159 additions and 133 deletions

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/about.sgml,v 1.19 1999/12/18 05:25:36 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/about.sgml,v 1.20 1999/12/23 01:15:50 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "About the FreeBSD WWW Server">
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "about.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/internal/about.sgml,v 1.19 1999/12/18 05:25:36 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/internal/about.sgml,v 1.20 1999/12/23 01:15:50 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.31 -->
<!-- Original revision: 1.33 -->
<html>
&header;
@ -59,7 +59,7 @@
</b>からの情報提供を John Fieber<a
href="http://www.FreeBSD.org/~jfieber/">&lt;jfieber@FreeBSD.org&gt;</a>
がまとめて置いているものです.
Web マスターは <a href="http://www.FreeBSD.org/~wosch/">
Web マスターは <a href="http://wolfram.schneider.org">
&lt;wosch@FreeBSD.org&gt;</a> です.
FreeBSD のページは HTML 3.2 compliant で, あなたのブラウザで
最も良く見えるようになっています.<p>
@ -74,7 +74,7 @@
Megan McCormack</A> が担当しました.
</p>
<h2><a href="http://www.FreeBSD.org/~wosch/papers/webbuild.html">
<h2><a href="http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html">
FreeBSD Web ページの構築と更新</a></h2>
&webbuild;
@ -90,7 +90,7 @@ FreeBSD Web
<h2>FreeBSD Web ページのアップデート</h2>
<p>
FreeBSD Web ページは毎日 09:00 MET (UTC +01:00) と 21:00 MET
FreeBSD Web ページは毎日 08:00 UTC と 20:00 UTC
アップデートしています.
</p>

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/developer.sgml,v 1.7 1999/12/18 05:25:36 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/developer.sgml,v 1.8 1999/12/23 01:15:50 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Resources for FreeBSD Committers">
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "developer.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.6 -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/internal/developer.sgml,v 1.7 1999/12/18 05:25:36 kuriyama Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.7 -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/internal/developer.sgml,v 1.8 1999/12/23 01:15:50 kuriyama Exp $ -->
<html>
&header;
@ -17,7 +17,7 @@
新規 FreeBSD プロジェクトのコミッターの知るべきほとんどすべてのこと
(Ports ガイドと FDP Primer も参照のこと).
<h2><a href="http://www.FreeBSD.org/~wosch/papers/webbuild.html">
<h2><a href="http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html">
FreeBSD Web ページを構築する</a></h2>
&webbuild;

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/news/press-rel-1.sgml,v 1.7 1999/11/07 11:35:43 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/news/press-rel-1.sgml,v 1.8 1999/12/23 01:15:52 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Press Release: April 22, 1999">
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "press-rel-1.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/news/press-rel-1.sgml,v 1.7 1999/11/07 11:35:43 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/news/press-rel-1.sgml,v 1.8 1999/12/23 01:15:52 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.2 -->
<!-- Original revision: 1.3 -->
<html>
&header;
@ -55,8 +55,8 @@ FreeBSD
インターネットアプリケーションの原動力の中心部として採用されています.
それは商用のライセンス制限に妨げられず, 自由に配布や修正ができるからです.</p>
<p>FreeBSD に関する情報は, <a href="http://www.freebsd.org/">
http://www.freebsd.org/</a> や <a href="http://www.cdrom.com/">
<p>FreeBSD に関する情報は, <a href="http://www.FreeBSD.org/">
http://www.FreeBSD.org/</a> や <a href="http://www.cdrom.com/">
http://www.cdrom.com/</a> を,
Manex Visual Effects 社については,
<a href="http://www.mvfx.com/">http://www.mvfx.com/</a> をご覧ください.</p>

