fr/applications.sgml: MFen 1.20 fr/auditors.sgml: MFen 1.35 fr/availability.sgml: MFen 1.32 fr/developers.sgml: MFen 1.23 fr/docs.sgml: MFen 1.156 fr/features.sgml: MFen 1.19 fr/freebsd.css: MFen 1.1 fr/includes.sgml: MFen 1.53 fr/includes.xsl: MFen 1.10 fr/index.xsl: MFen 1.38 fr/internet.sgml: MFen 1.29 fr/mailto.sgml: MFen 1.27 fr/publish.sgml: MFen 1.52 fr/register.sgml: MFen 1.22 fr/relnotes.sgml: MFen 1.5 fr/send-pr.sgml: MFen 1.28 fr/support.sgml: MFen 1.273 fr/where.sgml: MFen 1.56 fr/y2kbug.sgml: MFen 1.43 Approved by: gioria (mentor) Approved by: wosch (for the creation of www/fr directory)
		
			
				
	
	
		
			1030 lines
		
	
	
	
		
			50 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1030 lines
		
	
	
	
		
			50 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
| <!doctype HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
 | |
| <!ENTITY date "$FreeBSD$">
 | |
| <!ENTITY title "Support">
 | |
| <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
 | |
| ]>
 | |
| 
 | |
| <!-- 
 | |
|    The FreeBSD French Documentation Project
 | |
|    Original revision: 1.273
 | |
|    
 | |
|    Version francaise : Luc Vo Van
 | |
|    Version francaise (mise à jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
 | |
| -->
 | |
| 
 | |
| <html>
 | |
|     &header;
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a href="#mailing-list">Listes de diffusion</a></li>
 | |
|       <li><a href="#newsgroups">Forums de discussion</a></li>
 | |
|       <li><a href="#irc">IRC</a></li>
 | |
|       <li><a href="#web">Ressources WEB</a></li>
 | |
|       <li><a href="#gnats">Base GNATS de rapports de bugs</a></li>
 | |
|       <li><a href="#cvs">Dépôt CVS</a></li>
 | |
|       <li><a href="#user">Groupes d'utilisateurs</a></li>
 | |
|       <li><a href="#development">Projets de développement FreeBSD</a></li>
 | |
|       <li><a href="#security">Guide de la sécurité FreeBSD</a></li>
 | |
|       <li><a href="#consulting">Consultants commerciaux</a></li>
 | |
|       <li><a href="#general">Informations générales liées à UNIX</a></li>
 | |
|       <li><a href="#xwin">Le système X Window</a></li>
 | |
|       <li><a href="#hardware">Matériel</a></li>
 | |
|       <li><a href="#related">Autres projets de système d'exploitation</a></li>
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <a name="mailing-list"></a>
 | |
| 
 | |
|     <h2>Listes de diffusion</h2>
 | |
|     
 | |
|     <p>L'utilisation des <a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listes
 | |
|       de diffusion</a> est le principal moyen d'entraide entre utilisateurs de FreeBSD. Ces 
 | |
|       listes sont diverses et nombreuses, couvrant de multiples sujets. Si vous avez une question, et
 | |
|       ne savez pas dans quelle liste précise la faire paraître, adressez la à <a
 | |
| 	href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">freebsd-questions@FreeBSD.org</a>. Vous pouvez <strong><a
 | |
| 	  href="http://www.FreeBSD.org/mail/">naviguer</a></strong> ou
 | |
|       <strong><a href="&base;/search/search.html#mailinglists">effectuer des recherches</a></strong> dans 
 | |
|       les archives des listes de diffusion sur le site <a
 | |
| 	href="http://www.FreeBSD.org/">www.FreeBSD.org.</a></p>
 | |
| 
 | |
|     <p>Les <a href="&base;/conspectus/index.html">"Conspectus" FreeBSD</a> sont un
 | |
|       résumé hebdomadaire de certaines des listes de diffusion qui donne une
 | |
|       vue globale des décisions et discussions récentes.</p>
 | |
| 
 | |
|     <p>Plusieurs listes de diffusion non anglophones sont également disponibles : </p>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|     
 | |
|       <li><strong>Portugais Brésilien</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:listproc@br.FreeBSD.org">listproc@br.FreeBSD.org</a> 
 | |
| 	or <a href="http://www.br.FreeBSD.org/list.html">WWW</a>.</li>
 | |
|     
 | |
|       <li><strong>Chinois traditionel</strong> -- <a
 | |
| 	  href="http://freebsd.sinica.edu.tw/mailman/listinfo">WWW</a>, encodage Big5.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Chinois simplifié</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@cn.FreeBSD.org">majordomo@cn.FreeBSD.org</a>,
 | |
| 	encodage GB2312.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Tchèque</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@freebsd.cz">majordomo@freebsd.cz</a></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Allemand</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@de.FreeBSD.org">majordomo@de.FreeBSD.org</a>
 | |
| 	ou <a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/mailinglists.html">WWW</a>.</li>
 | |
| 	
 | |
|       <li><strong>Français</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:listserver@FreeBSD-fr.org">listserver@FreeBSD-fr.org</a>
 | |
| 	ou <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">WWW</a>.</li>
 | |
| 	
 | |
|       <li><strong>Hongrois</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@hu.FreeBSD.org">majordomo@hu.FreeBSD.org</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Indonésien</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:id-freebsd-subscribe@egroups.com">id-freebsd-subscribe@egroups.com</a></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Italien</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:minimalist@gufi.org">minimalist@gufi.org</a>
 | |
| 	  ou <a href="http://www.gufi.org/testi.php3?key=gufi:liste">WWW</a>.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Japonais</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@jp.FreeBSD.org">majordomo@jp.FreeBSD.org</a>
 | |
| 	ou <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/ml.html">WWW</a>.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Coréen</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@kr.FreeBSD.org">majordomo@kr.FreeBSD.org</a>
 | |
| 	ou <a
 | |
| 	  href="http://www.kr.FreeBSD.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Néerlandais</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org</a>.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Polonais</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@pap.waw.pl">majordomo@pap.waw.pl</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Slovaque</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Espagnol</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@es.FreeBSD.org">majordomo@es.FreeBSD.org</a></li>
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <p>Si vous créez une autre liste de diffusion, <a
 | |
| 	href="&base;/mailto.html">faites le nous savoir</a>.</p>
 | |
| 
 | |
|     <a name="newsgroups"></a>
 | |
| 
 | |
|     <h2>Forums de discussion</h2>
 | |
| 
 | |
|     <p>Il existe quelques <a
 | |
| 	href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">forums de discussion</a> spécifiques à FreeBSD 
 | |
|       ainsi que de nombreux autres forums de discussion traitant de sujets susceptibles d'intéresser les utilisateurs de FreeBSD, cependant
 | |
|       les listes de diffusion restent le meilleur moyen pour rester en contact avec les 
 | |
|       développeurs FreeBSD. Pour les discussions diverses concernant FreeBSD, utilisez <a
 | |
| 	href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>.
 | |
|       Pour les annonces importantes, utilisez <a
 | |
| 	href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>.</p>
 | |
| 
 | |
|     <p>Le <a href="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">Le 
 | |
| 	 "BSD Usenet News Searcher"</a> contient les archives de tous les
 | |
|       forums de discussion BSD depuis Juin 1992.</p>
 | |
|       
 | |
|      <a name="irc"></a>
 | |
| 
 | |
|      <h2>IRC</h2>
 | |
|      <p>Bien que des canaux #freebsd existent sur divers réseaux IRC, le projet 
 | |
| 	FreeBSD ne les contrôle pas ni n'approuve l'utilisation de l'IRC en tant que média de support.
