Merge the following from the English version:

1.142 -> 1.144 config/chapter.sgml
   1.138 -> 1.140 eresources/chapter.sgml
   1.279 -> 1.280 install/chapter.sgml
   1.98 -> 1.111 mail/chapter.sgml
   1.338 -> 1.339 mirrors/chapter.sgml
   1.200 -> 1.203 security/chapter.sgml

Obtained from:	The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
Denis Peplin 2004-04-16 06:23:55 +00:00
parent 37e784ea84
commit f95e4ae93f
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=20719
6 changed files with 178 additions and 108 deletions
ru_RU.KOI8-R/books/handbook

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.16 2004/04/02 10:52:45 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.17 2004/04/16 06:05:30 den Exp $
Original revision: 1.142
Original revision: 1.144
-->
<chapter id="config-tuning">
@ -2317,8 +2317,8 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
<para>Те из вас, кто желает составить сообщение о проблеме прямо
сейчас, могут воспользоваться адресом
<ulink url="mailto:acpi-jp@jp.freebsd.org">
acpi-jp@jp.freebsd.org</ulink>, отправив на него следующую
<ulink url="mailto:freebsd-acpi@FreeBSD.org">
freebsd-acpi@FreeBSD.org</ulink>, ÏÔÐÒÁ×É× ÎÁ ÎÅÇÏ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ
информацию:</para>
<itemizedlist>
@ -2364,14 +2364,14 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
<para>Большинство разработчиков читают список рассылки freebsd-current,
но для уверенности, что проблему увидят, отправьте ее в
acpi-jp. Будьте терпеливы, все мы заняты полный рабочий день где-то
acpi. âÕÄØÔÅ ÔÅÒÐÅÌÉ×Ù, ×ÓÅ ÍÙ ÚÁÎÑÔÙ ÐÏÌÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ÄÅÎØ ÇÄÅ-ÔÏ
еще. Если ваше сообщение не заметили сразу, мы возможно
попросим вас отправить <acronym>PR</acronym> (сообщение о проблеме)
через &man.send-pr.1;. При вводе <acronym>PR</acronym>,
включайте ту же информацию, что запрошена выше. Это поможет
нам отследить проблему и решить ее. Не отправляйте
<acronym>PR</acronym> без предварительной отправки письма в
acpi-jp, поскольку мы используем <acronym>PR</acronym> в качестве
acpi, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÍÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍ <acronym>PR</acronym> × ËÁÞÅÓÔ×Å
напоминаний о существующих проблемах, а не как механизм сообщений
об ошибках. Вероятно, о вашей проблеме кто-то уже сообщал
ранее.</para>
@ -2466,7 +2466,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
состояние, оно требует существенной поддержки со стороны
драйвера, чтобы правильно реинициализировать оборудование.
Если у вас возникли проблемы при выходе из этого состояния,
отправьте письмо в рассылку acpi-jp, но не ждите, что
ÏÔÐÒÁרÔÅ ÐÉÓØÍÏ × ÒÁÓÓÙÌËÕ acpi, ÎÏ ÎÅ ÖÄÉÔÅ, ÞÔÏ
проблема будет обязательно решена, поскольку существует
множество драйверов/оборудования, нуждающихся в дальнейшем
тестировании и разработке.</para>
@ -2770,14 +2770,20 @@ debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Список рассылки <acronym>ACPI</acronym>
<ulink url="mailto:acpi-jp@jp.freebsd.org">
acpi-jp@jp.freebsd.org</ulink></para>
<ulink url="mailto:freebsd-acpi@FreeBSD.org">
freebsd-acpi@FreeBSD.org</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Архивы списков рассылки <acronym>ACPI</acronym>
<ulink url="http://home.jp.freebsd.org/mail-list/acpi-jp/">
http://home.jp.freebsd.org/mail-list/acpi-jp/</ulink></para>
<para>áÒÈÉ×Ù ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <acronym>ACPI</acronym>
<ulink url="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/">