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/news/press-rel-2.sgml,v 1.5 1999/11/07 11:35:43 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/news/press-rel-2.sgml,v 1.6 1999/12/23 01:15:52 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Press Release: April 29, 1999">
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "press-rel-2.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/news/press-rel-2.sgml,v 1.5 1999/11/07 11:35:43 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/news/press-rel-2.sgml,v 1.6 1999/12/23 01:15:52 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.2 -->
<!-- Original revision: 1.3 -->
<html>
&header;
@ -39,8 +39,8 @@ SGML/XML
生きた例になっています. ハンドブックはインターネットの次のところから利用できます.
</p>
<ul>
<li><a href="http://www.freebsd.org/handbook/">http://www.freebsd.org/handbook/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/doc/">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/doc/</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/handbook/">http://www.FreeBSD.org/handbook/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/</a></li>
</ul>
<p>FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトは
@ -52,8 +52,8 @@ SGML/XML
ドキュメンテーションプロジェクトチームによって定期的に更新されている
その手引は, 次のところをご覧ください.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.freebsd.org/tutorials/primer/">
http://www.freebsd.org/tutorials/primer/</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/tutorials/primer/">
http://www.FreeBSD.org/tutorials/primer/</a></li>
</ul>
<h3>ドキュメンテーションプロジェクトの SGML/XML システムは次の特徴を備えています:</h3>
@ -79,14 +79,14 @@ PDF
DocBook DTD への移植を活動的に行っており, これまでの間には新しい特徴や
可能な実装に関して DocBook メンテナにフィードバックを提供してきました.
FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトについてのより詳しい情報については,
freebsd-doc@freebsd.org メーリングリストと連絡を取ってください.</p>
freebsd-doc@FreeBSD.org メーリングリストと連絡を取ってください.</p>
<p>FreeBSD オペレーティングシステムはインターネットの
FreeBSD ウェブサイトやほかの世界中にあるたくさんのミラーサイトから
取って来ることができます. そして Walnut Creek CDROM から便利な CDROM を
得ることもできます. これらすべてについての情報は, 次を御覧ください.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.freebsd.org/">http://www.freebsd.org/</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/">http://www.FreeBSD.org/</a></li>
<li><a href="http://www.cdrom.com/">http://www.cdrom.com/</a></li>
</ul>

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/news/press-rel-3.sgml,v 1.6 1999/11/07 11:35:43 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/news/press-rel-3.sgml,v 1.7 1999/12/23 01:15:52 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Press Release: June 7, 1999">
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "press-rel-3.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/news/press-rel-3.sgml,v 1.6 1999/11/07 11:35:43 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/news/press-rel-3.sgml,v 1.7 1999/12/23 01:15:52 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.2 -->
<!-- Original revision: 1.3 -->
<html>
&header;
@ -76,9 +76,9 @@ BSD
FreeBSD プロジェクト<br>
Concord, California<br>
925-682-7859<br>
<a href="mailto:freebsd-questions@freebsd.org">
freebsd-questions@freebsd.org</a><br>
<a href="http://Www.freebsd.org">http://www.freebsd.org</a><br>
<a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">
freebsd-questions@FreeBSD.org</a><br>
<a href="http://www.FreeBSD.org">http://www.FreeBSD.org</a><br>
</p>
<p>

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/news/qnewsletter.sgml,v 1.13 1999/12/18 06:34:15 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/news/qnewsletter.sgml,v 1.14 1999/12/23 01:15:54 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter">
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "qnewsletter.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/news/qnewsletter.sgml,v 1.13 1999/12/18 06:34:15 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/news/qnewsletter.sgml,v 1.14 1999/12/23 01:15:54 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.16 -->
<!-- Original revision: 1.17 -->
<html>
&header;
@ -21,6 +21,7 @@ FreeBSD
<a name="1999"></a>
<h2>1999 ǯ</h2>
<ul>
<li><b>Nov</b> <a href="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9911180000250.3973-100000">November 1999</a></li>
<li><b>Sep</b> <a href="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9909212219200.9410-100000">September 1999</a></li>
<li><b>Jun</b> <a href="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9907021037450.5808-100000">May - June</a></li>
<li><b>Apr</b> <a href="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9904180324030.24935-100000">March - April</a></li>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# $FreeBSD: www/ja/ports/categories,v 1.2 1999/09/06 07:03:22 peter Exp $
# $FreeBSD: www/ja/ports/categories,v 1.3 1999/10/02 01:19:39 kuriyama Exp $
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
# Original revision: 1.7
# Original revision: 1.8
"afterstep", "AfterStep ウィンドウマネージャをサポートする ports.",
"applications", "ユーザアプリケーションソフトウエア.",
@ -58,11 +58,13 @@
"tcl76", "TCL v7.6 とそれに依存するパッケージ.",
"tcl80", "TCL v8.0 とそれに依存するパッケージ.",
"tcl81", "TCL v8.1 とそれに依存するパッケージ.",
"tcl82", "TCL v8.2 とそれに依存するパッケージ.",
"tk41", "Tk4.1 とそれに依存するパッケージ.",
"tk42", "Tk4.2 とそれに依存するパッケージ.",
"tk80", "Tk8.0 とそれに依存するパッケージ.",
"tk81", "Tk8.1 とそれに依存するパッケージ.",
"troff", "TROFF テキスト整形ユーティリティ.",
"tk82", "Tk8.2 とそれに依存するパッケージ.",
"tkstep80", "NexTSTEP look な Tk toolkit とそれに依存するパッケージ.",
"vietnamese", "ベトナム向けに移植されたソフトウェア.",
"windowmaker", "WindowMaker ウィンドウマネージャをサポートする.",
"www", "WEB ユーティリティ (ブラウザ, HTTP サーバ など).",

