659 lines
28 KiB
Text
659 lines
28 KiB
Text
<!-- $Id: install.sgml,v 1.3 1998-11-26 22:33:33 nik Exp $ -->
|
|
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
|
|
<sect>
|
|
<heading>Instalacion<label id="install"></heading>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Que fichero necesito para instalar FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>Generalmente solo es necesario un disco de 1,44Mb con una imagen
|
|
del fichero <em>floppies/boot.flp</em>. Arranca con este disco para
|
|
comenzar con el programa de instalacion, el cual se encargara de
|
|
realizar todas las operaciones necesarias (gestion de TCP/IP,
|
|
cintas, CDROMs, floppies, particiones DOS y cualquier cosa necesaria
|
|
para realizar la instalacion).
|
|
|
|
<p>Si necesitas bajarte las distribuciones (para una instalacion desde
|
|
una particion DOS por ejemplo), estas son las distribuciones minimas
|
|
que necesitaras:
|
|
|
|
<itemize>
|
|
<item> bin/<newline>
|
|
<item> manpages/<newline>
|
|
<item> compat*/<newline>
|
|
<item> doc/ <newline>
|
|
<item> src/ssys.* <newline>
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<p>Todas las instrucciones sobre este procedimiento y una ampliacion
|
|
de la documentacion se puede encontrar en <url
|
|
url="../handbook/install.html"
|
|
name="Instalacion de FreeBSD.">
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Ayuda!, La imagen del disco de arranque no cabra en un floppy</heading>
|
|
<p>Un floppy de 1.44MB puede contener hasta 1474560 bytes de datos. La
|
|
imagen de arranque es exactamente de 1474560 bytes.
|
|
<p>Los errores mas comunes en la preparacion de disco de arranque son:
|
|
<itemize>
|
|
<item>No bajarse la imagen en modo <tt>binario</tt> cuando se usa
|
|
<tt>FTP</tt>.
|
|
<p>Algunos clientes FTP intentan bajar por defecto los ficheros en modo
|
|
<tt>ASCII</tt> e intentan cambiar los caracteres de final de linea
|
|
recibidos por el que utilice el sistema cliente.
|
|
Esto corrompera inevitablemente la imagen de arranque. Revisa el
|
|
tamanyo de la imagen: si no es <em>exactamente</em> el mismo tamanyo
|
|
del fichero existente en el servidor, la imagen no servira.
|
|
<p>Solucion: teclea <tt>binary</tt> en la linea de comandos del FTP
|
|
despues de conectar y antes de empezar a bajar la imagen.
|
|
<item>Usando el comando <tt>copy</tt> de DOS (o cualquier herramienta
|
|
GUI equivalente) para transferir la imagen a un disquete.
|
|
<p>Programas como <tt>copy</tt> no funcionaran para la transferencia
|
|
de la imagen a un disco. La imagen tiene el contenido completo del
|
|
disco, pista por pista, y no esta pensada para ser trasladada a un
|
|
disquete como un fichero normal. Tienes que hacer una transferencia
|
|
"raw" usando herramientas de bajo nivel como <tt>fdimage</tt> o
|
|
<tt>rawrite</tt>, descritas en <url url="../handbook/install.html"
|
|
name="la guia de instalacion de FreeBSD">.
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Donde puedo encontrar las instrucciones de instalacion de FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>Las instrucciones de instalacion estan en
|
|
<url url="../../handbook/install.html"
|
|
name="Instalacion de FreeBSD.">
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Que necesito para poder ejecutar FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>Necesitaras un PC con 386 o superior, 5 Mb o mas de memoria
|
|
RAM y al menos 60 Mb de espacio en disco duro. Puede funcionar con
|
|
tarjetas graficas de bajo nivel (Hercules), pero para poder ejecutar
|
|
X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Solo tengo 4Mb de RAM. Puedo instalar FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>FreeBSD 2.1.7 fue la ultima version de FreeBSD que podia ser instalada
|
|
en un sistema de 4Mb. Las nuevas versiones de FreeBSD, como la 2.2,
|
|
necesitan al menos 5Mb para poder ser instaladas.
