135ab2c8f5
1.21 -> 1.22 fr/applications.sgml 1.59 -> 1.60 fr/developers.sgml 1.164 -> 1.169 fr/docs.sgml 1.56 -> 1.66 fr/index.xsl 1.29 -> 1.30 fr/internet.sgml 1.52 -> 1.58 fr/publish.sgml 1.5 -> 1.9 fr/relnotes.sgml 1.28 -> 1.30 fr/send-pr.sgml 1.273 -> 1.294 fr/support.sgml 1.56 -> 1.57 fr/where.sgml 1.43 -> 1.44 fr/y2kbug.sgml Convert one TAB to space: fr/register.sgml
1077 lines
53 KiB
Text
1077 lines
53 KiB
Text
<!doctype HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
|
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/support.sgml,v 1.1 2002/11/17 16:02:47 stephane Exp $">
|
|
<!ENTITY title "Support">
|
|
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
|
]>
|
|
|
|
<!--
|
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
|
Original revision: 1.294
|
|
|
|
Version francaise : Luc Vo Van
|
|
Version francaise (mise à jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
|
|
-->
|
|
|
|
<html>
|
|
&header;
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#mailing-list">Listes de diffusion</a></li>
|
|
<li><a href="#newsgroups">Forums de discussion</a></li>
|
|
<li><a href="#irc">IRC</a></li>
|
|
<li><a href="#web">Ressources WEB</a></li>
|
|
<li><a href="#gnats">Base GNATS de rapports de bugs</a></li>
|
|
<li><a href="#cvs">Dépôt CVS</a></li>
|
|
<li><a href="#user">Groupes d'utilisateurs</a></li>
|
|
<li><a href="#development">Projets de développement FreeBSD</a></li>
|
|
<li><a href="#security">Guide de la sécurité FreeBSD</a></li>
|
|
<li><a href="#consulting">Consultants commerciaux</a></li>
|
|
<li><a href="#general">Informations générales liées à &unix;</a></li>
|
|
<li><a href="#xwin">Le système X Window</a></li>
|
|
<li><a href="#hardware">Matériel</a></li>
|
|
<li><a href="#related">Autres projets de système d'exploitation</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<a name="mailing-list"></a>
|
|
|
|
<h2>Listes de diffusion</h2>
|
|
|
|
<p>L'utilisation des <a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listes
|
|
de diffusion</a> est le principal moyen d'entraide entre utilisateurs de FreeBSD. Ces
|
|
listes sont diverses et nombreuses, couvrant de multiples sujets. Si vous avez une question, et
|
|
ne savez pas dans quelle liste précise la faire paraître, adressez la à <a
|
|
href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">freebsd-questions@FreeBSD.org</a>. Vous pouvez <strong><a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/mail/">naviguer</a></strong> ou
|
|
<strong><a href="&base;/search/search.html#mailinglists">effectuer des recherches</a></strong> dans
|
|
les archives des listes de diffusion sur le site <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/">www.FreeBSD.org.</a></p>
|
|
|
|
<p>Pour avoir un aperçu des listes de diffusion disponibles
|
|
ou pour s'abonner à une liste de diffusion, utilisez <a
|
|
href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">l'interface web
|
|
de Mailman</a> sur FreeBSD.org. Toutes les listes gérées par mailman sont disponibles en format
|
|
"digest" (format condensé) et sont archivées. Consultez la page
|
|
web de la liste pour plus de détails.</p>
|
|
|
|
<p>Plusieurs listes de diffusion non anglophones sont également disponibles : </p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li><strong>Portugais Brésilien</strong> -- <a
|
|
href="mailto:listproc@br.FreeBSD.org">listproc@br.FreeBSD.org</a></li>
|
|
|
|
<li><strong>Chinois traditionel</strong> -- <a
|
|
href="http://freebsd.sinica.edu.tw/mailman/listinfo">WWW</a>, encodage Big5.</li>
|
|
|
|
<li><strong>Chinois simplifié</strong> -- <a
|
|
href="mailto:majordomo@cn.FreeBSD.org">majordomo@cn.FreeBSD.org</a>,
|
|
encodage GB2312.</li>
|
|
|
|
<li><strong>Tchèque</strong> -- <a
|
|
href="mailto:majordomo@freebsd.cz">majordomo@freebsd.cz</a></li>
|
|
|
|
<li><strong>Allemand</strong> -- <a
|
|
href="mailto:majordomo@de.FreeBSD.org">majordomo@de.FreeBSD.org</a>
|
|
ou <a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/mailinglists.html">WWW</a>.</li>
|
|
|
|
<li><strong>Français</strong> -- <a
|
|
href="mailto:listserver@FreeBSD-fr.org">listserver@FreeBSD-fr.org</a>
|
|
ou <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">WWW</a>.</li>
|
|
|
|
<li><strong>Hongrois</strong> -- <a
|
|
href="mailto:majordomo@hu.FreeBSD.org">majordomo@hu.FreeBSD.org</a></li>
|
|
|
|
<li><strong>Indonésien</strong> -- <a
|
|
href="mailto:id-freebsd-subscribe@egroups.com">id-freebsd-subscribe@egroups.com</a></li>
|
|
|
|
<li><strong>Italien</strong> -- <a
|
|
href="mailto:minimalist@gufi.org">minimalist@gufi.org</a>
|
|
ou <a href="http://www.gufi.org/testi.php3?key=gufi:liste">WWW</a>.</li>
|
|
|
|
<li><strong>Japonais</strong> -- <a
|
|
href="mailto:majordomo@jp.FreeBSD.org">majordomo@jp.FreeBSD.org</a>
|
|
ou <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/ml.html">WWW</a>.</li>
|
|
|
|
<li><strong>Coréen</strong> -- <a
|
|
href="mailto:majordomo@kr.FreeBSD.org">majordomo@kr.FreeBSD.org</a>
|
|
ou <a
|
|
href="http://www.kr.FreeBSD.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a></li>
|
|
|
|
<li><strong>Néerlandais</strong> -- <a
|
|
href="mailto:majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org</a>.</li>
|
|
|
|
<li><strong>Polonais</strong> -- <a
|
|
href="mailto:majordomo@pap.waw.pl">majordomo@pap.waw.pl</a></li>
|
|
|
|
<li><strong>Slovaque</strong> -- <a
|
|
href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li>
|
|
|
|
<li><strong>Espagnol</strong> -- <a
|
|
href="mailto:majordomo@es.FreeBSD.org">majordomo@es.FreeBSD.org</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Si vous créez une autre liste de diffusion, <a
|
|
href="&base;/mailto.html">faites le nous savoir</a>.</p>
|
|
|
|
<a name="newsgroups"></a>
|
|
|
|
<h2>Forums de discussion</h2>
|
|
|
|
<p>Il existe quelques <a
|
|
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">forums de discussion</a> spécifiques à FreeBSD
|
|
ainsi que de nombreux autres forums de discussion traitant de sujets susceptibles d'intéresser les utilisateurs de FreeBSD, cependant
|
|
les listes de diffusion restent le meilleur moyen pour rester en contact avec les
|
|
développeurs FreeBSD. Pour les discussions diverses concernant FreeBSD, utilisez <a
|
|
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>.