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
# by John Fieber <jfieber@freebsd.org>
# Mon May 13 10:31:58 EST 1996
# $FreeBSD: www/ja/ports/portindex,v 1.16 1999/10/02 01:19:39 kuriyama Exp $
# $FreeBSD: www/ja/ports/portindex,v 1.17 1999/11/14 00:54:39 kuriyama Exp $
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
# Original revision: 1.27
# Original revision: 1.30
############################################################
@ -65,9 +65,9 @@ sub getdate {
# "July", "August", "September", "October", "November", "December");
($sec,$min,$hour,$mday,$mon,$year,$wday,$yday,$isdst) = localtime(time);
$year += 1900;
# return "Updated $months[$mon] $mday, $year";
# return "Last modified: $mday-$months[$mon]-$year";
$mon++;
return "$year 年 $mon 月 $mday 日に更新されました.";
return "最終更新日: $year 年 $mon 月 $mday 日";
}
sub header {
@ -267,6 +267,14 @@ sub main {
if ($category_description{$key}) {
print MOUTF " -- " . $category_description{$key};
}
# Someone forgot to add a category to the description file
# or there is a typo in the category field.
# else {
# warn "No description found for category: ``$key''!\n";
# warn "Please fix me or send an E-Mail to doc\@FreeBSD.org\a\n";
# sleep(3);
# }
print MOUTF "</LI>\n";
# Create the category file
@ -280,8 +288,8 @@ sub main {
$d =~ s/##([^#]*)##/$catkey{$1}/g;
print OUTF $d;
print OUTF "</DL>\n";
&footer(OUTF, "<HR><A HREF=\"index.html\">Port の分類</A>" .
" -- <A HREF=\"master-index.html\">一覧</A><HR>");
&footer(OUTF, "<p></p><A HREF=\"index.html\">Port の分類</A>" .
" -- <A HREF=\"master-index.html\">一覧</A>");
close(OUTF);
}
@ -297,7 +305,7 @@ sub main {
print MINDEX "<P>\n";
print MINDEX sort @master;
print MINDEX "</P>";
&footer(MINDEX, "<HR><A HREF=\"index.html\">Port の分類</A><HR>");
&footer(MINDEX, "<A HREF=\"index.html\">Port の分類</A>");
close(MINDEX);
close(INDEX);

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!-- $FreeBSD: www/ja/ports/ports.inc,v 1.12 1999/10/02 01:19:39 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/ports/ports.inc,v 1.13 1999/12/07 14:03:27 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.42 -->
<!-- Original revision: 1.45 -->
<p>FreeBSD Ports Packages のコレクションは,
ユーザや管理者が簡単にアプリケーショ
ンのインストールを簡単に行う方法を提供します.
@ -86,6 +86,10 @@ href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/Latest/31up
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/Latest/32upgrade.tgz">3.2
から 3-stable へのアップグレードキット</a>
<dd>3.2-release もしくは 3.2-release 以降の 3.2-stable ユーザ用
<dt><a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/Latest/34upgrade.tgz">3.3 もしくは 3.4
から 3-stable へのアップグレードキット</a>
<dd>3.3/3.4-release もしくは 3.4-release 以降の 3.4-stable ユーザ用
</dl>
<p>これらは FreeBSD のパッケージになっています. インストールには

