b2b7eb1df6
Repository state. This commit mostly brings in a lot of translation synches, spelling fixes, adds new translations. Obtained from: FreeBSD Russian Documentation Project CVS Repository
165 lines
7.6 KiB
Text
165 lines
7.6 KiB
Text
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||
<!ENTITY title "О приложениях для FreeBSD">
|
||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||
]>
|
||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
|
||
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/applications.sgml,v 1.4 2000/10/06 15:53:48 phantom Exp $ -->
|
||
<!-- Original revision: 1.17 -->
|
||
|
||
<html>
|
||
&header;
|
||
|
||
<h1>Используйте возможности FreeBSD</h1>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<p>FreeBSD может делать работу, которую обычно выполняют рабочие станции
|
||
UNIX, впрочем, она также может делать и работу, о возможности выполнения
|
||
которой вы можете и не подозревать:</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD является самой настоящей
|
||
операционной системой, поставляемой со всеми исходными
|
||
текстами.</font></font>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Несомненно то, что использование так называемых открытых систем
|
||
является <i>требованием</i> организации вычислительного процесса в
|
||
современных условиях. Однако не существует коммерческого продукта,
|
||
более открытого, чем то, которое включает полные исходные тексты всей
|
||
операционной системы, включая ядро и все системные даемоны, программы
|
||
и утилиты. Вы можете модифицировать любую часть FreeBSD, если это
|
||
требуется вам, вашей организации или фирме.</p>
|
||
|
||
<p>Согласно общей <a href="&base/copyright/freebsd-license.html">политике
|
||
лицензирования</a> FreeBSD, вы можете использовать её как основу для
|
||
любого количества свободно распространяемых или <i>коммерческих</i>
|
||
приложений.</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||
color="#FF0000"><font size="+1">С FreeBSD работают тысячи
|
||
приложений.</font></font>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Так как FreeBSD основывается на 4.4BSD, стандартной промышленной
|
||
версии UNIX, компилировать и запускать программы достаточно легко.
|
||
FreeBSD также включает большую <a href="&base/where.html">коллекцию
|
||
пакаджей</a> и <a href="&base/ports/index.html">коллекцию портов</a>,
|
||
что обеспечивает лёгкость компиляции и установки уже откомпилированного
|
||
программного обеспечения на вашей рабочей машине или сервере. Имеется
|
||
также всё увеличивающееся количество <a
|
||
href="&base;/commercial/commercial.html">коммерческих приложений</a>,
|
||
написанных для FreeBSD.</p>
|
||
|
||
<p>Вот некоторые области деятельности, в которых используется
|
||
FreeBSD:</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><b>Предоставление услуг Internet.</B> Многие провайдеры Internet
|
||
(ISP) находят, что FreeBSD является для них идеальным решением,
|
||
позволяющим легко размещать WWW, сервер конференций Usenet, FTP,
|
||
Email, и другие службы. Наличие готового к использованию
|
||
программное обеспечение типа веб-сервера <a
|
||
href="http://www.apache.org/">Apache</a> или FTP сервера
|
||
Wu-ftpd упрощает развертывание ISP в какой-либо фирме или
|
||
географической области. Конечно, пользуясь несравненными <a
|
||
href="&base/internet.html">сетевыми возможностями</a> FreeBSD, ваши
|
||
пользователи будут довольны высокой скоростью и надежностью
|
||
услуг.</li>
|
||
|
||
<li><b>Графическая рабочая станция X Window. </b>FreeBSD может
|
||
прекрасно работать как в роли дешёвого X терминала, так и в роли
|
||
богатого возможностями X дисплея. Свободное программное обеспечение
|
||
для X (<a href="http://www.xfree86.org/">XFree86</a>) поставляется
|
||
вместе с системой. Компания <a href="http://www.xig.com/">Xi
|
||
Graphics</a> предлагает высокопроизводительное программное
|
||
обеспечение X для такого графического аппаратного обеспечения (типа
|
||
Matrox), также как и библиотеки стандартного промышленного