|
|
Pour les annonces importantes, utilisez <a
|
|
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>.</p>
|
|
|
|
<p>Le <a href="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">Le
|
|
"BSD Usenet News Searcher"</a> contient les archives de tous les
|
|
forums de discussion BSD depuis Juin 1992.</p>
|
|
|
|
<a name="irc"></a>
|
|
|
|
<h2>IRC</h2>
|
|
<p>Bien que des canaux #freebsd existent sur divers réseaux IRC, le projet
|
|
FreeBSD ne les contrôle pas ni n'approuve l'utilisation de l'IRC en tant que média de support.
|
|
Vous pouvez être ignoré, insulté ou mis à la porte si vous posez des questions sur
|
|
un canal IRC. Cependant, vous pouvez avoir un peu plus de chance
|
|
avec les canaux appelés #freebsdhelp lorsqu'ils existent. Si vous
|
|
voulez essayer ces canaux ou n'importe quel autre canal IRC, c'est à vos
|
|
risques et périls et les plaintes à propos des comportements sur ces canaux
|
|
ne doivent pas être adressées au projet FreeBSD. Consultez également
|
|
<a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/introduction.html#IRC">la FAQ</a> pour
|
|
plus d'informations.</p>
|
|
|
|
<a name="web"></a>
|
|
|
|
<h2>Ressources WEB</h2>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><p>Nos pages WEB demeurent une des meilleurs source d'informations et
|
|
sont présentes (par miroirs) dans de nombreux sites à travers le monde. Essayez de vous connecter
|
|
à www.<b>votre_pays</b>.FreeBSD.org (par exemple <a
|
|
href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a> pour
|
|
l'Allemagne ou <a
|
|
href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a> pour
|
|
l'Australie), ou sélectionez un site miroir dans la liste ci-dessous.
|
|
La même convention de nommage
|
|
est également utilisée pour les serveurs <b>FTP</b>.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://www.br.FreeBSD.org/">Portugais
|
|
Brésilien</a> (<a
|
|
href="http://www2.br.FreeBSD.org/">miroir</a>)</>
|
|
|
|
<li><a href="pt_BR/FAQ/FAQ.html">FAQ en Portugais
|
|
Brésilien</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.cz.FreeBSD.org/">Tchèque</a></>
|
|
|
|
<li><a href="zh/FAQ/FAQ.html">FAQ en Chinois</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.FreeBSD-fr.ORG/index-trad.html">Français</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/">Allemand</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/">Hongrois</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.FreeBSD.org.in">Indien</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.FreeBSD.or.id">Indonésien</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.gufi.org/">Italien</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Japonais</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.kr.FreeBSD.org/">Coréen</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.FreeBSD.org.pl">Polonais</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.sk.FreeBSD.org/">Slovaque</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.es.FreeBSD.org/es/">Espagnol</a>, <a
|
|
href="es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
|
|
|
|
<li><a href="http://www2.ro.FreeBSD.org/">Roumain</a>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.FreeBSD.org.ru/">Russe</a>, <a
|
|
href="ru/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p></p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<!--
|
|
http://www.tw.FreeBSD.org/ Local language
|
|
-->
|
|
|
|
<li><p>Pour toute information concernant les progrès récents et les dernières versions de FreeBSD, visitez la page
|
|
<a href="news/newsflash.html">Flash info</a>.</p></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h2><a name="gnats">GNATS (base de rapports de bugs)</a></h2>
|
|
|
|
<p>Les rapports sur les bugs actuels de FreeBSD sont gérés avec la
|
|
base de données <a
|
|
href="http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html">GNATS</a>.<p>
|
|
|
|
<p>Un rapport de bug FreeBSD (PR) ne concerne pas nécessairement un bug dans FreeBSD
|
|
lui-même. Dans certains cas, il concerne une erreur dans la
|
|
documentation (qui peut être une simple typo). Dans d'autres cas, il peut
|
|
concerné une "liste de souhaits" que l'expéditeur du rapport voudrait voir incorporés
|
|
dans FreeBSD. Bien souvent, un PR contient un port prêt
|
|
à être inclu dans la collection de
|
|
<a href="../ports/index.html">ports et de paquetages</a> de FreeBSD.</p>
|
|
|
|
<p>Les rapports commencent avec le statut "ouvert" et sont fermés dès que le problème indiqué
|
|
est résolu. De plus, un numéro identifiant unique est assigné à chaque PR
|
|
pour être certain qu'il ne sera pas perdu. De nombreux changements apportés à FreeBSD incluent
|
|
ce numéro identifiant du PR qui a conduit à faire la modification.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Visualiser les
|
|
rapports des bugs ouverts.</a>.</li>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi">Visualiser un
|
|
rapport de bug par son numéro</a>.</li>
|
|
|
|
<li><a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Effectuer
|
|
une recherche</a>.</li>
|
|
|
|
<li><a href="send-pr.html">Soumettre un rapport de bug</a>.</li>
|
|
<li><a href="prstats/index.html">Visualiser les statistiques sur les PR</a>.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Les rapports de bugs peuvent aussi être envoyés à l'équipe en charge du développement grâce a la commande
|
|
<a href="send-pr.html">send-pr(1)</a> sur un systême FreeBSD,
|
|
ou en envoyant un courrier électronique à l'adresse <a
|
|
href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.org">freebsd-bugs@FreeBSD.org</a>.
|
|
Note : Nous encourageons l'utilisation de <a href="send-pr.html">send-pr</a> car les
|
|
messages envoyés à la liste de diffusion ne sont <em>pas</em> suivis
|
|
comme des rapports officiels et peuvent être perdus !</p>
|
|
|
|
<p>Avant de soumettre un rapport de bug, vous êtes invité à
|
|
lire l'article <a
|
|
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/">Ecrire
|
|
des Rapports de Bugs FreeBSD</a>. Cet article décrit
|
|
quand vous devez soumettre un rapport, ce que vous devez
|
|
y inclure et quel est la meilleure façon de soumettre votre rapport
|
|
de bug. Plusieurs informations utiles sont également disponibles
|
|
dans l'article <a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/">Directives
|
|
d'utilisation des rapports de bogues</a>.</p>
|
|
|
|
<a name="cvs"></a>
|
|
|
|
<h2><a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">Dépôt CVS</a></h2>
|
|
|
|
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a>
|
|
(Concurrent Version System) est l'outil que nous utilisons pour pouvoir gérer
|
|
le code source. Tous les changements (accompagnés des explications de chacune des
|
|
modifications) depuis FreeBSD 2.0 jusqu'à la version actuelle sont stockés dans la base CVS et peuvent être
|
|
facilement consultés au besoin en cliquant sur le lien ci-dessus. Pour obtenir une copie complète
|
|
de la base CVS de FreeBSD ou de n'importe quelle branche de la base CVS, utilisez :</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a> si vous
|
|
voulez un accès à la demande et nécessitant peu de ressources en utilisant un utilitaire spécifique (écrit en
|
|
Modula-3, rien de moins).</li>
|
|
|
|
<li><a name="anoncvs" href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a>
|
|
si vous désirez un accès à la demande et qui nécessite d'avantage de ressources que
|
|
cvsup (en terme d'octets transférés et de temps CPU) mais qui est plus simple d'utilisation
|
|
pour des petites parties de l'arbre CVS et qui ne demande rien de plus que les
|
|
outils CVS livrés directement avec FreeBSD.</li>
|
|
|
|
<li><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CTM">CTM</a> si vous
|
|
recherchez un accès nécessitant très peu de ressources et en mode batch (basiquement, des patchs
|
|
par courrier électronique).</li>
|
|
|
|
<li>L'<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">interface web</a>
|
|
si vous voulez simplement explorer le dépôt CVS à la recherche
|
|
d'un changement ou d'une révision de fichier spécifique.</li>
|
|
|
|
<li>Enfin, si vous disposez d'une grosse bande passante ou si vous préférez/êtes forcé
|
|
d'utiliser FTP, vous pouvez faire un miroir du dépôt CVS depuis <a
|
|
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">ftp.FreeBSD.org</a>.
