www/de/developers.sgml 1.211 -> 1.213 www/de/docs/books.sgml fixes only www/de/platforms/ppc.sgml 1.21 -> 1.22 www/de/projects/projects.sgml fixes only www/de/share/sgml/news.xml 1.225 -> 1.228 Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project.
		
			
				
	
	
		
			511 lines
		
	
	
	
		
			24 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			511 lines
		
	
	
	
		
			24 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
| <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
 | |
| <!ENTITY base CDATA "..">
 | |
| <!ENTITY date "$FreeBSD$">
 | |
| <!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/projects/projects.sgml,v 1.11 2009/02/21 17:23:10 jkois Exp $">
 | |
| <!ENTITY reference "basiert auf: 1.207">
 | |
| <!ENTITY title "FreeBSD Entwicklungsprojekte">
 | |
| <!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
 | |
| 
 | |
| <!ENTITY url.articles "&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles">
 | |
| <!ENTITY url.dearticles "&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles">
 | |
| <!ENTITY url.books "&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books">
 | |
| <!ENTITY url.debooks "&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books">
 | |
| ]>
 | |
| 
 | |
| <html>
 | |
|   &header;
 | |
| 
 | |
|   <a name="development"></a>
 | |
| 
 | |
|   <p>Zusätzlich zum normalen Entwicklungspfad von FreeBSD gibt
 | |
|     es zahlreiche Entwicklergruppen, die an innovativen
 | |
|     Funktionen arbeiten, um die Bandbreite von Applikationen unter
 | |
|     FreeBSD in neue Richtungen zu erweitern. Folgen Sie den Links
 | |
|     weiter unten, um mehr über diese interessanten Projekte zu
 | |
|     erfahren.</p>
 | |
| 
 | |
|   <p>Wenn Sie der Meinung sind, dass in dieser Auflistung ein Projekt
 | |
|     fehlt, schicken Sie bitte dessen URL und eine kurze Beschreibung
 | |
|     (etwa 3-10 Zeilen) an <a
 | |
|     href="&enbase;/mailto.html">www@FreeBSD.org</A>.</p>
 | |
| 
 | |
|   <p>Einige dieser Projekte veröffentlichen regelmäßig
 | |
|     eigene Statusberichte, die auf der <a
 | |
|     href="&enbase;/news/status/status.html">Statusbericht-Übersichtsseite</a>
 | |
|     verfolgt werden können.</p>
 | |
| 
 | |
|   <ul>
 | |
|     <li><a href="#documentation">Dokumentation</a></li>
 | |
|     <li><a href="&enbase;/advocacy/index.html">Advocacy</a></li>
 | |
|     <li><a href="#applications">Applikationen</a></li>
 | |
|     <li><a href="#networking">Netzwerk</a></li>
 | |
|     <li><a href="#storage">Speicherung</a></li>
 | |
|     <li><a href="#kernelandsecurity">Kernel und Sicherheit</a></li>
 | |
|     <li><a href="#devicedrivers">Gerätetreiber</a></li>
 | |
|     <li><a href="#architecture">Architektur</a></li>
 | |
|     <li><a href="#misc">Verschiedenes</a></li>
 | |
|     <li><a href="&enbase;/projects/summerofcode.html">Google Summer of Code
 | |
|       2007</a></li>
 | |
|     <li><a href="&enbase;/projects/summerofcode-2006.html">Google Summer of Code
 | |
|       2006</a></li>
 | |
|     <li><a href="&enbase;/projects/summerofcode-2005.html">Google Summer of Code
 | |
|       2005</a></li>
 | |
|   </ul>
 | |
| 
 | |
|   <a name="documentation"></a>
 | |
|   <h3>Dokumentation</h3>
 | |
| 
 | |
|   <ul>
 | |
|     <li><a href="&base;/docproj/docproj.html">The FreeBSD Documentation
 | |
|       Project</a>: Das FreeBSD Documentation Project hat die Aufgabe,
 | |
|       die Dokumentation für das FreeBSD Project (beispielsweise
 | |
|       Das Handbuch oder die FAQ) zu schreiben und zu warten. Wenn Sie
 | |
|       dem Documentation Project helfen wollen, abonnieren Sie bitte die