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/projects/mozilla.sgml,v 1.11 1999/09/07 15:15:51 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/projects/mozilla.sgml,v 1.12 1999/12/23 01:15:56 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title 'FreeBSD Mozilla Group'>
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "mozilla.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/projects/mozilla.sgml,v 1.11 1999/09/07 15:15:51 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/projects/mozilla.sgml,v 1.12 1999/12/23 01:15:56 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.9 -->
<!-- Original revision: 1.10 -->
<html>
@ -30,11 +30,11 @@
<dl>
<!--
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi?cvsroot=mozilla">WEB
<dt><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi?cvsroot=mozilla">WEB
インタフェース</a></dt>
<dd>CVSweb によって
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS ¥ì¥Ý¥¸¥È¥ê</a>
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS ¥ì¥Ý¥¸¥È¥ê</a>
を閲覧するための web を基盤としたインタフェースが提供されます.
それにより, CVS レポジトリの中の種々のファイルの中から特定の版を
選択したり比較したりすることが可能になります.</dd>
@ -48,8 +48,8 @@
バージョンを得たりするために,
中央にある Mozilla のレポジトリとの同期を継続的にとることができます.
CVSup のバイナリは
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/">
ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/</a>
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/">
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/</a>
から持ってきて下さい.
また supfile は以下のようなものを使って下さい:
<pre>
@ -65,19 +65,19 @@ cvs-mozilla
コマンドで FreeBSD の Mozilla レポジトリを得ることができます.
環境変数 <em>CVSROOT</em> の値を次のものにして下さい:
<pre>
anoncvs@mozilla.freebsd.org:/mozilla
anoncvs@mozilla.FreeBSD.org:/mozilla
</pre>
<p>こうすると Mozilla CVS レポジトリ上で読み取り専用で
<tt>cvs(1)</tt> を使うことができるようになります.</dd>
<dt><a href="mailto:freebsd-mozilla@freebsd.org">freebsd-mozilla</a></dt>
<dt><a href="mailto:freebsd-mozilla@FreeBSD.org">freebsd-mozilla</a></dt>
<dd>FreeBSD-mozilla メーリングリストは, FreeBSD に移植された
mozilla の開発者やユーザが, mozilla のソースの構築や使用,
管理についての議論をしたり, それらに対する
FreeBSD に特化した変更についての話をするために提供されています.
このメーリングリストに参加するには
<a href="mailto:majordomo@freebsd.org">majordomo@freebsd.org</a>
<a href="mailto:majordomo@FreeBSD.org">majordomo@FreeBSD.org</a>
宛に <em>subscribe freebsd-mozilla</em>
という本文を書いたメールを送って下さい.</dd>

View file

@ -1,20 +1,20 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/projects/newbies.sgml,v 1.13 1999/10/02 01:19:40 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/projects/newbies.sgml,v 1.14 1999/12/23 01:15:56 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title 'Resources for newbies'>
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "newbies.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/projects/newbies.sgml,v 1.13 1999/10/02 01:19:40 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/projects/newbies.sgml,v 1.14 1999/12/23 01:15:56 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.11 -->
<!-- Original revision: 1.12 -->
<html>
&header;
<p>初めて FreeBSD に触れる人が FreeBSD の使い方を覚えるときに
もっとも役に立つ情報がいくつか以下にまとめてあります.
情報の訂正や追加については <a href="mailto:freebsd-newbies@freebsd.org">FreeBSD-Newbies@FreeBSD.org</a>
情報の訂正や追加については <a href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.org">FreeBSD-Newbies@FreeBSD.org</a>
へ送って下さい.
<ul>
@ -121,7 +121,7 @@
<li><p>恐くてとても聞くことができないような質問や,
それに対する答えを得るために FreeBSD-Questions
メーリングリストに加入して下さい.
<a href="mailto:majordomo@freebsd.org">majordomo@freebsd.org</a>
<a href="mailto:majordomo@FreeBSD.org">majordomo@FreeBSD.org</a>
宛に "subscribe freebsd-questions" とだけ本文に書いたメールを
送って下さい (サブジェクトはなんでも構いません).
<a href="../search/search.html#mailinglists">検索</a>
@ -270,7 +270,7 @@
新しくやってきた初心者と出会い, 歓迎したいと思う人もいるでしょう.
ただ単にそうするのが好きだからいつも他人を助けている人もいます.
詳しいことは
<a href="mailto:freebsd-newbies@freebsd.org">FreeBSD Newbies</a>
<a href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.org">FreeBSD Newbies</a>
宛にメールを送って下さい.</p>
<p>FreeBSD を使っている友人は偉大な情報源です.
@ -295,7 +295,7 @@
<a href="http://www.welearn.com.au/freebsd/newbies/">FreeBSD-Newbies</a>
メーリングリストがあります.
また, FreeBSD を使う上での質問に答えてくれる
<a href="mailto:questions@freebsd.org">FreeBSD-Questions</a>
<a href="mailto:questions@FreeBSD.org">FreeBSD-Questions</a>
メーリングリストもあります.</p>
&footer;

