doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers
Giorgos Keramidas ba951798d3 Various sundry fixes in the translated parts of the Greek
Handbook's "network-servers" chapter:

  * Remove spurious whitespace from the start and ending
    tags of most <paired></paired> elements.
  * Reference the name of Vaggelis Typaldos in the parts
    that were translated by him.
  * Remove some duplicated words and extra punctuation.
  * Reword some of the translated bits that sound slightly
    'unnatural' in Greek.
  * Fill and wrap long lines.

Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
2008-08-27 21:41:44 +00:00
..
chapter.sgml Various sundry fixes in the translated parts of the Greek 2008-08-27 21:41:44 +00:00