|
|
|
|
<p>Todas las versiones de FreeBSD, incluyendo la 3.0, funcionaran en
|
|
sistemas con 4Mb de RAM, lo que no pueden ejecutar es la instalacion
|
|
en sistemas con 4Mb. Puedes anyadir memoria extra para el proceso de
|
|
instalacion, y una vez instalado, volver a los 4Mb. Tambien puedes
|
|
instalar tu disco en una maquina con mas de 4Mb, realizar la instalacion
|
|
y volver el disco a su maquina con 4Mb.
|
|
|
|
<p>Hay algunas situaciones en las que FreeBSD 2.1.7 no se instalara
|
|
en sistemas con 4Mb. Para ser exactos: no se instalara con 640Kb de
|
|
memoria base + 3Mb de memoria extendida. Si tu placa base puede
|
|
remapear algo de la memoria "perdida" fuera de los 640Kb a la region
|
|
de 1Mb, entonces aun podras instalar FreeBSD 2.1.7.
|
|
|
|
<p>Intenta entrar en el setup de tu BIOS y busca la opcion "remap".
|
|
Activala. Quizas tendras que desactivar la opcion de ROM shadowing.
|
|
|
|
<p>Es mas facil anyadir en la maquina 4Mb de memoria para la
|
|
instalacion. Crea un kernel unicamente con las opciones que necesites
|
|
y vuelve a quitar los 4Mb anyadidos.
|
|
|
|
<p>Tambien puedes instalar la version 2.0.5 y a continuacion
|
|
actualizar tu sistema a la 2.1.7 con la opcion "upgrade" del programa
|
|
de instalacion de la version 2.1.7.
|
|
|
|
<p>Despues de la instalacion, si te construyes un kernel personalizado,
|
|
funcionara en 4Mb. Algunos fueron capaces de arrancar con 2Mb (aunque
|
|
despues el sistema era incapaz de hacer nada mas :-))
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading> Como puedo hacer mi propio disco de instalacion? </heading>
|
|
|
|
<p>Actualmente, no hay una manera para *solo* hacer un disco de
|
|
instalacion personalizado. Hay algun codigo en
|
|
<tt>/usr/src/release/floppies/Makefile</tt> que supuestamente es para
|
|
hacer *solo* un disco de instalacion personalizado, pero no esta
|
|
realmente testeado todavia.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Puedo tener mas de un sistema operativo en mi PC?</heading>
|
|
|
|
<p>Echa un vistazo en <url url="../tutorials/multios/multios.html"
|
|
name="La pagina multi-OS.">
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Puede Windows 95 coexistir con FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>Instala primero Windows 95 y despues FreeBSD. El boot manager de
|
|
FreeBSD se encargara de darte la opcion de arrancar con cualquiera
|
|
de los dos sistemas. Si lo haces al reves, Windows 95 borrara el
|
|
boot manager sin hacer ninguna pregunta previa. Si ocurre esto,
|
|
pasa a la siguiente seccion.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>
|
|
Windows 95 desinstalo mi boot manager! Como lo recupero ?
|
|
</heading>
|
|
|
|
<p>Puedes reinstalar el boot manager que viene con FreeBSD de dos
|
|
maneras:
|
|
|
|
<itemize>
|
|
<item>Ejecutando el DOS, entra en el directorio tools/ de tu
|
|
distribucion de FreebSD y busca el archivo <bf>bootinst.exe</bf>.
|
|
Ejecutalo de la siguiente manera:
|
|
|
|
<p><bf>bootinst.exe boot.bin</bf>
|
|
|
|
<p>Y el boot manager estara reinstalado.
|
|
|
|
Arranca con el disco de instalacion de FreeBSD y entra en la seccion
|
|
"Custom Installation". Selecciona "Partition". Escoge el disco en el
|
|
cual debe estar instalado el boot manager, y cuando entres en el
|
|
editor de particiones, sin hacer ningun cambio, selecciona (W)rite.
|
|
Seras preguntado para confirmar la accion, responde "si", y cuando
|
|
estes en la ventana de "Boot manager selection" asegurate de
|
|
seleccionar "Boot Manager".
|
|
Esto reescribira el boot manager en el disco. Ahora, sal del
|
|
programa de instalacion y rearranca el ordenador de la manera habitual.