View file

@ -1,27 +1,27 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/search/search-mid.sgml,v 1.7 1999/09/07 15:15:59 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/search/search-mid.sgml,v 1.8 1999/12/23 01:16:11 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Mailing list Message-ID Search">
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "search-mid.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- Created at 1998-03-21 by Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org> -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/search/search-mid.sgml,v 1.7 1999/09/07 15:15:59 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/search/search-mid.sgml,v 1.8 1999/12/23 01:16:11 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.5 -->
<!-- Original revision: 1.6 -->
<html>
&header;
<FORM ACTION="http://www.freebsd.org/cgi/mid.cgi" METHOD="GET">
<FORM ACTION="http://www.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi" METHOD="GET">
<b>Message-ID で検索</b><br>
<INPUT NAME="id" TYPE="text" SIZE="50">
<INPUT name="db" VALUE="mid" TYPE="hidden">
<INPUT TYPE="submit" VALUE="Search">
</FORM>
<FORM ACTION="http://www.freebsd.org/cgi/mid.cgi" METHOD="GET">
<FORM ACTION="http://www.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi" METHOD="GET">
<b>Message-ID の記事への回答で検索</b><br>
<INPUT NAME="db" VALUE="irt" TYPE="hidden">
<INPUT TYPE="text" NAME="id" SIZE="50">

View file

@ -1,23 +1,23 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/search/search.sgml,v 1.15 1999/09/07 15:15:59 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/search/search.sgml,v 1.16 1999/12/23 01:16:12 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Search">
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "search.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/search/search.sgml,v 1.15 1999/09/07 15:15:59 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/search/search.sgml,v 1.16 1999/12/23 01:16:12 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.42 -->
<!-- Original revision: 1.44 -->
<html>
&header;
<h2>FreeBSD Search Services</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
GNATS の問題レポート (バグ) データベース</a>
<li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi">マニュアルページ</a>
<li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi">
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">マニュアルページ</a>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi">
Portsの変更</a>
<li><a href="http://minnie.cs.adfa.edu.au/FreeBSD-srctree/FreeBSD.html">
ソースコード</a>
@ -34,7 +34,7 @@ FreeBSD
<a name="web"></a><h2>Web ページ (<a href="&base/FAQ/FAQ.html">FAQ</a>
と <a href="&base/handbook/">Handbook</a>を含む)</h2>
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/search.cgi" method="GET">
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/search.cgi" method="GET">
<h3>探すもの:</h3>
<p><em>注意: AND や NOT 等の演算子を使って探したいものを制限できます. <a
@ -60,14 +60,14 @@ href="searchhints.html">
<a name="mailinglists"></a><h2>メーリングリストのアーカイブ</h2>
<p><a href="http://www.freebsd.org/mail/">メーリングリストのアーカイブ</a>
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/mail/">メーリングリストのアーカイブ</a>
のインデックスは毎週更新しています!</p>
<P>この mailing list (そのほかのも)は <a
href="http://www.geocrawler.com">GeoCrawler</a> でもアーカイブされています.
しかしながら検索に先立って登録(フリー)が必要です.
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/search.cgi" method="GET">
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/search.cgi" method="GET">
<h3>Search for:</h3>
@ -197,6 +197,12 @@ href="http://www.geocrawler.com">GeoCrawler</a>
<td>FreeBSD を DEC Alpha に移植する</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-arch"> <strong>Arch</strong></td>
<td>アーキテクチャとデザインの議論</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-atm"> <strong>ATM</strong></td>

