1827 lines
83 KiB
HTML
1827 lines
83 KiB
HTML
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
|
|
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
|
<head>
|
|
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
|
|
<title>FreeBSD/alpha 4.11-RELEASE Installationsanleitung</title>
|
|
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
|
|
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
|
|
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
|
|
</head>
|
|
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
|
|
alink="#0000FF">
|
|
<div class="ARTICLE">
|
|
<div class="TITLEPAGE">
|
|
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD/alpha 4.11-RELEASE
|
|
Installationsanleitung</a></h1>
|
|
|
|
<h3 class="CORPAUTHOR">The FreeBSD Project</h3>
|
|
|
|
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 The FreeBSD
|
|
Documentation Project</p>
|
|
|
|
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 The FreeBSD German
|
|
Documentation Project</p>
|
|
|
|
<hr />
|
|
</div>
|
|
|
|
<blockquote class="ABSTRACT">
|
|
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN19" name="AEN19"></a>
|
|
<p>Dieser Artikel enthält eine kurze Anleitung für die Installation von
|
|
FreeBSD/alpha 4.11-RELEASE, dabei wird besonderen Wert auf den Bezug einer FreeBSD
|
|
gelegt. Außerdem enthält er einige Tips zur Fehlersuche sowie Antworten zu
|
|
einigen häufig gestellten Fragen.</p>
|
|
</div>
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
<div class="SECT1">
|
|
<hr />
|
|
<h2 class="SECT1"><a id="AEN21" name="AEN21">1. Wie installiere ich FreeBSD</a></h2>
|
|
|
|
<p>In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie FreeBSD installieren. Der Schwerpunkt liegt
|
|
dabei auf dem Bezug der FreeBSD 4.11-RELEASE Distribution und dem Start der Installation.
|
|
Im Kapitel <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html"
|
|
target="_top">``Installing FreeBSD''</a> des <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD
|
|
Handbuch</a> finden Sie genauere Informationen über das Installationsprogramm,
|
|
einschließlich einer ausführlichen, bebilderten Installationsleitung.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie eine ältere Version von FreeBSD aktualisieren wollen, sollten Sie <a
|
|
href="#UPGRADING">Abschnitt 3</a>, Aktualisierung von FreeBSD, lesen.</p>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
<h3 class="SECT2"><a id="GETTING-STARTED" name="GETTING-STARTED">1.1. Der
|
|
Einstieg</a></h3>
|
|
|
|
<p>Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten Sie auf jeden Fall alle Anleitungen,
|
|
die Sie zusammen mit FreeBSD erhalten haben. Eine Übersicht der zu dieser
|
|
FreeBSD-Version gehörenden Dokumente finden Sie in <tt
|
|
class="FILENAME">README.TXT</tt>, die sich normalerweise an der gleichen Stelle wie diese
|
|
Datei befindet. Die meisten der dort erwähnten Dokumente, wie die Release Notes und
|
|
Liste der unterstützten Geräte, stehen auch im Menü Dokumentation des
|
|
Installationsprogramms zur Verfügung.</p>
|
|
|
|
<p>Die elektronischen Versionen des FreeBSD <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/" target="_top">FAQ</a> und
|
|
des <a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/"
|
|
target="_top">Handbuchs</a> sind auch auf der <a href="http://www.FreeBSD.org/"
|
|
target="_top">FreeBSD Project Web site</a> erhältlich, wenn Sie einen
|
|
Internet-Zugang haben.</p>
|
|
|
|
<p>Der Umfang der Dokumentation schreckt zwar im ersten Moment etwas ab, aber die Zeit,
|
|
die Sie für die Lektüre brauchen, wird sich lohnen. Außerdem ist es
|
|
vorteilhaft, die zur Verfügung stehenden Ressourcen zu kennen, wenn während der
|
|
Installation ein Problem auftreten sollte.</p>
|
|
|
|
<p>Irgend etwas kann immer schiefgehen und wenn Ihnen das passiert, sollten Sie einen
|
|
Blick in <a href="#TROUBLE">Abschnitt 4</a> werfen, wo Sie hilfreiche Informationen
|
|
finden können. Sie sollten ebenfalls einen Blick auf die aktuelle Version von <tt
|
|
class="FILENAME">ERRATA.TXT</tt> werfen, bevor Sie mit der Installation beginnen, da Sie
|
|
dort Informationen über alle die Probleme finden, die seit der Veröffentlichung
|
|
gefunden wurden.</p>
|
|
|
|
<div class="IMPORTANT">
|
|
<blockquote class="IMPORTANT">
|
|
<p><b>Wichtig:</b> Das Installationsprogramm für FreeBSD tut sein möglichstes,
|
|
um Sie vor Datenverlusten zu bewahren, trotzdem ist es denkbar, daß Sie Ihre <span
|
|
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">gesamte Festplatte löschen</i></span>, wenn Sie
|
|
einen Fehler machen. Stellen Sie sicher, daß Sie ein brauchbares Backup haben,
|
|
bevor Sie die Installation durchführen.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
<h3 class="SECT2"><a id="AEN44" name="AEN44">1.2. Hardware-Anforderungen</a></h3>
|
|
|
|
<p>FreeBSD für Alpha/AXP unterstützt die in <tt
|
|
class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> genannten Systeme.</p>
|
|
|
|
<p>Sie benötigen auf jeden Fall eine eigene Festplatte für FreeBSD/alpha. Zum
|
|
jetzigen Zeitpunkt ist es nicht möglich, eine Festplatte mit einem anderen
|
|
Betriebssystem zu teilen. Diese Festplatte muß an einen SCSI Controller
|
|
angeschlossen werden, der vom System Ressource Manager (SRM) unterstützt wird. Sie
|
|
können auch eine IDE Festplatte verwenden, wenn der SRM in Ihrer Maschine in der
|
|
Lage ist, davon zu booten.</p>
|
|
|
|
<p>Damit Sie von einer Festplatte booten können, muß sich das Root Dateisystem
|
|
in der ersten Partition (Partition <var class="LITERAL">a</var>) befinden.</p>
|
|
|
|
<p>Sie benötigen auf jeden Fall die Firmware für die SRM Konsole für Ihr
|
|
System. In einigen Fällen ist es möglich, zwischen AlphaBIOS (oder ARC) und SRM
|
|
umzuschalten. In anderen Fällen ist es notwendig, die neue Firmware von der Webseite
|
|
des Herstellers zu beziehen.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie noch nie Geräte für FreeBSD konfiguriert haben, sollten Sie auf
|
|
jeden Fall einen Blick in die Datei <tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> werfen, hier
|
|
finden Sie Informationen, welche Geräte von FreeBSD unterstützt werden.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
<h3 class="SECT2"><a id="FLOPPIES" name="FLOPPIES">1.3. Erzeugung der
|
|
Bootdisketten</a></h3>
|
|
|
|
<p>In einigen Fällen müssen Sie einen Satz Disketten erstellen, um FreeBSD
|
|
installieren zu können. In diesem Kapitel finden Sie die notwendigen Informationen,
|
|
um diese Disketten erstellen zu können. Die notwendigen Daten finden Sie auf der
|
|
FreeBSD CDROM oder im Internet. Wenn Ihr System in der Lage ist, von CDROM zu booten (was
|
|
heute die Regel ist) und Sie FreeBSD von CD installieren, ist dieser Schritt nicht
|
|
notwendig.</p>
|
|
|
|
<p>Für eine Standard-Installation von CDROM oder über ein Netzwerk müssen
|
|
Sie nur zwei Dateien aus dem Verzeichnis <tt class="FILENAME">floppies/</tt> auf
|
|
Disketten übertragen, dabei handelt es sich um die Disketten-Images <tt
|
|
class="FILENAME">kern.flp</tt> und <tt class="FILENAME">mfsroot.flp</tt>, die für
|
|
1.44 MByte Diskettenlaufwerke gedacht sind.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie diese Images über das Internet beziehen wollen, brauchen Sie nur Dateien
|
|
<var class="REPLACEABLE">release</var><tt class="FILENAME">/floppies/kern.flp</tt> und
|
|
<var class="REPLACEABLE">release</var><tt class="FILENAME">/floppies/mfsroot.flp</tt> von
|
|
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/" target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a> oder einem der
|
|
vielen Mirrors beziehen. Eine Liste aller Mirrors finden Sie im Kapitel <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html"
|
|
target="_top">FTP Sites</a> des Handbuchs oder auf dem Server <a
|
|
href="http://www.freebsdmirrors.org/"
|
|
target="_top">http://www.freebsdmirrors.org/</a>.</p>
|
|
|
|
<p>Sie benötigen zwei leere, formatierte Disketten und übertragen Sie das Image
|
|
<tt class="FILENAME">kern.flp</tt> auf die erste und das Image <tt
|
|
class="FILENAME">mfsroot.flp</tt> auf die zweite Diskette. Diese Images sind <span
|
|
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">keine</i></span> DOS Dateien. Sie können Sie
|
|
nicht ganz normal auf eine DOS- oder UFS-Diskette kopieren, sondern müssen ein
|
|
spezielles Programm verwenden. Wenn Sie DOS benutzen, brauchen Sie das Programm <tt
|
|
class="FILENAME">fdimage.exe</tt>, das Sie im Verzeichnis <tt class="FILENAME">tools</tt>
|
|
der CDROM bzw. auf dem FreeBSD FTP Server finden. Wenn Sie UNIX benutzen, brauchen Sie <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=dd&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">dd</span>(1)</span></a>.</p>
|
|
|
|
<p>Ein Beispiel: Wenn Sie das Image der Kernel-Diskette übertragen wollen und DOS
|
|
benutzen, müssen Sie den folgenden Befehl verwenden:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<samp class="PROMPT">C></samp> <kbd class="USERINPUT">fdimage kern.flp a:</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Dazu müssen Sie <tt class="FILENAME">fdimage.exe</tt> und <tt
|
|
class="FILENAME">kern.flp</tt> in ein Verzeichnis kopiert haben. Logischerweise
|
|
müssen Sie die Prozedur für <tt class="FILENAME">mfsroot.flp</tt>
|
|
wiederholen.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie die Bootdisketten auf einem UNIX System erzeugen wollen, sollte:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
|
|
class="USERINPUT">dd if=floppies/kern.flp of=/dev/rfd0</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>oder</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
|
|
class="USERINPUT">dd if=floppies/kern.flp of=/dev/floppy</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>funktionieren; dies hängt allerdings vom jeweiligen System und der UNIX-Variante
|
|
ab (die Namen für die Diskettenlaufwerke sind nicht standardisiert).</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie FreeBSD auf einer Alpha installieren, welche die Disketten-Images über
|
|
das Netzwerk booten kann; oder auf einem x86 System installieren, das entweder über
|
|
ein 2.88 MByte Diskettenlaufwerk oder über eine LS-120 Superfloppy verfügt,
|
|
können Sie auch <tt class="FILENAME">boot.flp</tt> verwenden. Dieses Image
|
|
enthält den Inhalt von <tt class="FILENAME">kern.flp</tt> und <tt
|
|
class="FILENAME">mfsroot.flp</tt>, deswegen ist es auch doppelt so groß. Wenn Sie
|
|
eine bootfähige CD im ``El Torito'' Format erstellen wollen, muß diese Datei
|
|
als Boot-Image verwendet werden. Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in der
|
|
Onlinehilfe zu <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mkisofs&sektion=8&manpath=FreeBSD+Ports"><span
|
|
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mkisofs</span>(8)</span></a>.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
<h3 class="SECT2"><a id="START-INSTALLATION" name="START-INSTALLATION">1.4.