http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para>óÔÁÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <acronym>ACPI</acronym>
<ulink url="http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/">
http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/</ulink></para>
</listitem>
<listitem>

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.5 2004/04/12 14:06:01 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.6 2004/04/16 06:05:31 den Exp $
Original revision: 1.138
Original revision: 1.140
-->
<appendix id="eresources">
@ -187,6 +187,12 @@
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>&a.acpi.name;</entry>
<entry>òÁÚÒÁÂÏÔËÁ ACPI É ÓÉÓÔÅÍÙ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ
ÜÎÅÒÇÏÐÏÔÒÅÂÌÅÎÉÅÍ</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.afs.name;</entry>
<entry>ðÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ AFS ÎÁ FreeBSD</entry>
@ -547,9 +553,9 @@
<row>
<entry>&a.cvs-doc.name;</entry>
<entry><filename>/usr/doc</filename></entry>
<entry><filename>/usr/(doc|www)</filename></entry>
<entry>÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÅÒÅ×Å ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×
ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ</entry>
ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ É ×Å ÓÅÒ×ÅÒÁ</entry>
</row>
<row>
@ -664,6 +670,15 @@
<para><emphasis>ïÐÉÓÁÎÉÑ ÒÁÓÓÙÌÏË:</emphasis></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>&a.acpi.name;</term>
<listitem>
<para><emphasis>òÁÚÒÁÂÏÔËÁ ACPI É ÓÉÓÔÅÍÙ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ
ÜÎÅÒÇÏÐÏÔÒÅÂÌÅÎÉÅÍ</emphasis></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&a.afs.name;</term>

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.17 2004/02/20 12:25:58 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.18 2004/04/16 06:05:31 den Exp $
Original revision: 1.279
Original revision: 1.280
-->
<chapter id="install">
<chapterinfo>
@ -472,7 +472,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
FreeBSD был настолько стабильным, насколько это возможно, ошибки порой
вкрадываются в процесс разработки. В очень редких случаях эти ошибки
влияют на процесс установки. Как только эти проблемы обнаруживаются и
ÉÓÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ, ÏÎÉ ÐÏÐÁÄÁÀÔ × <ulink url="http://www.freebsd.org/releases/&rel.current;-R/errata.html">ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ FreeBSD</ulink>, ÎÁÈÏÄÑÝÉÅÓÑ
ÉÓÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ, ÏÎÉ ÐÏÐÁÄÁÀÔ × <ulink url="http://www.FreeBSD.org/releases/&rel.current;-R/errata.html">ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ FreeBSD</ulink>, ÎÁÈÏÄÑÝÉÅÓÑ
на сайте FreeBSD. Вы можете проверить сообщения об ошибках перед
установкой, чтобы убедиться, что не существует проблем, о которых стоит
беспокоиться.</para>

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.20 2004/03/26 13:07:06 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.22 2004/04/15 13:55:47 den Exp $
Original revision: 1.98
Original revision: 1.111
-->
<chapter id="mail">
@ -37,7 +37,7 @@
на сегодняшний день одним из самых популярных средств связи. Эта глава
описывает основы работы с почтовым сервером в &os;, а также введение
в процесс отправки и получения почты в &os;; однако, это не полноценный
справочник и фактически в главу не вошло множество важной информации.
справочник и фактически в главу не вошло много важной информации.