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/security/security.sgml,v 1.7 1999/11/23 04:57:33 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/security/security.sgml,v 1.8 1999/12/23 01:16:13 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Security Information">
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "security.revinc"> %rev.incl;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/security/security.sgml,v 1.7 1999/11/23 04:57:33 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/security/security.sgml,v 1.8 1999/12/23 01:16:13 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.12 -->
<!-- Original revision: 1.20 -->
<html>
&header;
@ -39,7 +39,7 @@ OS
<P>セキュリティに関して取り組んでいる人たちとの情報交換を
円滑にするため, FreeBSD はセキュリティ関係の窓口として
<a href="mailto:security-officer@freebsd.org">セキュリティ担当者</a>
<a href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">セキュリティ担当者</a>
を設けています.
このセキュリティ担当者は実際には複数の人物により構成されており,
FreeBSD の既知のセキュリティホールや,
@ -61,7 +61,7 @@ FreeBSD
<P>気がかりな問題があってセキュリティ担当者と連絡を取る必要がある場合は,
あなたからのメッセージを暗号化するために, セキュリティ担当者の
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/public_key.asc">PGP 公開鍵</A>
<A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/public_key.asc">PGP 公開鍵</A>
を使用して下さい.</P>
<A NAME=adv></A>
@ -99,52 +99,58 @@ FreeBSD-stable
<P>勧告は, 以下の FreeBSD メーリングリストを通じて公表されます.
<UL>
<LI>FreeBSD-security-notifications@freebsd.org
<LI>FreeBSD-security@freebsd.org
<LI>FreeBSD-announce@freebsd.org (訳注: この内容は
announce-jp@jp.freebsd.org にも配送されます)
<LI>FreeBSD-security-notifications@FreeBSD.org
<LI>FreeBSD-security@FreeBSD.org
<LI>FreeBSD-announce@FreeBSD.org (訳注: この内容は
announce-jp@jp.FreeBSD.org にも配送されます)
</UL>
<P>勧告は, 常に FreeBSD セキュリティ担当者の
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/public_key.asc">PGP 鍵</A>
<A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/public_key.asc">PGP 鍵</A>
で署名され,
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/index.html">FTP CERT リポジトリ</A>
<A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/index.html">FTP CERT リポジトリ</A>
に関連パッチとともにアーカイブされます. これ (訳注: 原文のこと) を書いている
時点では, 以下の勧告が公開されています.</P>
<UL>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:01.sliplogin.asc">FreeBSD-SA-96:01.sliplogin.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:02.apache.asc">FreeBSD-SA-96:02.apache.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:03.sendmail-suggestion.asc">FreeBSD-SA-96:03.sendmail-suggestion.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:08.syslog.asc">FreeBSD-SA-96:08.syslog.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:09.vfsload.asc">FreeBSD-SA-96:09.vfsload.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:10.mount_union.asc">FreeBSD-SA-96:10.mount_union.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:11.man.asc">FreeBSD-SA-96:11.man.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:12.perl.asc">FreeBSD-SA-96:12.perl.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:13.comsat.asc">FreeBSD-SA-96:13.comsat.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:14.ipfw.asc">FreeBSD-SA-96:14.ipfw.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:15.ppp.asc">FreeBSD-SA-96:15.ppp.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:16.rdist.asc">FreeBSD-SA-96:16.rdist.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:17.rzsz.asc">FreeBSD-SA-96:17.rzsz.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:18.lpr.asc">FreeBSD-SA-96:18.lpr.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:19.modstat.asc">FreeBSD-SA-96:19.modstat.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:20.stack-overflow.asc">FreeBSD-SA-96:20.stack-overflow.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:21.talkd.asc">FreeBSD-SA-96:21.talkd.