 | |
|  	Vous pouvez être ignoré, insulté ou mis à la porte si vous posez des questions sur
 | |
| 	un canal IRC. Cependant, vous pouvez avoir un peu plus de chance
 | |
| 	avec les canaux appelés #freebsdhelp lorsqu'ils existent. Si vous
 | |
|   	voulez essayer ces canaux ou n'importe quel autre canal IRC, c'est à vos
 | |
|    risques et périls et les plaintes à propos des comportements sur ces canaux
 | |
| 	ne doivent pas être adressées au projet FreeBSD. Consultez également
 | |
| 	<a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/introduction.html#IRC">la FAQ</a> pour
 | |
| 	plus d'informations.</p>
 | |
| 
 | |
|     <a name="web"></a>
 | |
|     
 | |
|     <h2>Ressources WEB</h2>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><p>Nos pages WEB demeurent une des meilleurs source d'informations et 
 | |
|       sont présentes (par miroirs) dans de nombreux sites à travers le monde. Essayez de vous connecter
 | |
| 	  à www.<b>votre_pays</b>.FreeBSD.org (par exemple <a
 | |
| 	    href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a> pour
 | |
| 	  l'Allemagne ou <a
 | |
| 	    href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a> pour
 | |
| 	  l'Australie), ou sélectionez un site miroir dans la liste ci-dessous.
 | |
| 	  La même convention de nommage 
 | |
|      est également utilisée pour les serveurs <b>FTP</b>.</p>
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
| 	  <li><a href="http://www.br.FreeBSD.org/">Portugais
 | |
| 	      Brésilien</a> (<a
 | |
| 	      href="http://www2.br.FreeBSD.org/">miroir</a>)</>
 | |
| 
 | |
| 	  <li><a href="pt_BR/FAQ/FAQ.html">FAQ en Portugais
 | |
|          Brésilien</a></>
 | |
| 
 | |
| 	  <li><a href="http://www.cz.FreeBSD.org/">Tchèque</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="zh/FAQ/FAQ.html">FAQ en Chinois</a></>
 | |
| 
 | |
| 	  <li><a href="http://www.FreeBSD-fr.ORG/index-trad.html">Français</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/">Allemand</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/">Hongrois</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.FreeBSD.org.in">Indien</a></>
 | |
| 
 | |
| 	  <li><a href="http://www.FreeBSD.or.id">Indonésien</a></>
 | |
| 
 | |
| 	  <li><a href="http://www.gufi.org/">Italien</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Japonais</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.kr.FreeBSD.org/">Coréen</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.FreeBSD.org.pl">Polonais</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.sk.FreeBSD.org/">Slovaque</a></>
 | |
| 
 | |
| 	  <li><a href="http://www.es.FreeBSD.org/es/">Espagnol</a>, <a
 | |
| 	      href="es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
 | |
| 
 | |
|           <li><a href="http://www2.ro.FreeBSD.org/">Roumain</a>
 | |
| 
 | |
| 	  <li><a href="http://www.FreeBSD.org.ru/">Russe</a>, <a
 | |
| 	      href="ru/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
 | |
| 	</ul>
 | |
| 	
 | |
| 	<p></p>
 | |
|       </li>
 | |
| 
 | |
|       <!--
 | |
|       http://www.tw.FreeBSD.org/    Local language
 | |
|       -->
 | |
| 
 | |
|       <li><p>Pour toute information concernant les progrès récents et les dernières versions de FreeBSD, visitez la page 
 | |
| 	  <a href="news/newsflash.html">Flash info</a>.</p></li>
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <h2><a name="gnats">GNATS (base de rapports de bugs)</a></h2>
 | |
| 
 | |
|     <p>Les rapports sur les bugs actuels de FreeBSD sont gérés avec la
 | |
|       base de données <a
 | |
|       href="http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html">GNATS</a>.<p>
 | |
|       
 | |
|     <p>Un rapport de bug FreeBSD (PR) ne concerne pas nécessairement un bug dans FreeBSD
 | |
|       lui-même. Dans certains cas, il concerne une erreur dans la  
 | |
|       documentation (qui peut être une simple typo). Dans d'autres cas, il peut 
 | |
|       concerné une "liste de souhaits" que l'expéditeur du rapport voudrait voir incorporés
 | |
|       dans FreeBSD. Bien souvent, un PR contient un port prêt 
 | |
|       à être inclu dans la collection de 
 | |
|       <a href="../ports/index.html">ports et de paquetages</a> de FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
|     <p>Les rapports commencent avec le statut "ouvert" et sont fermés dès que le problème indiqué
 | |
|       est résolu. De plus, un numéro identifiant unique est assigné à chaque PR 
 | |
|       pour être certain qu'il ne sera pas perdu. De nombreux changements apportés à FreeBSD incluent
 | |
|       ce numéro identifiant du PR qui a conduit à faire la modification.</p>
 | |
|       
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Visualiser les
 | |
| 	  rapports des bugs ouverts.</a>.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi">Visualiser un
 | |
| 	  rapport de bug par son numéro</a>.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a
 | |
| 	  href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Effectuer
 | |
| 	  une recherche</a>.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a href="send-pr.html">Soumettre un rapport de bug</a>.</li>
 | |
|       <li><a href="prstats/index.html">Visualiser les statistiques sur les PR</a>.</li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|     <p>Les rapports de bugs peuvent aussi être envoyés à l'équipe en charge du développement grâce a la commande 
 | |
|       <a href="send-pr.html">send-pr(1)</a> sur un systême FreeBSD,
 | |
|       en utilisant ce <a href="send-pr.html">formulaire</a> web ou 
 | |
|       en envoyant un courrier électronique à l'adresse <a
 | |
| 	href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.org">freebsd-bugs@FreeBSD.org</a>.
 | |
|       Note : Nous encourageons l'utilisation de <a	href="send-pr.html">send-pr</a> car les 
 | |
|       messages envoyés à la liste de diffusion ne sont <em>pas</em> suivis 
 | |
|       comme des rapports officiels et peuvent être perdus !</p>
 | |
|       
 | |
|     <p>Avant de soumettre un rapport de bug, vous êtes invité à 
 | |
|       lire l'article <a
 | |
|       href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/">Ecrire
 | |
|       des Rapports de Bugs FreeBSD</a>. Cet article décrit
 | |
|       quand vous devez soumettre un rapport, ce que vous devez
 | |
|       y inclure et quel est la meilleure façon de soumettre votre rapport
 | |
|       de bug.</p>
 | |
|       
 | |
|       <a name="cvs"></a>
 | |
|       
 | |
|     <h2><a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">Dépôt CVS</a></h2>
 | |
|     
 | |
|     <p><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a>
 | |
|       (Concurrent Version System) est l'outil que nous utilisons pour pouvoir gérer
 | |
|       le code source. Tous les changements (accompagnés des explications de chacune des
 | |
|       modifications) depuis FreeBSD 2.0 jusqu'à la version actuelle sont stockés dans la base CVS et peuvent être 
 | |
|       facilement consultés au besoin en cliquant sur le lien ci-dessus. Pour obtenir une copie complète 
 | |
|       de la base CVS de FreeBSD ou de n'importe quelle branche de la base CVS, utilisez :</p>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a> si vous
 | |
| 	voulez un accès à la demande et nécessitant peu de ressources en utilisant un utilitaire spécifique (écrit en 
 | |
|    Modula-3, rien de moins).</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="anoncvs" href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a>
 | |
| 	si vous désirez un accès à la demande et qui nécessite d'avantage de ressources que 
 | |
|    cvsup (en terme d'octets transférés et de temps CPU) mais qui est plus simple d'utilisation 
 | |
|    pour des petites parties de l'arbre CVS et qui ne demande rien de plus que les
 | |
| 	outils CVS livrés directement avec FreeBSD.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CTM">CTM</a> si vous
 | |
| 	recherchez un accès nécessitant très peu de ressources et en mode batch	(basiquement, des patchs 
 | |
|    par courrier électronique).</li>
 | |
| 
 | |
|       <li>L'<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">interface web</a>
 | |
| 	 si vous voulez simplement explorer le dépôt CVS à la recherche 
 | |
| 	d'un changement ou d'une révision de fichier spécifique.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li>Enfin, si vous disposez d'une grosse bande passante ou si vous préférez/êtes forcé 
 | |
|       d'utiliser FTP, vous pouvez faire un miroir du dépôt CVS depuis <a
 | |
| 	  href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">ftp.FreeBSD.org</a>.