Более подробно эта тема рассмотрена во множестве прекрасных книг, список
которых приведен в <xref linkend="bibliography">.</para>
@ -95,8 +95,8 @@
<listitem>
<para>Как установить и настроить почтовый агент пользователя
(Mail User Agent, MUA), такой как
<application>mutt</application> для отправки и получения
(Mail User Agent, MUA), например
<application>mutt</application>, для отправки и получения
почты.</para>
</listitem>
@ -141,11 +141,13 @@
<indexterm><primary>DNS</primary></indexterm>
<para>В работе почтовой системы задействованы пять основных частей:
<link linkend="mail-mua">пользовательский почтовый клиент</link>,
<link linkend="mail-mta">почтовый сервер (даемон)</link>, <link
<link linkend="mail-mua">пользовательский почтовый клиент</link>
(Mail User Agent, MUA),
<link linkend="mail-mta">почтовый сервис (даемон)</link>
(Mail Transfer Agent, MTA), <link
linkend="mail-dns">сервер DNS</link>, <link
linkend="mail-receive">удаленный или локальный почтовый ящик</link>,
и конечно <link linkend="mail-host">сам почтовый сервер</link>.</para>
и конечно сам <link linkend="mail-host">почтовый сервер</link>.</para>
<sect2 id="mail-mua">
<title>Пользовательский почтовый клиент</title>
@ -180,26 +182,43 @@
<secondary><application>exim</application></secondary>
</indexterm>
<para>Обычно это <application>sendmail</application> (поставляется
вместе с FreeBSD), однако, им может быть любая из нижеперечисленных
программ: <application>qmail</application>,
<application>postfix</application> или
<application>exim</application>. Остальные менее
распространены.</para>
<para>&os; по умолчанию поставляется с
<application>sendmail</application>, но помимо того поддерживает
множество других даемонов почтового сервера, вот лишь некоторые
из них:</para>
<para>Почтовый даемон выполняет только две функции: принимает входящую
почту и отправляет исходящую. Он не отвечает за выдачу пользователю
<itemizedlist>
<listitem>
<para><application>exim</application>;</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>postfix</application>;</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>qmail</application>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Почтовый даемон выполняет только две функции: он отвечает за прием
входящей почты и отправку исходящей. Он <emphasis>не</emphasis>
отвечает за выдачу
почты по протоколам <acronym>POP</acronym> или
<acronym>IMAP</acronym>, и не обеспечивает подключения к локальным
почтовым ящикам <filename>mbox</filename> или Maildir. Для этих целей
вам может потребоваться дополнительный
<link linkend="mail-receive">даемон</link>.</para>
<para>Имейте ввиду, что старые версии
<application>sendmail</application> имели серьезные проблемы с
безопасностью, поэтому старайтесь всегда использовать последнюю
версию. Это правило, кстати, справедливо в отношении практически
любых программных продуктов.</para>
<warning>
<para>Старые версии <application>sendmail</application> содержат
некоторые серьезные ошибки безопасности, которые могут
привести к получению атакующим локального и/или удаленного
доступа к вашему компьютеру. Убедитесь, что вы работаете
с современной версией, свободной от таких ошибок.
Или установите альтернативный <acronym>MTA</acronym>
из <link linkend="ports">коллекции портов &os;</link>.</para>
</warning>
</sect2>
<sect2 id="mail-dns">
@ -208,16 +227,27 @@
<para>Служба имен доменов (Domain Name System, DNS) и соответствующий
ей даемон <command>named</command> играют важную роль в доставке
почты. Для доставки почты с вашего сайта другому, даемон почтового
сервера обратится к DNS для определения хоста, отвечающего за
доставку почты по назначению.</para>
сервера обратится к DNS для определения удаленного хоста, отвечающего
за доставку почты по назначению. Тот же процесс происходит при
доставке почты с удаленного хоста на ваш почтовый сервер.</para>
<para>Точно те же действия производятся при доставке почты в ваш
адрес. DNS содержит базу данных соответствия между именем домена и
IP адресом, и между именем домена и почтовым сервером. IP адрес
задается в записи A. Запись MX (Mail eXchanger) указывает
компьютер, который обрабатывает корреспонденцию для данного домена.
Если для вашего хоста запись MX отсутствует, почта будет
доставляться на него непосредственно.</para>
<indexterm>
<primary>MX record</primary>
</indexterm>
<para><acronym>DNS</acronym> отвечает за сопоставления имен хостов
IP адресам, как и за хранение информации, предназначенной для
доставки почты, известной как MX записи. Запись MX (Mail
eXchanger) определяет хост или хосты, которые будут получать почту
для определенного домена. Если для вашего имени хоста или домена
нет записи MX, почта будет доставлена непосредственно на ваш хост,
IP адрес которого определен в записи A.</para>
<para>Вы можете просмотреть MX записи для любого домена с помощью
команды &man.host.1;, как показано в примере ниже:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>host -t mx FreeBSD.org</userinput>
FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
</sect2>
<sect2 id="mail-receive">
@ -228,13 +258,13 @@
</indexterm>
<para>Получение почты для вашего домена выполняет почтовый сервер.
