1063 lines
42 KiB
Text
1063 lines
42 KiB
Text
<!-- The FreeBSD Italian Documentation Project -->
|
|
<!-- $FreeBSD$ -->
|
|
|
|
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
|
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
|
%man;
|
|
<!ENTITY % ISOlat1 PUBLIC "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
|
|
%ISOlat1;
|
|
]>
|
|
|
|
<article>
|
|
<articleinfo>
|
|
<title>Per chi é alle prime armi sia con FreeBSD che con Unix</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>
|
|
<firstname>Annelise</firstname>
|
|
|
|
<surname>Anderson</surname>
|
|
|
|
<affiliation>
|
|
<address><email>andrsn@andrsn.stanford.edu</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<firstname>Massimiliano</firstname>
|
|
|
|
<surname>Stucchi</surname>
|
|
|
|
<affiliation>
|
|
<address><email>willythemax@yahoo.it</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<pubdate>August 15, 1997</pubdate>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>Congratulazioni per aver installato FreeBSD! Questa introduzione
|
|
é per chi é alle prime armi con FreeBSD <emphasis>e</emphasis>
|
|
Un*x—perciò comincia dalle basi. Starai certamente usando
|
|
la versione 2.0.5 o piu recente di FreeBSD distribuita da BSDi
|
|
o FreeBSD.org, il tuo sistema ha (per adesso) un solo utente
|
|
(tu)—e sei probabilmente abbastanza bravo con DOS/WINDOWS
|
|
o OS/2.</para>
|
|
</abstract>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Entrare ed uscire dal sistema</title>
|
|
|
|
<para>Entra (quando vedi <prompt >login:</prompt>) come l'utente che
|
|
che hai creato durante l'installazione oppure come
|
|
<firstterm>root</firstterm>.
|
|
(La tua installazione di FreeBSD dovrebbe già avere un account per root;
|
|
root può andare ovunque e fare qualsiasi cosa, anche cancellare
|
|
files essenziali, Perciò stai attento!) I simboli &prompt.user; e
|
|
&prompt.root; che incontrerai più avanti simboleggiano il prompt (i tuoi
|
|
potrebbero essere differenti), dove &prompt.user; indica un utente
|
|
ordinario e &prompt.root; indica root.</para>
|
|
|
|
<para>Per uscire (E ritrovarsi con un nuovo prompt <prompt >login:</prompt>)
|
|
scrivi</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>exit</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Per quanto é necessario, ricordati di premere <keysym>enter</keysym>
|
|
dopo qualsiasi comando, e ricorda che Unix fa distinzione tra maiuscole e minuscole. Percui digita —
|
|
<command>exit</command>, non <command>EXIT</command>.</para>
|
|
|
|
<para>Per spegnere il computer digita</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/shutdown -h now</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>O per fare il reboot digita</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/shutdown -r now</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>oppure</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/reboot</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Puoi anche fare il reboot premendo
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>.
|
|
Lasciagli un po di tempo per compiere il suo lavoro. Questo equivale a
|
|
<command>/sbin/reboot</command> nelle versioni più recenti di FreeBSD
|
|
ed é molto meglio che premere il bottone di reset. Non
|
|
vorrai mica reinstallare tutto da capo, vero ?</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Aggiungere un utente con privilegi di root</title>
|
|
|
|
<para>Se non hai creato un utente durante l'installazione e quindi
|
|
sei entrato nel sistema come root,dovresti probabilmente creare
|
|
un utente ora usando</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>adduser</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>La prima volta che aggiungi un utente, il sistema dovrebbe chiederti di inserire delle
|
|
impostazioni di default da applicare. Potresti volere come shell di default
|
|
&man.csh.1; invece di &man.sh.1;, se consiglia
|
|
<command>sh</command> come default. Altrimenti premi solo enter
|
|
per accettare i valori proposti. Questi dati vengono salvati in
|
|
<filename>/etc/adduser.conf</filename>, un file editabile.</para>
|
|
|
|
<para>Supponiamo che tu abbia creato un utente di nome <username>jack</username> di
|
|
nome reale <emphasis>Jack Benimble</emphasis>. Dà a jack una password se la
|
|
sicurezza (anche i bambini che gironzolano per casa possono rappresentare un
|
|
pericolo per la tastiera) é importante. Dove ti viene chiesto di invitare
|
|
jack in un altro gruppo, digita <groupname>wheel</groupname></para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>Login group is ``jack''. Invite jack into other groups: <userinput>wheel</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Questo ti permetterà di entrare come l'utente
|
|
<username>jack</username> e usare il comando &man.su.1;
|
|
per diventare root. A quel punto non sarai piu preso in giro per essere entrato come
|
|
root.</para>
|
|
|
|
<para>Puoi uscire da <command>adduser</command> in qualsiasi momento premendo
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>,
|
|
e alla fine avrai l'ooportunità di approvare il nuovo utente oppure premere
|
|
<keycap>n</keycap> per non farlo. Potresti voler creare un secondo utente (jill?)