 | |
|       </li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|     <p>Les miroirs des scripts cgi de la base CVS sont disponibles 
 | |
|       <a href="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">en Allemagne</a>,
 | |
|       <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">au Japon</a>,
 | |
|       <a href="http://cvsup.pt.freebsd.org/cgi-bin/cvsweb/cvsweb.cgi">au Portugal</a>,
 | |
|       <a href="http://cvsweb.sm.FreeBSD.org/">à San Marin</a>,
 | |
|       <a href="http://www.es.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">en Espagne</a>,
 | |
|       <a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">aux USA/Californie</a> and
 | |
|       <a href="http: //www.FreeBSD.org.ua/cgi/cvsweb.cgi?cvsroot=freebsd">en Ukraine</a>.</p>
 | |
| 
 | |
|     <a name="user"></a>
 | |
|     
 | |
|     <h2>Groupes d'utilisateurs</h2>
 | |
|     
 | |
|     <p>La grande popularité de FreeBSD a entrainé la création de plusieurs groupes d'utilisateurs 
 | |
|       à travers le monde. Si vous connaissez un groupe non répertorié ci-dessous, 
 | |
|       <a href="mailto:www@FreeBSD.org">faites le nous savoir</a>.</p>
 | |
|     
 | |
|     <h3>Australie</h3>
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><strong>Nouvelle-Ecosse du Sud.</strong> Le <A
 | |
| 	  HREF="http://www.bugs.au.FreeBSD.org/">Groupe d'Utilisateurs BSD,
 | |
| 	  Sydney</a> (BUGS) se réunit à Sydney tous les 2 mois et les abonnés à
 | |
| 	  sa liste de diffusion sont présents à travers toute la Nouvelle-Ecosse du Sud. Pour rejoindre la
 | |
| 	  liste de diffusion, envoyez un message à <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@bugs.au.FreeBSD.org">majordomo@bugs.au.FreeBSD.org</a>
 | |
| 	  avec <code>subscribe bugs</code> dans le corps du message.</li>
 | |
|     
 | |
|       <li><strong>Queensland.</strong> 
 | |
|       Le <a href="http://www.humbug.org.au/index.php3">Home 
 | |
|       <b>Unix</b> Users Group de Brisbane</a> se réunit en soirée dans
 | |
|       les locaux fournis par l'<a
 | |
|       href="http://www.uq.edu.au/">Université du Queensland</a>.
 | |
|       Plus d'informations, y compris pour savoir comment s'abonner aux listes de diffusion, sont
 | |
|       disponibles sur <a
 | |
|       href="http://www.humbug.org.au/index.php3">http://www.humbug.org.au</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Australie du Sud.</strong> BUGA, le Groupe d'Utilisateurs BSD 
 | |
|       de Adelaïde, se réunit à des intervalles irréguliers. Abonnez-vous à la liste de
 | |
|       diffusion en envoyant un message à <a
 | |
|       href="mailto:majordomo@lemis.com">majordomo@lemis.com</a> avec
 | |
|       le texte <tt>subscribe BUGA</tt> dans le corps.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Victoria.</strong> <A
 | |
| 	  HREF="http://www.vicfug.au.FreeBSD.org/">Le Groupe d'Utilisateurs FreeBSD
 | |
| 	  de Victoria</a> (VicFUG) est implanté à Melbourne.  Vous pouvez 
 | |
|      vous inscrire à la liste de diffusion en envoyant un message vide à <A
 | |
| 	  HREF="mailto:general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org">general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org</a></li>
 | |
|      
 | |
|      <li><strong>Australie de l'Ouest.</strong> 
 | |
| 	  <a href="http://pandaemonium.newmillennium.net.au/">Pandaemonium</a>, 
 | |
| 	  le Groupe d'Utilisateurs BSD pour l'Australie de l'Ouest.</li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|     <h3>Europe</h3>
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><strong>Autriche.</strong> <A HREF="http://www.bugat.at/">Le
 | |
| 	  Groupe d'Utilisateurs BSD d'Autriche (BUGAT)</A> est un groupe d'utilisateurs
 | |
| 	  pour les germanophones. Visitez notre <a href="http://www.bugat.at">serveur</a>
 | |
| 	  pour plus d'informations.
 | |
| 	  <p></p></li>
 | |
|     
 | |
|       <li><strong>Danemark</strong> Le groupe d'utilisateurs BSD Danois, <A
 | |
| 	  HREF="http://www.bsd-dk.dk/">BSD-DK</a>. Promotion et support des systèmes d'exploitation de type BSD 
 | |
|      au Danemark. Listes de diffusion, lectures et ateliers.
 | |
| 	  Envoyez vos demandes d'abonnement à <A
 | |
| 	  href="mailto:bsd-dk-request@bsd-dk.dk">bsd-dk-request@bsd-dk.dk</a>.<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Duisburg, Allemagne</strong> Le <A
 | |
| 	  HREF="http://www.cosmo-project.de/">Cosmo-Project</a> est un 
 | |
| 	groupe d'utilisateurs original. Au lieu de simplement se	rencontrer, ses membres travaillent 
 | |
|    sur des projets comme, par exemple, des robots. La plupart des membres utilisent FreeBSD mais ce n'est 
 | |
|    pas un groupe spécifiquement créé pour FreeBSD.
 | |
|    
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>France</strong> Le <a href="http://www.freebsd-fr.org/">
 | |
| 	Groupe d'Utilisateurs Français de FreeBSD</a>. Suivez le lien pour plus de détails.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <LI><STRONG>Francfort, Allemagne</STRONG> <A
 | |
|           HREF="http://www.morix.de/frankfurtbsd/">FrankfurtBSD</A> est
 | |
|           un groupe d'utilisateurs pour la région du Rhein-Main. Nous recherchons
 | |
|           actuellement de nouveaux membres. Dès que nous aurons pris plus d'importance,
 | |
|           nous aimerions organiser des rencontres mensuelles et maintenir des petits projets.
 | |
|           <P></P></LI>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Hamburg, Allemagne</strong> Le <A
 | |
| 	  HREF="http://www.bsdhh.org/bsdhh-faq.en.html">BSDHH</a> (Groupe d'Utilisateurs
 | |
|      BSD de Hambourg) se réunit tous les premiers mercredi du mois à 19:00 au
 | |
| 	restaurant chinois <em>Lotosblüte</em>, Löwenstraße 22 à
 | |
| 	Hamburg-Eppendorf. La plupart des membres utilisent FreeBSD,
 | |
| 	mais tous les utilisateurs de BSD sont les bienvenus.