Он сохраняет отправленную вам почту в формате либо
<filename>mbox</filename>, либо Maildir (в зависимости от настроек)
для последующего прочтения или сбора. Удаленный доступ к почте
может быть осуществлен по протоколам <acronym>POP</acronym>,
<acronym>IMAP</acronym>, а также путем использования
установленного на почтовом сервере почтового агента пользователя,
который будет обращаться к почтовому ящику непосредственно. Это
Он сохраняет отправленную в ваш домен почту в формате либо
<filename>mbox</filename> (это метод по умолчанию),
либо Maildir, в зависимости от настроек.
После сохранения почты ее можно либо прочитать локально, используя
такие приложения как &man.mail.1;, <application>mutt</application>,
или удаленно, по таким протоколам как <acronym>POP</acronym> или
<acronym>IMAP</acronym>. Это
означает, что для локального чтения почты вам не потребуется
устанавливать сервер <acronym>POP</acronym> или
<acronym>IMAP</acronym>.</para>
@ -269,7 +299,7 @@
<para><acronym>IMAP</acronym> может быть очень полезен для
низкоскоростных соединений, поскольку позволяет пользователям
получить структуру сообщений без их загрузки; он также может
использоваться для выполнения таких задач как поиск на сервере
использоваться для выполнения таких задач как поиск на сервере,
для минимизации объема передаваемых между клиентом и сервером
данных.</para>
</listitem>
@ -328,9 +358,8 @@
имя пользователя и пароль, в незашифрованном виде. Это означает,
что если вы хотите защитить передачу информации по этим
протоколам, потребуется использовать тунеллирование сессий через
&man.ssh.1;. Обратитесь к <ulink
url="../handbook/openssh.html#AEN13610">Руководству &os;</ulink>
за дополнительной информацией.</para>
&man.ssh.1;. Тунеллирование соединений описано в
<xref linkend="security-ssh-tunneling">.</para>
</warning>
</sect3>
@ -341,7 +370,7 @@
путем использования <acronym>MUA</acronym> на сервере, где
эти ящики расположены. Это можно сделать используя приложения
вроде <application>mutt</application> или
<command>mail</command>.</para>
&man.mail.1;.</para>
</sect3>
</sect2>
@ -350,7 +379,7 @@
<indexterm><primary>почтовый хост</primary></indexterm>
<para>Почтовый хост это сервер, который отвечает за отправку и получение
почты для вашего компьютера, и возможно для всей вашей сети.</para>
почты для вашего компьютера, и возможно, для всей вашей сети.</para>
</sect2>
</sect1>
@ -507,7 +536,7 @@ okay.cyberspammer.com OK
с <hostid>128.32</hostid>. Эти хосты смогут отправлять почту через
этот почтовый сервер для других почтовых серверов.</para>
<para>После обновления этого файла для обновления базы данных
<para>После изменения этого файла для обновления базы данных
вам потребуется запустить <command>make</command> в каталоге
<filename>/etc/mail/</filename>.</para>
</sect2>
@ -516,7 +545,7 @@ okay.cyberspammer.com OK
<title><filename>/etc/mail/aliases</filename></title>
<para>База данных синонимов содержит список виртуальных почтовых
ящиков, принадлежащих другим пользователям, файлам, программам или
ящиков, принадлежащих другим пользователям, файлам, программам, или
другим синонимам. Вот несколько примеров, которые могут быть
использованы для <filename>/etc/mail/aliases</filename>:</para>
@ -694,7 +723,7 @@ postmaster@example.com postmaster@noc.example.net
<para>Процедура, используемая для запуска
<application>sendmail</application>, значительно изменилась между
релизами 4.5-RELEASE и 4.6-RELEASE. Поэтому процедура, используемая
для его отключения немного отличается.</para>
для его отключения, немного отличается.</para>
<sect3>
<title>FreeBSD 4.5-STABLE до 2002/4/4 и раньше
@ -835,7 +864,7 @@ purgestat /usr/libexec/sendmail/sendmail</programlisting>
<filename>sendmail</filename>, которая обращается к
<filename>mailer.conf</filename> и выполняет вместо этого
<filename>/usr/libexec/sendmail/sendmail</filename>.
