485 lines
22 KiB
Text
485 lines
22 KiB
Text
<!-- $Id: preface.sgml,v 1.1.1.1 1998-07-20 17:09:45 nik Exp $ -->
|
|
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
|
|
<sect>
|
|
<heading>Introduccion<label id="preface"></heading>
|
|
|
|
<p>Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X!
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Cual es el objetivo de esta FAQ?</heading>
|
|
|
|
<p>Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
|
|
documento pretende abarcar las preguntas mas frecuentes referentes al
|
|
sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!). Pensadas en
|
|
un principio para reducir el trafico y evitar que se hagan las
|
|
mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en un valorado
|
|
recurso de obtencion de informacion.
|
|
|
|
<p>Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo mas
|
|
informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
|
|
favor, envia un mail a <url url="mailto:jesusr@es.freebsd.org"
|
|
name="FAQ maintainer">.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Que es FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>De manera resumida, FreeBSD 2.X es un sistema operativo UNIX
|
|
indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de Berkeley
|
|
(conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una descripcion
|
|
mas detallada de FreeBSD y de como puede trabajar, se encuentra en
|
|
<url url="http://www.freebsd.org" name="FreeBSD home page">.****
|
|
|
|
<p>FreeBSD es usado por companyias, proveedores de Internet, profesionales
|
|
de la informatica, estudiantes y usuarios particulares de todo el mundo
|
|
en su trabajo, educacion y ocio. Puedes ver a algunos de ellos en
|
|
<url url="http://www.freebsd.org/gallery.html" name="FreeBSD Gallery.">
|
|
|
|
<p>Para informacion mas detallada sobre FreeBSD, por favor mira en
|
|
<url url="../../handbook/handbook.html" name="FreeBSD Handbook.">
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Cual es el objetivo de FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda ser
|
|
usado en todos los ambitos sin ningun tipo de atadura. Muchos de nosotros
|
|
estamos significativamente involucrados en el desarrollo del codigo (y
|
|
del proyecto) y no seria cierto decir que no esperabamos o esperamos
|
|
algun tipo de financiacion, pero definitivamente no estamos preparados
|
|
para insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal "mision"
|
|
es proveer el codigo libremente, y en cualquier ambito, para que el codigo
|
|
sea lo mas expandido posible y produzca los mayores beneficios. Esto es,
|
|
creemos en uno de los objetivos fundamentales del Software Libre y lo
|
|
apoyamos de manera incondicional.
|
|
|
|
<p>El codigo fuente de los programas registrados bajo GNU Public
|
|
License (GPL) o GNU Library Public License (GLPL), se provee bajo
|
|
las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a complicaciones
|
|
adicionales en el uso comercial de Software GPL, intentamos reemplazar
|
|
ese software por otros registrados bajo el copyright BSD, menos estricto
|
|
y mas permisivo.
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Por que se llama FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>
|
|
<itemize>
|
|
<item>Este sistema debe ser usado libremente, sin coste alguno
|
|
incluso para fines comerciales.
|
|
|
|
<item>El codigo fuente completo del sistema operativo es de libre distribucion, y se han marcado el menor numero posible de restricciones para su uso, distribucion e incorporacion a otros trabajos (comerciales o no).
|
|
|
|
<item>Cualquier persona que tenga alguna sugerencia de mejora y/o "parche" de algun "bug", es libre de enviar el codigo y que este sea anyadido al codigo fuente de la distribucion original (sujeto a una o dos condiciones obvias).
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<p>Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el ingles,
|
|
decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos, uno significando
|
|
"sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras". Aparte de una o dos
|
|
cosas que no puedes con el codigo de FreeBSD, por ejemplo decir que lo has
|
|
escrito, realmente puedes hacer lo que quieras con el.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Cual es la ultima version de FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>La version <url url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.6-RELEASE"
|
|
name="2.2.6"> es la ultima <em>-stable</em>; fue declarada definitiva
|
|
(a partir de ahora "release") en Abril de 1998.
|
|
|
|
<p>Brevemente explicado, <bf>-stable</bf> esta dirigido a proveedores
|
|
de Internet y otros usuarios corporativos que quieren estabilidad y
|
|
una sucesion tranquila en los cambios y actualizaciones a las nuevas
|
|
versiones y sus mejoras.
