Merge the following from the English version:
1.142 -> 1.144 config/chapter.sgml 1.138 -> 1.140 eresources/chapter.sgml 1.279 -> 1.280 install/chapter.sgml 1.98 -> 1.111 mail/chapter.sgml 1.338 -> 1.339 mirrors/chapter.sgml 1.200 -> 1.203 security/chapter.sgml Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
37e784ea84
commit
f95e4ae93f
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=20719
6 changed files with 178 additions and 108 deletions
ru_RU.KOI8-R/books/handbook
config
eresources
install
mail
mirrors
security
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.16 2004/04/02 10:52:45 den Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.17 2004/04/16 06:05:30 den Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.142
|
||||
Original revision: 1.144
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="config-tuning">
|
||||
|
@ -2317,8 +2317,8 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
|
||||
<para>Те из вас, кто желает составить сообщение о проблеме прямо
|
||||
сейчас, могут воспользоваться адресом
|
||||
<ulink url="mailto:acpi-jp@jp.freebsd.org">
|
||||
acpi-jp@jp.freebsd.org</ulink>, отправив на него следующую
|
||||
<ulink url="mailto:freebsd-acpi@FreeBSD.org">
|
||||
freebsd-acpi@FreeBSD.org</ulink>, ÏÔÐÒÁ×É× ÎÁ ÎÅÇÏ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ
|
||||
информацию:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
@ -2364,14 +2364,14 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
|
||||
<para>Большинство разработчиков читают список рассылки freebsd-current,
|
||||
но для уверенности, что проблему увидят, отправьте ее в
|
||||
acpi-jp. Будьте терпеливы, все мы заняты полный рабочий день где-то
|
||||
acpi. âÕÄØÔÅ ÔÅÒÐÅÌÉ×Ù, ×ÓÅ ÍÙ ÚÁÎÑÔÙ ÐÏÌÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ÄÅÎØ ÇÄÅ-ÔÏ
|
||||
еще. Если ваше сообщение не заметили сразу, мы возможно
|
||||
попросим вас отправить <acronym>PR</acronym> (сообщение о проблеме)
|
||||
через &man.send-pr.1;. При вводе <acronym>PR</acronym>,
|
||||
включайте ту же информацию, что запрошена выше. Это поможет
|
||||
нам отследить проблему и решить ее. Не отправляйте
|
||||
<acronym>PR</acronym> без предварительной отправки письма в
|
||||
acpi-jp, поскольку мы используем <acronym>PR</acronym> в качестве
|
||||
acpi, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÍÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍ <acronym>PR</acronym> × ËÁÞÅÓÔ×Å
|
||||
напоминаний о существующих проблемах, а не как механизм сообщений
|
||||
об ошибках. Вероятно, о вашей проблеме кто-то уже сообщал
|
||||
ранее.</para>
|
||||
|
@ -2466,7 +2466,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
состояние, оно требует существенной поддержки со стороны
|
||||
драйвера, чтобы правильно реинициализировать оборудование.