Такая система делает простой замену программ, которые на самом деле
Такая схема делает простой замену программ, которые на самом деле
выполняются, когда вызываются стандартные функции
<filename>sendmail</filename>.</para>
@ -859,7 +888,7 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
<para>Как только вы все настроили, потребуется или уничтожить
процесс <application>sendmail</application>, который уже не
нужен и запустить новую почтовую программу, или просто перегрузить
систему. Перезагрузка также даст вам возможность проверить
систему. Перезагрузка также даст вам возможность проверить,
правильно ли настроена система для автоматического запуска
MTA при загрузке.</para>
</sect2>
@ -918,6 +947,10 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
</answer>
</qandaentry>
<indexterm>
<primary>MX record</primary>
</indexterm>
<qandaentry>
<question>
<para><application>sendmail</application> выдает ошибку
@ -927,9 +960,9 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
<answer>
<para>В FAQ по <application>sendmail</application> дан следующий ответ:</para>
<programlisting>Выдаются сообщения <quote>Local configuration error</quote>, например:
<programlisting>Я получаю такие сообщения об ошибке:
553 relay.domain.net config error: mail loops back to myself
553 MX list for domain.net points back to relay.domain.net
554 &lt;user@domain.net&gt;... Local configuration error
Как можно решить эту проблему?
@ -939,12 +972,14 @@ role="domainname">domain.net</hostid>
<hostid>relay.domain.net</hostid>, однако последний не распознается как
<hostid role="domainname">domain.net</hostid>. Добавьте <hostid
role="domainname">domain.net</hostid> в файл
<filename>/etc/mail/local-host-names</filename> (если вы используете
<filename>/etc/mail/local-host-names</filename>
[известный как /etc/sendmail.cw до версии 8.10]
(если вы используете
FETURE(use_cw_file)) или добавьте <quote>Cw domain.net</quote> в файл
<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>.</programlisting>
<para>FAQ по <application>sendmail</application> можно найти на
<ulink URL="http://www.sendmail.org/faq/"></ulink> и рекомендуется
<ulink url="http://www.sendmail.org/faq/"></ulink> и рекомендуется
прочесть его при желании произвести некоторые
<quote>усовершенствования</quote> настроек почтовой системы.</para>
</answer>
@ -963,6 +998,9 @@ FETURE(use_cw_file))
для локальной сети. PPP соединение не выделенное.</para>
<indexterm><primary>UUCP</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>MX record</primary>
</indexterm>
<para>Существует как минимум два пути, чтобы сделать это. Один способ
это использование UUCP.</para>
@ -1012,7 +1050,7 @@ FETURE(use_cw_file))
<para>Рассмотрим эту ситуацию подробнее:</para>
<para>Вот пример сообщения от &a.isp;.</para>
<para>Вот пример сообщения из &a.isp.name;.</para>
<programlisting>&gt; Мы предоставляем вторичный MX для наших клиентов. Вы соединяетесь
&gt; с нашим сервером несколько раз в день, чтобы забрать почту для вашего
@ -1188,7 +1226,7 @@ example.FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by hub.FreeBSD.org</screen>
<para>Эта информация обрабатывается вашим DNS сервером. Соответствующая
запись DNS, указывающая, через какой хост будет проходить ваша
почта, называется MX (от англ. <emphasis>M</emphasis>ail
почта, называется MX (<emphasis>M</emphasis>ail
e<emphasis>X</emphasis>changer). Если для хоста отсутствует такая
запись, почта будет приходить прямо на этот хост.</para>
@ -1218,7 +1256,7 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting>
<sect2 id="mail-domain">
<title>Почта для вашего домена</title>
<para>Для настройки <quote>почтового хоста</quote> (a.k.a. почтовый
<para>Для настройки <quote>почтового хоста</quote> (почтовый
сервер) вам потребуется, чтобы почта, направляемая различным рабочим
станциям, пересылалась этому хосту. Обычно вам необходима
доставка всей почты для любого хоста вашего домена (в данном случае
@ -1479,8 +1517,8 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ <replaceable>your.uucp.relay</replaceab
установка порта <filename role="package">mail/ssmtp</filename>.