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|    
 | |
|    <li><strong>Irelande</strong> Le <a
 | |
| 	  href="http://bugi.redbrick.dcu.ie/">BUGI</a> (Groupe d'Utilisateurs
 | |
|      BSD d'Irelande) est pour l'instant un bien grand mot pour une liste de diffusion
 | |
| 	et une page web très minimaliste. Tous les utilisateurs et passionnés de BSD sont
 | |
| 	les bienvenus.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Italie</strong> Le <A
 | |
|           HREF="http://www.gufi.org/">GUFI (Gruppo Utenti FreeBSD Italia)</A>
 | |
| 	  est un Groupe d'Utilisateurs FreeBSD Italien.
 | |
| 	  Il est destiné à aider les utilisateurs FreeBSD 
 | |
|      Italien à trouver de l'aide et des documents sur FreeBSD en
 | |
| 	  langue italienne.
 | |
| 	  Veuillez suivre ce <A HREF="http://www.gufi.org/">
 | |
| 	  lien</A> pour en savoir plus.
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|    
 | |
|       <li><strong>Köln (Cologne), Allemagne</strong> Le <A
 | |
| 	  HREF="http://www.cbug.de/">CBUG</a> (Groupe d'Utilisateurs BSD de Cologne)
 | |
| 	  s'adresse aux utilisateurs BSD de la région de Köln.  Les réunions se font tous 
 | |
| 	  les 4ème vendredi du mois au ``<A
 | |
| 	  HREF="http://www.cbug.de/details.html">Campi</A>'', 
 | |
| 	  restaurant Italien de la Richard-Wallraff-Platz. <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Lublin, Pologne</strong> Le <a
 | |
|         href="http://www.FreeBSD.lublin.pl/">Groupe d'Utilisateurs BSD de Lublin</a>.
 | |
| 	Veuillez suivre le lien pour plus de détails.
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Lund, Suède</strong> Le <a
 | |
|         href="http://www.pentagon.nu">Groupe d'Utilisateurs Linux de Lund</a> (LFUG)
 | |
|         a une cinquantaine de membres et couvrent FreeBSD, Solaris 
 | |
|         ou encore Linux. Pour	rejoindre ce groupe, contactez <a
 | |
|         href="mailto:admin@pentagon.nu">Omar Dedovic</a> <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Manchester, Royaume-Uni</strong> Le <a
 | |
|         href="http://www.bsdgroups.org.uk/manchester">Groupe d'Utilisateurs
 | |
|         BSD de Manchester</a> se réunit relativement souvent à Lass O'Gowrie,
 | |
|         sur Charles Street, Manchester. Contactez <a
 | |
|         href="mailto:sams@bsdgroups.org.uk">Sam Smith</a> pour plus
 | |
|         d'informations.  <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Mannheim, Allemagne</strong> Le <a
 | |
|         href="http://home.pages.de/~uugrn/">UUGRN</A> (Groupe d'Utilisateurs 
 | |
|         Unix de Rhein-Neckar) gère un forum régional pour les utilisateurs d'UNIX 
 | |
|         en général, principalement Linux et BSD. Les réunions se font 
 | |
|         le second mercredi du mois au restaurant "Eichbaum
 | |
|         Brauhaus" dans Mannheim-Käfertal et le quatrième jeudi
 | |
|         du mois au "Vater Rhein" à Heidelberg.<P></P></LI>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>München (Munich), Allemagne</strong> Le <A
 | |
| 	  HREF="http://bim.bsn.com/">BIM</a> (Berkeley In Munich)
 | |
| 	  réunis les utilisateurs de systèmes BSD dans l'Oberbayern.
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Pays-Bas.</strong> <A HREF="http://www.nlfug.nl/">
 | |
| 	  Le Groupe Hollandais d'Utilisateurs FreeBSD (NLFUG)</A> s'est réuni pour la 
 | |
| 	première fois le 2 Octobre 1999. Le même jour, il y a de cela 30 ans, le deuxième IMP avait 
 | |
|    été installé dans le laboratoire de Doug Englebart au SRI. Comme vous le savez tous, 
 | |
|    ce fût le début de ce qui est devenu aujourd'hui l'Internet (merci a
 | |
| 	Edwin Kremer pour nous avoir rappeler ce remarquable fait).
 | |
| 	  <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Norvège</strong> Le <a href="http://www.nobug.no/">
 | |
|         Groupe d'Utilisateurs BSD Norvégien (NOBUG)</a> est un groupe pour les 
 | |
|         utilisateurs et les passionnés de BSD en Norvège. Les réunions se tiennent actuellement 
 | |
|         à Oslo et Bergen. Visitez notre site web pour plus d'informations.
 | |
|         Il existe également un Groupe d'Utilisateurs UNIX
 | |
|         (<a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>) avec des réunions plus
 | |
|         régulières et qui traitent même parfois de sujets BSD.<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Amadora, Portugal</strong> Le <strong>Groupe d'Utilisateurs *BSD
 | |
| 	Portugais</strong> est un groupe pour les utilisateurs Portugais de systèmes
 | |
| 	BSD. Contactez Rui Pereira
 | |
| 	<a href="mailto:ptbsd@yahoo.com">ptbsd@yahoo.com</a> pour plus
 | |
| 	d'informations.<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|      <LI><strong>Regensburg, Allemagne</strong> Le <STRONG><A
 | |
|         HREF="http://www.freeunix.de.">Groupe d'Utilisateurs Unix et 
 | |
|         Linux</A></STRONG> est un groupe d'utilisateurs Unix pour toutes les personnes de
 | |
|         Regensburg (Bavière, Allemagne). Nous nous réunissons chaque premier Lundi
 | |
|         du mois dans le Pub ``Filmbühne'' de Regensburg. Visitez
 | |
|         le site web ou envoyez un message à <A
 | |
|         HREF="mailto:m.suess@2use.org">m.suess@2use.org</A>.
 | |
|         <P></P></LI>
 | |
|         
 | |
|    <li><strong>Roumanie</strong> Le <a
 | |
| 	href="http://www.rofug.ro/">ROFUG</a> (Groupe d'Utilisateurs FreeBSD
 | |
| 	/Unix libres de Roumanie) est un groupe pour les utilisateurs Roumains
 | |
| 	de FreeBSD et plus généralement de logiciels libres qui fait la promotion et
 | |
| 	le support de FreeBSD et des logiciels libres. Pour s'abonner aux listes
 | |
| 	de diffusion, envoyez un courrier électronique à <a
 | |
| 	href="mailto:listar@rofug.ro">listar@rofug.ro</a> avec
 | |
| 	<tt>subscribe rofug</tt> et/ou <tt>subscribe
 | |
| 	rofug-announce</tt> dans le corps du message.</li>
 | |
| 
 | |
|      <li><strong>Suède</strong> Le <a
 | |
| 	href="http://www.stacken.kth.se/projekt/bus/">Groupe d'Utilisateurs BSD
 | |
| 	de Suède</a> (BUS) propose une liste de diffusion. Pour s'abonner, envoyez un courrier électronique 
 | |
| 	à <a
 | |
| 	href="mailto:majordomo@stacken.kth.se">majordomo@stacken.kth.se</a>
 | |
| 	avec <tt>subscribe bus</tt> comme message.