|
|
FreeBSD-Installation von CD oder via Internet</a></h3>
|
|
|
|
<p>Die einfachste Variante ist die Installation von CD. Wenn Sie die FreeBSD
|
|
Installations-CD und ein unterstütztes CDROM haben, können Sie FreeBSD einfach
|
|
von der CD starten. Legen Sie CD in das Laufwerk ein und geben Sie den folgenden Befehl
|
|
ein, um die Installation zu beginnen (den Namen des CDROM Laufwerks müssen Sie
|
|
eventuell anpassen):</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
>>><kbd class="USERINPUT">boot dka0</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Sie können das Installationsprogramm auch von Disketten starten. Dazu müssen
|
|
Sie die FreeBSD Bootdisketten aus den Dateien <tt class="FILENAME">floppies/kern.flp</tt>
|
|
und <tt class="FILENAME">floppies/mfsroot.flp</tt> erzeugen, wie in <a
|
|
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben. Legen Sie die Diskette mit dem Inhalt von
|
|
<tt class="FILENAME">kern.flp</tt> ein und geben Sie an der Eingabeaufforderung des SRM
|
|
(<var class="LITERAL">>>></var>) den folgenden Befehl ein, um mit der
|
|
Installation zu beginnen:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
>>><kbd class="USERINPUT">boot dva0</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Legen Sie die Diskette mit <tt class="FILENAME">mfsroot.flp</tt> ein, wenn Sie dazu
|
|
aufgefordert werden. Nach einiger Zeit sehen den ersten Bildschirm des
|
|
Installationsprogramms.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
<h3 class="SECT2"><a id="AEN138" name="AEN138">1.5. Details zu den
|
|
Installationsarten</a></h3>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie die erste Meldung des Installationsprogramms vor sich haben, können Sie
|
|
sich einfach die diversen Menüs ansehen und Ihren eigenen Weg finden. Wenn Sie
|
|
FreeBSD noch nie installiert haben, sollten Sie auf jeden Fall einen Blick in die Texte
|
|
werfen, die im Submenü Dokumentation zur Verfügung stehen. Das gleiche gilt
|
|
für die allgemeinen Informationen, die im Hauptmenü unter ``Usage'' zu finden
|
|
sind.</p>
|
|
|
|
<div class="NOTE">
|
|
<blockquote class="NOTE">
|
|
<p><b>Anmerkung:</b> Wenn Sie ein Problem haben, drücken Sie einfach <b
|
|
class="KEYCAP">F1</b>, um sich die Onlinehilfe für die jeweilige Situation
|
|
anzusehen.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<p>Unabhängig davon, ob Sie schon einmal FreeBSD installiert haben, empfehlen wir
|
|
Ihnen die Benutzung der ``Standard'' Installation. Damit ist sichergestellt, daß
|
|
Sie alle wichtigen Einstellungen treffen können und nichts vergessen. Wenn Sie schon
|
|
mehr Erfahrung mit der Installation von FreeBSD haben und <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">genau</i></span> wissen, was Sie tun, können Sie auch die
|
|
Menüpunkte ``Express'' oder ``Custom'' wählen. Wenn Sie ein bestehendes System
|
|
aktualisieren wollen, sollten Sie den Menüpunkt ``Upgrade'' nutzen.</p>
|
|
|
|
<p>Das Installationsprogramm von FreeBSD unterstützt die folgenden
|
|
Installationsmedien: Disketten, DOS-Partitionen, Bandlaufwerke, CDROM, FTP, NFS und UFS
|
|
Partitionen. In den nächsten Kapiteln finden Sie Informationen, was Sie bei der
|
|
Installation von diesen Medien beachten müssen.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn die Installation abgeschlossen ist, können Sie FreeBSD/alpha starten, indem
|
|
Sie den folgenden Befehl an der Eingabeaufforderung des SRM eingeben:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
>>><kbd class="USERINPUT">boot dkc0</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Damit booten Sie Ihr System von der angegebenen Festplatte. Mit dem Befehl <var
|
|
class="LITERAL">show device</var> können Sie herausfinden, welche Namen der SRM
|
|
für die Festplatten in Ihrem System benutzt:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
>>><kbd class="USERINPUT">show device</kbd>
|
|
dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
|
|
dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
|
|
dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
|
|
dva0.0.0.0.1 DVA0
|
|
ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
|
|
pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
|
|
pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
|
|
pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Die Ausgabe stammt von einer Digital Personal Workstation 433au und zeigt die drei an
|
|
das System angeschlossenen Geräte. Das erste Gerät ist ein CDROM mit dem Namen
|
|
<tt class="DEVICENAME">dka0</tt>, die anderen beiden sind Festplatten mit den Namen <tt
|
|
class="DEVICENAME">dkc0</tt> und <tt class="DEVICENAME">dkc100</tt>.</p>
|
|
|
|
<p>Mit den Schaltern <var class="OPTION">-file</var> und <var class="OPTION">-flags</var>
|
|
können Sie angeben, welcher Kernel gebootet und welche Optionen gesetzt werden
|
|
sollen:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<samp class="PROMPT">>>></samp> <kbd
|
|
class="USERINPUT">boot -file kernel.old -flags s</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Wenn FreeBSD/alpha automatisch starten soll, müssen Sie die folgenden Befehle
|
|
eingeben:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<samp class="PROMPT">>>></samp> <kbd class="USERINPUT">set boot_osflags a</kbd>
|
|
<samp class="PROMPT">>>></samp> <kbd
|
|
class="USERINPUT">set bootdef_dev dkc0</kbd>
|
|
<samp class="PROMPT">>>></samp> <kbd
|
|
class="USERINPUT">set auto_action BOOT</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
<h4 class="SECT3"><a id="AEN177" name="AEN177">1.5.1. Installation von einem CDROM im
|
|
Netzwerk</a></h4>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie von einem lokalen CDROM installieren wollen, sollten Sie nicht dieses Kapitel
|
|
lesen, sondern <a href="#START-INSTALLATION">Abschnitt 1.4</a>. Wenn in Ihrem System kein
|
|
CDROM vorhanden ist und Sie eine FreeBSD CD benutzen wollen, die in einem CDROM Laufwerk
|
|
eines anderen Systems liegt und Sie dieses System über ein Netzwerk erreichen
|
|
können, dann gibt es mehrere Möglichkeiten:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>
|
|
<p>Wenn Sie bei der Installation von FreeBSD die Daten direkt per FTP vom CDROM eines
|
|
anderen FreeBSD Systems beziehen wollen, ist das sehr einfach: Benutzen Sie <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vipw&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vipw</span>(8)</span></a>, um die
|
|
folgende Zeile in die Paßwortdatei des anderen Systems einzufügen:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Auf der Maschine, auf der das Installationsprogramm läuft, wechseln Sie in das
|
|
Menü Options, um die Einstellung Release Name auf den Wert <var
|
|
class="LITERAL">any</var> zu ändern. Danach können Sie <var
|
|
class="LITERAL">Media Type</var> auf den Wert <var class="LITERAL">FTP</var> setzen. In
|
|
der Auswahl der FTP-Server wählen Sie den Punkt ``URL'' und geben als Wert <tt
|
|
class="FILENAME">ftp://<var class="REPLACEABLE">machine</var></tt> an.</p>
|
|
|
|
<div class="WARNING">
|
|
<blockquote class="WARNING">
|
|
<p><b>Warnung:</b> Durch diese Änderung kann jedes System im lokalen Netzwerk oder
|
|
sogar im Internet eine ``anonymous FTP'' Verbindung zu dem System mit dem CDROM aufbauen,
|
|
was nicht unbedingt erwünscht ist.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Alternativ können Sie NFS benutzen, um den Inhalt des CDROM direkt für die
|
|
Maschine, auf der Sie installieren wollen, zu exportieren. Dazu muß auf dem System
|
|
mit dem CDROM die Datei <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt> um einen Eintrag erweitert
|
|
werden. Dieser Eintrag erlaubt zum Beispiel der Maschine <tt
|
|
class="HOSTID">ziggy.foo.com</tt>, das CDROM während der Installation direkt per NFS
|
|
zu mounten:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
/cdrom -ro ziggy.foo.com
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Das System mit dem CDROM muß natürlich als NFS Server konfiguriert sein.
|
|
Wenn Sie nicht wissen, wie man das System so konfiguriert, sollten Sie vielleicht eine
|
|
andere Variante benutzen, falls Sie nicht bereit sind, die Onlinehilfe zu <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rc.conf&sektion=5&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rc.conf</span>(5)</span></a> zu
|
|
lesen und das System entsprechend zu konfigurieren. Wenn das gelingt, sollten Sie in der
|
|
Lage sein, <tt class="FILENAME"><var class="REPLACEABLE">cdrom-system</var>:/cdrom</tt>
|
|
als Pfad für die NFS Installation anzugeben, also z.B. <tt
|
|
class="FILENAME">wiggy:/cdrom</tt>.</p>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
<h4 class="SECT3"><a id="AEN210" name="AEN210">1.5.2. Installation von Disketten</a></h4>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie wirklich von Diskette installieren wollen, weil Ihre Hardware nicht
|
|
unterstützt wird oder Sie es vorziehen, Dinge auf die harte Tour zu erledigen,
|
|
müssen Sie zunächst einmal die Disketten für die Installation
|
|
vorbereiten.</p>
|
|
|
|
<p>Der erste Schritt ist die Erstellung der Bootdisketten, wie in <a
|
|
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben.</p>
|
|
|
|
<p>Der zweite Schritt ist, einen Blick in <a href="#LAYOUT">Abschnitt 2</a> zu werfen.
|
|
Das Kapitel ``Distribution Format'' ist besonders wichtig, da Sie hier erfahren, welche
|
|
Dateien Sie auf Diskette übertragen müssen und welche Sie ignorieren
|
|
können.</p>
|
|
|
|
<p>Danach brauchen Sie so mindestens so viele 1.44 MByte Disketten, daß Sie alle
|
|
Dateien im Verzeichnis <tt class="FILENAME">bin</tt> (binary distribution) auf Disketten
|
|
unterbringen können. Wenn Sie Disketten mit DOS vorbereiten, <span
|
|
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">müssen</i></span> Sie sie mit dem MS-DOS Befehl
|
|
<tt class="FILENAME">FORMAT</tt> formatieren. Wenn Sie Windows benutzen, benutzen Sie die
|
|
Option Formatieren des Dateimanagers.</p>
|
|
|
|
<div class="IMPORTANT">
|
|
<blockquote class="IMPORTANT">
|
|
<p><b>Wichtig:</b> Neue Disketten sind in der Regel ``vorformatiert''. Das ist zwar eine
|
|
sehr angenehme Variante, allerdings haben über Jahre viele Fälle erlebt, in
|
|
denen es Probleme mit diesen vorformatierten Disketten gab. Im Zweifelsfalle sollten Sie
|
|
auch diese Disketten selbst formatieren, um wirklich sicher zu gehen.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie die Disketten auf einem anderen FreeBSD System erzeugen, kann eine
|
|
Formatierung nicht schaden, obwohl die Disketten kein DOS-Dateisystem enthalten
|
|
müssen. Sie können die Programme <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=disklabel&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">disklabel</span>(8)</span></a> und
|
|
<a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a>
|
|
benutzen, um auf den Disketten ein UFS Dateisystem anzulegen. Dazu sind die folgenden
|
|
Befehle notwendig:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">fdformat -f 1440 fd0.1440</kbd>
|
|
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
|
|
class="USERINPUT">disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</kbd>
|
|
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
|
|
class="USERINPUT">newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Nachdem Sie die Disketten formatiert haben, müssen Sie die Dateien auf die
|
|
Disketten kopieren. Die Dateien der einzelnen Distributionen sind so aufgeteilt worden,
|
|
daß fünf von Ihnen auf eine normale 1.44 MByte Diskette passen. Nehmen Sie
|
|
sich ihren Diskettenstapel, kopieren Sie so viele Dateien wie möglich auf jede
|
|
Diskette, bis Sie alle gewünschten Distributionen auf die Disketten verteilt haben.