 | |
|       Mailingliste freebsd-doc@FreeBSD.org und suchen sich einen Bereich,
 | |
|       an dem Sie arbeiten wollen.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="newbies" href="newbies.html">FreeBSD Ressourcen
 | |
|       für Einsteiger</a>: Eine Liste von nützlichen Quellen
 | |
|       für Einsteiger in FreeBSD und &unix;.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="BSDsites" href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">
 | |
|       RELEASE/SNAP-Finder für FreeBSD FTP-Server</a>: Ein
 | |
|       Verzeichnis, das es ermöglicht, einen FTP-Server zu finden, der
 | |
|       ein bestimmtes Release oder einen bestimmten Snapshot von FreeBSD
 | |
|       enthält.  Diese Datenbank wird täglich um 3 Uhr
 | |
|       Melbourner Zeit (10 Stunden vor UTC) aktualisiert.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">Das FreeBSD
 | |
|       Diary</a>: Eine Sammlung von Anleitungen für UNIX-Einsteiger,
 | |
|       deren Ziel es ist, Schritt-für-Schritt-Leitfäden für
 | |
|       die Installation und Konfiguration verschiedener Ports zur
 | |
|       Verfügung zu stellen.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a href="&url.debooks;/developers-handbook/index.html">
 | |
|       Das FreeBSD Entwickler-Handbuch</a></li>
 | |
| 
 | |
|     <li>Der Artikel <a
 | |
|       href="&url.dearticles;/contributing-ports/index.html">
 | |
|       Zur FreeBSD Ports-Sammlung beitragen</a></li>
 | |
|   </ul>
 | |
| 
 | |
|   <a name="applications"></a>
 | |
|   <h3>Anwendungen</h3>
 | |
| 
 | |
|   <ul>
 | |
|     <li><a name="java" href="&base;/java/index.html">&java; unter
 | |
|       FreeBSD</a>: Dieses Projekt bietet Informationen darüber,
 | |
|       wo das aktuellste &jdk; für FreeBSD erhältlich ist,
 | |
|       wie es installiert wird, sowie eine Liste von &java;-Programmen,
 | |
|       die für Sie interessant sein könnten.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="gnome" href="&enbase;/gnome/index.html">GNOME unter
 | |
|       FreeBSD</a>: Informationen, wo das aktuellste
 | |
|       GNOME für FreeBSD erhältlich ist, wie es installiert
 | |
|       und benutzt wird, letzte Projekt-Neuigkeiten und Updates,
 | |
|       FAQ zu FreeBSD-spezifischen GNOME-Themen, Anleitungen für
 | |
|       die Portierung von Applikationen und vieles mehr.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="kde" href="http://freebsd.kde.org">KDE unter
 | |
|       FreeBSD</a>: Dieses Projekt bietet Informationen zur
 | |
|       aktuellsten KDE-Version für FreeBSD sowie Dokumentationen und
 | |
|       Tutorien zur Installation und zum Einsatz von KDE unter FreeBSD.
 | |
|       Projektneuigkeiten und FreeBSD-spezifische FAQ sind
 | |
|       ebenfalls verfügbar.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="mono"
 | |
|       href="http://www.mono-project.com/Mono:FreeBSD"> Mono unter
 | |
|       FreeBSD</a>: Hier können Sie Information zum Stand von
 | |
|       Mono und C# unter FreeBSD finden.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="openoffice"
 | |
|       href="http://porting.openoffice.org/freebsd/"> OpenOffice.org
 | |
|       unter FreeBSD</a>: Information über verschiedene
 | |
|       OpenOffice.org-Portierungen.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a href="&base;/ports/index.html">Die FreeBSD Ports-Sammlung</a>:
 | |
|       Die FreeBSD Ports-Sammlung bietet eine einfache Möglichkeit,
 | |
|       zahlreiche Programmen mit minimalem Aufwand zu kompilieren und zu
 | |
|       installieren. Eine Liste aktuell verfügbarer Ports ist
 | |