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Turquie</strong> Le <a
 | |
| 	  href="http://www.freebsdturkey.org/">Groupe d'Utilisateurs FreeBSD
 | |
| 	  de Turquie (Türkiye FreeBSD Kullanicilari Grubu)</a> a été fondé
 | |
| 	  en Septembre 1999. TFUG est destiné à aider les utilisateurs FreeBSD
 | |
| 	  de Turquie à trouver de l'aide et des documents sur FreeBSD en
 | |
| 	  langue Turque. Contactez <a
 | |
| 	  href="mailto:mgm@berkbilgisayar.com">M. Guven Mucuk</a> pour
 | |
| 	  plus d'informations.<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Ukraine</strong> <a HREF="http://www.uafug.org.ua/">Le
 | |
| 	  Groupe d'Utilisateurs FreeBSD d'Ukraine (UAFUG)</a> est
 | |
| 	  destiné aux utilisateurs Ukrainiens de langues Russe/Ukrainienne
 | |
| 	  de systèmes BSD et dérivés, avec pour but la promotion et le supports des différents BSD
 | |
| 	  et des logiciels libres. Le UAFUG s'est réuni la première fois le 2
 | |
| 	  Juin 2002 et se réunit toutes les 2 à 3 semaines. Nous avons également un forum 
 | |
| 	  publique pour tout ce qui concerne les BSD en langues Russe et Ukrainienne
 | |
| 	  (bien que nous pouvons aussi lire/écrire en Anglais). Pour s'abonner
 | |
| 	  à la liste de diffusion, envoyez un message à l'adresse <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@FreeBSDDiary.org.ua">
 | |
| 	  majordomo@FreeBSDDiary.org.ua</a> avec <code>subscribe freebsd</code>
 | |
| 	  dans le corps du message. Suivez le
 | |
| 	  <a HREF="http://www.uafug.org.ua/">lien</a> ci-dessus pour plus
 | |
| 	  d'informations.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Royaume-Uni</strong> Le <a
 | |
| 	  href="http://ukug.uk.FreeBSD.org/">FreeBSD UKUG</a> (Groupe d'Utilisateurs
 | |
|      FreeBSD du Royaume-Uni) regroupe des utilisateurs de FreeBSD du
 | |
| 	Royaume-Uni. Veuillez suivre le lien pour plus de détails.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|    
 | |
|      <li><strong>Yougoslavie</strong> Le <a
 | |
| 	href="http://www.bsd.org.yu/">Groupe d'Utilisateurs BSD de Yougoslavie</a>
 | |
| 	propose un forum publique pour tout ce qui concerne les BSD en langue
 | |
| 	Serbe. Pour s'abonner à la liste de diffusion, envoyez un courrier électronique à <a
 | |
| 	href="mailto:majordomo@bsd.org.yu">majordomo@bsd.org.yu</a> avec
 | |
| 	<tt>subscribe bsdyu</tt> dans le corps du message.<p></p></li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|     <h3>Amérique du Nord</h3>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <LI><strong>Ames, Iowa</strong> Le <STRONG><A
 | |
|        HREF="http://www.aafugit.org/">Groupe d'Unix libres de Ames
 | |
|        </A></STRONG> a pour but de promouvoir l'utilisation des Unix libres. Nous nous réunissons
 | |
|        sur le campus de l'Université de l'Etat d'Iowa une fois par mois et nous tenons une
 | |
|        présentation avec questions-réponses après la réunion.
 | |
|        Vous pouvez rejoindre notre liste de diffusion en envoyant un courrier électronique vide
 | |
|        à <a
 | |
|        href="mailto:aafugit-subscribe@aafugit.org">aafugit-subscribe@aafugit.org</a>.<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|     <li><strong>Berkeley, Californie</strong> Le <strong><a
 | |
|         href="http://www.weak.org/buug/">Groupe d'Utilisateurs Unix de 
 | |
|         Berkeley</a></strong> est un groupe d'utilisateurs Unix pour toutes les personnes 
 | |
|         de San Francisco Bay Area. Nous nous réunissons environ toutes les semaines dans
 | |
|         le centre-ville de Berkeley. Visitez le site web ou envoyez un courrier électronique à <a
 | |
|         href="mailto:buug-request@weak.org">buug-request@weak.org</a>
 | |
|         avec <tt>subscribe</tt> dans le corps du message.  <p></p></li>
 | |
|     
 | |
|       <li><strong>Chicago IL</strong> Le <a
 | |
| 	  href="http://pages.ripco.com/~aphor/ChiFUG.html"> Groupe d'Utilisateurs 
 | |
|      FreeBSD de Chicago</a> (ChiFUG).
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li>Le <strong>Groupe d'Utilisateurs d'Unix Libres du Connecticut</strong>
 | |
| 	(CFUG) est devoué aux Unix libres, mais détient nombre
 | |
| 	d'informations sur tous les types d'UNIX.  Ce groupe est actif 
 | |
| 	dans le Connecticut et le Western Massachusetts.  Plus d'informations à <a
 | |
| 	  href="http://www.cfug.org/">http://www.cfug.org</a>.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li>Le <strong>Houston TX</strong> <a href="http://www.houfug.org/">
 | |
|    (Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de Houston)</a> a été formé en Mars 1999.
 | |
|    Notre but est d'informer et de soutenir les utilisateurs FreeBSD 
 | |
|    de Houston. 
 | |
|    Nous nous réunissons le troisième Samedi de chaque mois.
 | |
|    Nous avons une liste de diffusion à 
 | |
|    <a href="http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd">
 | |
|    http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd</a>
 | |
| 	Visitez notre site web <a href="http://www.houfug.org">
 | |
| 	  http://www.houfug.org</a> pour plus d'informations.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Indianapolis IN</strong> <A
 | |
|         HREF="http://www.fufin.org/"> Unix Libres pour Indianapolis</A>
 | |
|         est une organisation à but non-lucratif dédié à la promotion de l'utilisation
 | |
|         de toutes les variantes d'Unix Libres dans la région d'Indianapolis.
 | |
|         En résumé, nous sommes un groupe de geeks qui partagent une même 
 | |
|         passion : Unix. Visitez le site web ou envoyez un message à <A
 | |
|         HREF="mailto:info@fufin.org">info@fufin.org</A> pour plus 
 | |
|         d'informations.  <P></P></LI>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Kansas</strong> <a
 | |
| 	  href="http://kulua.org/">KULUA</a> (Association des Utilisateurs Unix & Linux 
 | |
| 	du Kansas) est un groupe d'utilisateurs d'UNIX libres basé à Lawrence, Kansas, mais
 | |
| 	nous avons des membres de l'est du Kansas à l'ouest du Missouri. Nous avons 
 | |
|    environ 120 membres et nous nous réunissons deux fois	par semaine. Visitez notre site web ou 
 | |
|    contactez nous par courrier électronique à l'adresse <a
 | |
| 	  href="mailto://kulua@kulua.org">kulua@kulua.org</a> pour
 | |
| 	plus d'informations.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Kansas</strong> <a
 | |
| 	  href="http://wafug.yi.org/">Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de la région de 
 | |
|      Wichita</a> (WAFUG) est un groupe d'utilisateurs destiné aux personnes
 | |
| 	de la région de Wichita et supporte tous les systèmes 
 | |
| 	UNIX, dont FreeBSD. Nous nous réunissons deux fois par mois,
 | |
| 	habituellement dans un restaurant où nous pouvons boire et/ou fumer.
 | |
| 	  Envoyez nous un <a
 | |
| 	  href="mailto:bfs@kscable.com">Courrier électronique</a> pour plus
 | |
| 	d'informations ou pour savoir comment obtenir gratuitement un compte shell et de
 | |
| 	l'espace disque sur notre serveur.