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Puedo instalar FreeBSD en un disco con sectores erroneos?</heading>
|
|
|
|
<p>La gestion de sectores erroneos por parte de FreeBSD no esta
|
|
desarrollada todavia al 100% y desgraciadamente debemos decirte
|
|
que si tienes discos IDE o ESDI con gran cantidad de sectores
|
|
erroneos, FreeBSD no es para ti. De todas maneras, te aconsejamos
|
|
que antes de descartar la instalacion, hagas un intento.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>
|
|
Ocurren cosas extranyas cuando arranco con el disco de instalacion
|
|
</heading>
|
|
|
|
<p>Si observas cosas como que la maquina se "cuelga" o se resetea
|
|
espontaneamente cuando intentas arrancar con el disco de instalacion,
|
|
aqui tienes tres preguntas que debes responder tu mismo:-
|
|
|
|
<enum>
|
|
<item>Estas usando un disco nuevo, recien formateado y libre de
|
|
errores, o estas usando el disco de publicidad que venia con la
|
|
revista que lleva guardada varios meses debajo de la cama?
|
|
|
|
<item>"Bajaste" por ftp la imagen del disco en modo binario?... (no
|
|
te preocupes ya que hasta el mejor de nosotros, por lo menos una
|
|
vez, ha bajado un fichero en modo ASCII)
|
|
|
|
<item>Si estas usando uno de esos nuevos sistemas operativos como
|
|
Windows 95 o Windows NT, debes arrancar la maquina en modo DOS puro,
|
|
ya que parece ser que los Windows no se llevan bien con los
|
|
programas que escriben directamente sobre los dispositivos hardware,
|
|
como hace el programa de creacion de discos de instalacion de
|
|
FreeBSD.
|
|
</enum>
|
|
|
|
<p>Han habido informaciones referentes a problemas al bajar el disco
|
|
de instalacion con Netscape, por lo que te recomentados que uses
|
|
un programa diferente como cliente de ftp.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Ayuda! No puedo instalar desde una cinta!</heading>
|
|
|
|
<p>Si estas instalando la version 2.1.7R desde una cinta, debes crear
|
|
esa cinta con un tamanyo de bloque de tar de 10 (5120 bytes). El
|
|
tamanyo por defecto de los bloques tar es de 20 (10240 bytes), y las
|
|
cintas creadas con este tamanyo por defecto no pueden ser usadas
|
|
para instalar FreeBSD 2.1.7R; con estas cintas tendras un error
|
|
referente a un tamanyo de registro demasiado grande.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>
|
|
Conexion de dos maquinas FreeBSD via puerto paralelo (PLIP)
|
|
</heading>
|
|
|
|
<p>Coge un cable de laplink y asegurate que ambos ordenadores tienen un
|
|
kernel que soporta el puerto paralelo.
|
|
|
|
<verb>
|
|
$ dmesg | grep lp
|
|
lpt0 at 0x378-0x37f irq 7 on isa
|
|
lpt0: Interrupt-driven port
|
|
lp0: TCP/IP capable interface
|
|
</verb>
|
|
|
|
<p>Conecta el cable en los dos puertos paralelos.
|
|
|
|
<p>Configura los parametros de red para el interfaz lp0 (como root) en
|
|
ambas maquinas. Por ejemplo, si quieres conectar la maquina max y
|
|
moritz:
|
|
|
|
<verb>
|
|
max <-----> moritz
|
|
Direccion IP 10.0.0.1 10.0.0.2
|
|
</verb>
|
|
|
|
En el arranque de max
|
|
<verb>
|
|
# ifconfig lp0 10.0.0.1 10.0.0.2
|
|
</verb>
|
|
|
|
En el arranque de moritz
|
|
|
|
<verb>
|
|
# ifconfig lp0 10.0.0.2 10.0.0.1
|
|
</verb>
|
|
|
|
<p>Esto es todo!!. Por favor, lee los man de lp(4) y lpt(4).
