171 lines
7.3 KiB
XML
171 lines
7.3 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
|
<!-- $FreeBSD$ -->
|
|
|
|
<!ENTITY legalnotice '
|
|
<legalnotice xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="legalnotice">
|
|
<para><emphasis>Versão Traduzida para Português do
|
|
Brasil</emphasis></para>
|
|
|
|
<para>Esta é uma tradução não-oficial
|
|
do Aviso Legal Padrão do Projeto de Documentação
|
|
do FreeBSD para o Português do Brasil. Ela não
|
|
foi publicada pelo Projeto de Documentação do FreeBSD,
|
|
e legalmente não representa os termos de
|
|
distribuição de documentação que
|
|
utiliza o Aviso Legal Padrão do Projeto de
|
|
Documentação do FreeBSD -- somente o texto original
|
|
do Aviso Legal Padrão do Projeto de Documentação,
|
|
em inglês, faz isso. Logo, a versão traduzida
|
|
não deve ser utilizada como um aviso legal válido.
|
|
Esperamos, contudo, que esta tradução ajude aos
|
|
falantes de Português do Brasil a entender melhor o Aviso
|
|
Legal Padrão do Projeto de Documentação
|
|
do FreeBSD.</para>
|
|
|
|
<para>SEMPRE verifique a versão em Inglês mais recente
|
|
do Aviso Legal Padrão do Projeto de Documentação
|
|
do FreeBSD na versão em Inglês do Manual do
|
|
FreeBSD.</para>
|
|
|
|
<para>Redistribuição e utilização do
|
|
código fonte (SGML DocBook) ou formato "compilado" (SGML,
|
|
HTML, PDF, PostScript, RTF e assim por diante) com ou sem
|
|
modificação, são permitidas contanto que
|
|
as seguintes condições sejam cumpridas:</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>As redistribuições do código fonte
|
|
(SGML DocBook) devem reter o aviso de copyright acima, esta
|
|
lista de condições e a seguinte nota de
|
|
responsabilidade assim como as primeiras linhas deste arquivo
|
|
não modificadas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>As redistribuições em forma compilada
|
|
(transformada para outros DTDs, convertida para PDF,
|
|
PostScript, RTF e outros formatos) devem reproduzir o aviso de
|
|
copyright acima, esta lista de condições e a
|
|
seguinte nota de responsabilidade na
|
|
documentação e/ou outros materiais fornecidos
|
|
com a distribuição.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para>ESTA DOCUMENTAÇÃO É FORNECIDA PELO
|
|
PROJETO DE DOCUMENTAÇÃO DO FREEBSD "NO ESTADO" E
|
|
QUAISQUER GARANTIAS EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS,
|
|
INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADAS AS GARANTIAS
|
|
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E A DE
|
|
ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE PARTICULAR
|
|
SÃO DESMENTIDAS. EM NENHUM EVENTO O PROJETO DE
|
|
DOCUMENTAÇÃO DO FREEBSD PODERÁ SER
|
|
RESPONSABILIZADO POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS,
|
|
INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES, OU CONSEQÜENTES (INCLUINDO,
|
|
MAS NÃO LIMITADO A, OBTENÇÃO DE BENS OU
|
|
SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PERDA DE USO, DE DADOS, OU DE
|
|
LUCROS; OU A INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DE
|
|
QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE,
|
|
SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE ESTRITA, OU PROCESSUAL
|
|
(PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU
|
|
NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTA
|
|
DOCUMENTAÇÃO, MESMO QUE AVISADO DA POSSIBILIDADE
|
|
DE TAIS DANOS.</para>
|
|
</important>
|
|
|
|
<para><emphasis>English Version</emphasis></para>
|
|
|
|
<para>This is an unofficial translation of the Standard FreeBSD
|
|
Documentation Project Legal Notice into Brazilian Portuguese.
|
|
It was not published by The FreeBSD Documentation Project, and
|
|
does not legally state the distribution terms for documentation
|
|
that uses the Standard FreeBSD Documentation Project Legal
|
|
Notice -- only the original English text of the Standard FreeBSD
|
|
Documentation Project Legal Notice does that. Therefore, the
|
|
translated version should not be used as a valid legal notice.
|
|
However, we hope that this translation will help Brazilian
|
|
Portuguese speakers understand the Standard FreeBSD Documentation
|
|
Project Legal Notice better.</para>
|
|
|
|
<para>Make sure to ALWAYS check the latest English version of the Standard
|
|
FreeBSD Documentation Project Legal Notice in the English
|
|
documentation version of the FreeBSD Handbook.</para>
|
|
|
|
<para>Redistribution and use in source (SGML DocBook) and "compiled"
|
|
forms (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
|
modification, are permitted provided that the following conditions are
|
|
met:</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the
|
|
above copyright notice, this list of conditions and the following
|
|
disclaimer as the first lines of this file unmodified.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
|
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must
|
|
reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
|
|
the following disclaimer in the documentation and/or other
|
|
materials provided with the distribution.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para>THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION
|
|
PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
|
|
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
|
|
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
|
|
THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
|
|
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
|
|
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
|
|
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
|
|
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
|
|
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
|
|
USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
|
|
DAMAGE.</para>
|
|
</important>
|
|
</legalnotice>
|
|
'>
|
|
|
|
<!ENTITY trademarks '
|
|
<legalnotice xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="trademarks" role="trademarks">
|
|
<para>FreeBSD é uma marca registrada de Wind River Systems,
|
|
Inc. Espera-se que isto mude logo.</para>
|
|
|
|
<para>UNIX é uma marca registrada de The Open Group nos EUA e
|
|
outros países.</para>
|
|
|
|
<para>Sun, Sun Microsystems, SunOS, Solaris e Java são
|
|
marcas registradas de Sun Microsystems, Inc., nos Estados Unidos da
|
|
América e outros países.</para>
|
|
|
|
<!-- Marcas Registradas de Produtos -->
|
|
|
|
<para>Apple e QuickTime são marcas registradas de Apple
|
|
Computer, Inc., registradas nos EUA e outros países.</para>
|
|
|
|
<para>Macromedia e Flash são marcas registradas de
|
|
Macromedia, Inc., nos Estados Unidos da América e/ou outros
|
|
países.</para>
|
|
|
|
<para>Microsoft, Windows, e Windows Media são marcas
|
|
registradas de Microsoft Corporation nos Estados Unidos da
|
|
América e/ou outros países.</para>
|
|
|
|
<para>PartitionMagic é uma marca registrada de PowerQuest
|
|
Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros
|
|
países.</para>
|
|
|
|
<para>Muitas das designações utilizadas por
|
|
fabricantes e vendedores para diferenciar seus produtos são
|
|
reinvidicadas como marcas registradas. Onde essas
|
|
designações aparecem neste livro, e o Projeto
|
|
FreeBSD estava ciente da reinvidição de marca, as
|
|
designações tem sido seguidas do símbolo
|
|
™.</para>
|
|
</legalnotice>
|
|
'>
|