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|    
 | |
|       <li><strong>Las Vegas, NV</strong> Le <a
 | |
|         href="http://www.bemod.com/vfuug/">Groupe d'Utilisateurs d'Unix Libres
 | |
|         de Vegas</a>
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Los Angeles CA</strong> Le groupe <a
 | |
| 	  href="http://clubs.yahoo.com/clubs/bsdusersoflosangeles">Yahoo
 | |
| 	  Club</a> est une base pour un groupe d'utilisateurs BSD de la région 
 | |
|      de Los	Angeles.
 | |
|    
 | |
|    <p></p></li>
 | |
|    
 | |
|       <li><strong>Minneapolis/St. Paul, MN</strong> <a
 | |
|           href="http://www.tcbug.org/">TCBUG</a> : Le Groupe d'Utilisateurs BSD
 | |
|           des "Twin Cities" se réunit une fois par mois pour discuter de problèmes importants
 | |
|           pour la communauté BSD. Le site web montre nos principales 
 | |
|           activités mais vous êtes invité à rejoindre la liste de 
 | |
|           diffusion <a href="mailto:tcbug@tcbug.org">tcbug@tcbug.org</a> pour
 | |
|           participer aux discussions du groupe. Visitez le site,
 | |
|           abonnez-vous à la liste, venez à une réunion. Nous vous attendons
 | |
|           pour vous rencontrer et pour ensemble approfondir nos connaissances sur les Unix BSD.
 | |
| 
 | |
| 	  <p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>New Mexico</strong> Le NMLUG à Albuquerque se
 | |
| 	      réunit une fois par mois et soutient les utilisateurs de BSD et de Linux. Pour vous abonner 
 | |
|          à notre liste de diffusion envoyez un message à <a
 | |
|          href="mailto:majordomo@swcp.com">majordomo@swcp.com</a> avec 
 | |
|          <tt>subscribe nmlug</tt> dans le corps du message.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>New Orleans LA</strong> Le groupe d'utilisateurs *BSD 
 | |
|           de la Nouvelle-Orléans se réunit deux fois par mois.  Contactez <A
 | |
|           HREF="MAILTO:krzeszut@cs.uno.edu">Konrad Rzeszutek</A> pour
 | |
|           plus d'informations.  Une page web sera bientôt disponible.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>New York NY</strong> <a
 | |
| 	  href="http://technoinnuendo.net/freebsd/">Groupe d'Utilisateurs 
 | |
|      FreeBSD D'Artagnan</a>.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Northern Arizona</strong> Le groupe d'utilisateurs d'Unix libres Yavapai
 | |
| 	a été créé pour les utilisateurs de *BSD/Linux, etc., de l'Arizona du Nord. 
 | |
|    Veuillez contactez Russell Carter (<a href="mailto:rcarter@consys.com">
 | |
| 	  rcarter@consys.com</a>) pour les détails.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Orlando, FL</strong> BUGO (Groupe d'Utilisateurs BSD
 | |
| 	d'Orlando) est un groupe basé à Orlando, Floride dont le but est d'aider
 | |
| 	<i>amicalement</i> via un forum tous les utilisateurs d'UNIX de la région centrale 
 | |
|    de Floride et au-delà. Visitez <a href="http://bugo.zepa.net">la page web du BUGO
 | |
| 	</a> pour plus d'informations.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Phoenix AZ</strong> Le groupe d'utilisateurs BSD de Phoenix 
 | |
|       	est prêt à vous servir.  Pour toute personne de la région de
 | |
| 	Phoenix désireuse de s'inscrire, visitez <a
 | |
| 	  href="http://bsd.phoenix.az.us">http://bsd.phoenix.az.us</a>.
 | |
| 	
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Portland, OR</strong> Le groupe d'utilisateurs FreeBSD de 
 | |
|       Portland (Oregon) se réunit le troisième jeudi de chaque mois. Envoyez un message à <a
 | |
| 	  href="mailto:hamellr@hpc1.com">Rick Hamell</a>.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Reno NV</strong> RUUG (Groupe d'Utilisateurs Unix de Reno) se réunit
 | |
| 	tous les mois dans la région de Reno Nevada et discute de l'utilisation de FreeBSD et de Linux.
 | |
| 	Contactez <a href="mailto:eblood@cs.unr.edu">Eric Blood</a> ou <a
 | |
| 	  href="mailto:todd@crenshaw.reno.nv.us">Todd Crenshaw</a> pour
 | |
| 	plus de détails.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <LI><STRONG>Research Triangle, NC</STRONG> Le
 | |
|         <STRONG><A HREF="http://www.tribug.org/">Groupe d'Utilisateurs BSD de Triangle
 | |
|         Area</A></STRONG> est un groupe pour les utilisateurs BSD de la région de
 | |
|         Research Triangle Park de Caroline du Nord, y compris les régions 
 | |
|         de Raleigh, Durham et Chapel
 | |
|         Hill. Les personnes intéressées peuvent s'abonner à la  
 | |
|         liste de diffusion en envoyant un message à 
 | |
|         <A HREF="mailto:majordomo@tribug.org">majordomo@tribug.org</A>
 | |
|         avec <TT>subscribe tribug-members</TT> dans le corps du message.  <P></P></LI>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Rhode Island</strong> Le Groupe d'Utilisateurs d'Unix libres de 
 | |
|       Rhode Island soutient tous les UNIX libres. Il 
 | |
|       peut être contacté à : <A
 | |
| 	  HREF="http://users.tmok.com/~rifug">http://users.tmok.com/~rifug
 | |
| 	</a> ou par courrier électronique à : <a
 | |
| 	  href="mailto:rifug@entropy.tmok.com">rifug@entropy.tmok.com</a>
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|    
 | |
|       <li><strong>St. Louis, MO</strong> Le <A
 | |
|           HREF="http://www.stlbsd.org">Groupe d'Utilisateurs BSD de St. Louis</A> (STLBSD)
 | |
| 	  s'est formé le 20 Juillet 2000 afin de promouvoir les systèmes d'exploitation BSD 
 | |
| 	  dans la région de St. Louis. Nous sommes très liés au Groupe d'Utilisateurs Unix de
 | |
|      St. Louis qui a maintenant 10 ans d'existence (<A HREF="http://www.sluug.org">SLUUG</A>)
 | |
| 	  et nous espérons être une force positive au sein de notre communauté. Notre
 | |
| 	  groupe est ouvert à toute personne désireuse d'en savoir plus sur les BSD,
 | |
| 	  plusieurs listes de diffusion sont disponibles via notre site web.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>San Diego, Californie</strong> Le groupe d'utilisateurs BSD de San Diego est
 | |
|         destiné aux utilisateurs de FreeBSD, OpenBSD et NetBSD. Les réunions se font tous les premiers
 | |
|         jeudi de chaque mois à Borders Bookstore dans le centre commercial de Mission Valley.