|
||||
Если у вас возникли проблемы при выходе из этого состояния,
|
||||
отправьте письмо в рассылку acpi-jp, но не ждите, что
|
||||
ÏÔÐÒÁרÔÅ ÐÉÓØÍÏ × ÒÁÓÓÙÌËÕ acpi, ÎÏ ÎÅ ÖÄÉÔÅ, ÞÔÏ
|
||||
проблема будет обязательно решена, поскольку существует
|
||||
множество драйверов/оборудования, нуждающихся в дальнейшем
|
||||
тестировании и разработке.</para>
|
||||
|
@ -2770,14 +2770,20 @@ debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"</programlisting>
|
|||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Список рассылки <acronym>ACPI</acronym>
|
||||
<ulink url="mailto:acpi-jp@jp.freebsd.org">
|
||||
acpi-jp@jp.freebsd.org</ulink></para>
|
||||
<ulink url="mailto:freebsd-acpi@FreeBSD.org">
|
||||
freebsd-acpi@FreeBSD.org</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Архивы списков рассылки <acronym>ACPI</acronym>
|
||||
<ulink url="http://home.jp.freebsd.org/mail-list/acpi-jp/">
|
||||
http://home.jp.freebsd.org/mail-list/acpi-jp/</ulink></para>
|
||||
<para>áÒÈÉ×Ù ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <acronym>ACPI</acronym>
|
||||
<ulink url="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/">
|
||||
http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>óÔÁÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ <acronym>ACPI</acronym>
|
||||
<ulink url="http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/">
|
||||
http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.5 2004/04/12 14:06:01 den Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.6 2004/04/16 06:05:31 den Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.138
|
||||
Original revision: 1.140
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="eresources">
|
||||
|
@ -187,6 +187,12 @@
|
|||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&a.acpi.name;</entry>
|
||||
<entry>òÁÚÒÁÂÏÔËÁ ACPI É ÓÉÓÔÅÍÙ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ
|
||||
ÜÎÅÒÇÏÐÏÔÒÅÂÌÅÎÉÅÍ</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&a.afs.name;</entry>
|
||||
<entry>ðÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ AFS ÎÁ FreeBSD</entry>
|
||||
|
@ -547,9 +553,9 @@
|
|||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&a.cvs-doc.name;</entry>
|
||||
<entry><filename>/usr/doc</filename></entry>
|
||||
<entry><filename>/usr/(doc|www)</filename></entry>
|
||||
<entry>÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÅÒÅ×Å ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×
|
||||
ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ</entry>
|
||||
ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ É ×Å ÓÅÒ×ÅÒÁ</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -664,6 +670,15 @@
|
|||
<para><emphasis>ïÐÉÓÁÎÉÑ ÒÁÓÓÙÌÏË:</emphasis></para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>&a.acpi.name;</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>òÁÚÒÁÂÏÔËÁ ACPI É ÓÉÓÔÅÍÙ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ
|
||||
ÜÎÅÒÇÏÐÏÔÒÅÂÌÅÎÉÅÍ</emphasis></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>&a.afs.name;</term>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.17 2004/02/20 12:25:58 den Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.18 2004/04/16 06:05:31 den Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.279
|
||||
Original revision: 1.280
|
||||
-->
|
||||
<chapter id="install">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
|
|||
FreeBSD был настолько стабильным, насколько это возможно, ошибки порой
|
||||
вкрадываются в процесс разработки. В очень редких случаях эти ошибки
|
||||
влияют на процесс установки. Как только эти проблемы обнаруживаются и
|
||||
ÉÓÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ, ÏÎÉ ÐÏÐÁÄÁÀÔ × <ulink url="http://www.freebsd.org/releases/&rel.current;-R/errata.html">ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ FreeBSD</ulink>, ÎÁÈÏÄÑÝÉÅÓÑ
|
||||
ÉÓÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ, ÏÎÉ ÐÏÐÁÄÁÀÔ × <ulink url="http://www.FreeBSD.org/releases/&rel.current;-R/errata.html">ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ FreeBSD</ulink>, ÎÁÈÏÄÑÝÉÅÓÑ
|
||||
на сайте FreeBSD. Вы можете проверить сообщения об ошибках перед
|
||||
установкой, чтобы убедиться, что не существует проблем, о которых стоит
|
||||
беспокоиться.</para>
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.20 2004/03/26 13:07:06 den Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.22 2004/04/15 13:55:47 den Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.98
|
||||
Original revision: 1.111
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="mail">
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@
|
|||
на сегодняшний день одним из самых популярных средств связи. Эта глава
|
||||
описывает основы работы с почтовым сервером в &os;, а также введение
|
||||
в процесс отправки и получения почты в &os;; однако, это не полноценный
|
||||
справочник и фактически в главу не вошло множество важной информации.
|
||||
справочник и фактически в главу не вошло много важной информации.