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:01.setlocale">FreeBSD-SA-97:01.setlocale</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:02.lpd.asc">FreeBSD-SA-97:02.lpd.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:03.sysinstall.asc">FreeBSD-SA-97:03.sysinstall.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:04.procfs.asc">FreeBSD-SA-97:04.procfs.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:05.open.asc">FreeBSD-SA-97:05.open.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:06.f00f.asc">FreeBSD-SA-97:06.f00f.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:01.land.asc">FreeBSD-SA-98:01.land.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:02.mmap.asc">FreeBSD-SA-98:02.mmap.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:03.ttcp.asc">FreeBSD-SA-98:03.ttcp.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:04.mmap.asc">FreeBSD-SA-98:04.mmap.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:05.nfs.asc">FreeBSD-SA-98:05.nfs.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:06.icmp.asc">FreeBSD-SA-98:06.icmp.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:07.rst.asc">FreeBSD-SA-98:07.rst.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:08.fragment.asc">FreeBSD-SA-98:08.fragment.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:01.sliplogin.asc">FreeBSD-SA-96:01.sliplogin.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:02.apache.asc">FreeBSD-SA-96:02.apache.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:03.sendmail-suggestion.asc">FreeBSD-SA-96:03.sendmail-suggestion.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:08.syslog.asc">FreeBSD-SA-96:08.syslog.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:09.vfsload.asc">FreeBSD-SA-96:09.vfsload.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:10.mount_union.asc">FreeBSD-SA-96:10.mount_union.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:11.man.asc">FreeBSD-SA-96:11.man.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:12.perl.asc">FreeBSD-SA-96:12.perl.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:13.comsat.asc">FreeBSD-SA-96:13.comsat.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:14.ipfw.asc">FreeBSD-SA-96:14.ipfw.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:15.ppp.asc">FreeBSD-SA-96:15.ppp.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:16.rdist.asc">FreeBSD-SA-96:16.rdist.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:17.rzsz.asc">FreeBSD-SA-96:17.rzsz.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:18.lpr.asc">FreeBSD-SA-96:18.lpr.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:19.modstat.asc">FreeBSD-SA-96:19.modstat.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:20.stack-overflow.asc">FreeBSD-SA-96:20.stack-overflow.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-96:21.talkd.asc">FreeBSD-SA-96:21.talkd.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:01.setlocale">FreeBSD-SA-97:01.setlocale</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:02.lpd.asc">FreeBSD-SA-97:02.lpd.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:03.sysinstall.asc">FreeBSD-SA-97:03.sysinstall.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:04.procfs.asc">FreeBSD-SA-97:04.procfs.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:05.open.asc">FreeBSD-SA-97:05.open.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:06.f00f.asc">FreeBSD-SA-97:06.f00f.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:01.land.asc">FreeBSD-SA-98:01.land.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:02.mmap.asc">FreeBSD-SA-98:02.mmap.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:03.ttcp.asc">FreeBSD-SA-98:03.ttcp.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:04.mmap.asc">FreeBSD-SA-98:04.mmap.