 | |
| 	Plus d'informations sont disponibles <A
 | |
| 	HREF="http://www.sdbug.org/">ici</A>
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>North San Francisco Bay Area</strong> Le <A
 | |
| 	  HREF="http://www.bafug.org">BABUG</a> (Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de 
 | |
|      Bay Area) se réunit une fois par mois alternativement à San Francisco
 | |
| 	 et à Berkeley. Les personnes intéressées sont invitées à visiter
 | |
| 	le site web ou à envoyer un courrier électronique au 
 | |
| 	<A HREF="mailto:jgrosch@MooseRiver.com">webmaster du BABUG</A>
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <LI><strong>Silicon Valley, CA</strong> Le <STRONG><A
 | |
|         HREF="http://www.svbug.com/">SVBUG (Groupe d'Utilisateur BSD de 
 | |
|         Silicon Valley)</A></STRONG>, un forum pour les BSD et les systèmes embarqués BSD,
 | |
|         se réunit chaque premier jeudi du mois. Les réunions se déroulent à
 | |
|         Carl's Jr. sur First Street et à Trimble Road dans San
 | |
|         Jose, Californie. Pour tous les détails sur les événements ou sur ce qui se passe, 
 | |
|         visitez le site web ou envoyez un message à <A
 | |
|         HREF="mailto:webmaster@svbug.com">webmaster@svbug.com</A>.
 | |
|         <P></P></LI>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Est du Texas</strong> Le <a
 | |
|        href="http://uudet.org/">Groupe d'Utilisateurs Unix du Texas de l'Est Profond</a> est
 | |
|        dédié à tout ce qui concerne Unix. Ce groupe est ouvert aux utilisateurs de
 | |
|        tout Unix. Nous nous réunissons le dernier Samedi de chaque mois
 | |
|        à Angelina County Court House. Visitez la page web pour tous 
 | |
|        les détails ou envoyez un courrier électronique à <a
 | |
|        href="mailto:admin@uudet.org">admin@uudet.org</a>.<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li>Le groupe d'utilisateurs de <strong>Tampa Florida</strong> a été créé.
 | |
| 	Pour rejoindre la liste de diffusion, écrivez à <a
 | |
| 	href="mailto:bsd-tug-request@bangheadhere.org">bsd-tug-request@bangheadhere.org</a>
 | |
| 	avec <tt>subscribe</tt> dans le corp du message.
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li>Greater <strong>Toronto Area, Ontario</strong> : Le <a
 | |
| 	  href="http://www.gtabug.org">GTABUG</a>, 
 | |
|      un groupe d'utilisateurs qui accueillent tous les utilisateurs de BSD.
 | |
| 	  Les réunions mensuelles permettent aux participants de 
 | |
| 	  partager des idées et des informations et de discuter entre eux.
 | |
| 	  Des "installathons" et d'autres événements aident à prêcher la bonne parole
 | |
| 	  BSD à toute la communauté.
 | |
| 	  Passez nous voir lors d'une réunion !
 | |
|      
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Tucson AZ</strong> <a
 | |
| 	  href="http://www.tfug.org/">TFUG</a> : Groupe Unix Libres de Tucson,
 | |
| 	Arizona.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Utah</strong> <a
 | |
|          href="http://www.bsdconspiracy.net">SLLUG-BUG</a>
 | |
|          est un Groupe d'Utilisateurs Unix BSD affilié au Groupe d'Utilisateurs
 | |
|          Linux de Salt Lake (SLLUG). Nous nous réunissons avec le SLLUG, étant donné 
 | |
|          les nombreuses choses en commun que partagent les communautés BSD et Linux. Nous
 | |
|          nous réunissons le troisième mercredi de chaque mois, visitez la page web
 | |
|          pour tous les détails.
 | |
|          <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|        <li><strong>Vancouver, BC</strong> Le <a
 | |
|          href="http://www.vanbug.com/">VanBUG</a> (Groupe d'Utilisateurs BSD 
 | |
|          de Vancouver) est un groupe de volontaires passionnés par
 | |
| 	      FreeBSD, NetBSD et OpenBSD.  Leur but est d'informer et
 | |
| 	      d'aider les gens de la région.  <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Washington DC</strong> (DC Metropolitan Area)
 | |
| 	un groupe d'utilisateurs FreeBSD a été créé.  Contactez Richard Cramer,
 | |
| 	Sytex Access Ltd. au 703-425-2515, ou mieux encore, par courrier électronique à <a
 | |
| 	  href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a> pour
 | |
| 	être inscrit sur la liste des membres.
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Wichita, Kansas</strong> : Un nouveau groupe
 | |
| 	d'utilisateurs FreeBSD a été créé à Wichita, Kansas. Le groupe a été créé récemment
 | |
|    et nous travaillons sur notre site web, mais nous voulons démarrer dès qu'il sera prêt. 
 | |
|    Nous ne faisons pas encore de réunion. Visitez notre site à <a
 | |
| 	  href="http://wafug.dynip.com">http://wafug.dynip.com</a> ou contactez
 | |
| 	  par courrier électronique l'organisateur du groupe (<a
 | |
| 	  href="mailto:ben177@yahoo.com">ben177@yahoo.com</a>) pour
 | |
| 	plus d'informations !
 | |
| 	
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Windsor, Ontario</strong> Le groupe d'utilisateurs Unix de Windsor
 | |
| 	(Windsor, Ontario, Canada) a été créé pour *BSD, Solaris, SCO, 
 | |
|    etc.  Ce n'est pas un groupe exclusivement dédié à FreeBSD mais nous 
 | |
|    avons des membres utilisant FreeBSD.  Nous disposons d'une liste de 
 | |
|    diffusion (wuug-list@unixpower.org).  Plus d'informations sur le site web 
 | |
| 	<a
 | |
| 	 HREF="http://www.wuug.org">http://www.wuug.org/</a>.
 | |
| 	
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Wisconsin</strong> <a
 | |
| 	  href="http://www.sol.net/freebsd-mke/">FreeBSD-Milwaukee</a>
 | |
| 	Wisconsin se réunit occasionnellement et dispose d'une liste de diffusion : <a
 | |
| 	  href="mailto:freebsd-mke-l@ns.sol.net">freebsd-mke-l@ns.sol.net</a>.
 | |
| 	Envoyez vos courriers électroniques à <a
 | |
| 	  href="mailto:freebsd-mke-l-request@ns.sol.net">freebsd-mke-l-request@ns.sol.net</a>
 | |
| 	pour vous inscrire.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
| 	</ul>
 | |
| 
 | |
|     <h3>Reste du monde</h3>
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><strong>Ibaraki, Japon</strong> Le groupe d'utilisateurs *BSD de Daibou East
 | |
|         <a href="http://www.debug.gr.jp/">(DEBUG)</a> réunit les
 | |
|         utilisateurs de *BSD dans la région de Tsukuba.
 | |
| 
 | |
|         <p></p></li>
 | |
|         
 | |
|         <li><strong>Indonésie</strong> Le Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de Jogja
 | |
| 	est basé à Yogyakarta City, Indonésie. Envoyez un courrier électronique à
 | |
| 	<a href="mailto:22961476@students.ukdw.ac.id">22961476@students.ukdw.ac.id</a>
 | |
| 	pour plus d'informations.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Israël</strong> Le groupe d'utilisateurs BSD israëlien a pour
 | |
| 	but de promouvoir l'utilisation de *BSD dans le pays et de
 | |
| 	renseigner tous les utilisateurs de BSD. Nous sommes
 | |
| 	actuellement des utilisateurs de FreeBSD mais tout utilisateur de *BSD est le bienvenu. Notre 
 | |
|    liste de diffusion est à l'adresse <a
 | |
| 	  href="mailto:bsd-il@osem.co.il">bsd-il@osem.co.il</a>.  Pour
 | |
| 	vous inscrire, envoyez un message à <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@osem.co.il">majordomo@osem.co.il</a>, avec
 | |
| 	la ligne "subscribe bsd-il" dans le corps du message.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Kansai, Japon</strong> Le Groupe d'Utilisateurs *BSD de Kansai, 
 | |
| 	<a href="http://www.kbug.gr.jp/">K*BUG</a> (désolé, uniquement pour les Japonais),
 | |
| 	a été créé le 13 Novembre 1999.
 | |
| 	Son but est de promouvoir la communication entre  
 | |
| 	les utilisateurs de toutes les variantes BSD. Parmi ses activités : la tenue de  
 | |
| 	réunions amicales entre les membres et l'organisation de séminaires couvrant une 
 | |
| 	large variété de sujets. Veuillez envoyez vos messages à (
 | |
| 	<a href="mailto:kbug-admin@kbug.gr.jp">kbug-admin@kbug.gr.jp</a> ).