|
||||
Более подробно эта тема рассмотрена во множестве прекрасных книг, список
|
||||
которых приведен в <xref linkend="bibliography">.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Как установить и настроить почтовый агент пользователя
|
||||
(Mail User Agent, MUA), такой как
|
||||
<application>mutt</application> для отправки и получения
|
||||
(Mail User Agent, MUA), например
|
||||
<application>mutt</application>, для отправки и получения
|
||||
почты.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -141,11 +141,13 @@
|
|||
<indexterm><primary>DNS</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>В работе почтовой системы задействованы пять основных частей:
|
||||
<link linkend="mail-mua">пользовательский почтовый клиент</link>,
|
||||
<link linkend="mail-mta">почтовый сервер (даемон)</link>, <link
|
||||
<link linkend="mail-mua">пользовательский почтовый клиент</link>
|
||||
(Mail User Agent, MUA),
|
||||
<link linkend="mail-mta">почтовый сервис (даемон)</link>
|
||||
(Mail Transfer Agent, MTA), <link
|
||||
linkend="mail-dns">сервер DNS</link>, <link
|
||||
linkend="mail-receive">удаленный или локальный почтовый ящик</link>,
|
||||
и конечно <link linkend="mail-host">сам почтовый сервер</link>.</para>
|
||||
и конечно сам <link linkend="mail-host">почтовый сервер</link>.</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="mail-mua">
|
||||
<title>Пользовательский почтовый клиент</title>
|
||||
|
@ -180,26 +182,43 @@
|
|||
<secondary><application>exim</application></secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Обычно это <application>sendmail</application> (поставляется
|
||||
вместе с FreeBSD), однако, им может быть любая из нижеперечисленных
|
||||
программ: <application>qmail</application>,
|
||||
<application>postfix</application> или
|
||||
<application>exim</application>. Остальные менее
|
||||
распространены.</para>
|
||||
<para>&os; по умолчанию поставляется с
|
||||
<application>sendmail</application>, но помимо того поддерживает
|
||||
множество других даемонов почтового сервера, вот лишь некоторые
|
||||
из них:</para>
|
||||
|
||||
<para>Почтовый даемон выполняет только две функции: принимает входящую
|
||||
почту и отправляет исходящую. Он не отвечает за выдачу пользователю
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><application>exim</application>;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><application>postfix</application>;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><application>qmail</application>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Почтовый даемон выполняет только две функции: он отвечает за прием
|
||||
входящей почты и отправку исходящей. Он <emphasis>не</emphasis>
|
||||
отвечает за выдачу
|
||||
почты по протоколам <acronym>POP</acronym> или
|
||||
<acronym>IMAP</acronym>, и не обеспечивает подключения к локальным
|
||||
почтовым ящикам <filename>mbox</filename> или Maildir. Для этих целей
|
||||
вам может потребоваться дополнительный
|
||||
<link linkend="mail-receive">даемон</link>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Имейте ввиду, что старые версии
|
||||
<application>sendmail</application> имели серьезные проблемы с
|
||||
безопасностью, поэтому старайтесь всегда использовать последнюю
|
||||
версию. Это правило, кстати, справедливо в отношении практически
|
||||
любых программных продуктов.</para>
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Старые версии <application>sendmail</application> содержат
|
||||
некоторые серьезные ошибки безопасности, которые могут
|
||||
привести к получению атакующим локального и/или удаленного
|
||||
доступа к вашему компьютеру. Убедитесь, что вы работаете
|
||||
с современной версией, свободной от таких ошибок.
|
||||
Или установите альтернативный <acronym>MTA</acronym>
|
||||
из <link linkend="ports">коллекции портов &os;</link>.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="mail-dns">
|
||||
|
@ -208,16 +227,27 @@
|
|||
<para>Служба имен доменов (Domain Name System, DNS) и соответствующий
|
||||
ей даемон <command>named</command> играют важную роль в доставке
|
||||
почты. Для доставки почты с вашего сайта другому, даемон почтового
|
||||
сервера обратится к DNS для определения хоста, отвечающего за
|
||||
доставку почты по назначению.</para>
|
||||
сервера обратится к DNS для определения удаленного хоста, отвечающего
|
||||
за доставку почты по назначению. Тот же процесс происходит при
|
||||
доставке почты с удаленного хоста на ваш почтовый сервер.</para>
|
||||
|
||||
<para>Точно те же действия производятся при доставке почты в ваш
|
||||
адрес. DNS содержит базу данных соответствия между именем домена и
|
||||
IP адресом, и между именем домена и почтовым сервером. IP адрес
|
||||
задается в записи A. Запись MX (Mail eXchanger) указывает
|
||||
компьютер, который обрабатывает корреспонденцию для данного домена.