|
|
|
|
<p>Tambien deberias anyadir las maquinas en el fichero /etc/hosts
|
|
|
|
<verb>
|
|
127.0.0.1 localhost.my.domain localhost
|
|
10.0.0.1 max.my.domain max
|
|
10.0.0.2 moritz.my.domain moritz
|
|
</verb>
|
|
|
|
<P>Para asegurar que funciona haz:
|
|
|
|
en max:
|
|
|
|
<verb>
|
|
$ ifconfig lp0
|
|
lp0: flags=8851<UP,POINTOPOINT,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
|
|
inet 10.0.0.1 --> 10.0.0.2 netmask 0xff000000
|
|
</verb>
|
|
|
|
<verb>
|
|
$ netstat -r
|
|
Routing tables
|
|
|
|
Internet:
|
|
Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
|
|
moritz max UH 4 127592 lp0
|
|
</verb>
|
|
|
|
<verb>
|
|
$ ping -c 4 moritz
|
|
PING moritz (10.0.0.2): 56 data bytes
|
|
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=0 ttl=255 time=2.774 ms
|
|
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=1 ttl=255 time=2.530 ms
|
|
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=2 ttl=255 time=2.556 ms
|
|
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=3 ttl=255 time=2.714 ms
|
|
|
|
--- moritz ping statistics ---
|
|
4 packets transmitted, 4 packets received, 0% packet loss
|
|
round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>
|
|
Puedo instalar FreeBSD en mi portatil sobre PLIP (Parallel Line IP)?
|
|
</heading>
|
|
|
|
<p>Conecta los dos ordenadores usando Laplink mediante el puerto
|
|
paralelo y usa las siguientes caracteristicas:
|
|
|
|
<verb>
|
|
+----------------------------------------+
|
|
|A-name A-End B-End Descr. Port/Bit |
|
|
+----------------------------------------+
|
|
|DATA0 2 15 Data 0/0x01 |
|
|
|-ERROR 15 2 1/0x08 |
|
|
+----------------------------------------+
|
|
|DATA1 3 13 Data 0/0x02 |
|
|
|+SLCT 13 3 1/0x10 |
|
|
+----------------------------------------+
|
|
|DATA2 4 12 Data 0/0x04 |
|
|
|+PE 12 4 1/0x20 |
|
|
+----------------------------------------+
|
|
|DATA3 5 10 Strobe 0/0x08 |
|
|
|-ACK 10 5 1/0x40 |
|
|
+----------------------------------------+
|
|
|DATA4 6 11 Data 0/0x10 |
|
|
|BUSY 11 6 1/0x80 |
|
|
+----------------------------------------+
|
|
|GND 18-25 18-25 GND - |
|
|
+----------------------------------------+
|
|
</verb>
|
|
|
|
<p>Mira tambien <ref id="pao" name="esta nota"> en la pagina de
|
|
informatica movil.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>
|
|
Que geometria debo usar para mis discos?<label id="geometry">
|
|
</heading>
|
|
|
|
<p>(Por geometria de un disco, entendemos el numero de cilindros,
|
|
cabezales y sectores por pista en el disco - de ahora en adelante
|
|
nos referiremos por conveniencia a estos parametros como C/H/S. Asi
|
|
es como trabaja la BIOS de los PC's para gestionar la lectra/escritura.
|
|
|
|
<p>Por alguna razon, esto parece crear mucha confusion. Ante todo,
|
|
la geometria <tt /fisica/ de un disco SCSI es totalmente irrelevante
|
|
ya que FreeBSD trabaja en terminos de bloques de disco. Con discos
|
|
IDE, FreeBSD trabaja en terminos de C/H/S, pero todos los discos
|
|
modernos convierten estos datos en referencias internas de bloques.
|
|
|
|
<p>Para discos SCSI, la geometria a usar depende de si tenemos
|
|
activado en la controladora el soporte de translacion (comunmente
|
|
conocido como "soporte para discos mayores de >1GB" o algo
|
|
similar). Si esta opcion esta desactivada, entonces usa N cilindros,
|
|
64 cabezales y 32 sectores por pista, donde N es la capacidad del
|
|
disco en MB. Por ejemplo, para un disco de 2GB, los parametros
|
|
correctos serian 2048 cilindros, 64 cabezales y 32 sectores.
|
|
|
|
<p>Si el soporte de translacion esta activado y la capacidad del disco
|
|
es mayor de 1GB, usa M cilindros, 63 cabezales (*no* 64), y 255
|
|
sectores, donde M es la capacidad del disco en MB dividida por 7.844238.
|
|
Para nuestro ejemplo de un disco de 2GB, los parametros serian 261
|
|
cilindros, 62 cabezales y 255 sectores.
|
|
|
|
<p>Si no estas seguro sobre los parametros a usar, o FreeBSD falla
|
|
al detectar la geometria correcta del disco durante la instalacion,
|
|
el metodo mas simple para solucionar este problema es crear una
|
|
pequenya particion DOS en el disco. Entonces, la geometria deberia
|
|
ser detectada correctamente (y siempre puedes borrar esa particion
|
|
desde el "editor de particiones" si no quieres mantenerla).
|
|
|
|
<p>Alternativamente, existe una utilidad de libre distribucion
|
|
incluida en FreeBSD llamada <tt/pfdisk.exe/ (situada en el directorio
|
|
<tt>tools</tt> del cd-rom de distribucion o en cualquiera de los
|
|
servidores ftp) que nos dice la geometria del disco usada por el
|
|
sistema operativo DOS. Lo unico que tenemos que hacer es introducir
|
|
los datos obtenidos en el editor de particiones de FreeBSD.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Existe alguna restriccion en como dividir el disco?</heading>
|
|
|
|
<p>Si. Debes asegurarte de que la particion raiz esta por debajo del
|
|
cilindro 1024, para que la BIOS pueda arrancar el kernel desde ella.
|
|
(Esta es una limitacion de las BIOS de PC's, no de FreeBSD).
|
|
|
|
<p>Para discos SCSI, esto implica que la particion raiz debe estar
|
|
instalada en los primeros 1024MB (o en los primeros 4096MB si la
|
|
translacion extendida esta activada). Para discos IDE, la particion
|
|
raiz debe estar en los primeros 504MB.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>
|
|
Que hay sobre los "disk managers" ?
|
|
</heading>
|
|
|
|
<p>FreeBSD reconoce el disk manager Ontrack. Otros disk managers no
|
|
son soportados.
|
|
|
|
<p>Si quieres usar el disco solo con FreeBSD no necesitas el
|
|
disk manager. Solo configura el disco para el espacio maximo que
|
|
pueda manejar la BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se encargara
|
|
de averiguar cuanto espacio tienes realmente. Si estas usando
|
|
un disco antiguo con controladora MFM, necesitaras decirle
|
|
explicitamente a FreeBSD cuantos cilindros puede usar.
|
|
|
|
<p>Si quieres usar el disco con FreeBSD y otro sistema operativo,
|
|
todavia puedes hacerlo sin necesitar un disk manager; solo asegurate
|
|
que la particion raiz de FreeBSD y la particion de arranque del otro
|
|
sistema operativo estan en los primeros 1024 cilindros. Si eres
|
|
cuidadoso, una particion raiz de 20MB deberia ser suficiente.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>
|
|
Cuando arranco FreeBSD obtengo ``Missing Operating System''
|
|
<label id="missing_os">
|
|
</heading>
|
|
|
|
<p>Esto es un clasico conflicto entre FreeBSD y DOS u otro sistema
|
|
operativo sobre sus ideas de <ref id="geometry" name="geometria.">.
|
|
Tendras que reinstalar FreeBSD, pero teniendo en cuenta la informacion
|
|
que te damos mas arriba sobre este tema.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>No puedo pasar del prompt`F?'.</heading>
|
|
|
|
<p>Este es otro problema descrito en el parrafo anterior. La geometria
|
|
de tu BIOS y los datos de configuracion de FreeBSD no coinciden. Si
|
|
tu controladora o BIOS soporta la translacion de cilindros (tambien
|
|
conocido como "soporte para discos de mas de 1GB"), intenta
|
|
activar/desactivar esta opcion y reinstala FreeBSD.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>
|
|
Tengo >16MB de RAM. Puede causar esto problemas?<label id="bigram">
|
|
</heading>
|
|
|
|
<p>Aparte del rendimiento, no. FreeBSD 2.X tiene buffers que permiten
|
|
al "bus mastering controller" acceder a mas de 16MB. (Esto solo es
|
|
aplicable si estas usando dispositivos ISA).