|
|
Dabei sollten jede Distribution in ein eigenes Verzeichnis auf der Diskette haben, also
|
|
z.B. <tt class="FILENAME">a:\bin\bin.inf</tt>, <tt class="FILENAME">a:\bin\bin.aa</tt>,
|
|
<tt class="FILENAME">a:\bin\bin.ab</tt>, ...</p>
|
|
|
|
<div class="IMPORTANT">
|
|
<blockquote class="IMPORTANT">
|
|
<p><b>Wichtig:</b> Die Datei <tt class="FILENAME">bin.inf</tt> muß auf der ersten
|
|
Diskette des <tt class="FILENAME">bin</tt> Satzes liegen, da das Installationsprogramm
|
|
sie auswertet, um die Anzahl der Dateien für diese Distribution zu erfahren. Wenn
|
|
Sie andere Distributionen auf Diskette kopieren, <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">muß</i></span> die Datei <tt class="FILENAME">distname.inf</tt>
|
|
immer auf der ersten Diskette des jeweiligen Diskettensatzes liegen. Dies wird auch in
|
|
<tt class="FILENAME">README.TXT</tt> erklärt.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie bei der Installation den Dialog Medien erreicht haben, wählen Sie Punkt
|
|
``Floppy'' aus und folgen Sie danach den Anweisungen.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
<h4 class="SECT3"><a id="AEN269" name="AEN269">1.5.4. Installation von einem QIC/SCSI
|
|
Bandlaufwerk</a></h4>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie vom Band installieren, erwartet das Installationsprogramm, daß die
|
|
Dateien im tar-Format auf dem Band liegen. Um ein solches Band anzulegen, müssen Sie
|
|
sich zunächst alle Dateien für die Distributionen besorgen, die Sie
|
|
installieren wollen und sie dann mit <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tar&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tar</span>(1)</span></a> auf Band
|
|
schreiben, ungefähr so:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd <var
|
|
class="REPLACEABLE">/where/you/have/your/dists</var></kbd>
|
|
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">tar cvf /dev/rsa0 <var
|
|
class="REPLACEABLE">dist1</var> .. <var class="REPLACEABLE">dist2</var></kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Bei der eigentlichen Installation müssen Sie darauf achten, daß Sie in
|
|
einem temporären Verzeichnis (das Sie selbst bestimmen können) genug Platz
|
|
für den <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">gesamten</i></span> Inhalt des
|
|
Bandes lassen. Da man nicht beliebig auf den Inhalt eines Bandes zugreifen kann, braucht
|
|
diese Art der Installation eine Menge temporären Speicherplatz. Sie sollten davon
|
|
ausgehen, daß Sie die gleiche Menge temporären Speicherplatz benötigen,
|
|
wie Sie vorher auf das Band geschrieben haben.</p>
|
|
|
|
<div class="NOTE">
|
|
<blockquote class="NOTE">
|
|
<p><b>Anmerkung:</b> Bei dieser Art der Installation müssen sich das Band im
|
|
Laufwerk befinden, <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie von
|
|
den Disketten booten. Andernfalls kann es sein, daß die Installation das Laufwerk
|
|
nicht ``erkennt''.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<p>Der letzte Schritt ist die Erzeugung der Bootdisketten, siehe <a
|
|
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
<h4 class="SECT3"><a id="FTPNFS" name="FTPNFS">1.5.5. Netzwerk-Installation mit FTP oder
|
|
NFS</a></h4>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie die Bootdisketten erzeugt haben, wie in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>
|
|
beschrieben, können Sie die restliche Installation über eine
|
|
Netzwerk-Verbindung durchführen, wobei drei Arten von Netzwerkverbindungen
|
|
unterstützt werden: seriell, parallel, oder Ethernet.</p>
|
|
|
|
<div class="SECT4">
|
|
<hr />
|
|
<h5 class="SECT4"><a id="AEN295" name="AEN295">1.5.5.1. Serielle Schnittstelle</a></h5>
|
|
|
|
<p>Die Unterstützung für SLIP ist sehr rudimentär und auf feste
|
|
Verbindungen, wie ein Nullmodemkabel zwischen zwei Rechnern, beschränkt. Der Grund
|
|
für die Einschränkung ist, daß Sie bei SLIP keine Wählverbindung
|
|
aufbauen können. Wenn Sie sich einwählen müssen oder sonst in irgendeiner
|
|
Form die Verbindung aufbauen müssen, sollten Sie PPP verwenden.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie PPP verwenden, müssen Sie die IP-Adresse und die DNS-Informationen
|
|
für Ihres Internet-Providers kennen, da Sie diese im ersten Teil des
|
|
Installationsvorgangs benötigen. Es kann auch sein, daß Sie Ihre eigene
|
|
IP-Adresse kennen müssen, allerdings unterstützt PPP dynamisch zugewiesene
|
|
IP-Adressen und sollte daher in der Lage sein, diese Information selbst herauszufinden,
|
|
sofern Ihr Internet-Provider dies unterstützt.</p>
|
|
|
|
<p>Weiterhin müssen Sie die notwendigen ``AT Befehle'' für die Anwahl kennen,
|
|
da sich die Unterstützung für die Anwahl auf eine einfache Terminalemulation
|
|
beschränkt.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT4">
|
|
<hr />
|
|
<h5 class="SECT4"><a id="AEN301" name="AEN301">1.5.5.2. Parallele Schnittstelle</a></h5>
|
|
|
|
<p>Falls Sie über eine feste Verbindung zu einem anderen FreeBSD oder Linux System
|
|
verfügen, sollten Sie eine Installation über ein ``Laplink'' Kabel an den
|
|
parallelen Schnittstellen in Betracht ziehen. Die Übertragungsgeschwindigkeit der
|
|
parallelen Schnittstelle liegt deutlich über dem Maximum einer seriellen
|
|
Schnittstelle (bis zu 50 KByte/sec), was die Installation deutlich beschleunigt. Im
|
|
Normalfall ist es auch nicht notwendig, ``echte'' IP Adressen zu benutzen, wenn Sie eine
|
|
Punkt-zu-Punkt Verbindung über ein paralleles Kabel verwenden, verwenden Sie einfach
|
|
die in RFC1918 definierten Adreßbereiche für die beiden Seiten der Verbindung
|
|
(z.B. <tt class="HOSTID">10.0.0.1</tt>, <tt class="HOSTID">10.0.0.2</tt>, etc).</p>
|
|
|
|
<div class="IMPORTANT">
|
|
<blockquote class="IMPORTANT">
|
|
<p><b>Wichtig:</b> Wenn Sie statt einem FreeBSD System einen Linux-Rechner am anderen
|
|
Ende der Leitung haben, müssen Sie im Dialog TCP/IP setup im Feld ``extra options
|
|
for ifconfig'' den Wert <var class="OPTION">link0</var> angeben, da Linux eine leicht
|
|
abweichende Variante des PLIP-Protokolls benutzt.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT4">
|
|
<hr />
|
|
<h5 class="SECT4"><a id="AEN312" name="AEN312">1.5.5.3. Ethernet</a></h5>
|
|
|
|
<p>FreeBSD unterstützt viele häufig verwendete Netzwerkkarten, eine
|
|
Übersicht ist Teil der FreeBSD Hardware Notes. Diese finden Sie in der Datei <tt
|
|
class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> im Menü Dokumentation des Installationsprogramms
|
|
und auf der CD. Wenn Sie eine der unterstützten PCMCIA-Netzwerkkarten benutzen,
|
|
sollten Sie diese einstecken, <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span>
|
|
Sie den Laptop einschalten. Der Wechsel der Karten im Betrieb wird während der
|
|
Installation leider zur Zeit nicht unterstützt.</p>
|
|
|
|
<p>Sie müssen Sie den Namen und die IP-Adresse Ihres Systems sowie die <var
|
|
class="OPTION">Netzmaske</var> für Ihr Netzwerk kennen. Diese Angaben können
|
|
Sie von Ihrem Systemadministrator erhalten. Wenn Sie andere System mit deren Namen und
|
|
nicht mit ihren IP-Adressen ansprechen wollen, brauchen Sie zusätzlich die Adresse
|
|
eines Nameservers und unter Umständen auch die Adresse des Gateways, das Sie
|
|
ansprechen müssen, um den Nameserver abzufragen (wenn Sie PPP verwenden, ist das die
|
|
IP-Adresse Ihres Internet-Providers). Wenn Sie einen HTTP-Proxy für FTP (Details
|
|
dazu finden Sie weiter unten) verwenden wollen, brauchen Sie auch die Adresse des
|
|
Proxies.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie die Antworten auf diese Fragen nicht kennen, sollten Sie auf jeden Fall mit
|
|
Ihrem Systemadministrator reden, <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie diese Installationsart ausprobieren. Wenn Sie in
|
|
einem aktiven Netzwerk einfach irgendeine IP-Adresse oder Netzmaske nutzen, ist ein
|
|
Fehlschlag so gut wie sicher; außerdem können Sie sich schonmal auf einem
|
|
Anschiß durch Ihren Systemadministrator einstellen.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn die Netzwerkverbindung erst einmal steht, können Sie die Installation
|
|
über NFS oder FTP fortsetzen.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT4">
|
|
<hr />
|
|
<h5 class="SECT4"><a id="AEN322" name="AEN322">1.5.5.4. Tips zur Installation über
|
|
NFS</a></h5>
|
|
|
|
<p>Die Installation über NFS ist einfach: Kopieren Sie die Daten aus der FreeBSD
|
|
Distribution auf irgendeinen Server und geben Sie diesen als als Installationsmedium
|
|
an.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn dieser Server nur Verbindungen von einem ``privileged port'' erlaubt (die
|
|
Standardeinstellung für Sun und Linux Workstations), müssen Sie im Menü
|
|
Option diese Einstellung aktivieren, bevor Sie mit der Installation fortfahren.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie eine schlechte Netzwerkanbindung und daher unter niedrigen
|
|
Übertragungsraten leiden, sollten Sie die Einstellung ``NFS Slow'' aktivieren.</p>
|
|
|
|
<p>Eine weitere Voraussetzung für die Installation über NFS ist, daß der
|
|
Server ``subdir mounts'' unterstützen muß. Wenn die FreeBSD Distribution zum
|
|
Beispiel im Verzeichnis <tt class="FILENAME">wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt>, dann
|
|
muß <tt class="HOSTID">wiggy</tt> den direkten Zugriff auf <tt
|
|
class="FILENAME">/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt> erlauben, nicht nur <tt