|
|
|
|
<p>Esto no quiere decir que una version "snapshot 3.0-current" no
|
|
pueda ser usada por empresas o servicios con necesidades de estabilidad
|
|
, ya que usuarios que necesitaban caracteristicas especificas de la
|
|
version 3.0 (nueva tecnologia de compilacion, codigo de red mas rapido,
|
|
etc) han decidido usar estas opciones con muy buenos resultados.
|
|
Simplemente no queremos "certificar" la version 3.0 como estable hasta
|
|
que no haya sido mejor testeada y comprobada.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Que es FreeBSD-current?<label id="current"></heading>
|
|
|
|
<p><url url="../../handbook/current.html" name="FreeBSD-current">
|
|
es la version de desarrollo del sistema operativo, la cual acabara
|
|
siendo la version 3.0-RELEASE. Como es de suponer, esta version es
|
|
de interes solo para los desarrolladores que trabajan en el sistema
|
|
y "masoquistas" de la programacion.
|
|
Mira la <url url="../../handbook/current.html" name="seccion correspondiente">
|
|
en el <url url="../../handbook/handbook.html" name="handbook"> para saber
|
|
como funciona esta opcion.
|
|
|
|
<p>Si no estas familiarizado con el sistema operativo o no eres capaz
|
|
de identificar la diferencia entre un problema real y un problema
|
|
temporal, no deberias usar FreeBSD-current. Esta rama a veces avanza
|
|
muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos dias. La gente
|
|
que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y solo
|
|
comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar
|
|
make world obtengo un error referente a grupos" en la lista de
|
|
distribucion -current pueden quedar fuera de lugar.
|
|
|
|
<p>Una release <url url="../releases/snapshots.html" name="snapshot">
|
|
corresponde al desarrollo de la rama -current; distribuciones en
|
|
CDROM de esta version estan disponibles. Los objetivos de cada release
|
|
snapshot son:
|
|
|
|
<itemize>
|
|
<item>Testear la ultima version del software de instalacion.
|
|
|
|
<item>Dar a la gente que le gustaria usar la version -current pero
|
|
que no tiene el tiempo suficiente para seguir el ritmo diario de
|
|
actualizaciones, una manera facil de poder instalarla en su sistema.
|
|
|
|
<item>Preservar un punto de referencia fijado en el codigo en cuestion,
|
|
solo en caso de que "rompamos" algo realmente importante. (De todas
|
|
maneras, el CVS normalmente previene de que cosas tan horribles como
|
|
estas puedean suceder :)
|
|
|
|
<item>Asegurar que las nuevas caracteristicas desarrolladas puedan ser
|
|
suficientemente testeadas por el mayor numero de gente.
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<p>No se garantiza que ningun snapshot pueda ser considerado
|
|
"calidad de produccion". Para conseguir estabilidad y un sistema
|
|
garantizado, tendras que usar las versiones release.
|
|
|
|
<p>Las release snapshot estan directamente disponibles en
|
|
<url url="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/"> y son generadas
|
|
un promedio de una vez por dia para las ramas 3.0-current y 2.2-stable.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Que significa FreeBSD-stable?</heading>
|
|
|
|
<p>Cuando la version de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release, decidimos
|
|
dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue llamada
|
|
<url url="../../handbook/stable.html" name="-stable"> con la intencion
|
|
de que solo los parches bien testeados y pequenyas actualizaciones de
|
|
determinadas partes del sistema fuesen incluidas en ella (para
|
|
proveedores de Internet y otras empresas para los que no resultan
|
|
deseables cambios repentinos o experimentales). La otra rama fue
|
|
<url url="../../handbook/current.html" name="-current">, la cual
|
|
ha sido, esencialmente, una linea comun para el desarrollo de
|
|
la version 3.0-RELEASE. Aqui hay un pequenyo grafico ASCII para ayudar
|
|
a entender este sistema de desarrollo:
|
|
|
|
|
|
<verb>
|
|
2.0
|
|
|
|
|
|
|
|
| [2.1-stable]
|
|
*BRANCH* 2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1 [2.1-stable ends]
|
|
| (Mar 1997)
|
|
|
|
|
|
|
|
| [2.2-stable]
|
|
*BRANCH* 2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5-RELEASE -> ...