Выполните под <username>root</username> следующие команды:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/mail/ssmtp</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>make install replace clean</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/mail/ssmtp</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install replace clean</userinput></screen>
<para>После установки потребуется настроить
<filename role="package">mail/ssmtp</filename> с помощью файла из
@ -1608,6 +1646,16 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl</programlisting>
</sect1>
<sect1 id="SMTP-Auth">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>James</firstname>
<surname>Gorham</surname>
<contrib>Написал </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>SMTP аутентификация</title>
<para>Наличие <acronym>SMTP</acronym> аутентификации на почтовом сервере
@ -1807,7 +1855,7 @@ sasl_pwcheck_program="/usr/local/sbin/pwcheck"</programlisting>
<keycap>t</keycap>, завершаемой номером сообщения, которое должно
быть отображено. В этом примере мы прочтем первое сообщение:</para>
<screen>& t 1
<screen>& <userinput>t 1</userinput>
Message 1:
From root@localhost Mon Mar 8 14:05:52 2004
X-Original-To: marcs@localhost
@ -1834,10 +1882,12 @@ This is a test message, please reply if you receive it.</screen>
ответ, конец сообщения должен быть завершен символом
<keycap>.</keycap> на новой строке. Пример можно увидеть ниже:</para>
<screen>& R 1 To: root@localhost Subject: Re: test
<screen>& <userinput>R 1</userinput>
To: root@localhost
Subject: Re: test
Thank you, I did get your email.
.
<userinput>Thank you, I did get your email.
.</userinput>
EOT</screen>
<para>Для отправки нового сообщения используйте клавишу
@ -1846,11 +1896,11 @@ EOT</screen>
его содержимое. Конец сообщения отмечается помещением
символа <keycap>.</keycap> на новой строке.</para>
<screen>& mail root@localhost
Subject: I mastered mail
<screen>& <userinput>mail root@localhost</userinput>
Subject: <userinput>I mastered mail
Now I can send and receive email using mail ... :)
.
.</userinput>
EOT</screen>
<para>В утилите <command>mail</command> для вызова справки в любой
@ -1864,8 +1914,8 @@ EOT</screen>
довольно слабая. Современные <acronym>MUA</acronym>,
такие как <application>mutt</application>, работают с вложениями
гораздо более уверенно. Но если вы все же предпочитаете
использовать <command>mail</command>, для работы с вложениями
может подойти порт <filename
использовать <command>mail</command>,
установите порт <filename
role="package">converters/mpack</filename>.</para>
</note>
</sect2>
@ -1902,7 +1952,7 @@ EOT</screen>
<para>Все эти возможности делают
<application>mutt</application> одним из самых лучших почтовых
клиентов. Обратитесь к <ulink
url="http://www.mutt.org">http://www.mutt.org</ulink> за
url="http://www.mutt.org"></ulink> за
дополнительной информацией по mutt.</para>
<para>Стабильная версия <application>mutt</application> может быть
@ -2074,7 +2124,7 @@ EOT</screen>
<para>Программа <application>pine</application> может быть настроена
через пункт <option>SETUP</option> главного меню. Обратитесь к
странице <ulink
url="http://www.washington.edu/pine/">http://www.washington.edu/pine/</ulink>
url="http://www.washington.edu/pine/"></ulink>
за дальнейшей информацией.</para>
</sect2>
@ -2149,7 +2199,7 @@ EOT</screen>
<acronym>POP</acronym>. Этот файл указывает
<application>fetchmail</application> соединиться с
<hostid role="fqdn">example.com</hostid> с именем пользователя
<username>joesoap</username> и паролем <quote>XXX</quote>.
<username>joesoap</username> и паролем <literal>XXX</literal>.