|
|
class="FILENAME">/usr</tt> oder <tt class="FILENAME">/usr/archive/stuff</tt>.</p>
|
|
|
|
<p>Bei FreeBSD erlauben Sie diese Art des Zugriffs durch die Angabe der Option <var
|
|
class="OPTION">-alldirs</var> in der Datei <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt>. Bei
|
|
anderen NFS Servern gibt es ähnliche Konventionen. Wenn Sie die Meldung <var
|
|
class="LITERAL">Permission Denied</var> erhalten, liegt es meistens daran, daß
|
|
diese Einstellung nicht richtig ist.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT4">
|
|
<hr />
|
|
<h5 class="SECT4"><a id="AEN340" name="AEN340">1.5.5.5. Tips zur Installation über
|
|
FTP</a></h5>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie über FTP installieren, können Sie jeden Server benutzen, auf dem
|
|
eine aktuelle Version von FreeBSD verfügbar. Eine Liste passender Server für
|
|
fast jeden Ort der Welt wird Ihnen während der Installation angezeigt.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie von einem Server installieren wollen, der nicht in dieser Liste steht oder
|
|
wenn Sie Problem mit dem DNS haben, können Sie auch eine URL angeben, wenn Sie den
|
|
Punkt ``URL'' aus der Liste auswählen. Da eine URL sowohl einen Hostname als auch
|
|
eine Adresse enthalten kann, können Sie eine URL dieser Art verwenden, wenn Sie
|
|
keinen Zugriff auf einen Nameserver haben:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/alpha/4.2-RELEASE
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Sie können eine dieser drei Varianten der FTP-Installation nutzen:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>
|
|
<p>FTP: Diese Variante nutzt bei der Datenübertragung den ``aktiven'' Modus, bei dem
|
|
der Server eine Verbindung zum Client aufbaut. Diese Variante funktioniert meistens
|
|
nicht, wenn ein Firewall im Spiel ist; allerdings unterstützen ältere Server
|
|
meistens nur diese Methode. Wenn Ihre Verbindungen im passiven Modus steckenbleiben,
|
|
sollten Sie diese Variante versuchen.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>FTP Passive: Diese Variante nutzt den FTP-Modus "Passive", damit der Server keine
|
|
Verbindungen zum Client aufbaut. Sie sollten diese Variante verwenden, wenn Ihr Netzwerk
|
|
durch eine Firewall abgesichert ist, da die meisten Firewalls die vom Server ausgehenden
|
|
Verbindungen nicht erlauben.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>FTP via an HTTP proxy: Mit dieser Option weisen Sie FreeBSD an, eine HTTP-Verbindung
|
|
zu einem Proxy aufzubauen, wenn es Daten per FTP übertragen will. Der Proxy
|
|
übersetzt die Anforderungen und schickt Sie zum eigentlichen FTP Server. Diese
|
|
Methode sollten Sie verwenden, wenn ein Firewall FTP vollständig verbietet,
|
|
dafür aber einen HTTP Proxy zur Verfügung stellt. Bei dieser Variante
|
|
müssen Sie nicht nur den FTP-Server, sondern auch den Namen des Proxy-Servers
|
|
angeben.</p>
|
|
|
|
<p>Falls Sie einen echten FTP Proxy benutzen, der nicht auf HTTP aufsetzt, sollten Sie
|
|
die folgende URL wie folgt angeben:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<kbd class="USERINPUT">ftp://foo.bar.com:<var
|
|
class="REPLACEABLE">port</var>/pub/FreeBSD</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Dabei müssen Sie für <var class="REPLACEABLE">port</var> die Portnummer des
|
|
FTP-Proxy-Servers eingeben.</p>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
<h4 class="SECT3"><a id="AEN361" name="AEN361">1.5.6. Hinweise zur seriellen
|
|
Konsole</a></h4>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie bei der Installation von FreeBSD nur die serielle Schnittstelle benutzen
|
|
wollen (weil Sie keine Graphikkarte haben oder benutzen wollen), müssen Sie wie
|
|
folgt vorgehen:</p>
|
|
|
|
<div class="PROCEDURE">
|
|
<ol type="1">
|
|
<li>
|
|
<p>Schließen Sie ein ANSI (vt100) kompatibles Terminal oder Terminalprogramm an die
|
|
<tt class="DEVICENAME">COM1</tt> Schnittstelle des Systems an, auf dem Sie FreeBSD
|
|
installieren wollen.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Ziehen Sie das Tastaturkabel ab (ja, das haben Sie richtig gelesen) und versuchen Sie,
|
|
von der Bootdiskette oder der Installations-CD zu booten, während die Tastatur nicht
|
|
angeschlossen ist.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Wenn Sie keine Meldungen auf Ihrer seriellen Konsole sehen, müssen Sie die
|
|
Tastatur wieder einstecken und auf ein Tonsignal warten. Wenn Sie von CD booten, machen
|
|
Sie bei <a href="#HITSPACE">Schritt 5</a> weiter, wenn Sie das Tonsignal hören..</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Wenn Sie von den Disketten booten, ist das erste Tonsignal die Aufforderung, die
|
|
Diskette mit <tt class="FILENAME">kern.flp</tt> zu entfernen, die Diskette mit <tt
|
|
class="FILENAME">mfsroot.flp</tt> einzulegen, auf <b class="KEYCAP">Enter</b> zu
|
|
drücken und auf das nächste Tonsignal zu warten.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li><a id="HITSPACE" name="HITSPACE"></a>
|
|
<p>Drücken Sie die Leertaste und geben Sie</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<kbd class="USERINPUT">boot -h</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>ein, danach sollte die serielle Konsole zum Leben erwachen. Wenn sich immer noch
|
|
nichts tut, sollten Sie das Kabel und die Einstellungen Ihres Terminals bzw.
|
|
Terminalprogramms überprüfen. Diese sollten auf 9600 Baud, 8 Bit, keine
|
|
Parität eingestellt sein.</p>
|
|
</li>
|
|
</ol>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
<h3 class="SECT2"><a id="AEN383" name="AEN383">1.6. Fragen und Antworten für
|
|
Benutzer von Alpha/AXP</a></h3>
|
|
|
|
<div class="QANDASET">
|
|
<dl>
|
|
<dt>1.6.1. <a href="#Q1.6.1.">Kann ich von der ARC oder Alpha BIOS Console
|
|
booten?</a></dt>
|
|
|
|
<dt>1.6.2. <a href="#Q1.6.2.">Hilfe! Ich habe keinen freien Platz! Muß ich alles
|
|
andere löschen?</a></dt>
|
|
|
|
<dt>1.6.3. <a href="#Q1.6.3.">Kann ich auf die erweiterten Compaq Tru64 oder VMS
|
|
Partitionen zugreifen?</a></dt>
|
|
|
|
<dt>1.6.4. <a href="#Q1.6.4.">Laufen Compaq Tru64 (OSF/1) Programme?</a></dt>
|
|
|
|
<dt>1.6.5. <a href="#Q1.6.5.">Wie sieht es mit der Unterstützung für Linux
|
|
Programme aus?</a></dt>
|
|
|
|
<dt>1.6.6. <a href="#Q1.6.6.">Wie sieht es mit der Unterstützung für NT Alpha
|
|
Programme?</a></dt>
|
|
</dl>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q1.6.1." name="Q1.6.1."></a><b>1.6.1.</b> Kann ich von der ARC oder Alpha BIOS
|
|
Console booten?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Nein. Wie Compaq Tru64 und VMS kann FreeBSD nur von der SRM Konsole booten.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q1.6.2." name="Q1.6.2."></a><b>1.6.2.</b> Hilfe! Ich habe keinen freien Platz!
|
|
Muß ich alles andere löschen?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Leider ja.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q1.6.3." name="Q1.6.3."></a><b>1.6.3.</b> Kann ich auf die erweiterten Compaq
|
|
Tru64 oder VMS Partitionen zugreifen?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Nein, zur Zeit noch nicht.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q1.6.4." name="Q1.6.4."></a><b>1.6.4.</b> Laufen Compaq Tru64 (OSF/1)
|
|
Programme?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Wenn Sie den Port oder das Package <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/emulators/osf1_base/pkg-descr"><tt
|
|
class="FILENAME">emulators/osf1_base</tt></a> installieren, können Sie Tru64
|
|
Programme problemlos unter FreeBSD verwenden.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q1.6.5." name="Q1.6.5."></a><b>1.6.5.</b> Wie sieht es mit der
|
|
Unterstützung für Linux Programme aus?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>AlphaLinux Programm können in FreeBSD benutzt werden, wenn sie den
|
|
Port/das Package <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/emulators/linux_base/pkg-descr"><tt
|
|
class="FILENAME">emulators/linux_base</tt></a> installiert werden.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q1.6.6." name="Q1.6.6."></a><b>1.6.6.</b> Wie sieht es mit der
|
|
Unterstützung für NT Alpha Programme?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>FreeBSD kann keine NT Programme ausführen, allerdings kann es auf NT
|
|
Partitionen zugreifen.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT1">
|
|
<hr />
|
|
<h2 class="SECT1"><a id="LAYOUT" name="LAYOUT">2. Format der Distribution</a></h2>
|
|
|
|
<p>Ein Verzeichnis mit einer typischen FreeBSD Distribution sieht ungefähr so
|
|
aus:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
ERRATA.HTM README.TXT compat1x dict kernel
|
|
ERRATA.TXT RELNOTES.HTM compat20 doc manpages
|
|
HARDWARE.HTM RELNOTES.TXT compat21 docbook.css packages
|
|
HARDWARE.TXT bin compat22 filename.txt ports
|
|
INSTALL.HTM boot compat3x floppies proflibs
|
|
INSTALL.TXT catpages compat4x games src
|
|
README.HTM cdrom.inf crypto info tools
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie dieses Verzeichnis für eine CD-, FTP- oder NFS-Installation nutzen
|
|
wollen, brauchen Sie nur die beiden 1.44 MByte großen Bootdisketten zu erstellen
|
|
(wie das geht, ist in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben), von diesen zu
|
|
booten, und dann den Anweisungen zu folgen. Alle anderen Dateien, die für die
|
|
Installation notwendig sind, werden auf der Grundlage Ihrer Angaben automatisch geholt.
|
|
Wenn Sie FreeBSD noch nie installiert haben, sollten Sie dieses Dokument (die
|
|
Installationsanleitung) komplett durchlesen.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie eine der anderen Varianten der Installation nutzen oder einfach nur wissen
|
|
wollen, wie eine Distribution aufgebaut ist, finden Sie hier weitere Informationen zum
|
|
Inhalt einiger der Verzeichnisse:</p>
|
|
|
|
<ol type="1">
|
|
<li>
|
|
<p>Die <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> und <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> Dateien
|
|
enthalten Dokumentationen (dieses Dokument ist zum Beispiels in <tt
|
|
class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt> und <tt class="FILENAME">INSTALL.HTM</tt> enthalten),
|
|
die Sie vor der Installation lesen sollten. Die <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> Dateien
|
|
enthalten normaler Text, die <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> Dateien enthalten HTML und
|
|
können mit fast jedem Web Browser gelesen werden. Einige Distributionen stellen die
|
|
Dokumentationen auch in anderen Formaten bereit, z.B. PDF oder PostScript.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p><tt class="FILENAME">docbook.css</tt> ist ein Cascading Style Sheet (CSS), der von
|
|
einigen Browsern zur Formatierung der HTML Dokumentation benutzt wird.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Das Verzeichnis <tt class="FILENAME">XF86336</tt> enthält die Release 3.3.6 des
|
|
XFree86 Projekt. In dem Verzeichnis finden Sie mehrere komprimierte Archivdateien, die
|
|
die einzelnen Komponenten der XFree86 Distribution enthalten.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">bin</tt>, <tt class="FILENAME">catpages</tt>,
|
|
<tt class="FILENAME">crypto</tt>, <tt class="FILENAME">dict</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">doc</tt>, <tt class="FILENAME">games</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">info</tt>, <tt class="FILENAME">manpages</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">proflibs</tt>, und <tt class="FILENAME">src</tt> enthalten die
|
|
Hauptkomponenten der FreeBSD Distribution. Diese sind auf kleine Dateien aufgeteilt
|
|
wurden, damit sie (zur Not) auch auf Disketten passen.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">compat1x</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">compat20</tt>, <tt class="FILENAME">compat21</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">compat22</tt>, <tt class="FILENAME">compat3x</tt>, und <tt
|
|
class="FILENAME">compat4x</tt> enthalten Dateien, die zur Ausführung von Programmen
|
|
für älteren FreeBSD Versionen notwendig sind. Auch diese Dateien liegen im <tt
|
|
class="FILENAME">.tar.gz</tt> Format vor und können direkt bei der Installation
|
|
installiert werden. Falls Sie sie nachträglich installieren wollen, nutzen Sie das
|
|
<tt class="FILENAME">install.sh</tt> Script in dem jeweiligen Verzeichnis.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Das Verzeichnis <tt class="FILENAME">floppies/</tt> enthält die Images der
|
|
Bootdisketten. Informationen, wie man diese Images benutzt, finden Sie in <a
|
|
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">packages</tt> und <tt
|
|
class="FILENAME">ports</tt> enthalten die FreeBSD Packages bzw. Ports Collection. Sie
|
|
können Packages aus diesem Verzeichnis installieren, indem Sie den folgenden Befehl
|
|
eingeben:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<samp class="PROMPT">#</samp><kbd
|
|
class="USERINPUT">/stand/sysinstall configPackages</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Alternativ können Sie auch die Namen einzelner Dateien aus <tt
|
|
class="FILENAME">packages</tt> an das Programm <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pkg_add&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pkg_add</span>(1)</span></a>
|
|
übergeben.</p>
|
|
|
|
<p>Die Ports Collection kann wie jede andere Distribution installiert werden und belegt
|
|
dann rund 100 MByte Plattenplatz. Weitere Informationen über die Ports Collection
|
|
finden Sie auf <a href="http://www.FreeBSD.org/ports/"
|
|
target="_top">http://www.FreeBSD.org/ports/</a>. Wenn Sie die <tt
|
|
class="FILENAME">doc</tt> Distribution installiert haben, sind diese Informationen auch
|
|
unter <tt class="FILENAME">/usr/share/doc/handbook</tt> verfügbar.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Zum guten Schluß: Das Verzeichnis <tt class="FILENAME">tools</tt> enthält
|
|
diverse DOS-Programme zur Ermittlung der Plattengeometrie, zur Installation von
|
|
Bootmanager, und so weiter. Sie brauchen diese Programme nicht unbedingt, sie werden nur
|
|
mitgeliefert, um Ihnen das Leben etwas einfacher zu machen.</p>
|
|
</li>
|
|
</ol>
|
|
|
|
<p>Das Verzeichnisses einer typischen Distribution (in diesem Fall <tt
|
|
class="FILENAME">info</tt>) enthält die folgenden Dateien:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
CHECKSUM.MD5 info.ab info.ad info.inf install.sh
|
|
info.aa info.ac info.ae info.mtree
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">CHECKSUM.MD5</tt> enthält MD5 Prüfsummen
|
|
für die anderen Dateien. Sie wird nur gebraucht, falls Sie vermuten, daß eine
|
|
Datei beschädigt wurde. Diese Datei wird vom Installationsprogramm nicht verwendet
|
|
und muß auch nicht zusammen mit den anderen Dateien dieser Distribution kopiert
|
|
werden. Die Dateien mit den Namen <tt class="FILENAME">info.a*</tt> sind Teile eines
|
|
einzigen .tar.gz Archiv, dessen Inhalt Sie sich mit dem folgenden Befehl anzeigen lassen
|
|
können:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cat info.a* | tar tvzf -</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Während der Installation werden diese Dateien automatisch zusammengesetzt und
|
|
ausgepackt.</p>
|
|
|
|
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">info.inf</tt> wird vom Installationsprogramm genutzt,
|
|
um die Anzahl der Dateiteile zu ermitteln, die es beschaffen und zusammensetzen
|
|
muß. Wenn Sie eine Distribution auf Diskette kopieren, <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">müssen</i></span> Sie die <tt class="FILENAME">.inf</tt> Datei auf
|
|
die erste Diskette kopieren.</p>
|
|
|
|
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">info.mtree</tt> ist ebenfalls optional und als
|
|
Information für den Benutzer gedacht. Sie enthält die MD5 Prüfsummen der
|
|
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">ungepackten</i></span> Dateien in der
|
|
Distribution und kann später vom Programm <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mtree&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mtree</span>(8)</span></a> genutzt
|
|
werden, um Änderungen an den Datei oder Dateirechten aufzuspüren. Wenn Sie das
|
|
bei der <tt class="FILENAME">bin</tt> Distribution machen, haben Sie eine sehr wirksame
|
|
Methode, um Ihr System auf trojanische Pferde zu untersuchen.</p>
|
|
|
|
<p>Zum guten Schluß: Mit der Datei <tt class="FILENAME">install.sh</tt> können
|
|
Sie eine Distribution nachträglich installieren. Wenn Sie zum Beispiel die info
|
|
Distribution nachträglich von CD installieren wollen, kommen Sie mit den folgenden
|
|
Befehlen zum Ziel:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /cdrom/info</kbd>
|
|
<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">sh install.sh</kbd>
|
|
</pre>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT1">
|
|
<hr />
|
|
<h2 class="SECT1"><a id="UPGRADING" name="UPGRADING">3. Aktualisierung einer
|
|
FreeBSD-Installation</a></h2>
|
|
|
|
<p>In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihre FreeBSD-Installation aktualisieren
|
|
können, ohne den Quellcode zu verwenden.</p>
|
|
|
|
<div class="WARNING">
|
|
<blockquote class="WARNING">
|
|
<p><b>Warnung:</b> Die Programme, die zur Aktualisierung von FreeBSD verwendet werden,
|
|
treffen alle möglichen Vorkehrungen, um Datenverluste zu vermeiden. Allerdings ist
|
|
es immer noch möglich, daß Sie bei diesem Schritte <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">den kompletten Festplatteninhalt</i></span> verlieren. Sie sollten die
|
|
letzte Sicherheitsabfrage nicht bestätigen, bevor Sie ein adäquates Backup
|
|
aller Daten angelegt haben.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="IMPORTANT">
|
|
<blockquote class="IMPORTANT">
|
|
<p><b>Wichtig:</b> Diese Anleitung geht davon aus, daß Sie das <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Programm der <span
|
|
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">NEUEN</i></span> FreeBSD-Version zur Aktualisierung
|
|
verwenden. Die Verwendung der falschen <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Version führt zu Problemen und
|
|
hat in der Vergangenheit schon System unbrauchbar gemacht. Ein typischer Fehler ist die
|
|
Verwendung des <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Programms des installierten
|
|
Systems, um das System auf eine neuere FreeBSD-Version zu aktualisieren. Sie sollten das
|
|
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">nicht</i></span> versuchen.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
<h3 class="SECT2"><a id="AEN583" name="AEN583">3.1. Einführung</a></h3>
|
|
|
|
<p>Bei der Aktualisierung werden die vom Benutzer ausgewählten Distributionen durch
|
|
die entsprechenden Distributionen der neuen FreeBSD-Version ersetzt. Die normalen
|
|
Konfigurationsdateien des Systems, Benutzerdaten, installierte Packages und andere
|
|
Software werden nicht aktualisiert.</p>
|
|
|
|
<p>Systemadministratoren, die eine Aktualisierung planen, sollten dieses Kapitel komplett
|
|
lesen, bevor sie die Aktualisierung durchführen, um das Risiko eines Fehlschlags
|
|
oder Datenverlustes zu vermeiden.</p>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
<h4 class="SECT3"><a id="AEN587" name="AEN587">3.1.1. Übersicht</a></h4>
|
|
|
|
<p>Um eine Distribution zu aktualisieren, wird die neue Version dieser Komponente
|
|
über die alte Version kopiert. Die zur alten Version gehörenden Dateien werden
|
|
nicht gelöscht.</p>
|
|
|
|
<p>Die Systemkonfiguration bleibt erhalten, da die ursprünglichen Versionen der
|
|
nachfolgend aufgeführten Dateien gesichert und zurückgespielt werden:</p>
|
|
|
|
<p><tt class="FILENAME">Xaccel.ini</tt>, <tt class="FILENAME">XF86Config</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">adduser.conf</tt>, <tt class="FILENAME">aliases</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">aliases.db</tt>, <tt class="FILENAME">amd.map</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">crontab</tt>, <tt class="FILENAME">csh.cshrc</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">csh.login</tt>, <tt class="FILENAME">csh.logout</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">cvsupfile</tt>, <tt class="FILENAME">dhclient.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">disktab</tt>, <tt class="FILENAME">dm.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">dumpdates</tt>, <tt class="FILENAME">exports</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">fbtab</tt>, <tt class="FILENAME">fstab</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">ftpusers</tt>, <tt class="FILENAME">gettytab</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">gnats</tt>, <tt class="FILENAME">group</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">hosts</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.allow</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">hosts.equiv</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.lpd</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">inetd.conf</tt>, <tt class="FILENAME">kerberosIV</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">localtime</tt>, <tt class="FILENAME">login.access</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">login.conf</tt>, <tt class="FILENAME">mail</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">mail.rc</tt>, <tt class="FILENAME">make.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">manpath.config</tt>, <tt class="FILENAME">master.passwd</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">modems</tt>, <tt class="FILENAME">motd</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">namedb</tt>, <tt class="FILENAME">networks</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">newsyslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">nsmb.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">host.conf</tt>, <tt class="FILENAME">pam.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">passwd</tt>, <tt class="FILENAME">periodic</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">ppp</tt>, <tt class="FILENAME">printcap</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">profile</tt>, <tt class="FILENAME">pwd.db</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">rc.conf</tt>, <tt class="FILENAME">rc.conf.local</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">rc.firewall</tt>, <tt class="FILENAME">rc.local</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">remote</tt>, <tt class="FILENAME">resolv.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">rmt</tt>, <tt class="FILENAME">sendmail.cf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">sendmail.cw</tt>, <tt class="FILENAME">services</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">shells</tt>, <tt class="FILENAME">skeykeys</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">spwd.db</tt>, <tt class="FILENAME">ssh</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">syslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">ttys</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">uucp</tt></p>
|
|
|
|
<p>Die zur neuen Version gehörenden Versionen dieser Dateien werden im Verzeichnis
|
|
<tt class="FILENAME">/etc/upgrade/</tt> abgelegt. Sie sollten einen Blick auf diese
|
|
Dateien werfen und ggfs. die Neuerungen in das bestehende System einarbeiten. Allerdings
|
|
gibt es viele Wechselwirkungen zwischen den einzelnen Dateien; daher empfehlen wir Ihnen,
|
|
alle lokalen Anpassungen in die neuen Dateien einzutragen und dann diese zu
|
|
verwenden.</p>
|
|
|
|
<p>Während der Aktualisierung werden Sie gebeten, ein Verzeichnis anzugeben, in dem
|
|
Kopien aller Dateien aus dem Verzeichnis <tt class="FILENAME">/etc/</tt> abgelegt werden.
|
|
Falls Sie Änderungen in anderen Dateien vorgenommen haben, können Sie diese aus
|
|
diesem Verzeichnis restaurieren.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
<h3 class="SECT2"><a id="AEN663" name="AEN663">3.2. Vorgehensweise</a></h3>
|
|
|
|
<p>In diesem Abschnitt finden Sie Details zur Vorgehensweise bei der Aktualisierung,
|
|
dabei wird ein besonderes Augenmerk auf die Punkte gelegt, bei denen besonders stark vor
|
|
einer normalen Installation abgewichen wird.</p>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
<h4 class="SECT3"><a id="AEN666" name="AEN666">3.2.1. Datensicherung</a></h4>
|
|
|
|
<p>Sie sollten Kopien der Benutzerdaten und Konfigurationsdateien anlegen, bevor Sie das
|
|
System aktualisieren. Das Programm zur Aktualisierung versucht, Fehler und
|
|
Fehlbedienungen so weit wie möglich zu verhindern, aber es ist immer noch
|
|
möglich, daß Daten oder Konfigurationsinformationen teilweise oder
|
|
vollständig gelöscht werden.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
<h4 class="SECT3"><a id="AEN669" name="AEN669">3.2.2. Mounten der Dateisysteme</a></h4>
|
|
|
|
<p>Im <var class="LITERAL">disklabel editor</var> werden die vorhandenen Dateisysteme
|
|
aufgeführt. Sie sollten vor dem Beginn der Aktualisierung eine Liste der vorhandenen
|
|
Gerätenamen und der dazugehörigen Mountpoints anlegen. Die Namen der
|
|
Mountpoints müssen hier angegeben werden. Sie dürfen das ``newfs flag''
|
|
für die Dateisysteme <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">auf gar keinen
|
|
Fall</i></span> aktivieren, da Sie sonst Daten verlieren werden.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
<h4 class="SECT3"><a id="AEN675" name="AEN675">3.2.3. Auswahl der Distributionen</a></h4>
|
|
|
|
<p>Es gibt keine Einschränkungen bei der Auswahl der zu aktualisierenden
|
|
Distributionen. Allerdings sollten Sie die Distribution <var class="LITERAL">bin</var>
|
|
auf jeden Fall aktualisieren; wenn Sie die Onlinehilfe installiert hatten, sollte auch
|
|
die Distribution <var class="LITERAL">man</var> aktualisieren. Wenn Sie zusätzliche
|
|
Funktionalität hinzufügen wollen, können Sie auch Distributionen
|
|
auswählen, die bisher noch nicht installiert waren.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
<h4 class="SECT3"><a id="FSTAB" name="FSTAB">3.2.4. Nach der Installation</a></h4>
|
|
|
|
<p>Sobald die Installation abgeschlossen ist, werden Sie aufgefordert, die neuen
|
|
Konfigurationsdatei zu prüfen. Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie überprüfen,
|
|
ob die neue Konfiguration korrekt ist. Dabei sollten Sie besonders auf die Inhalte der
|
|
Dateien <tt class="FILENAME">/etc/rc.conf</tt> und <tt class="FILENAME">/etc/fstab</tt>
|
|
achten.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
<h3 class="SECT2"><a id="AEN685" name="AEN685">3.3. Aktualisierung über den
|
|
Quellcode</a></h3>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie an einer flexibleren und ausgefeilteren Möglichkeit zur Aktualisierung
|
|
Ihres Systems interessiert sind, sollten Sie einen Blick in das Kapitel <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html"
|
|
target="_top">The Cutting Edge</a> des FreeBSD Handbuchs werfen. Bei dieser Variante
|
|
erzeugen Sie FreeBSD aus dem Quellcode komplett neu. Diese Variante braucht eine
|
|
verläßliche Netzwerkverbindung, mehr Plattenplatz und mehr Zeit, bietet aber
|
|
Vorteile für Netzwerke und andere komplexe Installationen. Sie entspricht
|
|
ungefähr der Vorgehensweise, die für die Entwicklungszweige -STABLE und
|
|
-CURRENT verwendet wird.</p>
|
|
|
|
<p><tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt> enthält wichtige Informationen, wenn
|
|
Sie ein FreeBSD System mit Hilfe des Quellcodes aktualisieren möchten. Hier finden
|
|
Sie eine Liste aller Probleme, die durch Änderungen in FreeBSD auftreten können
|
|
und die Aktualisierung beeinflussen könnten.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT1">
|
|
<hr />
|
|
<h2 class="SECT1"><a id="TROUBLE" name="TROUBLE">4. Erste Hilfe</a></h2>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<h3 class="SECT2"><a id="REPAIRING" name="REPAIRING">4.1. Reparatur einer FreeBSD
|
|
Installation</a></h3>
|
|
|
|
<p>Bei FreeBSD gibt es im Hauptmenü des Installationsprogramms den Punkt ``Fixit''.
|
|
Wenn Sie diese Option benutzen wollen, brauchen Sie entweder eine Diskette, die Sie aus
|
|
dem Image <tt class="FILENAME">fixit.flp</tt> erzeugt haben; oder die CD mit dem ``live
|
|
filesystem'', das ist normalerweise die zweite CD der FreeBSD Distribution.</p>
|
|
|
|
<p>Um fixit zu benutzen, müssen Sie zuerst von der <tt
|
|
class="FILENAME">kern.flp</tt> Diskette booten, dann die Option ``Fixit'' auswählen
|
|
und dann die Fixit Diskette oder CD einlegen, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Danach
|
|
wird eine Shell gestartet, in der viele Programme zur Überprüfung, Reparatur
|
|
und Analyse von Dateisystem und ihren Inhalten zur Verfügung stehen. Sie finden
|
|
diese Programme in den Verzeichnissen <tt class="FILENAME">/stand</tt> und <tt
|
|
class="FILENAME">/mnt2/stand</tt>. Allerdings <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">brauchen</i></span> Sie Erfahrung mit der Administration von
|
|
Unix-Systemen, um diese Option sinnvoll einsetzen zu können.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
<h3 class="SECT2"><a id="AEN705" name="AEN705">4.2. Typische Probleme bei der
|
|
Installation</a></h3>
|
|
|
|
<div class="QANDASET">
|
|
<dl>
|
|
<dt>4.2.1. <a href="#Q4.2.1.">Wenn ich das System nach der FreeBSD-Installation zum
|
|
ersten von der Festplatte starte, wird der Kernel geladen und sucht nach Hardware, aber
|
|
danach kommt eine Meldung wie:</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.2.2. <a href="#Q4.2.2.">Wenn ich nach der FreeBSD-Installation zum ersten Mal von
|
|
der Festplatte booten will, komme ich nur bis zum <var class="LITERAL">F?</var> Prompt
|
|
des Bootmanagers.</a></dt>
|
|
</dl>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.2.1." name="Q4.2.1."></a><b>4.2.1.</b> Wenn ich das System nach der
|
|
FreeBSD-Installation zum ersten von der Festplatte starte, wird der Kernel geladen und
|
|
sucht nach Hardware, aber danach kommt eine Meldung wie:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
changing root device to wd1s1a panic: cannot mount root
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Was läuft falsch? Was kann ich tun?</p>
|
|
|
|
<p>Was bedeutet diese <var
|
|
class="LITERAL">bios_drive:interface(unit,partition)kernel_name</var> Meldung, die mir
|
|
beim Booten als Hilfe angezeigt wird?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Es kann zu Problemen kommen, wenn die Festplatte, von der Sie booten, nicht die
|
|
erste Festplatte des Systems ist. Leider sind sich das BIOS und FreeBSD nicht immer
|
|
einig, wie die Festplatte numeriert werden sollen. Die richtige Zuordnung zu finden, ist
|
|
nicht einfach; daher kommt es hier immer wieder zu Problemen.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn die Festplatte, von der Sie booten, nicht die erste Platte des Systems ist,
|
|
braucht FreeBSD in manchen Fällen etwas Hilfe. Es gibt zwei typische Ursachen
|
|
für dieses Problem und in beiden Fällen müssen Sie FreeBSD sagen, wo das
|
|
root filesystem liegt. Dazu müssen Sie die vom BIOS verwendete Nummer der
|
|
Festplatte, den Typ der Festplatte, und die von FreeBSD verwendete Nummer der Festplatte
|
|
dieses Typs angeben.</p>
|
|
|
|
<p>Eine typische Ursache ist ein System mit zwei IDE Platten, die beide als Master Ihres
|
|
IDE Kanals konfiguriert sind und auf dem Sie FreeBSD von der zweiten Platte booten
|
|
wollen. Das BIOS verwendet für die beiden Platten die Nummern 0 und 1, während
|
|
FreeBSD <tt class="DEVICENAME">wd0</tt> und <tt class="DEVICENAME">wd2</tt>
|
|
verwendet.</p>
|
|
|
|
<p>FreeBSD liegt auf BIOS Platte 1, der Typ der Platte ist <var class="LITERAL">wd</var>,
|
|
und FreeBSD vergibt die Nummer 2. In diesem Fall müssen Sie folgendes eingeben:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<kbd class="USERINPUT">1:wd(2,a)kernel</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Bitte beachten Sie, daß Sie dies nicht eingeben müssen, wenn sich auf dem
|
|
primären IDE Kanal ein weiteres Gerät befindet (um genau zu, wäre es sogar
|
|
falsch).</p>
|
|
|
|
<p>Die andere typische Ursache ist ein System mit IDE und SCSI Platten, bei dem Sie von
|
|
der SCSI Platte booten wollen. In diesem Fall vergibt FreeBSD eine niedrigere Nummer als
|
|
das BIOS. Wenn Sie neben der SCSI-Festplatte noch zwei IDE-Platten haben, vergibt das
|
|
BIOS für die SCSI Festplatte die Nummer 2, während FreeBSD die Nummer 0
|
|
vergibt. Da die Platte von Typ <var class="LITERAL">da</var> ist, lautet die
|
|
Lösung:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<kbd class="USERINPUT">2:da(0,a)kernel</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Damit teilen Sie FreeBSD mit, daß von der BIOS Festplatte Nummer 2 booten
|
|
wollen, die die erste SCSI-Festplatte des System ist. Wenn Sie nur eine IDE-Festplatten
|
|
hätten, würden Sie 1: verwenden.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie den korrekten Wert herausgefunden haben, können Sie ihn mit einem
|
|
normalen Editor in die Datei <tt class="FILENAME">/boot.config</tt> eintragen. FreeBSD
|
|
nutzt den Inhalt dieser Datei, um den Standardwert für die Antwort auf die
|
|
Anforderung <var class="LITERAL">boot:</var> zu bestimmen.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.2.2." name="Q4.2.2."></a><b>4.2.2.</b> Wenn ich nach der
|
|
FreeBSD-Installation zum ersten Mal von der Festplatte booten will, komme ich nur bis zum
|
|
<var class="LITERAL">F?</var> Prompt des Bootmanagers.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Sie haben bei der FreeBSD-Installation eine falsche Geometrie für Ihre
|
|
Festplatte angeben. Sie müssen im Partitionseditor die richtige Geometrie eingeben
|
|
und FreeBSD mit der richtigen Geometrie komplett neu installieren.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie die korrekte Geometrie Ihrer Festplatte nicht ermitteln können,
|
|
können Sie den folgenden Trick verwenden: Legen Sie eine am Anfang der Festplatte
|
|
eine kleine DOS-Partition an und installieren Sie danach FreeBSD. Das
|
|
Installationsprogramm wird die DOS-Partition finden und daraus die korrekte Geometrie
|
|
berechnen, was normalerweise funktioniert.</p>
|
|
|
|
<p>Es gibt eine weitere Möglichkeit, die nicht mehr empfohlen wird und der
|
|
Vollständigkeit halber erwähnt wird:</p>
|
|
|
|
<a id="AEN742" name="AEN742"></a>
|
|
<blockquote class="BLOCKQUOTE">
|
|
<p>Wenn Sie einen Server oder eine Workstation installieren, auf der ausschließlich
|
|
FreeBSD laufen soll und Ihnen die (zukünftige) Kompatibilität mit DOS, Linux
|
|
oder anderen Betriebssystemen egal ist, können Sie auch die gesamte Platte verwenden
|
|
(Taste `A' im Partitions-Editor). Dadurch verwendet FreeBSD die gesamte Festplatte vom
|
|
ersten bis zum letzten Sektor, wodurch alle Probleme mit der Geometrie hinfällig
|
|
werden. Allerdings können Sie auf dieser Festplatte nur FreeBSD benutzen, was Sie
|
|
evtl. einschränkt.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
<h3 class="SECT2"><a id="AEN744" name="AEN744">4.3. Typische Hardware-Probleme</a></h3>
|
|
|
|
<div class="NOTE">
|
|
<blockquote class="NOTE">
|
|
<p><b>Anmerkung:</b> Ergänzungen zu diesem Abschnitt schicken Sie bitte an <a
|
|
href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc" target="_top">FreeBSD
|
|
documentation project</a>.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDASET">
|
|
<dl>
|
|
<dt>4.3.1. <a href="#Q4.3.1.">Der <span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">mcd</span>(4)</span> Treiber glaubt, der habe ein Gerät
|
|
gefunden, dadurch funktioniert meine Intel EtherExpress Netzwerkkarte nicht.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.2. <a href="#Q4.3.2.">FreeBSD unterstützt angeblich 3Com PCMCIA Karten, aber
|
|
meine Karte wird nicht erkannt, wenn Sie in meinem Laptop steckt.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.3. <a href="#Q4.3.3.">FreeBSD erkennt meine PCMCIA Netzwerkkarte, aber obwohl sie
|
|
funktionieren soll, werden keine Pakete verwendet.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.4. <a href="#Q4.3.4.">Das System erkennt meine <span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">ed</span>(4)</span> Netzwerkkarte, aber ich erhalte ständig
|
|
die Meldung device timeout.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.5. <a href="#Q4.3.5.">Ich habe meinen IBM ThinkPad (tm) Laptop von der
|
|
Installationsdiskette gebootet, und die Tastaturbelegung ist völlig konfus.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.6. <a href="#Q4.3.6.">Wenn ich von der Installationsdiskette boote, erhalte ich
|
|
nur die folgende Meldung, danach passiert nichts mehr. Ich kann auch keine
|
|
Tastatureingaben machen.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.7. <a href="#Q4.3.7.">Ich habe ein Matsushita/Panasonic CR-522, ein
|
|
Matsushita/Panasonic CR-523 oder ein TEAC CD55a CDROM, aber es wird nicht korrekt
|
|
erkannt, selbst wenn ich den richtigen I/O-Port angebe.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.8. <a href="#Q4.3.8.">Ich versuche, von Band zu installieren, aber ich erhalte
|
|
nur die folgende Meldung:</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.9. <a href="#Q4.3.9.">Ich habe FreeBSD auf meinem Rechner installiert, aber beim
|
|
Neustart bleibt das System stehen. Die letzte Meldung ist:</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.10. <a href="#Q4.3.10.">Meine Intel EtherExpress 16 wird nicht erkannt.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.11. <a href="#Q4.3.11.">Wenn ich FreeBSD auf meinem EISA HP Netserver
|
|
installiere, wird der eingebaute AIC-7xxx SCSI Controller nicht erkannt.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.12. <a href="#Q4.3.12.">Mein Panasonic AL-N1 oder Rios Chandler Pentium Rechner
|
|
hängt sich auf, obwohl das Installationsprogramm noch gar nicht gestartet
|
|
ist.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.13. <a href="#Q4.3.13.">Ich habe diesen CMD640 IDE Controller, der angeblich
|
|
``broken'' ist.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.14. <a href="#Q4.3.14.">Auf meinem Compaq Aero Notebook erhalte ich die Meldung
|
|
``No floppy devices found! Please check ...'', wenn ich von Diskette installieren
|
|
will.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.15. <a href="#Q4.3.15.">Wenn ich das erste Mal von meinem neuen Board mit Intel
|
|
AL440LX Chipsatz (``Atlanta'') boote, bricht der Startvorgang mit der Meldung <var
|
|
class="LITERAL">Read Error</var> ab.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.16. <a href="#Q4.3.16.">Wenn ich FreeBSD auf einem Dell Poweredge XE installiere,
|
|
wird der Dell-eigene RAID Controller DSA (Dell SCSI Array) nicht erkannt.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.17. <a href="#Q4.3.17.">Meine Netzwerkkarte wird als AMD PCnet-FAST (oder
|
|
ähnliche) erkannt, funktioniert aber nicht (betrifft u.a. die eingebauten
|
|
Netzwerkkarten in den IBM Netfinity 5xxx oder 7xxx Systemen)</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.18. <a href="#Q4.3.18.">Ich verwende eine Netzwerkkarte vom Typ IBM EtherJet PCI,
|
|
die zwar vom Treiber <span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">fxp</span>(4)</span> korrekt erkannt wird, aber trotzdem leuchten
|
|
die Kontroll-LEDs nicht auf und ich habe auch keine Verbindung zum Netzwerk.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.19. <a href="#Q4.3.19.">Wenn ich während einer Installation auf einer IBM
|
|
Netfinity 3500 das Netzwerk konfiguriere, hängt sich das System auf.</a></dt>
|
|
|
|
<dt>4.3.20. <a href="#Q4.3.20.">Wenn ich FreeBSD auf einer Festplatte konfiguriere, die
|
|
an einem Mylex PCI RAID Controller abgeschlossen ist, kann ich das System nicht neu
|
|
starten (Abbruch mit der Meldung <var class="LITERAL">read error</var>).</a></dt>
|
|
</dl>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.1." name="Q4.3.1."></a><b>4.3.1.</b> Der <span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">mcd</span>(4)</span> Treiber glaubt, der habe ein Gerät
|
|
gefunden, dadurch funktioniert meine Intel EtherExpress Netzwerkkarte nicht.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Benutzen Sie UserConfig (wie, steht in <tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt>)
|
|
und schalten die Erkennung der Geräte <tt class="DEVICENAME">mcd0</tt> und <tt
|
|
class="DEVICENAME">mcd1</tt> ab. Es ist immer besser, wenn Sie nur die Treiber aktiv
|
|
lassen, für die Sie auch passende Geräte haben, alle anderen Treiber sollten
|
|
Sie aus dem Kernel entfernen oder deaktivieren.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.2." name="Q4.3.2."></a><b>4.3.2.</b> FreeBSD unterstützt angeblich
|
|
3Com PCMCIA Karten, aber meine Karte wird nicht erkannt, wenn Sie in meinem Laptop
|
|
steckt.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Es gibt mehrere mögliche Ursachen. Ersten werden Kombikarten nicht von
|
|
FreeBSD unterstützt. Wenn Sie eine Karte mit Ethernet und Modem haben (wie die
|
|
3C562), haben Sie ein Problem. Zweitens braucht der Treiber für die 3C589 wie alle
|
|
anderen Treiber für FreeBSD auch die Informationen aus dem NVRAM der Karte. Sie
|
|
müssen die Werte für IRQ, Port und IOMEM richtig einstellen, damit Sie mit den
|
|
Werten übereinstimmen, die im NVRAM stehen.</p>
|
|
|
|
<p>Leider ist das von 3COM mitgelieferte DOS-Programm das einzige Programm, das diese
|
|
Werte auslesen kann. Das Programm muß auf einem nackten System (es darf kein
|
|
anderer Treiber installiert sein) ausgeführt werden, wird sich über die
|
|
fehlenden CARD Services beschweren, aber es macht weiter. Nur so können die Werte
|
|
aus dem NVRAM ausgelesen werden. Sie brauchen die Werte IRQ, Port und IOMEM (letztere
|
|
werden von 3COM CIS tuple genannt). Die ersten beiden Werte können mit dem Programm
|
|
geändert werden, der dritte kann nicht geändert, sondern nur gelesen werden.
|
|
Sobald Sie die Werte haben, benutzen Sie sie in UserConfig und Ihre Karte wird erkannt
|
|
werden.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.3." name="Q4.3.3."></a><b>4.3.3.</b> FreeBSD erkennt meine PCMCIA
|
|
Netzwerkkarte, aber obwohl sie funktionieren soll, werden keine Pakete verwendet.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Viele PCMCIA Karten können entweder den 10-Base2 (BNC) oder den 10-BaseT
|
|
Anschluß für die Verbindung zum Netzwerk benutzen. Der Treiber kann den
|
|
richtigen Anschluß nicht automatisch auswählen, daher müssen Sie ihm
|
|
mitteilen, welchen Anschluß er benutzen soll. Für diese Auswahl müssen
|
|
die Link-Flags setzen. Je nach Karte wird <var class="OPTION">-link0 link1</var> oder
|
|
<var class="OPTION">-link0 -link1</var> den richtigen Anschluß aktivieren. In <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
|
können Sie diese Werte im Feld <var class="LITERAL">Extra options to ifconfig:</var>
|
|
im Dialog <var class="LITERAL">network setup</var> angeben.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.4." name="Q4.3.4."></a><b>4.3.4.</b> Das System erkennt meine <span
|
|
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ed</span>(4)</span> Netzwerkkarte, aber
|
|
ich erhalte ständig die Meldung device timeout.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Ihre Karte nutzt wahrscheinlich einen anderen IRQ als den, der in der
|
|
Kernel-Konfiguration angegeben ist. Der ed Treiber benutzt die `soft' Konfiguration (die
|
|
sie in DOS mit EZSETUP eingestellt haben) normalerweise nicht. Wenn er das tun soll,
|
|
müssen Sie bei der Kernelkonfiguration für den IRQ den Wert <var
|
|
class="LITERAL">?</var> angeben.</p>
|
|
|
|
<p>Sie sollten entweder eine der festverdrahteten Einstellungen benutzen (und ggfs. die
|
|
Einstellungen des Kernels anpassen), oder in UserConfig für den IRQ den Wert <var
|
|
class="LITERAL">-1</var> eingeben. Damit teilen Sie dem Kernel mit, daß er die
|
|
`soft' Konfiguration benutzen soll.</p>
|
|
|
|
<p>Eine andere mögliche Ursache ist, daß Ihre Karte IRQ9 verwendet. IRQ 9 wird
|
|
immer mit IRQ 2 geteilt, was immer wieder Probleme macht (besonders, wenn Sie eine
|
|
VGA-Karte haben, die IRQ 2 benutzt!) Wenn möglich, sollten Sie IRQ 9 und IRQ 2 nicht
|
|
benutzen.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.5." name="Q4.3.5."></a><b>4.3.5.</b> Ich habe meinen IBM ThinkPad (tm)
|
|
Laptop von der Installationsdiskette gebootet, und die Tastaturbelegung ist völlig
|
|
konfus.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Ältere IBM Laptops verwenden nicht den normalen Tastaturcontroller, daher
|
|
müssen Sie dem Tastaturtreiber (atkbd0) in einen speziellen ThinkPad-Modus schalten.
|
|
Ändern Sie in UserConfig die 'Flags' für atkbd0 auf 0x4 und das Problem sollte
|
|
gelöst sein. Die Einstellung finden Sie im Menü Input.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.6." name="Q4.3.6."></a><b>4.3.6.</b> Wenn ich von der
|
|
Installationsdiskette boote, erhalte ich nur die folgende Meldung, danach passiert nichts
|
|
mehr. Ich kann auch keine Tastatureingaben machen.</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
Keyboard: no
|
|
</pre>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Aus Platzgründen mußte der Support für XT/AT Tastaturen (mit 84
|
|
Tasten) aus den Bootblocks entfernt werden. Diese Art der Tastatur wird auch von einigen
|
|
Laptops verwendet. Wenn Sie noch eine solche Tastatur verwenden, erhalten Sie die oben
|
|
aufgeführte Meldung, wenn Sie von der CD oder der Installationsdiskette booten.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie diese Meldung erhalten, müssen Sie die Leertaste drücken, danach
|
|
erhalten Sie die folgende Meldung:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
>> FreeBSD/i386 BOOT
|
|
Default: x:xx(x,x)/boot/loader
|
|
boot:
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie jetzt <kbd class="USERINPUT">-Dh</kbd> eingeben, sollte die Installation
|
|
normal weiterlaufen.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.7." name="Q4.3.7."></a><b>4.3.7.</b> Ich habe ein Matsushita/Panasonic
|
|
CR-522, ein Matsushita/Panasonic CR-523 oder ein TEAC CD55a CDROM, aber es wird nicht
|
|
korrekt erkannt, selbst wenn ich den richtigen I/O-Port angebe.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Diese CDROM Laufwerke werden nicht von FreeBSD unterstützt, da die Befehle
|
|
zur Ansteuerung dieser Laufwerke sind nicht mit denen für die Double-Speed Laufwerke
|
|
CR-562 und CR-563 identisch sind.</p>
|
|
|
|
<p>Die single-speed Laufwerke CR-522 und CR-523 brauchen einen CD-Caddy.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.8." name="Q4.3.8."></a><b>4.3.8.</b> Ich versuche, von Band zu
|
|
installieren, aber ich erhalte nur die folgende Meldung:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
sa0(aha0:1:0) NOT READY csi 40,0,0,0
|
|
</pre>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Wenn Sie in der aktuellen Version von <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
|
ein Bandlaufwerk nutzen wollen, dann <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">muß</i></span> das Band bereits im Laufwerk liegen, wenn <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
|
gestartet wird; andernfalls wird es nicht erkannt. Starten Sie <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
|
neu, nachdem Sie das Band eingelegt haben.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.9." name="Q4.3.9."></a><b>4.3.9.</b> Ich habe FreeBSD auf meinem Rechner
|
|
installiert, aber beim Neustart bleibt das System stehen. Die letzte Meldung ist:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
Changing root to /dev/da0a
|
|
</pre>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Dieses Problem tritt gelegentlich auf, wenn Sie eine 3com 3c509 Netzwerkkarte
|
|
verwenden. Der Treiber <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ep&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ep</span>(4)</span></a> mag es
|
|
scheinbar überhaupt nicht, wenn andere Treiber testweise auf die Adresse 0x300
|
|
zugreifen. Um das Problem zu beheben, müssen Sie Ihrer Rechner aus- und wieder
|
|
einschalten. Sobald Sie die Meldung <var class="LITERAL">Boot:</var> erhalten,
|
|
müssen Sie <var class="OPTION">-c</var> eingeben. Damit starten Sie UserConfig
|
|
(siehe <a href="#REPAIRING">Abschnitt 4.1</a> weiter oben). Benutzen Sie den Befehl <var
|
|
class="LITERAL">disable</var>, um alle anderen Treiber abzuschalten, die auch auf die
|
|
Adresse 0x300 zugreifen. Danach sollte FreeBSD problemlos starten.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.10." name="Q4.3.10."></a><b>4.3.10.</b> Meine Intel EtherExpress 16 wird
|
|
nicht erkannt.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Sie müssen die Intel EtherExpress 16 so konfigurieren, daß 32K
|
|
Speicher an der Adresse 0xD0000 eingeblendet werden. Benutzen Sie dazu das von Intel
|
|
mitgelieferte Programm <tt class="FILENAME">softset.exe</tt>.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.11." name="Q4.3.11."></a><b>4.3.11.</b> Wenn ich FreeBSD auf meinem EISA
|
|
HP Netserver installiere, wird der eingebaute AIC-7xxx SCSI Controller nicht erkannt.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Dieses Problem ist bekannt, und wird hoffentlich bald gelöst werden. Damit
|
|
Sie FreeBSD installieren können, müssen Sie mit der Option <var
|
|
class="OPTION">-c</var> booten, um UserConfig zu starten. Sie brauchen den CLI-Modus,
|
|
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">nicht</i></span> den Visual Modus (auch wenn
|
|
er schöner aussieht). Geben Sie den folgenden Befehl ein:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<kbd class="USERINPUT">eisa 12</kbd>
|
|
<kbd class="USERINPUT">quit</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Statt `quit' können Sie auch `visual' eingeben, um die restliche
|
|
Konfigurationsarbeit in diesem Modus erledigen. Die Erzeugung eines angepaßten
|
|
Kernels wird zwar immer noch empfohlen, allerdings hat dset gelernt, diesen Wert zu
|
|
speichern.</p>
|
|
|
|
<p>Eine Erklärung der Ursachen dieses Problems und weitere Informationen finden Sie
|
|
im FAQ. Wenn Sie die Distribution `doc' installiert haben, finden Sie den FAQ im
|
|
Verzeichnis /usr/share/doc/FAQ auf Ihrer Festplatte.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.12." name="Q4.3.12."></a><b>4.3.12.</b> Mein Panasonic AL-N1 oder Rios
|
|
Chandler Pentium Rechner hängt sich auf, obwohl das Installationsprogramm noch gar
|
|
nicht gestartet ist.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Aus unerfindlichen Gründen vertragen diese Rechner die neuen Anweisungen
|
|
<var class="LITERAL">i586_copyout</var> und <var class="LITERAL">i586_copyin</var> nicht.
|
|
Damit diese Anweisungen nicht verwendet werden, müssen Sie von der Bootdiskette
|
|
booten. Im ersten Menü (die Frage, ob Sie UserConfig starten wollen oder nicht)
|
|
wählen Sie den Punkt command-line interface (``expert mode''). Geben Sie den
|
|
folgenden Befehl ein:</p>
|
|
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<kbd class="USERINPUT">flags npx0 1</kbd>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Danach können Sie den Systemstart normal fortsetzen. Die Einstellung wird in
|
|
Ihrem Kernel gespeichert, Sie müssen Sie also nur einmal machen.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.13." name="Q4.3.13."></a><b>4.3.13.</b> Ich habe diesen CMD640 IDE
|
|
Controller, der angeblich ``broken'' ist.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Das stimmt. FreeBSD unterstützt diesen Controller nicht mehr, außer
|
|
im nicht mehr gepflegten wdc Treiber.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.14." name="Q4.3.14."></a><b>4.3.14.</b> Auf meinem Compaq Aero Notebook
|
|
erhalte ich die Meldung ``No floppy devices found! Please check ...'', wenn ich von
|
|
Diskette installieren will.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Compaq ist immer etwas anders als andere und sah daher keinen Grund, das
|
|
Diskettenlaufwerk im CMOS RAM der Aero Notebooks einzutragen. Da sich der Treiber auf
|
|
diese Angaben verläßt, nimmt er an, daß kein Diskettenlaufwerk vorhanden
|
|
ist. Starten Sie UserConfig und stellen Sie bei fdc0 unter flags den Wert 0x1 ein. Damit
|
|
teilen Sie dem Treiber mit, daß ein 1.44 MByte Diskettenlaufwerk vorhanden ist, und
|
|
daß er die Werte im CMOS ignorieren soll.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.15." name="Q4.3.15."></a><b>4.3.15.</b> Wenn ich das erste Mal von meinem
|
|
neuen Board mit Intel AL440LX Chipsatz (``Atlanta'') boote, bricht der Startvorgang mit
|
|
der Meldung <var class="LITERAL">Read Error</var> ab.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Das BIOS einiger dieser Mainboards scheint einen Fehler zu enthalten, der das
|
|
FreeBSD Startprogramm annehmen läßt, daß es von Diskette bootet. Das
|
|
Problem tritt nur auf, wenn Sie BootEasy nicht verwenden. Wenn Sie den Fehler umgehen
|
|
wollen, sollten Sie Ihre Festplatte im DD Modus partitionieren oder eine neuere
|
|
BIOS-Version einspielen (Details dazu finden Sie auf den Webseiten von Intel).</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.16." name="Q4.3.16."></a><b>4.3.16.</b> Wenn ich FreeBSD auf einem Dell
|
|
Poweredge XE installiere, wird der Dell-eigene RAID Controller DSA (Dell SCSI Array)
|
|
nicht erkannt.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Benutzen Sie das EISA Konfigurationsprogramm, um den DSA auf AHA-1540 Emulation
|
|
umzustellen. Danach wird er von FreeBSD als Adaptec AHA-1540 SCSI Controller auf IRQ 11
|
|
und Port 340 erkannt. In diesem Modus können Sie das RAID des DSA nutzen, lediglich
|
|
die DSA-spezifischen Funktionen wie die RAID-Überwachung stehen nicht zur
|
|
Verfügung.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.17." name="Q4.3.17."></a><b>4.3.17.</b> Meine Netzwerkkarte wird als AMD
|
|
PCnet-FAST (oder ähnliche) erkannt, funktioniert aber nicht (betrifft u.a. die
|
|
eingebauten Netzwerkkarten in den IBM Netfinity 5xxx oder 7xxx Systemen)</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Der Treiber <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=lnc&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">lnc</span>(4)</span></a> ist zur
|
|
Zeit fehlerhaft und arbeitet oft nicht korrekt mit den PCnet-FAST und PCnet-FAST+ Karten
|
|
zusammen. Sie müssen eine andere Netzwerkkarte verwenden.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.18." name="Q4.3.18."></a><b>4.3.18.</b> Ich verwende eine Netzwerkkarte
|
|
vom Typ IBM EtherJet PCI, die zwar vom Treiber <span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">fxp</span>(4)</span> korrekt erkannt wird, aber trotzdem leuchten
|
|
die Kontroll-LEDs nicht auf und ich habe auch keine Verbindung zum Netzwerk.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Wir wissen nicht, was die Ursache dieses Problems ist. IBM hat das gleiche
|
|
Problem (wir haben sie gefragt). Diese Netzwerkkarte ist eine ganz normale Intel
|
|
EtherExpress Pro/100 mit einem IBM-Aufkleber, und diese Netzwerkkarten machen
|
|
normalerweise gar keine Probleme. Das Problem tritt auch nur in einigen IBM Netfinity
|
|
Servern auf. Die einzige Lösung ist, eine andere Netzwerkkarte zu verwenden.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.19." name="Q4.3.19."></a><b>4.3.19.</b> Wenn ich während einer
|
|
Installation auf einer IBM Netfinity 3500 das Netzwerk konfiguriere, hängt sich das
|
|
System auf.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Es gibt Probleme mit der eingebauten Netzwerkkarte der IBM Netfinity 3500, die
|
|
wir noch nicht genau einkreisen konnten. Die Ursache des Problems könnte eine
|
|
falsche Konfiguration der SMP Unterstützung auf diesen Systemen sein. Sie
|
|
müssen eine andere Netzwerkkarte verwenden und Sie dürfen die eingebaute
|
|
Netzwerkkarte werden benutzen noch konfigurieren.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q4.3.20." name="Q4.3.20."></a><b>4.3.20.</b> Wenn ich FreeBSD auf einer
|
|
Festplatte konfiguriere, die an einem Mylex PCI RAID Controller abgeschlossen ist, kann
|
|
ich das System nicht neu starten (Abbruch mit der Meldung <var class="LITERAL">read
|
|
error</var>).</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Ein Fehler im Mylex Treiber sorgt dafür, daß er die BIOS-Einstellung
|
|
``8GB'' Geometrie ignoriert. Verwenden Sie den 2 GB Modus.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<hr />
|
|
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
|
|
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
|
|
|
|
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an <<a
|
|
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>>
|
|
wenden.</small></p>
|
|
|
|
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
|
|
an <<a
|
|
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>>.</small></p>
|
|
|
|
<br />
|
|
<br />
|
|
</body>
|
|
</html>
|
|
|