|
|
cosicché quando andrai a editare i files di jack avrai un'ancora di salvezza in caso
|
|
qualcosa vada male.</para>
|
|
|
|
<para>Una volta fatto questo, usa <command>exit</command> per tornare ad un
|
|
prompt di login ed entrare come <username>jack</username>.
|
|
In generale é meglio cercare di lavorare da utente normale
|
|
in modo da non avere il potere —e il rischio
|
|
—di root.</para>
|
|
|
|
<para>Se hai gia creato un utente e vuoi che quell'utente sia in grado
|
|
di usare <command>su</command> per diventare root, puoi entrare come root
|
|
ed editare il file <filename>/etc/group</filename>, aggiungendo jack
|
|
alla prima linea (il gruppo <groupname>wheel</groupname>). Ma
|
|
prima devi fare pratica con l'editor &man.vi.1;, — oppure
|
|
usa l'editor più semplice, &man.ee.1;, installato sulle recenti versioni di
|
|
FreeBSD.</para>
|
|
|
|
<para>Per cancellare un utente, usa il comando <command>rmuser</command></para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Diamoci un'occhiata in giro</title>
|
|
|
|
<para>Una volta avuto accesso come utente normale, guardati in giro e prova alcuni dei
|
|
comandi che ti daranno accesso alle fonti di aiuto e di informazioni su FreeBSD.</para>
|
|
|
|
<para>Ecco qui una lista di comandi e le loro funzioni:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>id</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti dice chi sei!</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>pwd</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti mostra dove sei —La directory in cui stai lavorando.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>ls</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti mostra una lista di files contenuti nella directory (Molto simile al comando DOS dir).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>ls <option>-F</option></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti mostra un elenco dei files contenuti nella directory ponendo
|
|
<literal>*</literal> dopo i files eseguibili,
|
|
<literal>/</literal> dopo le directory, e
|
|
<literal>@</literal> dopo i link simbolici.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>ls <option>-l</option></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra un elenco di files nel formato lungo—grandezza, data,
|
|
permessi.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>ls <option>-a</option></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra una lista di file nascosti cioé con un <quote>punto</quote> davanti al nome, insieme agli altri.
|
|
Se sei root, i file <quote>puntati</quote> vengono mostrati senza l'opzione <option>-a</option>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>cd</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Cambia la directory di lavoro. <command>cd
|
|
<parameter>..</parameter></command> torna alla directory superiore;
|
|
Nota lo spazio dopo <command>cd</command>. <command>cd
|
|
<parameter>/usr/local</parameter></command> va nella directory.
|
|
<command>cd <parameter>~</parameter></command> va nella home directory
|
|
della persona loggata in quel momento— per esempio,
|
|
<filename>/usr/home/jack</filename>. Prova <command>cd
|
|
<parameter>/cdrom</parameter></command>, e poi
|
|
<command>ls</command>, per scoprire se il tuo CDROM é
|
|
montato e funziona.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>view
|
|
<replaceable>filename</replaceable></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti mostra il contenuto del file (chiamato
|
|
<replaceable>filename</replaceable>) senza modificarlo.
|
|
prova <command>view
|
|
<parameter>/etc/fstab</parameter></command>.
|
|
<command>:q</command> per uscire.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>cat
|
|
<replaceable>filename</replaceable></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra <replaceable>filename</replaceable> sullo schermo.
|
|
Se é troppo lungo e ne puoi vedere solo la fine,
|
|
premi <keycap>BlocScorr</keycap> e usa
|
|
<keycap>freccia-su</keycap> per muoverti in alto; puoi usare
|
|
<keycap>BlocScorr</keycap> with man pages too. Premi ancora
|
|
<keycap>BlocScorr</keycap> per uscire dallo scrolling. Potresti
|
|
provare <command>cat</command> con alcuni dei files
|
|
nascosti presenti nella tua home directory—<command>cat
|
|
<parameter>.cshrc</parameter></command>, <command>cat
|
|
<parameter>.login</parameter></command>, <command>cat
|
|
<parameter>.profile</parameter></command>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Noterai degli alias in <filename>.cshrc</filename> per
|
|
alcuni dei comandi <command>ls</command> (sono molto
|
|
convenienti). Puoi creare degli altri alias editando
|
|
<filename>.cshrc</filename>. Puoi far si che questi alias
|
|
diventino disponibili a tutti gli utenti mettendoli nel file
|
|
di configurazione generale di <command>csh</command>,
|
|
<filename>/etc/csh.cshrc</filename>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Trovare aiuto ed informazioni</title>
|
|
|
|
<para>Ecco alcune risorse utili per ottenere aiuto.
|
|
<replaceable>Text</replaceable> é qualcosa di che tu
|
|
digiti a tuo piacere—normalmente si tratta di un comando
|
|
o del nome di un file.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>apropos
|
|
<replaceable>text</replaceable></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Tutto cio che contiene la stringa
|
|
<replaceable>text</replaceable> nel <database>whatis
|
|
database</database>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>man
|
|
<replaceable>text</replaceable></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra la pagina di manuale per <replaceable>text</replaceable>. La
|
|
maggior risorsa di documentazione per i sistemi Un*x.
|
|
<command>man <parameter>ls</parameter></command> ti dirà
|
|
tutti i modi possibli per usare il comando <command>ls</command>.