|
||||
Если для вашего хоста запись MX отсутствует, почта будет
|
||||
доставляться на него непосредственно.</para>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>MX record</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para><acronym>DNS</acronym> отвечает за сопоставления имен хостов
|
||||
IP адресам, как и за хранение информации, предназначенной для
|
||||
доставки почты, известной как MX записи. Запись MX (Mail
|
||||
eXchanger) определяет хост или хосты, которые будут получать почту
|
||||
для определенного домена. Если для вашего имени хоста или домена
|
||||
нет записи MX, почта будет доставлена непосредственно на ваш хост,
|
||||
IP адрес которого определен в записи A.</para>
|
||||
|
||||
<para>Вы можете просмотреть MX записи для любого домена с помощью
|
||||
команды &man.host.1;, как показано в примере ниже:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>host -t mx FreeBSD.org</userinput>
|
||||
FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="mail-receive">
|
||||
|
@ -228,13 +258,13 @@
|
|||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Получение почты для вашего домена выполняет почтовый сервер.
|
||||
Он сохраняет отправленную вам почту в формате либо
|
||||
<filename>mbox</filename>, либо Maildir (в зависимости от настроек)
|
||||
для последующего прочтения или сбора. Удаленный доступ к почте
|
||||
может быть осуществлен по протоколам <acronym>POP</acronym>,
|
||||
<acronym>IMAP</acronym>, а также путем использования
|
||||
установленного на почтовом сервере почтового агента пользователя,
|
||||
который будет обращаться к почтовому ящику непосредственно. Это
|
||||
Он сохраняет отправленную в ваш домен почту в формате либо
|
||||
<filename>mbox</filename> (это метод по умолчанию),
|
||||
либо Maildir, в зависимости от настроек.
|
||||
После сохранения почты ее можно либо прочитать локально, используя
|
||||
такие приложения как &man.mail.1;, <application>mutt</application>,
|
||||
или удаленно, по таким протоколам как <acronym>POP</acronym> или
|
||||
<acronym>IMAP</acronym>. Это
|
||||
означает, что для локального чтения почты вам не потребуется
|
||||
устанавливать сервер <acronym>POP</acronym> или
|
||||
<acronym>IMAP</acronym>.</para>
|
||||
|
@ -269,7 +299,7 @@
|
|||
<para><acronym>IMAP</acronym> может быть очень полезен для
|
||||
низкоскоростных соединений, поскольку позволяет пользователям
|
||||
получить структуру сообщений без их загрузки; он также может
|
||||
использоваться для выполнения таких задач как поиск на сервере
|
||||
использоваться для выполнения таких задач как поиск на сервере,
|
||||
для минимизации объема передаваемых между клиентом и сервером
|
||||
данных.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -328,9 +358,8 @@
|
|||
имя пользователя и пароль, в незашифрованном виде. Это означает,
|
||||
что если вы хотите защитить передачу информации по этим
|
||||
протоколам, потребуется использовать тунеллирование сессий через
|
||||
&man.ssh.1;. Обратитесь к <ulink
|
||||
url="../handbook/openssh.html#AEN13610">Руководству &os;</ulink>
|
||||
за дополнительной информацией.</para>
|
||||
&man.ssh.1;. Тунеллирование соединений описано в
|
||||
<xref linkend="security-ssh-tunneling">.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
@ -341,7 +370,7 @@
|
|||
путем использования <acronym>MUA</acronym> на сервере, где
|
||||
эти ящики расположены. Это можно сделать используя приложения
|
||||
вроде <application>mutt</application> или
|
||||
<command>mail</command>.</para>
|
||||
&man.mail.1;.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
@ -350,7 +379,7 @@
|
|||
<indexterm><primary>почтовый хост</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Почтовый хост это сервер, который отвечает за отправку и получение