|
|
| (Mar 1997) (Oct 1997)
|
|
|
|
|
|
|
|
3.0-SNAPs (started Q1 1997)
|
|
|
|
|
|
|
|
3.0.0-RELEASE (Q1 1998)
|
|
|
|
|
\|/
|
|
+
|
|
[future 3.x releases]
|
|
</verb>
|
|
|
|
<p>La rama -current progresa lentamente hacia la 3.0 y superiores,
|
|
de la misma manera la anterior 2.1-estable fue sustituida por la
|
|
release 2.2.0, la nueva "rama estable" tambien conocida como
|
|
2.2-stable. 3.0-current continuara hasta donde los desarrollos activos
|
|
lleguen cuando se convierta en release 3.0. En ese punto, 3.0 se
|
|
convertira en 3.0-stable y se abrira la nueva 3.1-current.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Por que finalizo la rama 2.1-stable con la version 2.1.7.1</heading>
|
|
|
|
<p>Mientras nos gustaria ser capaces de continuar tres ramas de
|
|
desarrollo, hemos visto que las herramientes de control de versiones
|
|
de las que disponemos no son particularmente agraciadas para ello; de
|
|
hecho, rapidamente resultan en una pesadilla de mantenimiento para
|
|
cualquier rama que vaya mas alla de 2-3 meses. La 2.1-stable tiene, ha
|
|
tenido, por contraste, una duracion de aproximadamente un anyo con lo que
|
|
el poco buen juicio de los desarrolladores de FreeBSD, ha estado a punto
|
|
de perderse para siempre si continuabamos por ese camino. Estamos
|
|
trabajando en un sistema que de a cada uno lo que le interesa, pero en
|
|
estos momentos, pensamos que es mejor seguir con la vieja -stable
|
|
hasta acabar con <url url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/pub/2.1.7.1-RELEASE"
|
|
name="2.1.7.1-RELEASE"> (el punto final despues de 2.1.7), y la nueva
|
|
-stable empezando con la version 2.2.2.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Cuando se realizan las releases de FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva
|
|
version release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes
|
|
caracteristicas nuevas y/o parches que la justifiquen y esten
|
|
seguros de que con los cambios realizados no se compromete la estabilidad
|
|
de la release. Muchos usuarios creen que esta precaucion es una de las
|
|
mejores caracteristicas de FreeBSD.
|
|
|
|
<p>Las versiones release son hechas cada 6 meses aproximadamente.
|
|
|
|
<p>Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco mas de excitacion,
|
|
hay SNAP-release mas frecuentemente, particularmente durante el mes anterior
|
|
a una release completa.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Esta FreeBSD disponible solo para PCs?</heading>
|
|
|
|
<p>En estos momentos, si, aunque se esta trabajando en portarlo
|
|
a la arquitectura DEC Alpha. Si tu maquina tiene una arquitectura
|
|
diferente y necesitas un sistema de este tipo, te aconsejamos que
|
|
mires en <url url="http://www.netbsd.org/" name="NetBSD"> o en
|
|
<url url="http://www.openbsd.org/" name="OpenBSD">.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading> Quien es responsable de FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>Las decisiones clave concernientes al proyecto FreeBSD como la
|
|
direccion a seguir y quien esta autorizado a anyadir codigo a la
|
|
distribucion original, se hace a traves de un grupo de unas 17
|
|
personas llamado <url url="../../handbook/staff:core.html" name="core team">.
|
|
Existe tambien un grupo de unas 80 personas o
|
|
<url url="../../handbook/staff:committers.html" name="committers"> que
|
|
tambien estan autorizadas a realizar cambios directamente sobre la
|
|
distribucion original.
|
|
|
|
<p>De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en
|
|
las <ref id="mailing" name="listas de distribucion"> en las que no
|
|
existen restricciones en quien participa en las discusiones.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Donde puedo conseguir FreeBSD?<label id="where-get"></heading>
|
|
|
|
<p>Todas las versiones release de FreeBSD estan disponibles via ftp
|
|
anonimo en <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/"
|
|
name="el servidor FTP de FreeBSD">:
|
|
|
|
<itemize>
|
|
<item>Para la actual 2.2-stable release, 2.2.6R mira en
|
|
<url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/2.2.6-RELEASE/"
|
|
name="2.2.6-RELEASE"> directory.
|
|
|
|
<item>Para la actual 3.0-current release, 3.0-SNAP, mira en
|
|
<url url="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/" name="3.0"> directory.
|
|
|
|
<item><url url="ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD/"
|
|
name="2.2 Snapshot"> releases son hechas via
|
|
RELENG_2_2 rama (2.2.5 -> 2.2.x). Con la ocasional excepcion de
|
|
pequenyas variaciones, la rama RELENG_2_2 esta siendo cuidadosamente
|
|
mantenida (no hay cambios experimentales y los parches son anyadidos
|
|
solo despues de ser testeados en -current).