|
|
|
|
<p>Tambien mira la seccion <ref id="reallybigram"
|
|
name="maquinas con >64M"> si tienes esta cantidad de memoria o si
|
|
usas maquinas Compaq u otra BIOS que no da correctamente la cantidad
|
|
de memoria disponible.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Necesito instalar las fuentes completas?</heading>
|
|
|
|
<p>En general, no. De todas maneras, te recomendamos que instales,
|
|
por lo menos, el kit de fuentes <tt/base/, el cual incluye muchos de
|
|
de los ficheros aqui mencionados, y el kit <tt/sys/, que incluye el
|
|
codigo fuente del kernel. No hay nada en el sistema que requiera el
|
|
codigo fuente para funcionar, a excepcion del programa de configuracion
|
|
de kernel <htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?config"
|
|
name="config">. Con la excepcion de las fuentes del kernel, nuestra
|
|
estructura esta disenyada para que puedas montar una unidad en solo
|
|
lectura via NFS en la que exista el codigo fuente, y aun asi, ser
|
|
capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las restriciones de
|
|
los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos en
|
|
<tt>/usr/src</tt> directamente, sino en cualquier otra parte del disco
|
|
con los links simbolicos apropiados para duplicar la estructura
|
|
principal del arbol de directorios original),
|
|
|
|
<p>Teniendo los fuentes on-line y sabiendo como crear un sistema con
|
|
ellas (compilar), te haremos mucho mas facil la actualizacion a
|
|
futuras versiones de FreeBSD.
|
|
|
|
<p>Actualmente, para seleccionar una parte del codigo fuente, usa
|
|
la opcion Custom del menu cuando estas en el menu Distributions de
|
|
la herramienta de instalacion. El script <tt>src/install.sh</tt>
|
|
instalara solo partes de la distribucion de fuentes dependiendo de
|
|
los parametros (argumentos) que se le pasen.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Necesito crear un nuevo kernel?</heading>
|
|
|
|
<p>La creacion de un nuevo kernel era, originariamente, un paso
|
|
requerido en la instalacion de FreeBSD, pero en las versiones mas
|
|
recientes nos hemos beneficiado de la introduccion de una herramienta
|
|
de configuracion de kernel mucho mas amigable. Cuando en el prompt de
|
|
arranque de FreeBSD (boot:), usamos el parametro "-c", llegamos a una
|
|
pantalla de configuracion visual la cual permite configurar las
|
|
opciones del kernel para la mayoria de tarjetas ISA.
|
|
|
|
<p>Todavia es recomendable la creacion de un nuevo kernel conteniendo
|
|
solo los drivers que nos sean necesarios para ahorrar un poco de RAM,
|
|
pero no es estrictamente necesario para la mayoria de sistemas.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Vivo fuera de USA. Puedo usar la encriptacion DES?</heading>
|
|
|
|
<p>Si no es absolutamente necesario que uses la encriptacion DES,
|
|
puedes usar la encriptacion por defecto de FreeBSD para una
|
|
<bf/mejor/ seguridad, y sin restricciones de importacion. La
|
|
encriptacion por defecto de los passwords en FreeBSD esta basada
|
|
en <bf/MD5/, y es necesario un mayor uso intensivo de CPU
|
|
con programas de descubrimiento de passwords que en DES. La unica
|
|
razon para no usar hoy en dia la encriptacion <bf/MD5/ seria usar
|
|
un sistema de passwords compartidos entre sistemas FreeBSD y
|
|
no FreeBSD.
|
|
|
|
<p>Desde que el algoritmo de encriptacion DES no puede ser legalmente
|
|
exportado fuera de USA, los usuarios externos a USA deberian NO bajar
|
|
este software desde los servidores FTP situados en USA.