|
||||
почты для вашего компьютера, и возможно для всей вашей сети.</para>
|
||||
почты для вашего компьютера, и возможно, для всей вашей сети.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
@ -507,7 +536,7 @@ okay.cyberspammer.com OK
|
|||
с <hostid>128.32</hostid>. Эти хосты смогут отправлять почту через
|
||||
этот почтовый сервер для других почтовых серверов.</para>
|
||||
|
||||
<para>После обновления этого файла для обновления базы данных
|
||||
<para>После изменения этого файла для обновления базы данных
|
||||
вам потребуется запустить <command>make</command> в каталоге
|
||||
<filename>/etc/mail/</filename>.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
@ -516,7 +545,7 @@ okay.cyberspammer.com OK
|
|||
<title><filename>/etc/mail/aliases</filename></title>
|
||||
|
||||
<para>База данных синонимов содержит список виртуальных почтовых
|
||||
ящиков, принадлежащих другим пользователям, файлам, программам или
|
||||
ящиков, принадлежащих другим пользователям, файлам, программам, или
|
||||
другим синонимам. Вот несколько примеров, которые могут быть
|
||||
использованы для <filename>/etc/mail/aliases</filename>:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -694,7 +723,7 @@ postmaster@example.com postmaster@noc.example.net
|
|||
<para>Процедура, используемая для запуска
|
||||
<application>sendmail</application>, значительно изменилась между
|
||||
релизами 4.5-RELEASE и 4.6-RELEASE. Поэтому процедура, используемая
|
||||
для его отключения немного отличается.</para>
|
||||
для его отключения, немного отличается.</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>FreeBSD 4.5-STABLE до 2002/4/4 и раньше
|
||||
|
@ -835,7 +864,7 @@ purgestat /usr/libexec/sendmail/sendmail</programlisting>
|
|||
<filename>sendmail</filename>, которая обращается к
|
||||
<filename>mailer.conf</filename> и выполняет вместо этого
|
||||
<filename>/usr/libexec/sendmail/sendmail</filename>.
|
||||
Такая система делает простой замену программ, которые на самом деле
|
||||
Такая схема делает простой замену программ, которые на самом деле
|
||||
выполняются, когда вызываются стандартные функции
|
||||
<filename>sendmail</filename>.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -859,7 +888,7 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
|
|||
<para>Как только вы все настроили, потребуется или уничтожить
|
||||
процесс <application>sendmail</application>, который уже не
|
||||
нужен и запустить новую почтовую программу, или просто перегрузить
|
||||
систему. Перезагрузка также даст вам возможность проверить
|
||||
систему. Перезагрузка также даст вам возможность проверить,
|
||||
правильно ли настроена система для автоматического запуска
|
||||
MTA при загрузке.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
@ -918,6 +947,10 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
|
|||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>MX record</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para><application>sendmail</application> выдает ошибку
|
||||
|
@ -927,9 +960,9 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
|
|||
<answer>
|
||||
<para>В FAQ по <application>sendmail</application> дан следующий ответ:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>Выдаются сообщения <quote>Local configuration error</quote>, например:
|
||||
<programlisting>Я получаю такие сообщения об ошибке:
|
||||
|
||||
553 relay.domain.net config error: mail loops back to myself
|
||||
553 MX list for domain.net points back to relay.domain.net
|
||||
554 <user@domain.net>... Local configuration error
|
||||
|
||||
Как можно решить эту проблему?