|
|
|
|
<item><url url="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/"
|
|
name="3.0 Snapshot"> releases son hechas una vez al dia para la rama
|
|
<ref id="current" name="-current">, siendo este un servicio puramente
|
|
para testeadores y desarrolladores.
|
|
|
|
<p>FreeBSD esta tambien disponible via CDROM, en los siguientes lugares:
|
|
|
|
<p>Walnut Creek CDROM<newline>
|
|
4041 Pike Lane, Suite F<newline>
|
|
Concord, CA 94520 USA<newline>
|
|
Orders: +1 800 786-9907<newline>
|
|
Questions: +1 925 674-0783<newline>
|
|
FAX: +1 925 674-0821<newline>
|
|
email: <url url="mailto:orders@cdrom.com" name="WC Orders address">
|
|
<newline>
|
|
WWW: <url url="http://www.cdrom.com/" name="WC Home page">
|
|
<newline>
|
|
|
|
<p>En Australia:
|
|
|
|
<p>Advanced Multimedia Distributors<newline>
|
|
Factory 1/1 Ovata Drive<newline>
|
|
Tullamarine, Melbourne<newline>
|
|
Victoria<newline>
|
|
Australia<newline>
|
|
Voice: +61 3 9338 6777<newline>
|
|
|
|
CDROM Support BBS<newline>
|
|
17 Irvine St<newline>
|
|
Peppermint Grove WA 6011<newline>
|
|
Voice: +61 9 385-3793<newline>
|
|
Fax: +61 9 385-2360<newline>
|
|
|
|
Y en el Reino Unido:
|
|
|
|
The Public Domain & Shareware Library<newline>
|
|
Winscombe House, Beacon Rd<newline>
|
|
Crowborough<newline>
|
|
Sussex. TN6 1UL<newline>
|
|
Voice: +44 1892 663-298<newline>
|
|
Fax: +44 1892 667-473<newline>
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Donde encuentro informacion sobre las listas de distribucion de FreeBSD?<label id="mailing"></heading>
|
|
|
|
<p>Puedes encontrar toda la informacion en <url
|
|
url="../../handbook/eresources:mail.html"
|
|
name="Handbook entry on mailing-lists.">
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Que grupos de noticias estan disponibles sobre FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>Puedes encontrar toda la informacion en <url
|
|
url="../../handbook/eresources:news.html"
|
|
name="Handbook entry on newsgroups.">
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
<p>Hay dos canales sobre FreeBSD en IRC:
|
|
|
|
<enum>
|
|
<item>El canal principal es #FreeBSD en EFNET.
|
|
|
|
<item>Puedes conectar tu cliente irc hacia <tt/irc.FreeBSD.org/
|
|
Este servidor esta en BSDnet y mantiene #FreeBSD.
|
|
</enum>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Libros sobre FreeBSD</heading>
|
|
|
|
<p>El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD'' esta disponible
|
|
en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5. Hay tambien un libro
|
|
mas completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene manuales
|
|
adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Deberia esta disponible en las
|
|
mejores librerias.
|
|
|
|
<p>Hay un proyecto de documentacion de FreeBSD al que puedes contactar (o
|
|
mejor, participar), en la lista de distribucion <tt>doc</tt>:
|
|
<url url="mailto:doc@FreeBSD.ORG" name="<doc@FreeBSD.ORG>">.
|
|
En esta lista se tratan todos los temas referentes a la documentacion
|
|
de FreeBSD. Para preguntas actuales sobre FreeBSD, existe la lista
|
|
<tt>question</tt>: <url url="mailto:questions@FreeBSD.oRG"
|
|
name="<questions@FreeBSD.ORG>">.
|
|
|
|
<p>Esta disponible un "manual" (handbook a parit de ahora) de FreeBSD,
|
|
y se puede encontrar en:
|
|
<url url="../../handbook/handbook.html" name="the FreeBSD Handbook">.
|
|
Ten en cuenta que este es un trabajo en constante desarrollo y
|
|
actualizacion, por lo que algunas secciones podrian estar incompletas.
|
|
|
|
<p>Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x esta basado en la version
|
|
Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayoria de manuales de 4.4BSD con aplicables
|
|
a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican estos manuales:
|
|
|
|
<itemize>
|
|
<item>4.4BSD System Manager's Manual <newline>
|
|
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
|
|
1st Edition June 1994, 804 pages <newline>
|
|
ISBN: 1-56592-080-5 <newline>
|
|
|
|
<item>4.4BSD User's Reference Manual <newline>
|
|
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
|
|
1st Edition June 1994, 905 pages <newline>
|
|
ISBN: 1-56592-075-9 <newline>
|
|
|
|
<item>4.4BSD User's Supplementary Documents <newline>
|
|
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
|
|
1st Edition July 1994, 712 pages <newline>
|
|
ISBN: 1-56592-076-7 <newline>
|
|
|
|
<item>4.4BSD Programmer's Reference Manual <newline>
|
|
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
|
|
1st Edition June 1994, 886 pages <newline>
|
|
ISBN: 1-56592-078-3 <newline>
|
|
|
|
<item>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents <newline>
|
|
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
|
|
1st Edition July 1994, 596 pages <newline>
|
|
ISBN: 1-56592-079-1 <newline>
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<p>Una descripcion de estos puede ser encontrada via WWW en:
|
|
|
|
<url url="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html"
|
|
name="Descripcion de libros sobre 4.4BSD">
|
|
|
|
<p>Para profundizar mas en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no
|
|
puedes ir mal con los siguientes:
|
|
|
|
<p>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
|
|
and John Quarterman.<newline>
|
|
|
|
<p><em>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
|
|
System</em>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.<newline>
|
|
ISBN 0-201-54979-4<newline>
|
|
|
|
<p>Un buen libro en administracion de sistemas es:
|
|
|
|
<p>Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass & Trent R. Hein,<newline>
|
|
``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995<newline>
|
|
ISBN: 0-13-151051-7<newline>
|
|
|
|
<p><bf/NOTE/ Asegurate de conseguir la segunda edicion, con cubierta
|
|
roja y no la primera.
|
|
|
|
<p>Este libro cubre las necesidades basicas, asi como TCP/IP, DNS,
|
|
NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, impresion, etc,. Es caro, (
|
|
aproximadamente unos US$45-$55), pero vale la pena.
|
|
Tambien incluye un cd-rom con las fuentes de varias herramientas,
|
|
muchas de las cuales estan incluidas, tambien, en la version
|
|
2.2.6R (cdrom) de FreeBSD, incluso incluyendo versiones mas modernas.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Como accedo a la base de datos de Problem Report?</heading>
|
|
|
|
<p>La base de datos de Problem Report puede ser consultada via web a
|
|
traves de la direccion
|
|
<url url="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi"
|
|
name="query">. Tambien pueden ser enviados via web a traves de la
|
|
direccion <url url="http://www.freebsd.org/send-pr.html"
|
|
name="envio">. El comando <em>send-pr(1)</em> tambien puede ser usado
|
|
para el envio de reporte de problemas.
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<heading>Otras fuentes de informacion.</heading>
|
|
|
|
<p>Los siguientes grupos de news contienen temas relacionados con
|
|
FreeBSD y sus usuarios:
|
|
|
|
<itemize>
|
|
<item><url url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce"
|
|
name="comp.unix.bsd.freebsd.announce"> (moderada)
|
|
|
|
<item><url url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc"
|
|
name="comp.unix.bsd.freebsd.misc">
|
|
|
|
<item><url url="comp.unix.bsd.misc" name="comp.unix.bsd.misc">
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<p>Recursos Web:
|
|
|
|
<itemize>
|
|
<item>The <url url="http://www.freebsd.org/" name="FreeBSD Home Page">.
|
|
|
|
<item><label id="pao">Si tienes un portatil asegurate de pasar por
|
|
<url url="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/"
|
|
name="Tatsumi Hosokawa's Mobile Computing page"> .
|
|
|
|
<item><label id="smp">Informacion sobre SMP (Symmetric
|
|
MultiProcessing), <url
|
|
url="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html"
|
|
name="SMP support page">.
|
|
|
|
<item><label id="multimedia">Informacion sobre aplicaciones <url
|
|
url="http://www.freebsd.org/~faulkner/multimedia/mm.html"
|
|
name="multimedia">. Si estas interesado especificamente en el chip <url url="http://www.freebsd.org/~ahasty/Bt848.html"
|
|
name="Bt848"> de video captura, entonces sigue este link
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<p>El FreeBSD handbook tiene una completa bibliografia en la seccion
|
|
<url url="../../handbook/bibliography.html" name="bibliography">
|
|
la cual recomendamos leer si estas interesado en comprar libros
|
|
actuales relacionados con estos temas.
|
|
|
|
</sect>
|
|
|