b2b7eb1df6
Repository state. This commit mostly brings in a lot of translation synches, spelling fixes, adds new translations. Obtained from: FreeBSD Russian Documentation Project CVS Repository
99 lines
4.4 KiB
Text
99 lines
4.4 KiB
Text
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||
<!ENTITY title "Пресс-релиз FreeBSD: 7 июня 1999">
|
||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||
]>
|
||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
|
||
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/news/press-rel-3.sgml,v 1.3 2000/10/11 16:21:43 phantom Exp $ -->
|
||
<!-- Original revision: 1.4 -->
|
||
|
||
<html>
|
||
&header;
|
||
|
||
<!--
|
||
<img src="../gifs/pressreleases.jpg" align="right" border="0">
|
||
-->
|
||
<p></p>
|
||
|
||
<h2>Сообщество BSD приветствует новую операционную систему с открытым
|
||
кодом фирмы Apple</h2>
|
||
|
||
<p><b>Конкорд, CA, 7 июня 1999</b>: Сегодня, в начале ежегодного съезда
|
||
Usenix сообщества разработчиков UNIX, влиятельные игроки
|
||
в области операционных систем приветствовали ОС Darwin фирмы Apple
|
||
Computer (www.apple.com/darwin) как нового члена семейства операционных
|
||
систем BSD (Berkeley Software Distribution).</p>
|
||
|
||
<p>"Нам очень приятно, что фирма Apple является членом сообщества BSD",
|
||
сказал Джордан Хаббард (Jordan Hubbard), председатель секции Freenix
|
||
конференции USENIX и один из основателей Проекта FreeBSD. "Чем больше
|
||
дальновидных бизнесменов обнаруживают существование такого ресурса,
|
||
каковым является программное обеспечение BSD, тем более они осознают,
|
||
что участие в разработках с открытым кодом в их интересах."</p>
|
||
|
||
<p>Согласно Хербу Пейерлу (Herb Peyerl) из Проекта NetBSD, "Наше
|
||
взаимодействие с Apple в рамках проекта Darwin было исключительно
|
||
полезно для NetBSD и являло собой тот вид открытого сотрудничества,
|
||
примеры которого мы хотели бы видеть еще."</p>
|
||
|
||
<p>"Использование двадцатилетнего опыта развития BSD позволяет
|
||
разработчикам из фирмы Apple добавить уникальный опыт работы с
|
||
пользователями к надежной, крепкой основе кода BSD", как сказал Ави
|
||
Теваниан (Avie Tevanian), вице-президент Apple Computer по программным
|
||
продуктам. "Мы надеемся, что участие в движении разработки
|
||
программного обеспечения с открытым кодом с нашей ОС Darwin приведет
|
||
к появлению лучших продуктов для миллионов пользователей Mac во всем
|
||
мире. Код BSD, входящий в Darwin - это ключевая часть нашей стратегии
|
||
в области операционных систем."</p>
|
||
|
||
<p>Такой тип взаимного обмена является возвращением к первоначальной
|
||
системе разработки программного обеспечения, которая была всеобщей на
|
||
ранних этапах развития вычислительной техники, до появления
|
||
персональных компьютеров. Вилфредо Санчес (Wilfredo Sanchez),
|
||
технический руководитель Проекта Darwin, расскажет о Darwin
|
||
на этой неделе на конференции Usenix во время заседаний секции Freenix,
|
||
выделенной исключительно для разработок такого рода.</p>
|
||
|
||
<h3>О NetBSD и FreeBSD</h3>
|
||
|
||
<p>NetBSD и FreeBSD являются операционными системами с открытым кодом,
|
||
созданными на основе 4.4BSDLite2, последнего общедоступного релиза BSD
|
||
UNIX. Каждое направление использует самые последние разработки в
|
||
области архитектуры процессоров и программного обеспечения. Хотя они
|
||
имеют разные цели, команды разработчиков BSD роднит дух дружественного
|
||
соперничества, подвигающий их к выпуску лучших продуктов для
|
||
пользователей во всем мире. Более двадцати лет разработки, гигантское
|
||
количество разработок на основе BSD -- включая большую часть
|
||
инфраструктуры Internet -- позволяют эффективно применять ОС
|
||
при решении практически любых задач. Открытая модель разработки
|
||
означает, что здесь нет секретов, код, который может быть понят в любой
|
||
точке земного шара позволяет разработчикам BSD использовать опыт
|
||
их предшественников без всех проблем, присущих закрытым операционным
|
||
системам и приложениям.</p>
|
||
|
||
<h3>Для получения дополнительной информации обращайтесь:</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
The FreeBSD Project<br>
|
||
Concord, California<br>
|
||
925-682-7859<br>
|
||
<a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">
|
||
freebsd-questions@FreeBSD.org</a><br>
|
||
<a href="http://www.FreeBSD.org">http://www.FreeBSD.org</a><br>
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
The NetBSD Project<br>
|
||
C/O Charles M. Hannum<br>
|
||
81 Bromfield Rd, #2<br>
|
||
Somerville, MA 02144<br>
|
||
<a href="mailto:mindshare@netbsd.org">mindshare@netbsd.org</a><br>
|
||
<a href="http://www.netbsd.org">http://www.netbsd.org</a><br>
|
||
</p>
|
||
|
||
&footer;
|
||
</body>
|
||
</html>
|