В примере подразумевается, что пользователь <username>joesoap</username>
существует также и в локальной системе.</para>
@ -2158,7 +2208,7 @@ EOT</screen>
<para>В следующем примере производится подключение к нескольким
<acronym>POP</acronym> и <acronym>IMAP</acronym> серверам,
при необходимости почта перенаправляется другим локальным
пользователям.</para>
пользователям:</para>
<programlisting>poll example.com proto pop3:
user "joesoap", with password "XXX", is "jsoap" here;
@ -2178,8 +2228,7 @@ user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;</programlisting>
<para>Дополнительную информацию о <application>fetchmail</application>
можно найти на сайте <ulink
url="http://www.catb.org/~esr/fetchmail/">
http://www.catb.org/~esr/fetchmail/</ulink>.</para>
url="http://www.catb.org/~esr/fetchmail/"></ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="mail-procmail">
@ -2222,40 +2271,40 @@ user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;</programlisting>
каталоге пользователя.<para>
<para>Большую часть этих правил также можно найти на странице справочника
<quote>procmailex</quote>.</para>
&man.procmailex.5;.</para>
<para>Перенаправление всей почты от <quote>user@example.com</quote> на
внешний адрес <quote>goodmail@example2.com</quote>:</para>
<para>Перенаправление всей почты от <literal>user@example.com</literal> на
внешний адрес <literal>goodmail@example2.com</literal>:</para>
<programlisting>:0
* ^From.*user@example.com
! goodmail@example2.com</programlisting>
<para>Перенаправление всей почты объемом меньше 1000 байт на внешний адрес
<quote>goodmail@example2.com</quote>:</para>
<literal>goodmail@example2.com</literal>:</para>
<programlisting>:0
* < 1000
! goodmail@example2.com</programlisting>
<para>Перенаправление всей почты, отправляемой на
<quote>alternate@example.com</quote>, в почтовый ящик
<filename>alternate</filename>.</para>
<literal>alternate@example.com</literal>, в почтовый ящик
<filename>alternate</filename>:</para>
<programlisting>:0
* ^TOalternate@example.com
alternate</programlisting>
<para>Перенаправление всей почты с <quote>Spam</quote> в
<filename>/dev/null</filename>.</para>
<filename>/dev/null</filename>:</para>
<programlisting>:0
^Subject:.*Spam
/dev/null</programlisting>
<para>Полезный пример, обрабатывающий входящую почту со списков
рассылки &os;.org и помещающий каждый список в отдельный почтовый
ящик.</para>
рассылки <hostid role="domainname">&os;.org</hostid> и
помещающий каждый список в отдельный почтовый ящик.</para>
<programlisting>:0
* ^Sender:.owner-freebsd-\/[^@]+@FreeBSD.ORG

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.9 2004/03/26 13:14:47 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.10 2004/04/16 06:05:32 den Exp $
Original revision: 1.338
Original revision: 1.339
-->
<appendix id="mirrors">
@ -523,7 +523,7 @@
ÁËÔÕÁÌØÎÙÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ <application>CTM</application>
ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ Ó:</para>
<para><ulink url="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/src/usr.sbin/ctm/"></ulink></para>
<para><ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/usr.sbin/ctm/"></ulink></para>
<para><quote>äÅÌØÔÁ-ÆÁÊÌÙ</quote>
<application>CTM</application> ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÈÏÄÉÔØ Ä×ÕÍÑ ÐÕÔÑÍÉ,
@ -1230,7 +1230,7 @@ doc/zh_*</screen>
<para>É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ ÑÚÙËÏ× (ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ
ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ulink
url="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/">FreeBSD
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">FreeBSD
CVS ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ</ulink>).</para>
<para>ó ÜÔÏÊ ÏÞÅÎØ ÐÏÌÅÚÎÏÊ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ Ó

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.19 2004/04/01 05:18:52 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.20 2004/04/15 13:55:48 den Exp $
Original revision: 1.200
Original revision: 1.203
-->
<chapter id="security">
@ -4798,7 +4798,7 @@ Your identification has been saved in /home/user/.ssh/identity.
&man.ssh-keygen.1;.</para></warning>
</sect2>
<sect2>
<sect2 id="security-ssh-tunneling">
<title>SSH ÔÕÎÅÌÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ</title>
<indexterm>
<primary>OpenSSH</primary>
@ -5438,7 +5438,7 @@ Corrected: 2003-09-23 16:42:59 UTC (RELENG_4, 4.9-PRERELEASE)
For general information regarding FreeBSD Security Advisories,
including descriptions of the fields above, security branches, and the
following sections, please visit
http://www.freebsd.org/security/.
http://www.FreeBSD.org/security/.
I. Background<co id="co-backround">