|
||||
|
@ -939,12 +972,14 @@ role="domainname">domain.net</hostid>
|
|||
<hostid>relay.domain.net</hostid>, однако последний не распознается как
|
||||
<hostid role="domainname">domain.net</hostid>. Добавьте <hostid
|
||||
role="domainname">domain.net</hostid> в файл
|
||||
<filename>/etc/mail/local-host-names</filename> (если вы используете
|
||||
<filename>/etc/mail/local-host-names</filename>
|
||||
[известный как /etc/sendmail.cw до версии 8.10]
|
||||
(если вы используете
|
||||
FETURE(use_cw_file)) или добавьте <quote>Cw domain.net</quote> в файл
|
||||
<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>.</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>FAQ по <application>sendmail</application> можно найти на
|
||||
<ulink URL="http://www.sendmail.org/faq/"></ulink> и рекомендуется
|
||||
<ulink url="http://www.sendmail.org/faq/"></ulink> и рекомендуется
|
||||
прочесть его при желании произвести некоторые
|
||||
<quote>усовершенствования</quote> настроек почтовой системы.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
@ -963,6 +998,9 @@ FETURE(use_cw_file))
|
|||
для локальной сети. PPP соединение не выделенное.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>UUCP</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>MX record</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Существует как минимум два пути, чтобы сделать это. Один способ
|
||||
это использование UUCP.</para>
|
||||
|
@ -1012,7 +1050,7 @@ FETURE(use_cw_file))
|
|||
|
||||
<para>Рассмотрим эту ситуацию подробнее:</para>
|
||||
|
||||
<para>Вот пример сообщения от &a.isp;.</para>
|
||||
<para>Вот пример сообщения из &a.isp.name;.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>> Мы предоставляем вторичный MX для наших клиентов. Вы соединяетесь
|
||||
> с нашим сервером несколько раз в день, чтобы забрать почту для вашего
|
||||
|
@ -1188,7 +1226,7 @@ example.FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by hub.FreeBSD.org</screen>
|
|||
|
||||
<para>Эта информация обрабатывается вашим DNS сервером. Соответствующая
|
||||
запись DNS, указывающая, через какой хост будет проходить ваша
|
||||
почта, называется MX (от англ. <emphasis>M</emphasis>ail
|
||||
почта, называется MX (<emphasis>M</emphasis>ail
|
||||
e<emphasis>X</emphasis>changer). Если для хоста отсутствует такая
|
||||
запись, почта будет приходить прямо на этот хост.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1218,7 +1256,7 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting>
|
|||
<sect2 id="mail-domain">
|
||||
<title>Почта для вашего домена</title>
|
||||
|
||||
<para>Для настройки <quote>почтового хоста</quote> (a.k.a. почтовый
|
||||
<para>Для настройки <quote>почтового хоста</quote> (почтовый
|
||||
сервер) вам потребуется, чтобы почта, направляемая различным рабочим
|
||||
станциям, пересылалась этому хосту. Обычно вам необходима
|
||||
доставка всей почты для любого хоста вашего домена (в данном случае
|
||||
|
@ -1479,8 +1517,8 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ <replaceable>your.uucp.relay</replaceab
|
|||
установка порта <filename role="package">mail/ssmtp</filename>.
|
||||
Выполните под <username>root</username> следующие команды:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/mail/ssmtp</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make install replace clean</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/mail/ssmtp</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make install replace clean</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>После установки потребуется настроить
|
||||
<filename role="package">mail/ssmtp</filename> с помощью файла из
|
||||
|
@ -1608,6 +1646,16 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl</programlisting>
|
|||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="SMTP-Auth">
|
||||
<sect1info>
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>James</firstname>
|
||||
<surname>Gorham</surname>
|
||||
<contrib>Написал </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
</sect1info>
|
||||
|
||||
<title>SMTP аутентификация</title>
|
||||
|
||||
<para>Наличие <acronym>SMTP</acronym> аутентификации на почтовом сервере
|
||||
|
@ -1807,7 +1855,7 @@ sasl_pwcheck_program="/usr/local/sbin/pwcheck"</programlisting>
|
|||
<keycap>t</keycap>, завершаемой номером сообщения, которое должно
|
||||
быть отображено. В этом примере мы прочтем первое сообщение:</para>
|
||||
|
||||
<screen>& t 1
|
||||
<screen>& <userinput>t 1</userinput>
|
||||
Message 1:
|
||||
From root@localhost Mon Mar 8 14:05:52 2004
|
||||
X-Original-To: marcs@localhost
|
||||
|
@ -1834,10 +1882,12 @@ This is a test message, please reply if you receive it.</screen>
|
|||
ответ, конец сообщения должен быть завершен символом
|
||||
<keycap>.</keycap> на новой строке. Пример можно увидеть ниже:</para>
|
||||
|
||||
<screen>& R 1 To: root@localhost Subject: Re: test
|
||||
<screen>& <userinput>R 1</userinput>
|
||||
To: root@localhost
|
||||
Subject: Re: test
|
||||
|
||||
Thank you, I did get your email.