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Les miroirs des scripts cgi de la base CVS sont disponibles
|
|
<a href="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">en Allemagne</a>,
|
|
<a href="http://www.jp.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">au Japon</a>,
|
|
<a href="http://cvsup.pt.FreeBSD.org/cgi-bin/cvsweb/cvsweb.cgi">au Portugal</a>,
|
|
<a href="http://cvsweb.sm.FreeBSD.org/">à San Marin</a>,
|
|
<a href="http://www.es.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">en Espagne</a>,
|
|
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">aux USA/Californie</a> et
|
|
<a href="http://www.FreeBSD.org.ua/cgi/cvsweb.cgi?cvsroot=freebsd">en Ukraine</a>.</p>
|
|
|
|
<a name="user"></a>
|
|
|
|
<h2>Groupes d'utilisateurs</h2>
|
|
|
|
<p>La grande popularité de FreeBSD a entrainé la création de plusieurs groupes d'utilisateurs
|
|
à travers le monde. Si vous connaissez un groupe non répertorié ci-dessous,
|
|
<a href="mailto:www@FreeBSD.org">faites le nous savoir</a>.</p>
|
|
|
|
<h3>Australie</h3>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><strong>Nouvelle-Ecosse du Sud.</strong> Le <A
|
|
HREF="http://www.bugs.au.FreeBSD.org/">Groupe d'Utilisateurs BSD,
|
|
Sydney</a> (BUGS) se réunit à Sydney tous les 2 mois et les abonnés à
|
|
sa liste de diffusion sont présents à travers toute la Nouvelle-Ecosse du Sud. Pour rejoindre la
|
|
liste de diffusion, envoyez un message à <a
|
|
href="mailto:majordomo@bugs.au.FreeBSD.org">majordomo@bugs.au.FreeBSD.org</a>
|
|
avec <code>subscribe bugs</code> dans le corps du message.</li>
|
|
|
|
<li><strong>Queensland.</strong>
|
|
Le <a href="http://www.humbug.org.au/">Home
|
|
<b>Unix</b> Users Group de Brisbane</a> se réunit en soirée dans
|
|
les locaux fournis par l'<a
|
|
href="http://www.uq.edu.au/">Université du Queensland</a>.
|
|
Plus d'informations, y compris pour savoir comment s'abonner aux listes de diffusion, sont
|
|
disponibles sur <a
|
|
href="http://www.humbug.org.au/">http://www.humbug.org.au</a></li>
|
|
|
|
<li><strong>Australie du Sud.</strong> BUGA, le Groupe d'Utilisateurs BSD
|
|
de Adelaïde, se réunit à des intervalles irréguliers. Abonnez-vous à la liste de
|
|
diffusion en envoyant un message à <a
|
|
href="mailto:majordomo@lemis.com">majordomo@lemis.com</a> avec
|
|
le texte <tt>subscribe BUGA</tt> dans le corps.</li>
|
|
|
|
<li><strong>Victoria.</strong> <A
|
|
HREF="http://www.vicfug.au.FreeBSD.org/">Le Groupe d'Utilisateurs FreeBSD
|
|
de Victoria</a> (VicFUG) est implanté à Melbourne. Vous pouvez
|
|
vous inscrire à la liste de diffusion en envoyant un message vide à <A
|
|
HREF="mailto:general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org">general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org</a></li>
|
|
|
|
<li><strong>Australie de l'Ouest.</strong>
|
|
<a href="http://pandaemonium.newmillennium.net.au/">Pandaemonium</a>,
|
|
le Groupe d'Utilisateurs BSD pour l'Australie de l'Ouest.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3>Europe</h3>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><strong>Aachen, Allemagne</strong> Le "Aachener BSD Stammtisch" se
|
|
réunit de temps à autre pour discuter de BSD et d'autres sujets en rapport avec BSD autour
|
|
d'un verre de bière. L'organisation des réunions se fait via notre <a
|
|
href="http://foldr.org/mailman/listinfo/bsd-ac">liste de diffusion</a>
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Berlin, Allemagne</strong> <A
|
|
HREF="http://www.bsdberlin.org/">BSD Berlin</a> est un nouveau groupe
|
|
d'utilisateurs BSD situé à Berlin, Allemagne. Il n'y a pas encore de réunions régulières,
|
|
veuillez contacter <A HREF="mailto:danny@bsdberlin.org">Danny Koenig</a>
|
|
pour plus d'informations.
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Autriche.</strong> <A HREF="http://www.bugat.at/">Le
|
|
Groupe d'Utilisateurs BSD d'Autriche (BUGAT)</A> est un groupe d'utilisateurs
|
|
pour les germanophones. Visitez notre <a href="http://www.bugat.at">serveur</a>
|
|
pour plus d'informations.
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Danemark</strong> Le groupe d'utilisateurs BSD Danois, <A
|
|
HREF="http://www.bsd-dk.dk/">BSD-DK</a>. Promotion et support des systèmes d'exploitation de type BSD
|
|
au Danemark. Listes de diffusion, lectures et ateliers.
|
|
Envoyez vos demandes d'abonnement à <A
|
|
href="mailto:bsd-dk-request@bsd-dk.dk">bsd-dk-request@bsd-dk.dk</a>.<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Duisburg, Allemagne</strong> Le <A
|
|
HREF="http://www.cosmo-project.de/">Cosmo-Project</a> est un
|
|
groupe d'utilisateurs original. Au lieu de simplement se rencontrer, ses membres travaillent
|
|
sur des projets comme, par exemple, des robots. La plupart des membres utilisent FreeBSD mais ce n'est
|
|
pas un groupe spécifiquement créé pour FreeBSD.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>France</strong> Le <a href="http://www.freebsd-fr.org/">
|
|
Groupe d'Utilisateurs Français de FreeBSD</a>. Suivez le lien pour plus de détails.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<LI><STRONG>Francfort, Allemagne</STRONG> <A
|
|
HREF="http://www.morix.de/frankfurtbsd/">FrankfurtBSD</A> est
|
|
un groupe d'utilisateurs pour la région du Rhein-Main. Nous recherchons
|
|
actuellement de nouveaux membres. Dès que nous aurons pris plus d'importance,
|
|
nous aimerions organiser des rencontres mensuelles et maintenir des petits projets.
|
|
<P></P></LI>
|
|
|
|
<li><strong>Hamburg, Allemagne</strong> Le <A
|
|
HREF="http://www.bsdhh.org/bsdhh-faq.en.html">BSDHH</a> (Groupe d'Utilisateurs
|
|
BSD de Hambourg) se réunit tous les premiers mercredi du mois à 19:00 au
|
|
restaurant chinois <em>Lotosblüte</em>, Löwenstraße 22 à
|
|
Hamburg-Eppendorf. La plupart des membres utilisent FreeBSD,
|
|
mais tous les utilisateurs de BSD sont les bienvenus.