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:05.nfs.asc">FreeBSD-SA-98:05.nfs.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:06.icmp.asc">FreeBSD-SA-98:06.icmp.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:07.rst.asc">FreeBSD-SA-98:07.rst.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-98:08.fragment.asc">FreeBSD-SA-98:08.fragment.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-99:01.chflags.asc">FreeBSD-SA-99:01.chflags.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-99:02.profil.asc">FreeBSD-SA-99:02.profil.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-99:03.ftpd.asc">FreeBSD-SA-99:03.ftpd.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-99:04.core.asc">FreeBSD-SA-99:04.core.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-99:05.fts.asc">FreeBSD-SA-99:05.fts.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-99:06.amd.asc">FreeBSD-SA-99:06.amd.asc</A></LI>
</UL>
<A NAME=ml></A>
@ -163,15 +169,15 @@ freebsd-security-notification
subscribe &lt;リスト名&gt; [&lt;メールアドレス (オプション)&gt;]
</PRE>
と書かれたメールを
<A HREF="mailto:majordomo@freebsd.org">majordomo@FreeBSD.ORG</A>
<A HREF="mailto:majordomo@FreeBSD.org">majordomo@FreeBSD.ORG</A>
宛てに送って下さい.
例えば,
<PRE>
% echo "subscribe freebsd-security" | mail majordomo@freebsd.org
% echo "subscribe freebsd-security" | mail majordomo@FreeBSD.org
</PRE>
とします. もしメーリングリストから脱退したい場合は,
<PRE>
% echo "unsubscribe freebsd-security" | mail majordomo@freebsd.org
% echo "unsubscribe freebsd-security" | mail majordomo@FreeBSD.org
</PRE>
とします.
@ -208,7 +214,7 @@ strncat()
<P></P></LI>
<LI>strvis() と getenv() の誤用に注意する.
strvis() では, 簡単に期待とは違った文字列になってしまいます.
strvis() では, コピー先の文字列を簡単に駄目にしてしまいます.
getenv() はプログラムが予想する長さよりも長い文字列を返すことがあります.
これらの二つの関数は, プログラムへの攻撃に際し鍵となる手法のひとつで,
環境変数に予想外の値を設定しスタックや変数を上書きします.
@ -220,14 +226,14 @@ getenv()
「これがシンボリックリンクだったらどうなる?」
<P></P></LI>
<LI>mktemp(), tempnam(), mkstemp() などの代りに mkstemp() を使うようにする.
<LI>mktemp(), tempnam() などの代りに mkstemp() を使うようにする.
一般的に /tmp で起こる競合に注意することはもちろんのこと,
めったに起こらない状況にも注意を払ってください:
<UL>
<LI>ディレクトリを作成する. これは成功も失敗も有り得る.</LI>
<LI>O_CREAT | O_EXECL でファイルをオープンする</LI>
</UL>
mkstemp を使った場合, これらのケースもうまく面倒を見てくれます.
mkstemp() を使った場合, これらのケースもうまく面倒を見てくれます.
よってすべての一時的なファイルは, 競合条件を排除し,
パーミッションが適切かどうかを保証するために mkstemp() を使うべきです.
<P></P></LI>
@ -305,11 +311,10 @@ diff
<LI>レビュアーに変更点を送付する前に, 必ず自分でその変更をテストするよう
にします(関連するソースをビルドして実行する, など).
明らかに壊れているものをレビューしたがる人はいませんし,
明らかに壊れているものをレビューしたがる人はいません.
そのようなものは提出者が自分が何をしたかをよく確認していない,
ということをはっきりさせるにすぎません.
(which is also hardly
confidence building)
(そんなことでは信頼を得られませんね).
もし特定のバージョンのものが入っているマシンのアカウントが必要なら,
そう尋ねてください.
プロジェクトはそのような目的のためのリソースを用意しています.
@ -406,8 +411,8 @@ swapinfo
システムを修復して下さい.<BR><P></P>
常時バックアップを取り, 書き換えられていないことが確実な OS
(例として, CD-Rom) を準備しておきましょう.
バックアップが攻撃者によって書き換えられ,
編集されたデータを含まないようにしてください.
攻撃者によって変造されたり書き換えられたデータがバックアップに
含まないようにしてください.
<LI>システムの状態を監視するソフトウェアのインストール<BR><P></P>
(packages や ports にある) tcp wrappers や tripwire のようなプログラムを
@ -427,8 +432,8 @@ swapinfo
<P>システムのセキュリティを強化する方法の tips の応用編に
ついては, 以下の FreeBSD Security How-To サイトをご利用下さい.
<A HREF="http://www.freebsd.org/~jkb/howto.html">
http://www.freebsd.org/~jkb/howto.html</A></P>
<A HREF="http://www.FreeBSD.org/~jkb/howto.html">
http://www.FreeBSD.org/~jkb/howto.html</A></P>
<P>セキュリティとは, 継続です.
セキュリティに関する, 最新の開発状況を常に把握するようにしてください.</P>
@ -454,12 +459,12 @@ OS
設定ミスによって侵入がなされたのか?
侵入は新しいバグによるものなのか?
もしそれが新しいバグによるものと思われる場合,
<A HREF="mailto:security-officer@freebsd.org">
<A HREF="mailto:security-officer@FreeBSD.org">
FreeBSD Security Officer</A> までご連絡ください.</LI>
<LI><B>セキュリティホールを修正する</B><BR>
問題を解決するために, 新しいソフトウェアをインストールするか,
古いソフトウェアにパッチを当てます. 既に危険にさらされたアカウント
古いソフトウェアにパッチを当てます. 危険にさらされたアカウント全てを
を無効にします.</LI>
<LI><B>その他の情報源</B><BR>