|
||||
.
|
||||
<userinput>Thank you, I did get your email.
|
||||
.</userinput>
|
||||
EOT</screen>
|
||||
|
||||
<para>Для отправки нового сообщения используйте клавишу
|
||||
|
@ -1846,11 +1896,11 @@ EOT</screen>
|
|||
его содержимое. Конец сообщения отмечается помещением
|
||||
символа <keycap>.</keycap> на новой строке.</para>
|
||||
|
||||
<screen>& mail root@localhost
|
||||
Subject: I mastered mail
|
||||
<screen>& <userinput>mail root@localhost</userinput>
|
||||
Subject: <userinput>I mastered mail
|
||||
|
||||
Now I can send and receive email using mail ... :)
|
||||
.
|
||||
.</userinput>
|
||||
EOT</screen>
|
||||
|
||||
<para>В утилите <command>mail</command> для вызова справки в любой
|
||||
|
@ -1864,8 +1914,8 @@ EOT</screen>
|
|||
довольно слабая. Современные <acronym>MUA</acronym>,
|
||||
такие как <application>mutt</application>, работают с вложениями
|
||||
гораздо более уверенно. Но если вы все же предпочитаете
|
||||
использовать <command>mail</command>, для работы с вложениями
|
||||
может подойти порт <filename
|
||||
использовать <command>mail</command>,
|
||||
установите порт <filename
|
||||
role="package">converters/mpack</filename>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
@ -1902,7 +1952,7 @@ EOT</screen>
|
|||
<para>Все эти возможности делают
|
||||
<application>mutt</application> одним из самых лучших почтовых
|
||||
клиентов. Обратитесь к <ulink
|
||||
url="http://www.mutt.org">http://www.mutt.org</ulink> за
|
||||
url="http://www.mutt.org"></ulink> за
|
||||
дополнительной информацией по mutt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Стабильная версия <application>mutt</application> может быть
|
||||
|
@ -2074,7 +2124,7 @@ EOT</screen>
|
|||
<para>Программа <application>pine</application> может быть настроена
|
||||
через пункт <option>SETUP</option> главного меню. Обратитесь к
|
||||
странице <ulink
|
||||
url="http://www.washington.edu/pine/">http://www.washington.edu/pine/</ulink>
|
||||
url="http://www.washington.edu/pine/"></ulink>
|
||||
за дальнейшей информацией.</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
@ -2149,7 +2199,7 @@ EOT</screen>
|
|||
<acronym>POP</acronym>. Этот файл указывает
|
||||
<application>fetchmail</application> соединиться с
|
||||
<hostid role="fqdn">example.com</hostid> с именем пользователя
|
||||
<username>joesoap</username> и паролем <quote>XXX</quote>.
|
||||
<username>joesoap</username> и паролем <literal>XXX</literal>.