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Irelande</strong> Le <a
|
|
href="http://bugi.redbrick.dcu.ie/">BUGI</a> (Groupe d'Utilisateurs
|
|
BSD d'Irelande) est pour l'instant un bien grand mot pour une liste de diffusion
|
|
et une page web très minimaliste. Tous les utilisateurs et passionnés de BSD sont
|
|
les bienvenus.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Italie</strong> Le <A
|
|
HREF="http://www.gufi.org/">GUFI (Gruppo Utenti FreeBSD Italia)</A>
|
|
est un Groupe d'Utilisateurs FreeBSD Italien.
|
|
Il est destiné à aider les utilisateurs FreeBSD
|
|
Italien à trouver de l'aide et des documents sur FreeBSD en
|
|
langue italienne.
|
|
Veuillez suivre ce <A HREF="http://www.gufi.org/">
|
|
lien</A> pour en savoir plus.
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Köln (Cologne), Allemagne</strong> Le <A
|
|
HREF="http://www.cbug.de/">CBUG</a> (Groupe d'Utilisateurs BSD de Cologne)
|
|
s'adresse aux utilisateurs BSD de la région de Köln. Pour le moment, il
|
|
n'y a pas de réunions régulières. Veuillez consulter le site web pour avoir les dernières infos.
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Lublin, Pologne</strong> Le <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.lublin.pl/">Groupe d'Utilisateurs BSD de Lublin</a>.
|
|
Veuillez suivre le lien pour plus de détails.
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Lund, Suède</strong> Le <a
|
|
href="http://www.pentagon.nu">Groupe d'Utilisateurs Linux de Lund</a> (LFUG)
|
|
a une cinquantaine de membres et couvrent FreeBSD, Solaris
|
|
ou encore Linux. Pour rejoindre ce groupe, contactez <a
|
|
href="mailto:admin@pentagon.nu">Omar Dedovic</a> <p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Manchester, Royaume-Uni</strong> Le <a
|
|
href="http://www.bsdgroups.org.uk/manchester">Groupe d'Utilisateurs
|
|
BSD de Manchester</a> se réunit relativement souvent à Lass O'Gowrie,
|
|
sur Charles Street, Manchester. Contactez <a
|
|
href="mailto:sams@bsdgroups.org.uk">Sam Smith</a> pour plus
|
|
d'informations. <p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Mannheim, Allemagne</strong>
|
|
Le <a href="http://www.uugrn.org/">UUGRN eV</A> (Groupe d'Utilisateurs
|
|
Unix de Rhein-Neckar eV) gère un forum régional pour les utilisateurs d'UNIX
|
|
en général, principalement Linux et BSD.
|
|
Les <a href="http://www.uugrn.org/kalender.php">réunions</a> se font
|
|
le second jeudi de chaque mois au
|
|
"Hafenschenke" à Mannheim et le quatrième mercredi
|
|
de chaque mois au "Vater Rhein" à Heidelberg.
|
|
<P></P></LI>
|
|
|
|
<li><strong>München (Munich), Allemagne</strong> Le <A
|
|
HREF="http://bim.bsn.com/">BIM</a> (Berkeley In Munich)
|
|
réunis les utilisateurs de systèmes BSD dans l'Oberbayern.
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Pays-Bas.</strong> <A HREF="http://www.nlfug.nl/">
|
|
Le Groupe Hollandais d'Utilisateurs FreeBSD (NLFUG)</A> s'est réuni pour la
|
|
première fois le 2 Octobre 1999. Le même jour, il y a de cela 30 ans, le deuxième IMP avait
|
|
été installé dans le laboratoire de Doug Englebart au SRI. Comme vous le savez tous,
|
|
ce fût le début de ce qui est devenu aujourd'hui l'Internet (merci a
|
|
Edwin Kremer pour nous avoir rappeler ce remarquable fait).
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Norvège</strong> Le <a href="http://www.nobug.no/">
|
|
Groupe d'Utilisateurs BSD Norvégien (NOBUG)</a> est un groupe pour les
|
|
utilisateurs et les passionnés de BSD en Norvège. Les réunions se tiennent actuellement
|
|
à Oslo et Bergen. Visitez notre site web pour plus d'informations.
|
|
Il existe également un Groupe d'Utilisateurs UNIX
|
|
(<a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>) avec des réunions plus
|
|
régulières et qui traitent même parfois de sujets BSD.<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Amadora, Portugal</strong> Le <strong>Groupe d'Utilisateurs *BSD
|
|
Portugais</strong> est un groupe pour les utilisateurs Portugais de systèmes
|
|
BSD. Contactez Rui Pereira
|
|
<a href="mailto:ptbsd@yahoo.com">ptbsd@yahoo.com</a> pour plus
|
|
d'informations.<p></p></li>
|
|
|
|
<LI><strong>Regensburg, Allemagne</strong> Le <STRONG><A
|
|
HREF="http://www.freeunix.de.">Groupe d'Utilisateurs Unix et
|
|
Linux</A></STRONG> est un groupe d'utilisateurs Unix pour toutes les personnes de
|
|
Regensburg (Bavière, Allemagne). Nous nous réunissons chaque premier Lundi
|
|
du mois dans le Pub ``Filmbühne'' de Regensburg. Visitez
|
|
le site web ou envoyez un message à <A
|
|
HREF="mailto:m.suess@2use.org">m.suess@2use.org</A>.
|
|
<P></P></LI>
|
|
|
|
<li><strong>Roumanie</strong> Le <a
|
|
href="http://www.rofug.ro/">ROFUG</a> (Groupe d'Utilisateurs FreeBSD
|
|
/Unix libres de Roumanie) est un groupe pour les utilisateurs Roumains
|
|
de FreeBSD et plus généralement de logiciels libres qui fait la promotion et
|
|
le support de FreeBSD et des logiciels libres. Pour s'abonner aux listes
|
|
de diffusion, envoyez un courrier électronique à <a
|
|
href="mailto:listar@rofug.ro">listar@rofug.ro</a> avec
|
|
<tt>subscribe rofug</tt> et/ou <tt>subscribe
|
|
rofug-announce</tt> dans le corps du message.</li>
|
|
|
|
<li><strong>Suède</strong> Le <a
|
|
href="http://www.stacken.kth.se/projekt/bus/">Groupe d'Utilisateurs BSD
|
|
de Suède</a> (BUS) propose une liste de diffusion. Pour s'abonner, envoyez un courrier électronique
|
|
à <a
|
|
href="mailto:majordomo@stacken.kth.se">majordomo@stacken.kth.se</a>
|
|
avec <tt>subscribe bus</tt> comme message.
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Turquie</strong> Le <a
|
|
href="http://www.freebsdturkey.org/">Groupe d'Utilisateurs FreeBSD
|
|
de Turquie (Türkiye FreeBSD Kullanicilari Grubu)</a> a été fondé
|
|
en Septembre 1999. TFUG est destiné à aider les utilisateurs FreeBSD
|
|
de Turquie à trouver de l'aide et des documents sur FreeBSD en
|
|
langue Turque. Contactez <a
|
|
href="mailto:mgm@berkbilgisayar.com">M. Guven Mucuk</a> pour
|
|
plus d'informations.<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Ukraine</strong> <a HREF="http://www.uafug.org.ua/">Le
|
|
Groupe d'Utilisateurs FreeBSD d'Ukraine (UAFUG)</a> est
|
|
destiné aux utilisateurs Ukrainiens de langues Russe/Ukrainienne
|
|
de systèmes BSD et dérivés, avec pour but la promotion et le supports des différents BSD
|
|
et des logiciels libres. Le UAFUG s'est réuni la première fois le 2
|
|
Juin 2002 et se réunit toutes les 2 à 3 semaines. Nous avons également un forum
|
|
publique pour tout ce qui concerne les BSD en langues Russe et Ukrainienne
|
|
(bien que nous pouvons aussi lire/écrire en Anglais). Pour s'abonner
|
|
à la liste de diffusion, envoyez un message à l'adresse <a
|
|
href="mailto:majordomo@FreeBSDDiary.org.ua">
|
|
majordomo@FreeBSDDiary.org.ua</a> avec <code>subscribe freebsd</code>
|
|
dans le corps du message. Suivez le
|
|
<a HREF="http://www.uafug.org.ua/">lien</a> ci-dessus pour plus
|
|
d'informations.</li>
|
|
|
|
<li><strong>Royaume-Uni</strong> Le <a
|
|
href="http://ukug.uk.FreeBSD.org/">FreeBSD UKUG</a> (Groupe d'Utilisateurs
|
|
FreeBSD du Royaume-Uni) regroupe des utilisateurs de FreeBSD du
|
|
Royaume-Uni. Veuillez suivre le lien pour plus de détails.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Yougoslavie</strong> Le <a
|
|
href="http://www.bsd.org.yu/">Groupe d'Utilisateurs BSD de Yougoslavie</a>
|
|
propose un forum publique pour tout ce qui concerne les BSD en langue
|
|
Serbe. Pour s'abonner à la liste de diffusion, envoyez un courrier électronique à <a
|
|
href="mailto:majordomo@bsd.org.yu">majordomo@bsd.org.yu</a> avec
|
|
<tt>subscribe bsdyu</tt> dans le corps du message.<p></p></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3>Amérique du Nord</h3>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<LI><strong>Ames, Iowa</strong> Le <STRONG><A
|
|
HREF="http://www.aafugit.org/">Groupe d'Unix libres de Ames
|
|
</A></STRONG> a pour but de promouvoir l'utilisation des Unix libres. Nous nous réunissons
|
|
sur le campus de l'Université de l'Etat d'Iowa une fois par mois et nous tenons une
|
|
présentation avec questions-réponses après la réunion.
|
|
Vous pouvez rejoindre notre liste de diffusion en envoyant un courrier électronique vide
|
|
à <a
|
|
href="mailto:aafugit-subscribe@aafugit.org">aafugit-subscribe@aafugit.org</a>.<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Berkeley, Californie</strong> Le <strong><a
|
|
href="http://www.weak.org/buug/">Groupe d'Utilisateurs Unix de
|
|
Berkeley</a></strong> est un groupe d'utilisateurs Unix pour toutes les personnes
|
|
de San Francisco Bay Area. Nous nous réunissons environ toutes les semaines dans
|
|
le centre-ville de Berkeley. Visitez le site web ou envoyez un courrier électronique à <a
|
|
href="mailto:buug-request@weak.org">buug-request@weak.org</a>
|
|
avec <tt>subscribe</tt> dans le corps du message. <p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Chicago IL</strong> Le <a
|
|
href="http://www.chifug.org/"> Groupe d'Utilisateurs
|
|
FreeBSD de Chicago</a> (ChiFUG).
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li>Le <strong>Groupe d'Utilisateurs d'Unix Libres du Connecticut</strong>
|
|
(CFUG) est devoué aux Unix libres, mais détient nombre
|
|
d'informations sur tous les types d'UNIX. Ce groupe est actif
|
|
dans le Connecticut et le Western Massachusetts. Plus d'informations à <a
|
|
href="http://www.cfug.org/">http://www.cfug.org</a>.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li>Le <strong>Houston TX</strong> <a href="http://www.houfug.org/">
|
|
(Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de Houston)</a> a été formé en Mars 1999.
|
|
Notre but est d'informer et de soutenir les utilisateurs FreeBSD
|
|
de Houston.
|
|
Nous nous réunissons le troisième Samedi de chaque mois.
|
|
Nous avons une liste de diffusion à
|
|
<a href="http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd">
|
|
http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd</a>
|
|
Visitez notre site web <a href="http://www.houfug.org">
|
|
http://www.houfug.org</a> pour plus d'informations.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Indianapolis IN</strong> <A
|
|
HREF="http://www.fufin.org/"> Unix Libres pour Indianapolis</A>
|
|
est une organisation à but non-lucratif dédié à la promotion de l'utilisation
|
|
de toutes les variantes d'Unix Libres dans la région d'Indianapolis.
|
|
En résumé, nous sommes un groupe de geeks qui partagent une même
|
|
passion : Unix. Visitez le site web ou envoyez un message à <A
|
|
HREF="mailto:info@fufin.org">info@fufin.org</A> pour plus
|
|
d'informations. <P></P></LI>
|
|
|
|
<li><strong>Kansas</strong> <a
|
|
href="http://kulua.org/">KULUA</a> (Association des Utilisateurs Unix & Linux
|
|
du Kansas) est un groupe d'utilisateurs d'UNIX libres basé à Lawrence, Kansas, mais
|
|
nous avons des membres de l'est du Kansas à l'ouest du Missouri. Nous avons
|
|
environ 120 membres et nous nous réunissons deux fois par semaine. Visitez notre site web ou
|
|
contactez nous par courrier électronique à l'adresse <a
|
|
href="mailto://kulua@kulua.org">kulua@kulua.org</a> pour
|
|
plus d'informations.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Kansas</strong> <a
|
|
href="http://wafug.yi.org/">Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de la région de
|
|
Wichita</a> (WAFUG) est un groupe d'utilisateurs destiné aux personnes
|
|
de la région de Wichita et supporte tous les systèmes
|
|
UNIX, dont FreeBSD. Nous nous réunissons deux fois par mois,
|
|
habituellement dans un restaurant où nous pouvons boire et/ou fumer.
|
|
Envoyez nous un <a
|
|
href="mailto:bfs@kscable.com">Courrier électronique</a> pour plus
|
|
d'informations ou pour savoir comment obtenir gratuitement un compte shell et de
|
|
l'espace disque sur notre serveur.
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Los Angeles CA</strong> Le groupe <a
|
|
href="http://clubs.yahoo.com/clubs/bsdusersoflosangeles">Yahoo
|
|
Club</a> est une base pour un groupe d'utilisateurs BSD de la région
|
|
de Los Angeles.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Minneapolis/St. Paul, MN</strong> <a
|
|
href="http://www.tcbug.org/">TCBUG</a> : Le Groupe d'Utilisateurs BSD
|
|
des "Twin Cities" se réunit une fois par mois pour discuter de problèmes importants
|
|
pour la communauté BSD. Le site web montre nos principales
|
|
activités mais vous êtes invité à rejoindre la liste de
|
|
diffusion <a href="mailto:tcbug@tcbug.org">tcbug@tcbug.org</a> pour
|
|
participer aux discussions du groupe. Visitez le site,
|
|
abonnez-vous à la liste, venez à une réunion. Nous vous attendons
|
|
pour vous rencontrer et pour ensemble approfondir nos connaissances sur les Unix BSD.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>New Mexico</strong> Le NMLUG à Albuquerque se
|
|
réunit une fois par mois et soutient les utilisateurs de BSD et de Linux. Pour vous abonner
|
|
à notre liste de diffusion envoyez un message à <a
|
|
href="mailto:majordomo@swcp.com">majordomo@swcp.com</a> avec
|
|
<tt>subscribe nmlug</tt> dans le corps du message.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>New Orleans LA</strong> Le groupe d'utilisateurs *BSD
|
|
de la Nouvelle-Orléans se réunit deux fois par mois. Contactez <A
|
|
HREF="MAILTO:krzeszut@cs.uno.edu">Konrad Rzeszutek</A> pour
|
|
plus d'informations. Une page web sera bientôt disponible.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>New York NY</strong> <a
|
|
href="http://technoinnuendo.net/freebsd/">Groupe d'Utilisateurs
|
|
FreeBSD D'Artagnan</a>.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Northern Arizona</strong> Le groupe d'utilisateurs d'Unix libres Yavapai
|
|
a été créé pour les utilisateurs de *BSD/Linux, etc., de l'Arizona du Nord.
|
|
Veuillez contactez Russell Carter (<a href="mailto:rcarter@consys.com">
|
|
rcarter@consys.com</a>) pour les détails.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Orlando, FL</strong> BUGO (Groupe d'Utilisateurs BSD
|
|
d'Orlando) est un groupe basé à Orlando, Floride dont le but est d'aider
|
|
<i>amicalement</i> via un forum tous les utilisateurs d'UNIX de la région centrale
|
|
de Floride et au-delà. Visitez <a href="http://bugo.zepa.net">la page web du BUGO
|
|
</a> pour plus d'informations.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Phoenix AZ</strong> Le groupe d'utilisateurs BSD de Phoenix
|
|
est prêt à vous servir. Pour toute personne de la région de
|
|
Phoenix désireuse de s'inscrire, visitez <a
|
|
href="http://bsd.phoenix.az.us">http://bsd.phoenix.az.us</a>.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Portland, OR</strong> Le groupe d'utilisateurs FreeBSD de
|
|
Portland (Oregon) se réunit le troisième jeudi de chaque mois. Envoyez un message à <a
|
|
href="mailto:hamellr@1nova.com">Rick Hamell</a>.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.rlug.org/"><strong>Reno NV</strong></a> RUUG (Groupe d'Utilisateurs Unix de Reno) se réunit
|
|
tous les mois dans la région de Reno Nevada et discute de l'utilisation de FreeBSD et de Linux.
|
|
Contactez <a href="mailto:eblood@cs.unr.edu">Eric Blood</a> ou <a
|
|
href="mailto:todd@crenshaw.reno.nv.us">Todd Crenshaw</a> pour
|
|
plus de détails.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<LI><STRONG>Research Triangle, NC</STRONG> Le
|
|
<STRONG><A HREF="http://www.tribug.org/">Groupe d'Utilisateurs BSD de Triangle
|
|
Area</A></STRONG> est un groupe pour les utilisateurs BSD de la région de
|
|
Research Triangle Park de Caroline du Nord, y compris les régions
|
|
de Raleigh, Durham et Chapel
|
|
Hill. Les personnes intéressées peuvent s'abonner à la
|
|
liste de diffusion en envoyant un message à
|
|
<A HREF="mailto:majordomo@tribug.org">majordomo@tribug.org</A>
|
|
avec <TT>subscribe tribug-members</TT> dans le corps du message. <P></P></LI>
|
|
|
|
<li><strong>Rhode Island</strong> Le Groupe d'Utilisateurs d'Unix libres de
|
|
Rhode Island soutient tous les UNIX libres. Il
|
|
peut être contacté à : <A
|
|
HREF="http://users.tmok.com/~rifug">http://users.tmok.com/~rifug
|
|
</a> ou par courrier électronique à : <a
|
|
href="mailto:rifug@entropy.tmok.com">rifug@entropy.tmok.com</a>
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>St. Louis, MO</strong> Le <A
|
|
HREF="http://www.stlbsd.org">Groupe d'Utilisateurs BSD de St. Louis</A> (STLBSD)
|
|
s'est formé le 20 Juillet 2000 afin de promouvoir les systèmes d'exploitation BSD
|
|
dans la région de St. Louis. Nous sommes très liés au Groupe d'Utilisateurs Unix de
|
|
St. Louis qui a maintenant 10 ans d'existence (<A HREF="http://www.sluug.org">SLUUG</A>)
|
|
et nous espérons être une force positive au sein de notre communauté. Notre
|
|
groupe est ouvert à toute personne désireuse d'en savoir plus sur les BSD,
|
|
plusieurs listes de diffusion sont disponibles via notre site web.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>San Diego, Californie</strong> Le groupe d'utilisateurs BSD de San Diego est
|
|
destiné aux utilisateurs de FreeBSD, OpenBSD et NetBSD. Les réunions se font tous les premiers
|
|
jeudi de chaque mois à Borders Bookstore dans le centre commercial de Mission Valley.
|
|
Plus d'informations sont disponibles <A
|
|
HREF="http://www.sdbug.org/">ici</A>
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>North San Francisco Bay Area</strong> Le <A
|
|
HREF="http://www.bafug.org">BABUG</a> (Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de
|
|
Bay Area) se réunit une fois par mois alternativement à San Francisco
|
|
et à Berkeley. Les personnes intéressées sont invitées à visiter
|
|
le site web ou à envoyer un courrier électronique au
|
|
<A HREF="mailto:jgrosch@MooseRiver.com">webmaster du BABUG</A>
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<LI><strong>Silicon Valley, CA</strong> Le <STRONG><A
|
|
HREF="http://www.svbug.com/">SVBUG (Groupe d'Utilisateur BSD de
|
|
Silicon Valley)</A></STRONG>, un forum pour les BSD et les systèmes embarqués BSD,
|
|
se réunit chaque premier jeudi du mois. Les réunions se déroulent à
|
|
Carl's Jr. sur First Street et à Trimble Road dans San
|
|
Jose, Californie. Pour tous les détails sur les événements ou sur ce qui se passe,
|
|
visitez le site web ou envoyez un message à <A
|
|
HREF="mailto:webmaster@svbug.com">webmaster@svbug.com</A>.
|
|
<P></P></LI>
|
|
|
|
<li><strong>Est du Texas</strong> Le <a
|
|
href="http://uudet.org/">Groupe d'Utilisateurs Unix du Texas de l'Est Profond</a> est
|
|
dédié à tout ce qui concerne Unix. Ce groupe est ouvert aux utilisateurs de
|
|
tout Unix. Nous nous réunissons le dernier Samedi de chaque mois
|
|
à Angelina County Court House. Visitez la page web pour tous
|
|
les détails ou envoyez un courrier électronique à <a
|
|
href="mailto:admin@uudet.org">admin@uudet.org</a>.<p></p></li>
|
|
|
|
<li>Le groupe d'utilisateurs de <strong>Tampa Florida</strong> a été créé.
|
|
Pour rejoindre la liste de diffusion, écrivez à <a
|
|
href="mailto:bsd-tug-request@bangheadhere.org">bsd-tug-request@bangheadhere.org</a>
|
|
avec <tt>subscribe</tt> dans le corp du message.
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li>Greater <strong>Toronto Area, Ontario</strong> : Le <a
|
|
href="http://www.gtabug.org">GTABUG</a>,
|
|
un groupe d'utilisateurs qui accueillent tous les utilisateurs de BSD.
|
|
Les réunions mensuelles permettent aux participants de
|
|
partager des idées et des informations et de discuter entre eux.
|
|
Des "installathons" et d'autres événements aident à prêcher la bonne parole
|
|
BSD à toute la communauté.
|
|
Passez nous voir lors d'une réunion !
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Tucson AZ</strong> <a
|
|
href="http://www.tfug.org/">TFUG</a> : Groupe Unix Libres de Tucson,
|
|
Arizona.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Utah</strong> <a
|
|
href="http://www.bsdconspiracy.net">SLLUG-BUG</a>
|
|
est un Groupe d'Utilisateurs Unix BSD affilié au Groupe d'Utilisateurs
|
|
Linux de Salt Lake (SLLUG). Nous nous réunissons avec le SLLUG, étant donné
|
|
les nombreuses choses en commun que partagent les communautés BSD et Linux. Nous
|
|
nous réunissons le troisième mercredi de chaque mois, visitez la page web
|
|
pour tous les détails.
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Vancouver, BC</strong> Le <a
|
|
href="http://www.vanbug.com/">VanBUG</a> (Groupe d'Utilisateurs BSD
|
|
de Vancouver) est un groupe de volontaires passionnés par
|
|
FreeBSD, NetBSD et OpenBSD. Leur but est d'informer et
|
|
d'aider les gens de la région. <p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Washington DC</strong> (DC Metropolitan Area)
|
|
un groupe d'utilisateurs FreeBSD a été créé. Contactez Richard Cramer,
|
|
Sytex Access Ltd. au 703-425-2515, ou mieux encore, par courrier électronique à <a
|
|
href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a> pour
|
|
être inscrit sur la liste des membres.
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Wichita, Kansas</strong> : Un nouveau groupe
|
|
d'utilisateurs FreeBSD a été créé à Wichita, Kansas. Le groupe a été créé récemment
|
|
et nous travaillons sur notre site web, mais nous voulons démarrer dès qu'il sera prêt.
|
|
Nous ne faisons pas encore de réunion. Visitez notre site à <a
|
|
href="http://wafug.dynip.com">http://wafug.dynip.com</a> ou contactez
|
|
par courrier électronique l'organisateur du groupe (<a
|
|
href="mailto:ben177@yahoo.com">ben177@yahoo.com</a>) pour
|
|
plus d'informations !
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Windsor, Ontario</strong> Le groupe d'utilisateurs Unix de Windsor
|
|
(Windsor, Ontario, Canada) a été créé pour *BSD, Solaris, SCO,
|
|
etc. Ce n'est pas un groupe exclusivement dédié à FreeBSD mais nous
|
|
avons des membres utilisant FreeBSD. Nous disposons d'une liste de
|
|
diffusion (wuug-list@unixpower.org). Plus d'informations sur le site web
|
|
<a
|
|
HREF="http://www.wuug.org">http://www.wuug.org/</a>.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Wisconsin</strong> <a
|
|
href="http://www.sol.net/freebsd-mke/">FreeBSD-Milwaukee</a>
|
|
Wisconsin se réunit occasionnellement et dispose d'une liste de diffusion : <a
|
|
href="mailto:freebsd-mke-l@ns.sol.net">freebsd-mke-l@ns.sol.net</a>.
|
|
Envoyez vos courriers électroniques à <a
|
|
href="mailto:freebsd-mke-l-request@ns.sol.net">freebsd-mke-l-request@ns.sol.net</a>
|
|
pour vous inscrire.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3>Reste du monde</h3>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><strong>Colombie</strong> Visitez le site
|
|
<a href="http://www.bsdcolombia.org">http://www.bsdcolombia.org</a> pour en savoir plus sur
|
|
le Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de Colombie.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Ibaraki, Japon</strong> Le groupe d'utilisateurs *BSD de Daibou East
|
|
<a href="http://www.debug.gr.jp/">(DEBUG)</a> réunit les
|
|
utilisateurs de *BSD dans la région de Tsukuba.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Indonésie</strong> Le Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de Jogja
|
|
est basé à Yogyakarta City, Indonésie. Envoyez un courrier électronique à
|
|
<a href="mailto:22961476@students.ukdw.ac.id">22961476@students.ukdw.ac.id</a>
|
|
pour plus d'informations.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Israël</strong> Le groupe d'utilisateurs BSD israëlien a pour
|
|
but de promouvoir l'utilisation de *BSD dans le pays et de
|
|
renseigner tous les utilisateurs de BSD. Nous sommes
|
|
actuellement des utilisateurs de FreeBSD mais tout utilisateur de *BSD est le bienvenu. Notre
|
|
liste de diffusion est à l'adresse <a
|
|
href="mailto:bsd-il@osem.co.il">bsd-il@osem.co.il</a>. Pour
|
|
vous inscrire, envoyez un message à <a
|
|
href="mailto:majordomo@osem.co.il">majordomo@osem.co.il</a>, avec
|
|
la ligne "subscribe bsd-il" dans le corps du message.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Kansai, Japon</strong> Le Groupe d'Utilisateurs *BSD de Kansai,
|
|
<a href="http://www.kbug.gr.jp/">K*BUG</a> (désolé, uniquement pour les Japonais),
|
|
a été créé le 13 Novembre 1999.
|
|
Son but est de promouvoir la communication entre
|
|
les utilisateurs de toutes les variantes BSD. Parmi ses activités : la tenue de
|
|
réunions amicales entre les membres et l'organisation de séminaires couvrant une
|
|
large variété de sujets. Veuillez envoyez vos messages à (
|
|
<a href="mailto:kbug-admin@kbug.gr.jp">kbug-admin@kbug.gr.jp</a> ).
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Malaisie</strong>
|
|
Le <a href="http://www.MyBSD.org.my">MyBSD Malaysia Project</a> est un groupe
|
|
d'utilisateurs basé à Kuala Lumpur destiné aux utilisateurs de BSD et d'open-source en général,
|
|
qui fait la promotion et le support de FreeBSD, OpenBSD et NetBSD ainsi que de l'open-source.
|
|
Nous nous rencontrons une fois par mois, généralement à l'Université Malaya ou au Restaurant Bahadur
|
|
Shah. Un de nos projets est de développer un
|
|
<a href="http://staff.mybsd.org.my/skywizard/bsd-explorer">gestionnaire de fichier
|
|
Unix</a>. Visitez notre site web ou contactez
|
|
<a href="mailto:info@MyBSD.org.my">info@MyBSD.org.my</a> pour plus
|
|
d'informations.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Malaisie/2</strong>
|
|
Les pages web <a href="http://www.freebsd.org.my">BSD Malaysia</a> ont comme objectif
|
|
d'être un site majeur pour les utilisateurs d'UNIX *BSD UNIX (dont
|
|
FreeBSD, NetBSD et OpenBSD). On y trouve des forums de support pour les BSD, des articles
|
|
techniques consacrés aux BSD ainsi que des informations récentes.
|
|
Aussi bien l'anglais que le malaisien peuvent être utilisés comme langue sur ce site.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Mexico</strong>
|
|
<a href="http://www.freebsd.org.mx">FreeBSD Mexico</a> est un groupe d'utilisateurs
|
|
hispanophone non seulement pour les personnes de Mexico mais aussi pour les personnes d'autres
|
|
pays de langue espagnole. Veuillez contacter
|
|
<a href="mailto:acosta@tre-systems.com">Alejandro Acosta</a> pour plus
|
|
d'informations.
|
|
|
|
<p><p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Nouvelle-Zélande</strong> Le <a
|
|
href="http://www.nzfug.nz.FreeBSD.org">groupe d'utilisateurs FreeBSD De Nouvelle-Zélande
|
|
</a> est situé à Wellington. Aucune réunion n'est encore prévue.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><strong>Niigata, Japon</strong> Le Groupe d'Utilisateurs BSD de Echigo
|
|
(<a href="http://www.ebug.jp/">EBUG</a>) est un groupe destiné aux utilisateurs
|
|
BSD de la région de Echigo (alias Niigata). Pour plus d'informations sur nos projets
|
|
et les listes de diffusion, consultez le site web.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
<li><b>Brésil</b> Le <a href="http://www.fugspbr.org">FUG-BR</a>
|
|
(Groupe d'Utilisateurs FreeBSD Brésilien) est un groupe d'utilisateurs
|
|
de langue portugaise destiné à aider les utilisateurs FreeBSD Brésilien
|
|
à trouver de l'aide et des informations sur FreeBSD en
|
|
langue portugaise. Nous avons quelques projets comme le "<a
|
|
href="http://www.sourceforge.net/projects/livecd">FreeBSD
|
|
LiveCD</a>". Actuellement, le groupe comporte 600 membres et notre
|
|
liste de diffusion a en moyenne 80 messages par jour. Pour
|
|
vous abonner à la liste de diffusion du FUG-BR, consultez <a
|
|
href="http://www2.fugspbr.org/mailman/listinfo/fugspbr">
|
|
http://www2.fugspbr.org/mailman/listinfo/fugspbr</a>.
|
|
|
|
<p></p></li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
<a name="development"></a>
|
|
|
|
<h2><a href="projects/projects.html">Projets de Développement FreeBSD</a></h2>
|
|
|
|
<p>En plus du développement principal de FreeBSD, un certain
|
|
nombre de groupes travaillent actuellement sur des innovations pouvant
|
|
considérablement diversifier les utilisations de FreeBSD.</p>
|
|
|
|
<h2><a name="security" href="security/security.html">Guide de la
|
|
sécurité sous FreeBSD</a></h2>
|
|
|
|
Informations concernant la sécurite pour les utilisateurs de FreeBSD :
|
|
clés PGP pour les "officiers de sécurité", conseils, patches et listes de diffusion.
|
|
|
|
<h2><a name="consulting" href="commercial/consulting.html">
|
|
Services de Consultants </a></h2>
|
|
|
|
Que vous soyez nouveau au monde FreeBSD ou que vous ayez besoin de
|
|
développer un important projet, un ou deux consultants peuvent être
|
|
la solution à vos problèmes.
|
|
|
|
<p></p>
|
|
|
|
<a name="general"></a>
|
|
|
|
<h2>Informations générales sur &unix;</h2>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://www.geek-girl.com/unix.html">The Unix Reference
|
|
Desk</a> par Mennifer Myers</li>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru Universe</a></li>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly & Associates, Inc.</a></li>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.unixpower.org">Unix Power</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<a name="xwin"></a>
|
|
|
|
<h2>Le Système X Window</h2>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://www.xfree86.org/">Le projet XFree86 </a>
|
|
fournit à tous les utilisateurs de systèmes Unix pour architecture Intel,
|
|
y compris FreeBSD, un excellent système X Window.</li>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.soulwax.net/nvidia/faq.shtml">La
|
|
FAQ NVIDIA®/FreeBSD</a> est une collection de questions
|
|
fréquemment posées et d'astuces à propos du driver graphique
|
|
NVIDIA® pour FreeBSD.</li>
|
|
|
|
<li>Le projet <a href="http://www.winehq.com/">WINE</a> a pour
|
|
but de faire tourner des logiciels écrits pour Microsoft Windows® sur des OS Unix pour processeurs
|
|
Intel comme FreeBSD, NetBSD ou Linux.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<a name="hardware"></a>
|
|
|
|
<h2>Matériel</h2>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>La FAQ de <em>comp.answers</em> <a
|
|
href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a>
|
|
est une précieuse source d'informations si vous voulez monter vous même votre (vos) machine(s). </li>
|
|
|
|
<li>Les utilisateurs d'ordinateurs portables possédant du matériel PCMCIA non supporté par FreeBSD 2.2.X et 3.X
|
|
devrait visiter la page <a
|
|
href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO</a> pour le
|
|
support des portables (FreeBSD 4.X et supérieurs ont intégré le support des portables).</li>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.x86.org/">Intel Secrets -- What Intel Doesn't
|
|
Want You To Know</a> - beaucoup d'informations sur les processeurs Intel.</li>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.faqs.org/faqs/pc-hardware-faq/chiplist/">Aad
|
|
Offerman's Chip List</a> - matériel de référence sur les processeurs utilisés
|
|
dans les clones PC.</li>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.asus.com.tw/">ASUS</a> fabrique des
|
|
cartes mères fonctionnant très bien avec FreeBSD.</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
<a name="related"></a>
|
|
|
|
<h2>Autres projets de systèmes d'exploitation</h2>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a> est
|
|
un autre UNIX libre basé sur 4.4BSD-Lite et qui fonctionne
|
|
sur différentes plates-formes.</li>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.openbsd.org/"><strong>OpenBSD</strong></a>
|
|
est un autre OS dérivé de 4.4BSD.</li>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a> est
|
|
un autre Unix libre.</li>
|
|
|
|
<li><a href="http://www.cs.hut.fi/~jvh/lites.html"><strong>Lites</strong></a>
|
|
est un serveur basé sur 4.4 BSD Lite et une librairie d'émulation qui fournit les
|
|
fonctionnalités d'UNIX à un système basé sur Mach.</li>
|
|
|
|
<li>Le projet <a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU
|
|
HURD</strong></a> est un autre projet pour développer un OS libre
|
|
proche d'Unix.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
&footer;
|
|
</body>
|
|
</html>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-indent-data: t
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-always-quote-attributes: t
|
|
End:
|
|
-->
|