|
|
|
|
<p>Existe una alternativa para las librerias de encriptacion
|
|
basadas en el codigo escrito en Australia por David Burren. Este
|
|
codigo esta disponible en algunos mirrors de FreeBSD fuera de USA.
|
|
Las fuentes de las librerias de encriptacion, y los binarios de los
|
|
programas que las usan pueden encntrase en los siguientes
|
|
servidores FTP:
|
|
|
|
<descrip>
|
|
<tag/South Africa/
|
|
<tt>ftp://ftp.internat.freebsd.org/pub/FreeBSD</tt><newline>
|
|
<tt>ftp://storm.sea.uct.ac.za/pub/FreeBSD</tt>
|
|
|
|
<tag/Brazil/
|
|
<tt>ftp://ftp.iqm.unicamp.br/pub/FreeBSD</tt>
|
|
|
|
<tag/Finland/
|
|
<tt>ftp://nic.funet.fi/pub/unix/FreeBSD/eurocrypt</tt>
|
|
</descrip>
|
|
|
|
<p>Los usuarios de fuera de los USA, no deben bajarse ningun
|
|
software de encriptacion de servidores situados en USA, ya que de
|
|
no seguir esta norma, los responsables de esos servidores podrian
|
|
verse envueltos en importantes problemas legales.
|
|
|
|
<p>Una distribucion no americana de Kerberos esta siendo desarrollada
|
|
y las versiones actuels pueden obtenerse via ftp anonimo en
|
|
<tt>braae.ru.ac.za</tt>.
|
|
|
|
<p>Existe tambien una <ref id="mailing" name="lista de distribucion">
|
|
para la discusion de software de encriptacion externo a USA. Para mas
|
|
informacion envia un email con una simplre linea diciendo "<tt/help/
|
|
en el cuerpo del mensaje a:
|
|
|
|
<tt><majordomo@braae.ru.ac.za></tt>.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>El "boot disc" arranca pero se cuelga en la pantalla "Probing
|
|
Devices..."</heading>
|
|
|
|
<p>Si tienes un ZIP ide o un JAZZ instalado, desinstalalo e intentalo
|
|
de nuevo. El disco de arranque puede haberse confundido con los discos.
|
|
Una vez el sistema este instalado, puedes volver a instalar/conectar
|
|
los dispositivos. Esperamos que esto sea fijado en las proximas
|
|
releases.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Aparece el siguiente error "panic: cant mount root" al
|
|
reiniciar el ordenador despues de la instalacion</heading>
|
|
|
|
<p>Este error proviene de la confusion entre los bloques de arranque
|
|
y lo que ve el kernel en los discos. El error se suele manifestar en
|
|
sistemas con dos discos IDE, con los discos duros dispuestos como
|
|
master o "sigle" en controladoras diferentes, estando FreeBSD instalado
|
|
en la controladora IDE secundaria. Los bloques de arranque piensan que
|
|
el sistema esta instalado en wd1 (el segundo disco en la BIOS) mientras
|
|
el kernel asigna el primer disco de la controladora secundaria wd2.
|
|
Despues de la deteccion de dispositivos, el kernel intenta montar lo
|
|
que los bloques de arranque piensan que es el disco de arranque, wd1,
|
|
cuando realmente es el wd2, y falla.
|
|
|
|
<p>Para solucionar el problema, haz una de las siguientes cosas:
|
|
|
|
<enum>
|
|
<item>En el prompt de arranque (boot:), pon
|
|
<tt>1:wd(2,a)kernel</tt> y presiona Enter. Si el sistema arranca,
|
|
ejecuta el comando:
|
|
<verb>
|
|
echo "1:wd(2,a)kernel" > /boot.config
|
|
</verb>
|
|
para actualizar la cadena de arranque por defecto.
|
|
<item>Mueve el disco de FreeBSD a la controladora IDE primaria para
|
|
que los discos sean consecutivos.