|
||
интерфейса Motif и OpenGL.</li>
|
||
|
||
<li><b>Сетевые возможности. </b>Возможности FreeBSD, от фильтрации
|
||
пакетов до маршрутизации и сервиса имён, могут превратить ваш PC в
|
||
брандмауэр Internet, почтовый сервер, сервер печати, сервер PC/NFS
|
||
и многое другое.</li>
|
||
|
||
<li><b>Разработка программного обеспечения.</b> Набор инструментов для
|
||
разработчика, поставляемый с FreeBSD, включает компилятор GNU C/C++ и
|
||
отладчик и язык написания скриптов Perl. Разработка на языке Java и
|
||
Tcl/Tk также возможны. Также прекрасно работают популярные текстовые
|
||
редакторы типа Xemacs и другие эзотерические языки программирования
|
||
типа Icon. А совместно используемые библиотеки во FreeBSD всегда
|
||
были просты для создания и использования.</li>
|
||
|
||
<li><b>Работа в Internet.</b> Настоящая рабочая станция UNIX является
|
||
хорошим средством работы в Internet, а версия для BSD браузера <a
|
||
href="http://home.netscape.com/comprod/products/communicator/index.html">Netscape Navigator</a>
|
||
с поддержкой Java работает во FreeBSD. Вы можете бродить по Internet,
|
||
помещать там ваши странички, читайте новости Usenet, посылать и
|
||
принимать электронную почту с помощью системы FreeBSD на вашем
|
||
рабочем месте.</li>
|
||
|
||
<li><b>Образование и исследовательская деятельность.</b> FreeBSD
|
||
является прекрасной платформой для научно-исследовательской
|
||
деятельности, потому что поставляется вместе с исходными текстами
|
||
системы. Студенты и специалисты в области операционных систем или
|
||
других областях информатики много могут получить от подобной
|
||
открытой и хорошо документированной системы.</li>
|
||
|
||
<li><b>И много чего ещё. </b>Бухгалтерский учёт, игры, базы данных MIS,
|
||
визуализация научных расчетов, видеоконференции, системы BBS,
|
||
сканирование изображений и много для чего ещё реально можно
|
||
использовать FreeBSD сегодня. Если у вас есть какая-то новая
|
||
разработка для FreeBSD, <a
|
||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/gallery.cgi">дайте нам знать</a>,
|
||
чтобы мы включили её в нашу <a
|
||
href="&base/gallery/gallery.html">галерею</a>.</li>
|
||
</ul>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD - это операционная система,
|
||
вырастающая вместе с ростом ваших потребностей.</font></font>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Хотя FreeBSD относится к классу свободно распространяемого
|
||
программного обеспечения, она также является программным обеспечением,
|
||
<i>поддерживаемым её пользователями</i>. Любой вопрос, который у вас
|
||
имеется, может быть послан сотням разработчиков FreeBSD и её
|
||
пользователям по электронной почте на адрес списка рассылки <a
|
||
href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">
|
||
freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a>.</p>
|
||
|
||
<p>В проекте FreeBSD участвует группа программистов и писателей, которые
|
||
исправляют ошибки, добавляют новые возможности и документируют
|
||
систему. Поддержка новых устройств или специальных возможностей
|
||
является постоянным процессом разработки, и команда разработчиков
|
||
обращает особое внимание на проблемы, которые касаются стабильности
|
||
системы. Пользователи FreeBSD гордятся не только производительностью,
|
||
но и надёжностью этой системы.</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<h2>Вот что говорят специалисты . . .</h2>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<p><i>``FreeBSD справляется с [нашей] большой нагрузкой достаточно хорошо
|
||
и это не удивительно. Салют команде разработчиков FreeBSD.''</i></p>
|
||
|
||
<div align="right"><p>---Марк Хиттингер (Mark Hittinger), администратор
|
||
WinNet Communications, Inc.</p></div>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
&footer;
|
||
</body>
|
||
</html>
|
||
|
||
<!--
|
||
Local Variables:
|
||
mode: sgml
|
||
sgml-indent-data: t
|
||
sgml-omittag: nil
|
||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||
End:
|
||
-->
|