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>Nouvelle-Zélande</strong> Le <a
 | |
| 	  href="http://www.nzfug.nz.FreeBSD.org">groupe d'utilisateurs FreeBSD De Nouvelle-Zélande
 | |
| 	  </a> est situé à Wellington. Aucune réunion n'est encore prévue.
 | |
| 
 | |
|    <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>Niigata, Japon</strong> Le Groupe d'Utilisateurs BSD de Echigo
 | |
|         (<a href="http://www.ebug.jp/">EBUG</a>) est un groupe destiné aux utilisateurs
 | |
|         BSD de la région de Echigo (alias Niigata). Pour plus d'informations sur nos projets
 | |
|         et les listes de diffusion, consultez le site web.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><b>Brésil</b> Le <a href="http://www.fugspbr.org">FUG-BR</a>
 | |
|         (Groupe d'Utilisateurs FreeBSD Brésilien) est un groupe d'utilisateurs 
 | |
|         de langue portugaise destiné à aider les utilisateurs FreeBSD Brésilien 
 | |
|         à trouver de l'aide et des informations sur FreeBSD en 
 | |
|         langue portugaise. Nous avons quelques projets comme le "<a
 | |
|         href="http://www.sourceforge.net/projects/livecd">FreeBSD
 | |
|         LiveCD</a>". Actuellement, le groupe comporte 600 membres et notre 
 | |
|         liste de diffusion a en moyenne 80 messages par jour. Pour 
 | |
|         vous abonner à la liste de diffusion du FUG-BR, consultez <a 
 | |
|         href="http://www2.fugspbr.org/mailman/listinfo/fugspbr">
 | |
|           http://www2.fugspbr.org/mailman/listinfo/fugspbr</a>.
 | |
|           
 | |
|         <p></p></li>
 | |
| 	
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <a name="development"></a>
 | |
|     
 | |
|     <h2><a href="projects/projects.html">Projets de Développement FreeBSD</a></h2>
 | |
| 
 | |
|    <p>En plus du développement principal de FreeBSD, un certain 
 | |
|       nombre de groupes travaillent actuellement sur des innovations pouvant 
 | |
|       considérablement diversifier les utilisations de FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
|     <h2><a name="security" href="security/security.html">Guide de la
 | |
| 	sécurité sous FreeBSD</a></h2>
 | |
| 
 | |
|     Informations concernant la sécurite pour les utilisateurs de FreeBSD : 
 | |
|     clés PGP pour les "officiers de sécurité", conseils, patches et listes de diffusion.
 | |
|     
 | |
|     <h2><a name="consulting" href="commercial/consulting.html">
 | |
|         Services de Consultants </a></h2>
 | |
|     
 | |
|     Que vous soyez nouveau au monde FreeBSD ou que vous ayez besoin de
 | |
|     développer un important projet, un ou deux consultants peuvent être
 | |
|     la solution à vos problèmes.
 | |
| 
 | |
|     <p></p>
 | |
|     
 | |
|     <a name="general"></a>
 | |
| 
 | |
|     <h2>Informations générales sur UNIX</h2>
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a href="http://www.geek-girl.com/unix.html">The Unix Reference
 | |
| 	  Desk</a> par Mennifer Myers</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a href="http://www2.shore.net/~jblaine/vault/">Jeff's Unix
 | |
| 	  Vault</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru Universe</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly & Associates, Inc.</a></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a href="http://www.unixpower.org">Unix Power</a></li>
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <a name="xwin"></a>
 | |
| 
 | |
|     <h2>Le Système X Window</h2>
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a href="http://www.xfree86.org/">Le projet XFree86 </a>
 | |
| 	fournit à tous les utilisateurs de systèmes Unix pour architecture Intel, 
 | |
| 	y compris FreeBSD, un excellent système X Window.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li>Le projet <a href="http://www.winehq.com/">WINE</a> a pour
 | |
| 	but de faire tourner des logiciels écrits pour MS-Windows sur des OS UNIX pour processeurs Intel comme
 | |
| 	FreeBSD, NetBSD ou Linux.</li>
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <a name="hardware"></a>
 | |
|     
 | |
|     <h2>Matériel</h2>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li>La FAQ de <em>comp.answers</em> <a
 | |
| 	  href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a>
 | |
|         est une précieuse source d'informations si vous voulez monter vous même votre (vos) machine(s). </li>
 | |
| 
 | |
|       <li>Les utilisateurs d'ordinateurs portables possédant du matériel PCMCIA non supporté par FreeBSD 2.2.X et 3.X
 | |
| 	devrait visiter la page <a
 | |
| 	  href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO</a> pour le
 | |
| 	support des portables (FreeBSD 4.X et supérieurs ont intégré le support des portables).</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.x86.org/">Intel Secrets -- What Intel Doesn't
 | |
| 	  Want You To Know</a> - beaucoup d'informations sur les processeurs Intel.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://einstein.et.tudelft.nl/~offerman/chiplist.html">Aad
 | |
| 	  Offerman's Chip List</a> - matériel de référence sur les processeurs utilisés
 | |
| 	  dans les clones PC.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.asus.com.tw/">ASUS</a> fabrique des
 | |
| 	cartes mères fonctionnant très bien avec FreeBSD.</li>
 | |
| 
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <a name="related"></a>
 | |
| 
 | |
|     <h2>Autres projets de systèmes d'exploitation</h2>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a> est
 | |
| 	un autre UNIX libre basé sur 4.4BSD-Lite et qui fonctionne
 | |
| 	sur différentes plates-formes.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.openbsd.org/"><strong>OpenBSD</strong></a>
 | |
| 	est un autre OS dérivé de 4.4BSD.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a> est
 | |
| 	un autre Unix libre.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a href="http://www.cs.hut.fi/~jvh/lites.html"><strong>Lites</strong></a>
 | |
| 	est un serveur basé sur 4.4 BSD Lite et une librairie d'émulation qui fournit les
 | |
| 	fonctionnalités d'UNIX à un système basé sur Mach.</li>
 | |
| 
 | |
|    <li><a href="http://www.xMach.org/"><strong>xMach</strong></a> est un
 | |
|    dérivé de Lites et de Mach4 conçu pour être léger et performant avec
 | |
| 	des fonctions étendues.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li>Le projet <a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU
 | |
| 	    HURD</strong></a> est un autre projet pour développer un OS libre 
 | |
|        proche d'Unix.</li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|       &footer;
 | |
|   </body>
 | |
| </html>
 | |
| 
 | |
| <!-- 
 | |
|      Local Variables:
 | |
|      mode: sgml
 | |
|      sgml-indent-data: t
 | |
|      sgml-omittag: nil
 | |
|      sgml-always-quote-attributes: t
 | |
|      End:
 | |
| -->
 |