|
|
<item><url url="../handbook/kernelconfig.html"
|
|
name="Crea un nuevo kernel,"> modifica las lineas de configuracion de
|
|
wd de la siguiente manera:
|
|
<verb>
|
|
controller wdc0 at isa? port "IO_WD1" bio irq 14 vector wdintr
|
|
disk wd0 at wdc0 drive 0
|
|
# disk wd1 at wdc0 drive 1 # comment out this line
|
|
|
|
controller wdc1 at isa? port "IO_WD2" bio irq 15 vector wdintr
|
|
disk wd1 at wdc1 drive 0 # change from wd2 to wd1
|
|
disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2
|
|
</verb>
|
|
Instala el nuevo kernel:
|
|
Si moviste los discos y quieres recuperar la configuracion previa,
|
|
reemplaza los discos en la configuracion deseada y rearranca el
|
|
sistema. Tu sistema deberia arrancar sin problemas.
|
|
</enum>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Cuales son los limites de memoria?.</heading>
|
|
|
|
<p>Para memoria, el limite (teorico) es de 4 gigabytes. Un gigabyte
|
|
ha sido comprobado y funciona sin problemas: generalmente no se pueden
|
|
comprar equipos i386 que soporten mas cantidad de memoria.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Cuales son los limites del sistema de ficheros ffs?</heading>
|
|
|
|
<p>Para sistemas de ficheros ffs, el maximo teorico esta en 8 terabytes
|
|
(bloques de 2G), o 16TB para el tamanyo de bloque por defecto de 8K.
|
|
En la practica hay un limite por soft de 1 terabyte, pero con
|
|
pequenyas modificaciones es posible (y existen) sistemas de ficheros
|
|
de 4 terabytes.
|
|
|
|
<p>El tamanyo maximo de un ffs simple es aproximadamente de bloques de
|
|
1G (4TB) so el tamanyo del bloque es de 4K.
|
|
|
|
<verb>
|
|
maxfilesize
|
|
----------------------------------
|
|
2.2.7 3.0
|
|
fs block size -stable -current works should-work
|
|
------------- ------- -------- ----- -----------
|
|
4K 4T-1 4T-1 4T-1 4+T
|
|
8K 32+G 8T-1 32+G 16T-1
|
|
16K 128+G 16T-1 128+G 32T-1
|
|
32K 512+G 32T-1 512+G 64T-1
|
|
64K 2048+G 64T-1 2048+G 128T-1
|
|
</verb>
|
|
|
|
<p>Cuando el tamanyo del bloque del sistema de ficheros es de 4K, los
|
|
bloques triples funcionan y todo deberia estar limitado por el numero
|
|
maximo de bloques que puede ser representado usando los bloques
|
|
triples indirectos (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero todo esta
|
|
limitado por un (mal) limite de 1G-1 en el numero de bloques. El
|
|
limite en el numero de bloques deberia ser de 2G-1, pero estos
|
|
numeros de bloque son inalcancables cuando los bloques del sistema de
|
|
ficheros son de 4K.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Como puede poner fichero de 1TB en un disquete?</heading>
|
|
|
|
<p>El tamanyo maximo de un fichero no depende directamente del
|
|
tamanyo maximo del disco. El tamanyo maximo del disco es de 1TB. Es
|
|
una ventaja que el tamanyo del fichero pueda ser mayor que el
|
|
tamanyo del disco.
|
|
|
|
<p>El siguiente ejemplo crea un fichero con un tamanyo de 1TB usando
|
|
32K de espacio de disco (3 bloques indirectos y 1 bloque de datos) en
|
|
una pequenya particion raiz.
|
|
|
|
<verb>
|
|
ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> cat foo
|
|
df .
|
|
dd if=/dev/zero of=z bs=1 seek=`echo 2^43 - 2 | bc` count=1
|
|
ls -l z
|
|
du z
|
|
df .
|
|
ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> sh foo
|
|
Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
|
|
/dev/sd0a 64479 27702 31619 47% /
|
|
1+0 records in
|
|
1+0 records out
|
|
1 bytes transferred in 0.000187 secs (5346 bytes/sec)
|
|
-rw-r--r-- 1 bde bin 8796093022207 Sep 7 16:04 z
|
|
32 z
|
|
Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
|
|
/dev/sd0a 64479 27734 31587 47% /
|
|
ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> exit
|
|
</verb>
|
|
|
|
<p>Bruce Evans, September 1998
|
|
</sect>
|