|
||||
В примере подразумевается, что пользователь <username>joesoap</username>
|
||||
существует также и в локальной системе.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2158,7 +2208,7 @@ EOT</screen>
|
|||
<para>В следующем примере производится подключение к нескольким
|
||||
<acronym>POP</acronym> и <acronym>IMAP</acronym> серверам,
|
||||
при необходимости почта перенаправляется другим локальным
|
||||
пользователям.</para>
|
||||
пользователям:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>poll example.com proto pop3:
|
||||
user "joesoap", with password "XXX", is "jsoap" here;
|
||||
|
@ -2178,8 +2228,7 @@ user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Дополнительную информацию о <application>fetchmail</application>
|
||||
можно найти на сайте <ulink
|
||||
url="http://www.catb.org/~esr/fetchmail/">
|
||||
http://www.catb.org/~esr/fetchmail/</ulink>.</para>
|
||||
url="http://www.catb.org/~esr/fetchmail/"></ulink>.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="mail-procmail">
|
||||
|
@ -2222,40 +2271,40 @@ user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;</programlisting>
|
|||
каталоге пользователя.<para>
|
||||
|
||||
<para>Большую часть этих правил также можно найти на странице справочника
|
||||
<quote>procmailex</quote>.</para>
|
||||
&man.procmailex.5;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Перенаправление всей почты от <quote>user@example.com</quote> на
|
||||
внешний адрес <quote>goodmail@example2.com</quote>:</para>
|
||||
<para>Перенаправление всей почты от <literal>user@example.com</literal> на
|
||||
внешний адрес <literal>goodmail@example2.com</literal>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>:0
|
||||
* ^From.*user@example.com
|
||||
! goodmail@example2.com</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Перенаправление всей почты объемом меньше 1000 байт на внешний адрес
|
||||
<quote>goodmail@example2.com</quote>:</para>
|
||||
<literal>goodmail@example2.com</literal>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>:0
|
||||
* < 1000
|
||||
! goodmail@example2.com</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Перенаправление всей почты, отправляемой на
|
||||
<quote>alternate@example.com</quote>, в почтовый ящик
|
||||
<filename>alternate</filename>.</para>
|
||||
<literal>alternate@example.com</literal>, в почтовый ящик
|
||||
<filename>alternate</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>:0
|
||||
* ^TOalternate@example.com
|
||||
alternate</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Перенаправление всей почты с <quote>Spam</quote> в
|
||||
<filename>/dev/null</filename>.</para>
|
||||
<filename>/dev/null</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>:0
|
||||
^Subject:.*Spam
|
||||
/dev/null</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Полезный пример, обрабатывающий входящую почту со списков
|
||||
рассылки &os;.org и помещающий каждый список в отдельный почтовый
|
||||
ящик.</para>
|
||||
рассылки <hostid role="domainname">&os;.org</hostid> и
|
||||
помещающий каждый список в отдельный почтовый ящик.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>:0
|
||||
* ^Sender:.owner-freebsd-\/[^@]+@FreeBSD.ORG
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.9 2004/03/26 13:14:47 den Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.10 2004/04/16 06:05:32 den Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.338
|
||||
Original revision: 1.339
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="mirrors">
|
||||
|
@ -523,7 +523,7 @@
|
|||
ÁËÔÕÁÌØÎÙÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ <application>CTM</application>
|
||||
ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ Ó:</para>
|
||||
|
||||
<para><ulink url="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/src/usr.sbin/ctm/"></ulink></para>
|
||||
<para><ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/usr.sbin/ctm/"></ulink></para>
|
||||
|
||||
<para><quote>äÅÌØÔÁ-ÆÁÊÌÙ</quote>
|
||||
<application>CTM</application> ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÈÏÄÉÔØ Ä×ÕÍÑ ÐÕÔÑÍÉ,
|
||||
|
@ -1230,7 +1230,7 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
|
||||
<para>É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ ÑÚÙËÏ× (ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ
|
||||
ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ulink
|
||||
url="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/">FreeBSD
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">FreeBSD
|
||||
CVS ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ</ulink>).</para>
|
||||
|
||||
<para>ó ÜÔÏÊ ÏÞÅÎØ ÐÏÌÅÚÎÏÊ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ Ó
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.19 2004/04/01 05:18:52 den Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.20 2004/04/15 13:55:48 den Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.200
|
||||
Original revision: 1.203
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="security">
|
||||
|
@ -4798,7 +4798,7 @@ Your identification has been saved in /home/user/.ssh/identity.
|
|||
&man.ssh-keygen.1;.</para></warning>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<sect2 id="security-ssh-tunneling">
|
||||
<title>SSH ÔÕÎÅÌÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ</title>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>OpenSSH</primary>
|
||||
|
@ -5438,7 +5438,7 @@ Corrected: 2003-09-23 16:42:59 UTC (RELENG_4, 4.9-PRERELEASE)
|
|||
For general information regarding FreeBSD Security Advisories,
|
||||
including descriptions of the fields above, security branches, and the
|
||||
following sections, please visit
|
||||
http://www.freebsd.org/security/.
|
||||
http://www.FreeBSD.org/security/.
|
||||
|
||||
I. Background<co id="co-backround">
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue