b2b7eb1df6
Repository state. This commit mostly brings in a lot of translation synches, spelling fixes, adds new translations. Obtained from: FreeBSD Russian Documentation Project CVS Repository
85 lines
3.2 KiB
Text
85 lines
3.2 KiB
Text
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project">
|
||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||
]>
|
||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
|
||
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/docproj.sgml,v 1.3 2000/10/06 15:53:58 phantom Exp $ -->
|
||
<!-- Original revision: 1.14 -->
|
||
|
||
<html>
|
||
&header;
|
||
|
||
<h2>Обзор</h2>
|
||
|
||
<p>Изучение и понимание новой и сложной операционной системы всегда
|
||
является трудной задачей, вне зависимости от того, насколько хорош
|
||
пользовательский интерфейс. В этом аспекте FreeBSD ничем не отличается
|
||
от других операционных систем.</p>
|
||
|
||
<p>Хотя имеется достаточное количество книг по BSD Unix (и об Unix
|
||
вообще), FreeBSD имеет свои уникальные особенности, приемы работы и
|
||
различные хитрости.</p>
|
||
|
||
<p>Кроме того, FreeBSD может быть первым опытом работы с Unix-подобными
|
||
операционными системами для многих ее пользователей, поэтому наличие
|
||
высококачественной, аккуратно составленной документации имеет очень
|
||
высокое значение.</p>
|
||
|
||
<p>Проект The FreeBSD Documentation Project имеет цель заполнить этот
|
||
пробел. Это осуществляется двумя способами:</p>
|
||
|
||
<ol>
|
||
<li><p>Участники Проекта пишут документации и предоставляют ее для
|
||
включения во <em>FreeBSD Documentation Set</em>.</p></li>
|
||
|
||
<li><p>Участники Проекта обсуждают и упорядочивают формат и организацию
|
||
<em>FreeBSD Documentation Set</em>.</p></li>
|
||
</ol>
|
||
|
||
<table bgcolor="#ffffcc" border="1" cellpadding="4" width="100%">
|
||
<tbody>
|
||
<tr>
|
||
<td><h2 align="center"><a href="current.html">Текущие проекты</a></h2>
|
||
|
||
<p>В настоящий момент <em>на этапе реализации</em> находятся
|
||
несколько проектов, являющихся частью Проекта Документирования.
|
||
Пожалуйста, выберите время, чтобы взглянуть на этот список и
|
||
определиться, есть ли в нем что-либо, в чем <b>вы</b> можете
|
||
помочь.</p></td>
|
||
</tr>
|
||
</tbody>
|
||
</table>
|
||
|
||
<h2><a href="who.html">Кто мы и как к нам присоединиться</a></h2>
|
||
|
||
<p>Эта страница описывает, кто осуществляет Проект Документирования,
|
||
и как вы можете к нему присоединиться.</p>
|
||
|
||
<h2><a href="doc-set.html">The FreeBSD Documentation Set</a></h2>
|
||
|
||
<p>Эта страница описывает компоненты Комплекта Документации FreeBSD,
|
||
и то, какую работу с ним проделывает Проект Документирования.</p>
|
||
|
||
<h2><a href="sgml.html">SGML и Documentation Project</a></h2>
|
||
|
||
<p>Для документации проект пытается использовать SGML. Эта страница
|
||
описывает, как это достигается, и отправляет заинтересовавшегося
|
||
читателя к более подробным ресурсам SGML.</p>
|
||
|
||
<h2><a href="submitting.html">Посылка документации</a></h2>
|
||
|
||
<p>Посылка документации является лучшим способом принять участие в
|
||
проекте и помочь FreeBSD стать более легкой для использования. Эта
|
||
страница описывает наиболее эффективный способ посылки документации,
|
||
при котором она будет просмотрена наиболее быстро.</p>
|
||
|
||
<h2><a href="translations.html">Перевод</a></h2>
|
||
<p>Переводы документации FreeBSD, страниц веб, Руководства, страниц
|
||
Справочника и FAQ.</p>
|
||
|
||
&footer
|
||
</body>
|
||
</html>
|