|
|
Premi <keycap>Enter</keycap> per muoverti nel testo,
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>
|
|
per andare indietro di una pagina,
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>
|
|
per andare avanti, <keycap>q</keycap> oppure
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>
|
|
per uscire.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>which
|
|
<replaceable>text</replaceable></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti dice dove si trova il comando
|
|
<replaceable>text</replaceable> nel path dell'utente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>locate
|
|
<replaceable>text</replaceable></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti dice tutte le directory nei paths dell'utente in cui si trova il comando
|
|
<replaceable>text</replaceable>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>whatis
|
|
<replaceable>text</replaceable></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti dice che cosa fa il comando
|
|
<replaceable>text</replaceable> e la sua pagina del manuale.
|
|
Digitando <command>whatis *</command> ti dira tutto a proposito
|
|
di tutti i binari nella directory corrente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>whereis
|
|
<replaceable>text</replaceable></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Trova il file <replaceable>text</replaceable>, dandoti il suo
|
|
percorso completo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Potresti voler provare ad usare <command>whatis</command> con
|
|
con alcuni comandi utili come <command>cat</command>,
|
|
<command>more</command>, <command>grep</command>,
|
|
<command>mv</command>, <command>find</command>,
|
|
<command>tar</command>, <command>chmod</command>,
|
|
<command>chown</command>, <command>date</command>, e
|
|
<command>script</command>. <command>more</command> ti permette
|
|
di leggere una pagina alla volta come in DOS, e.g., <command>ls -l |
|
|
more</command> oppure <command>more
|
|
<replaceable>filename</replaceable></command>.
|
|
<literal>*</literal> ha valore assoluto—e.g., <command>ls
|
|
w*</command> ti mostra tutti i files che cominciano con
|
|
<literal>w</literal>.</para>
|
|
|
|
<para>Per caso alcuni di questi non funzionano bene? Sia
|
|
&man.locate.1; , sia &man.whatis.1; dipendono da
|
|
un database che viene ricostrutio settimanalmente. Se la tua macchina
|
|
non sara lasciata accesa per il weekend (usando FreeBSD), puo darsi che
|
|
tu voglia usare i comandi per la manutenzione giornaliera, settimanale e
|
|
e mensile, ogni tanto. Falli partire come root e lasciagli
|
|
il tempo di finire il loro lavoro prima di farne partire un
|
|
altro.</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>periodic daily</userinput>
|
|
<lineannotation>output tralasciato</lineannotation>
|
|
&prompt.root; <userinput>periodic weekly</userinput>
|
|
<lineannotation>output tralasciato</lineannotation>
|
|
&prompt.root; <userinput>periodic monthly</userinput>
|
|
<lineannotation>output tralasciato</lineannotation></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Se ti stufi di aspettare, premi
|
|
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> per
|
|
avere un'altra <firstterm>console virtuale</firstterm>, e loggare di
|
|
nuovo. Dopo tutto é un sitema multi-utente, e multi-tasking.
|
|
sicuramente questi comandi produrranno dei messaggio sullo
|
|
schermo quando lavorano; puoi digitare
|
|
<command>clear</command> per pulire lo schermo.
|
|
Quando hanno finito, dovresti dare un'occhiata a
|
|
<filename>/var/mail/root</filename> e
|
|
<filename>/var/log/messages</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Usare tali comandi fa parte dell'amministrazione di
|
|
sistema—e come utente singolo di un sistema Unix,
|
|
sei il tuo amministratore di sistema. Praticamente l'unica cosa
|
|
per la quale é necessario ce tu sia Root é l'amministrazione. Queste
|
|
non vengono trattate bene nemmeno in quei grossi libri
|
|
su Unix, che sembrano dedicare troppo spazio all'uso dei menu
|
|
nei windows managers. Potresti voler leggere uno dei piu
|
|
interessanti libri sull'amministrazione di sistema, come Evi
|
|
Nemeth et.al.'s <citetitle>UNIX System Administration
|
|
Handbook</citetitle> (Prentice-Hall, 1995, ISBN
|
|
0-13-15051-7)—the second edition with the red cover; oppure
|
|
Æleen Frisch's <citetitle>Essential System
|
|
Administration</citetitle> (O'Reilly & Associates, 1993,
|
|
ISBN 0-937175-80-3). Io ho usato quello di Nemeth.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Editare del testo</title>
|
|
|
|
<para>Per poter configurare il tuo sistema, devi editare dei files. Molti
|
|
di questi saranno in <filename>/etc</filename>; e avrai bisogno
|
|
del comando <command>su</command> per diventare root e poter cosi'
|
|
modificarli. Puoi usare il semplice editor <command>ee</command>, ma
|
|
alla lunga risulta più utile imparare <command>vi</command>.
|
|
C'é un eccellente tutorial su vi in
|
|
<filename>/usr/src/contrib/nvi/docs/tutorial</filename> se lo hai
|
|
installato; altrimenti puoi scaricarlo via FTP da
|
|
<hostid>ftp.cdrom.com</hostid> nella directory
|
|
FreeBSD/FreeBSD-current/src/contrib/nvi/docs/tutorial.</para>
|
|
|
|
<para>Prima di editare un file, dovresti farne una copia.
|
|
Supponiamo tu voglia editare <filename>/etc/rc.conf</filename>. Puoi
|
|
semplicemente usare <command>cd /etc</command> per andare in
|
|
<filename>/etc</filename> e fare:</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cp rc.conf rc.conf.orig</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Questo copierebbe <filename>rc.conf</filename> in
|
|
<filename>rc.conf.orig</filename>, e potresti successivamente copiare
|
|
<filename>rc.conf.orig</filename> in
|
|
<filename>rc.conf</filename> per tornare all'originale. Ma ancora meglio
|
|
sarebbe spostare (rinominando) il file per poi rinominarlo con il nome originale:</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>mv rc.conf rc.conf.orig</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>cp rc.conf.orig rc.conf</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>perché il comando <command>mv</command> mantiene
|
|
la data e il propietario originali del file. Puoi ora editare
|
|
<filename>rc.conf</filename>. Se vuoi tornare all'originale,
|
|
potresti fare <userinput>mv rc.conf rc.conf.myedit</userinput>
|
|
(assumendo che vuoi tenere la versione modificata) e
|
|
quindi fare</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>mv rc.conf.orig rc.conf</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>per tornare allo stato iniziale.</para>
|
|
|
|
<para>Per editare un file, digita</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>vi <replaceable>filename</replaceable></userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Muoviti nel testo con i tasti freccia.
|
|
<keycap>Esc</keycap> mette <command>vi</command>
|
|
in command mode. Ecco qui alcuni comandi:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>x</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>cancella la lettera su cui si trova il cursore</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>dd</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>cancella l'intera linea (anche se va a capo sullo schermo</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>i</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>inserisci del testo nella posizione del cursore</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>a</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>inserisci del testo dopo il cursore</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Quando digiti <command>i</command> o <command>a</command>,
|
|
puoi inserire del testo. <command>Esc</command> ti riporta in
|
|
command mode dove puoi digitare</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>:w</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per salvare le modifiche sul disco e continuare ad editare</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>:wq</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per salvare le modifiche e uscire</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>:q!</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per uscire senza salvare le modifiche</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>/<replaceable>text</replaceable></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per spostare il cursore su <replaceable>text</replaceable>;
|
|
<command>/<keycap>Enter</keycap></command>
|
|
per troavre la prossima istanza di
|
|
<replaceable>text</replaceable>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>G</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per andare alla fine del file</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command><replaceable>n</replaceable>G</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per andare alla linea <replaceable>n</replaceable> nel
|
|
file, dove <replaceable>n</replaceable> é un
|
|
numero</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per ridisegnare lo schermo</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>b</keycap></keycombo> e
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>vai avanti e indietro di una pagina, come succede con
|
|
<command>more</command> e <command>view</command>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Fai un po di pratica con <command>vi</command> nella tua home directory
|
|
creando un nuovo file digitando <command>vi
|
|
<replaceable>filename</replaceable></command> e aggiungendo
|
|
e cancellando del testo, salvando il file, e riaprendolo di nuovo.
|
|
<command>vi</command> é pieno di sorprese perché é abbastanza
|
|
complesso, e ti capiterà di digitare un comando che farà
|
|
di sicuro qualcosa che non ti aspetti. (Alcune persone
|
|
preferiscono <command>vi</command>—é più potente di
|
|
DOS EDIT—scopri il comando <command>:r</command>)
|
|
Usa <keycap>Esc</keycap> una o più volte per essere sucuro di
|
|
essere in command mode e continua da li' quando hai dei problemi,
|
|
salva spesso con <command>:w</command>, e usa
|
|
<command>:q!</command> per uscire e ricominciare (dal tuo ultimo
|
|
<command>:w</command>) quando ne hai bisogno.</para>
|
|
|
|
<para>Ora puoi usare <command>cd</command> per andare in
|
|
<filename>/etc</filename>, <command>su</command> per diventare root, usare
|
|
<command>vi</command> per editare il file
|
|
<filename>/etc/group</filename>, e aggiungere un utente a wheel cosicché
|
|
possa avere privilegi di root. Aggiungi solo una virgola e il nome di login
|
|
dell'utente alla fine della prima riga del file, premi
|
|
<keycap>Esc</keycap>, e usa <command>:wq</command> per salvare
|
|
il file su disco e uscire. Istantaneamente funzionante. (Non hai lasciato
|
|
uno spazio dopo la virgola, vero?)</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Stampare dei files da DOS</title>
|
|
|
|
<para>A questo punto la tua stampante no funzionerà ancora sotto FreeBSD,
|
|
ecco quindi un sistema per stampare le manpages, metterle su un
|
|
floppy, e quindi stamparle da DOS. Supponiamo tu voglia leggere
|
|
attentamente a proposito dei permessi sui files (abbastanza
|
|
importante). Puoi usare <command>man chmod</command> per leggere.
|
|
Il comando</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>man chmod | col -b > chmod.txt</></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>toglierà gli elementi di formattazione e mandera il tutto al file
|
|
<filename>chmod.txt</filename> al posto di mostrare il contenuto
|
|
sullo schermo. Ora metti un dischetto formattato DOS nel lettore,
|
|
digita <command>su</command> per diventare root, e digita</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt</></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>per montare il floppy su
|
|
<filename>/mnt</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Ora (non hai più bisogno di essere root, e puoi digitare
|
|
<command>exit</command> per tornare ad essere l'utente jack) puoi
|
|
andare nella directory in cui hai creato
|
|
<filename>chmod.txt</filename> e copiare il file sul floppy digitando:</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>cp chmod.txt /mnt</></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>e usare <command>ls /mnt</command> per vedre il
|
|
contenuto di <filename>/mnt</filename>, che dovrebbe contenere il file
|
|
<filename>chmod.txt</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Potresti voler in particolare creare un file dell'output di
|
|
<filename>/sbin/dmesg</filename> digitando</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>/sbin/dmesg > dmesg.txt</></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>e copiando <filename>dmesg.txt</filename> sul floppy.
|
|
<command>/sbin/dmesg</command> é il record di boot, ed é
|
|
importante comprenderlo perché ti mostra cosa FreeBSD ha trovato
|
|
alla partenza. Se poni delle domande su
|
|
<email>freebsd-questions@FreeBSD.org</email> o su un gruppo USENET—
|
|
come <quote>FreeBSD non trova il mio drive per i nastri,
|
|
che cosa faccio?</quote>—la gente vorrà sapere cosa mostra il tuo
|
|
<command>dmesg</command>.</para>
|
|
|
|
<para>Ora puoi smontare il floppy (da root) per poter togliere
|
|
il disco</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/umount /mnt</></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>e riavviare per tornare in DOS. Copia questo file in una
|
|
directory DOS, richiamali con DOS EDIT, Windows Notepad o
|
|
Wordpad, o un editor di testi, fai una piccola modifica in modo che
|
|
il file debba essere salvato, e stampa come faresti da DOS o
|
|
Windows. Speriamo che funzioni! Le manpages vengono meglio se
|
|
stampate con il comando DOS <command>print</command>. (Copiare i files
|
|
da FreeBSD a una partizione DOS montata é ancora in alcuni casi
|
|
rischiosa.)</para>
|
|
|
|
<para>Far funzionare la stampante sotto FreeBSD consiste nel creare
|
|
un opportuno record in<filename>/etc/printcap</filename> e
|
|
creare una directory di spool corrispondente in
|
|
<filename>/var/spool/output</filename>. Se la tua stampante é su
|
|
<hardware>lpt0</hardware> (ciò che DOS chiama
|
|
<hardware>LPT1</hardware>), devi solo andare in
|
|
<filename>/var/spool/output</filename> e (da root) creare la
|
|
directory <filename>lpd</filename> digitando: <command>mkdir
|
|
lpd</command>, se non é già presente. A quel punto la stampante
|
|
dovrebbe rispondere quando il sistema parte, e
|
|
<command>lp</command> o <command>lpr</command> dovrebbero mandare un
|
|
file alla stampante. Che il file venga stampato o meno é solo questione
|
|
di configurazione, che viene discussa nel <ulink
|
|
URL="../../books/handbook/handbook.html">FreeBSD
|
|
handbook.</ulink></para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Altri comandi utili</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>df</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>ti mostra lo spazio disponibile e tutte le partizioni montate.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>ps aux</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>ti mostra i processi in esecuzione. <command>ps ax</command> é
|
|
una forma contratta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>rm <replaceable>filename</replaceable></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>cancella <replaceable>filename</replaceable>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>rm -R <replaceable>dir</replaceable></command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>cancella una directory <replaceable>dir</replaceable> e tutte le
|
|
sottodirectory—Attenzione!</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>ls -R</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>mostra il contenuto della directory e delle sue
|
|
sottodirectory; Io usavo una variante, <command>ls -AFR >
|
|
where.txt</command>, per avere una lista dei files in
|
|
<filename>/</filename> e (separatamente)
|
|
<filename>/usr</filename> prima che scoprissi dei metodi migliori
|
|
per cercare i files.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>passwd</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per cambiare la password dell'utente (o di root)</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>man hier</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>manpage del file system di Unix</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Usa <command>find</command> per trovare <filename>filename</filename> in
|
|
<filename>/usr</filename> o nelle sue sottodirectory digitando</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>find /usr -name "<replaceable>filename</>"</></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Puoi usare <literal>*</literal> come identificatore universale,
|
|
<parameter>"<replaceable>filename</replaceable>"</parameter>
|
|
(che vorebbe essere tra virgolette). Se dici a
|
|
<command>find</command> di cercare in <filename>/</filename>
|
|
anziché <filename>/usr</filename> cercherà i/il
|
|
file(s) su tutti i file system montati, inclusi i CDROM e le partizioni DOS.</para>
|
|
|
|
<para>Un libro eccellente che tratta i comandi e le utility di Unix
|
|
é Abrahams & Larson, <citetitle>Unix for the
|
|
Impatient</citetitle> (2nd ed., Addison-Wesley, 1996).
|
|
Ci sono anche un sacco di informazioni su Unix su internet. Prova
|
|
<ulink URL="http://www.geek-girl.com/unix.html">Unix Reference
|
|
Desk</ulink>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Prossimi passi</title>
|
|
|
|
<para>Dovresti ora avere gli strumenti necessari per girare nel sistema ed
|
|
editare i files, cosi' da poter rendere tutto funzionante. Ci sono
|
|
un sacco di informazioni nel FreeBSD handbook (che é
|
|
probabilmente sul tuo hard disk) e sul <ulink
|
|
URL="http://www.FreeBSD.org/">sito web di FreeBSD</ulink>. Una
|
|
grande scelta di packages (pacchetti) e ports sono sul CDROM come
|
|
sul sito internet. L'handbook ti spiega come usarli
|
|
(Prendi il package se esiste, con <command>pkg_add
|
|
/cdrom/packages/All/<replaceable>packagename</replaceable></command>,
|
|
dove <replaceable>packagename</replaceable> é il nome del file del
|
|
package). Il CDROM ha una lista dei packages e dei ports
|
|
con delle piccole descrizioni in
|
|
<filename>cdrom/packages/index</filename>,
|
|
<filename>cdrom/packages/index.txt</filename>, e
|
|
<filename>cdrom/ports/index</filename>, descrizioni più ampie
|
|
in <filename>/cdrom/ports/*/*/pkg/DESCR</filename>, dove
|
|
<literal>*</literal> rappresenta sottodirectory di tipi di
|
|
programmi e nomi di programmi rispettivamente.</para>
|
|
|
|
<para>Se trovi l'handbook troppo difficile (con il sistema di
|
|
<command>lndir</command> e altro) su come installare i ports dal
|
|
CDROM, ecco come funziona normalmente:</para>
|
|
|
|
<para>Trova il port che vuoi, diciamo <command>kermit</command>.
|
|
Ci sarà una directory per quello sul CDROM. Copia la
|
|
sottodirectory in <filename>/usr/local</filename> (un buon posto
|
|
perché il software che aggiungi sia disponibile a tutti gli utenti)
|
|
con:</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cp -R /cdrom/ports/comm/kermit /usr/local</></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Questo dovrebbe portarti ad avere la sottodirectory
|
|
<filename>/usr/local/kermit</filename> che contiene tutti i files
|
|
che la sottodirectory <command>kermit</command> sul CDROM contiene
|
|
CDROM has.</para>
|
|
|
|
<para>Ora, crea la directory
|
|
<filename>/usr/ports/distfiles</filename> se non esiste ancora,
|
|
usando <command>mkdir</command>. Poi controlla
|
|
<filename>/cdrom/ports/distfiles</filename> cercando un file
|
|
con il nome che indica che si tratta del port esatto. Copia quel file in
|
|
<filename>/usr/ports/distfiles</filename>; nelle versioni più recenti
|
|
puoi saltare questo passo, perché FreeBSD lo farà per te. Nel
|
|
caso di <command>kermit</command>, non c'é nessun distfile.</para>
|
|
|
|
<para>Quindi entra con <command>cd</command> nella sottodirectory di
|
|
<filename>/usr/local/kermit</filename> che contiene il file
|
|
<filename>Makefile</filename>. Digita</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>make all install</></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Durante questo processo il port usera FTP per scaricare
|
|
i file non compressi che no ha trovato sul CDROM o in
|
|
<filename>/usr/ports/distfiles</filename>. Se la tua connessione
|
|
non funziona ancora e non c'é nessun file per il port in
|
|
<filename>/cdrom/ports/distfiles</filename>, dovrai
|
|
recuperare il distfile usando un'altra macchina e poi copiarlo in
|
|
<filename>/usr/ports/distfiles</filename> da un dischetto o dalla
|
|
partizione DOS. Leggi <filename>Makefile</filename> (usando
|
|
<command>cat</command> o <command>more</command> oppure
|
|
<command>view</command>) per scoprire dove andare (il sito prncipale
|
|
di distribuzione) per trovare il file e conoscere il suo nome. Il suo
|
|
verrà troncato quando scaricato da DOS, e dopo averlo trasferito
|
|
in <filename>/usr/ports/distfiles</filename> dovrai
|
|
rinominarlo (usando il comando <command>mv</command>) nel suo
|
|
nome originale cosicché possa essere trovato. (Usa il trasferimento di file binario!)
|
|
quindi torna in <filename>/usr/local/kermit</filename>, trova la
|
|
directory contenente <filename>Makefile</filename>, e digita
|
|
<command>make all install</command>.</para>
|
|
|
|
<para>Un'altra cosa che succede quando si installa un port o un
|
|
package é che questi abbiano bisogno di un altro programma. Se
|
|
l'installazione si ferma con un messaggio <errorname>can't find
|
|
unzip</errorname> o simile, potresti dover installare il
|
|
package o il port di unzip prima di proseguire.</para>
|
|
|
|
<para>Una volta installato digita <command>rehash</command> per far
|
|
che FreeBSD rilegga i files contenuti nel path e sappia cosa contengono.
|
|
(Se trovi un sacco di messaggi <errorname>path not found</errorname>
|
|
quando usi <command>whereis</command> o which, dovresti
|
|
fare delle aggiunte all'elenco delle directory nel
|
|
file <filename>.cshrc</filename> nella tua home
|
|
directory. L'elenco dei paths in Unix fa la stessa
|
|
cosa che fa in DOS, tranne che la directory corrente (di
|
|
default) non si trova nel path per ragioni di sicurezza; se il comando
|
|
che vuoi si trova nella directory in cui ti trovi, devi digitare
|
|
<filename>./</filename> prima del nome del comando; (niente
|
|
spazio dopo la barra.)</para>
|
|
|
|
<para>Potresti volere la versione piu recente di Netscape
|
|
dal loro <ulink URL="ftp://ftp.netscape.com">sito FTP</ulink>.
|
|
(Netscape necessita dell'X Window System.) Ora c'é una versione
|
|
per FreeBSD, quindi dà un'occhiata in giro. Usa solo <command>gunzip
|
|
<replaceable>filename</replaceable></command> e <command>tar
|
|
xvf <replaceable>filename</replaceable></command> sul file, sposta
|
|
il binario in <filename>/usr/local/bin</filename> o qualche altro
|
|
posto in cui vengono tenuti i binari, <command>rehash</command>, e quindi
|
|
aggiungi le seguenti linee a <filename>.cshrc</filename> in ogni
|
|
home directory degli utenti oppure (più semplicemente) in
|
|
<filename>/etc/csh.cshrc</filename>, il file di configurazione globale di
|
|
<command>csh</command>:</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<programlisting>setenv XKEYSYMDB /usr/X11R6/lib/X11/XKeysymDB
|
|
setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Questo assume che il file <filename>XKeysymDB</filename>
|
|
e la directory <filename>nls</filename> siano in
|
|
<filename>/usr/X11R6/lib/X11</filename>; se non lo sono, trovale
|
|
e mettile li'.</para>
|
|
|
|
<para>Se hai originariamente installato Netscape dal CDROM (o via
|
|
FTP), non rimpiazzare <filename>/usr/local/bin/netscape</filename>
|
|
con il nuovo binario di netscape; questo é solo uno script di shell
|
|
che setta le variabili di ambiente per te. Invece rinomina
|
|
il nuovo binario in <filename>netscape.bin</filename> e rimpiazza il
|
|
vecchio binario, che sarebbe
|
|
<filename>/usr/local/netscape/netscape</filename>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Il tuo ambiente di lavoro</title>
|
|
|
|
<para>La tua shell é la parte più importante del tuo ambiente di
|
|
lavoro. In DOS, la shell é normalmente command.com. La shell
|
|
é ciò che interpreta i comandi che tu digiti sulla linea di comando,
|
|
e quindi comunica con il resto del sistema operativo.
|
|
Puoi anche scrivere script di shell, che sono come i file batch di
|
|
DOS: una serie di comandi che devono essere eseguiti senza il tuo
|
|
intervento.</para>
|
|
|
|
<para>Due shell vengono normalmente installate con FreeBSD:
|
|
<command>csh</command> e <command>sh</command>.
|
|
<command>csh</command> é buona per lavoro da linea di comando, ma
|
|
gli scripts dovrebbero essere scritti usando <command>sh</command> (o
|
|
<command>bash</command>). Puoi scoprire che shell hai
|
|
digitando <command>echo $SHELL</command>.</para>
|
|
|
|
<para><command>csh</command> é una buona shell, ma
|
|
<command>tcsh</command> fa tutto ciò che <command>csh</command>
|
|
fa e anche altro. Ti permette di richiamare i comandi usando
|
|
le frecce e ti permette di editarli. Ha l'auto-completamento dei nomi di file con tab
|
|
(<command>csh</command> usa <keycap>Esc</keycap>), e
|
|
ti permette di tornare alla directory in cui eri digitando
|
|
<command>cd -</command>. é anche piu semplice alterare il tuo
|
|
prompt con <command>tcsh</command>. Ti rende la vita più
|
|
facile.</para>
|
|
|
|
<para>Ecco tre semplici passi per installare una nuova shell:</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<step>
|
|
<para>Installa la shell come port o package, come faresti
|
|
con un qualsiasi altro port o package. Usa
|
|
<command>rehash</command> e <command>which tcsh</command>
|
|
(Assumendo che tu stia installando <command>tcsh</command>) per
|
|
essere sicuro di averla installata.</para>
|
|
</step>
|
|
|
|
<step>
|
|
<para>Da root, edita <filename>/etc/shells</filename>, aggiungendo
|
|
una linea nel file per la nuova shell, in questo caso
|
|
<filename>/usr/local/bin/tcsh</filename>, e salva il file.
|
|
(Alcuni ports lo fanno per te.)</para>
|
|
</step>
|
|
|
|
<step>
|
|
<para>Usa il comando <command>chsh</command> per cambiare la tua
|
|
shell in <command>tcsh</command> permanentemente, o digita
|
|
<command>tcsh</command> al prompt per cambiare la shell senza
|
|
dover uscire dal sistema per poi rifare il log in.</para>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Può essere pericoloso cambiare la shell di root in qualcosa di
|
|
diverso da <command>sh</command> o <command>csh</command> su
|
|
versioni più recenti di FreeBSD e di Unix; potresti
|
|
non avere una shell funzionante se il sistema entra in modalità
|
|
a utente singolo. La soluzione é usare <command>su
|
|
-m</command> per diventare root, che ti darebbe
|
|
<command>tcsh</command> come shell di root, poiché la shell é parte
|
|
del tuo ambiente. Puoi rendere tutto ciò permanente aggiungendo al
|
|
tuo <filename>.tcshrc</filename> un alias con
|
|
<programlisting>alias su su -m.</programlisting></para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>Quando <command>tcsh</command> parte legge i files
|
|
<filename>/etc/csh.cshrc</filename> e
|
|
<filename>/etc/csh.login</filename>, come farebbe
|
|
<command>csh</command>. Leggerà anche il file
|
|
<filename>.login</filename> nella tua home directory ed anche
|
|
<filename>.cshrc</filename>, a meno che tu non abbia un file
|
|
<filename>.tcshrc</filename>. Puoi farlo copiando
|
|
<filename>.cshrc</filename> in
|
|
<filename>.tcshrc</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Ora che hai installato <command>tcsh</command>, puoi sistemare
|
|
il tuo prompt. Puoi trovare i dettagli nella manpage di
|
|
<command>tcsh</command>, ma ecco qui una linea da mettere ne tuo
|
|
<filename>.tcshrc</filename> che ti dirà quanti comandi hai digitato,
|
|
che ore sono, e in che directory
|
|
ti trovi. Produce anche un <literal>></literal> se sei un
|
|
utente normale e un <literal>#</literal> se sei root, ma
|
|
tsch lo farebbe in ogni caso:</para>
|
|
|
|
<para>set prompt = "%h %t %~ %# "</para>
|
|
|
|
<para>Questa dovrebbe andare nella stessa posizione della linea di
|
|
prompt corrente se ce n'é una, o sotto "if($?prompt) then" se non.
|
|
Commenta la linea vecchia; puoi tornare a quella vecchia se la
|
|
preferisci. Non dimenticare gli spazi e le virgolette. Puoi far rileggere
|
|
<filename>.tcshrc</filename> digitando
|
|
<command>source .tcshrc</command>.</para>
|
|
|
|
<para>Puoi avere una lista delle variabili di sistema che sono state
|
|
settate digitando <command>env</command> al prompt.
|
|
Il risultato ti mostrerà il tuo editor di default, il pager, e il
|
|
tipo di terminale, tra le altre possibili variabili. Un comando
|
|
utile se ti connetti al sistema da un'altra parte e non riesci ad eseguire
|
|
programmi perché il terminale non ne é capace é <command>setenv TERM
|
|
vt100</command>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Altro</title>
|
|
|
|
<para>Da root puoi smontare il CDROM con
|
|
<command>/sbin/umount /cdrom</command>, toglilo dal
|
|
drive, inseriscine un altro, e montalo con
|
|
<command>/sbin/mount_cd9660 /dev/cd0a /cdrom</command> assumendo che
|
|
<hardware>cd0a</hardware> é il nome di device del tuo lettore
|
|
CDROM. La versione piu recente di FreeBSD ti permette di montare il
|
|
CDROM con solo <command>/sbin/mount /cdrom</command>.</para>
|
|
|
|
<para>Usare il live filesystem—il secondo cd del set di FreeBSD—é
|
|
utile se hai poco spazio a disposizione. Ciò che si trova
|
|
sul live file system dipende da release a release. Potresti
|
|
provare a giocare a dei giochi dal CDROM. Questo comprende l'uso di
|
|
<command>lndir</command>, che viene installato con l'X Window
|
|
System, per dire ai programmi dove trovare i files necessari
|
|
, poiché questi si trovano nel file system <filename>/cdrom</filename>
|
|
anziché <filename>/usr</filename> e le sue
|
|
sottodirectory, che sarebbe dove dovrebbero essere. Leggi
|
|
<command>man lndir</command>per avere più informazioni.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>I commenti sono benvenuti</title>
|
|
|
|
<para>Se usi questa guida, sarei interessato/a (l'autrice originale ed
|
|
il traduttore) a sapere se questa é chiara o
|
|
e ciò che é stato tralasciato che vorresti fosse incluso,
|
|
e sapere se tutto ciò é stato utile. I miei ringraziamenti a Eugene W. Stark,
|
|
professore di informatica a SUNY-Stony Brook, e John
|
|
Fieber per i suoi utili commenti.</para>
|
|
|
|
<para>Annelise Anderson,
|
|
<email>andrsn@andrsn.stanford.edu</email></para>
|
|
|
|
<para>Per questioni legate alla traduzione, o se avete commenti da poter esprimere
|
|
solo in italiano, non esitate a contattarmi. Come per l'autrice originale,
|
|
ogni genere di commenti é ben accetto.</para>
|
|
|
|
<para>Stucchi Massimiliano,
|
|
<email>willythemax@yahoo.it</email></para>
|
|
</sect1>
|
|
</article>
|