|       vorhanden.  Zusätzlich existiert eine Suchfunktion, mit der Sie
 | |
|       feststellen können, ob eine bestimmte Anwendung in der
 | |
|       Ports-Sammlung vorhanden ist.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a
 | |
|       href="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">FreeBSD
 | |
|       Ports distfiles survey</a>: Eine Liste, die die Ports-Sammlung auf
 | |
|       nicht vorhandene Distfiles hin überprüft und eine
 | |
|       Zusammenfassung für jeden Port zur Verfügung stellt.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a>: Die
 | |
|       aktuellste Liste aller Ports und ihrer Änderungen.
 | |
|       Fügen Sie ihre Lieblings-Ports einer Beobachtungsliste hinzu
 | |
|       und erhalten Sie E-Mail-Benachrichtigungen über jede
 | |
|       Änderung.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</a>:
 | |
|       Ein Server, der die Ports-Sammlung überprüft und
 | |
|       für jeden Port Protokolle über Fehler und den Bau
 | |
|       der Pakete führt.</li>
 | |
|   </ul>
 | |
| 
 | |
|   <a name="networking"></a>
 | |
|   <h3>Netzwerke</h3>
 | |
| 
 | |
|   <ul>
 | |
|     <li><a name="netperf"
 | |
|       href="&enbase;/projects/netperf/index.html">Netperf</a>:
 | |
|       Netzwerk-Stack-Optimierung für die FreeBSD-Kernel 5.X und
 | |
|       6.X (ein Nachfolgeprojekt für die SMPng
 | |
|       Netzwerk-Stack-Arbeit am Locking für FreeBSD 5.3). Dieses
 | |
|       Projekt erforscht und implementiert Optimierungs-Strategien
 | |
|       für einen Netzwerk-Stack mit multiplen Threads.<li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Project</a>:
 | |
|       Ein freier IPv6/IPsec-Stack für BSD.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="SYSLOG-SECURE"
 | |
|       href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc3164.html">SYSLOG-SECURE</a>:
 | |
|       Im August 2001 wurde ein Standard für syslog geschaffen:
 | |
|       RFC3164. Dieser RFC beschreibt einige Erweiterungen, die die
 | |
|       Sicherheit von syslog verbessern sollen. Das Projekt wurde
 | |
|       2002 begonnen, um eine RFC3164-konforme FreeBSD-Version von
 | |
|       syslog zu schaffen und einige Sicherheitserweiterungen
 | |
|       hinzuzufügen (zumindest syslog-sign). Sowohl libc als auch
 | |
|       syslogd werden angepasst. Optional werden einige Werkzeuge
 | |
|       zur Verwaltung/Überprüfung der Systemsicherheit
 | |
|       geschaffen. Jede Hilfe ist willkommen. Schicken Sie eine E-Mail
 | |
|       an albert@ons-huis.net für weitere Informationen.</li>
 | |
|   </ul>
 | |
| 
 | |
|   <a name="storage"></a>
 | |
|   <h3>Speicherung</h3>
 | |
| 
 | |
|   <ul>
 | |
|     <li><a name="afs"
 | |
|       href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>: Eine
 | |
|       freie AFS-Client-Implementierung. Das Hauptziel dieses Projekts
 | |
|       ist die Schaffung eines voll funktionalen Clients mit allen
 | |
|       Möglichkeiten des normalen AFS. Andere geplante und
 | |
|       fertiggestellte Dinge sind alle normalen Verwaltungs-Werkzeuge
 | |
|       und ein Server.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="bigdisk"
 | |
|       href="&enbase;/projects/bigdisk/index.html">Big Disk</a>: Das Ziel
 | |
|       des <em>Large data storage in FreeBSD</em>-Projektes ist es,
 | |
|       FreeBSD bereit zu machen für Dateisysteme und
 | |
|       Plattenkapazitäten im Multi-Terabyte-Bereich.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a>:
 | |
|       Ein verteiltes Dateisystem. Zu dessen Leistungsmerkmalen
 | |
|       gehören getrennter Betrieb, ein gutes Sicherheitsmodell,
 | |
|       Server-Replikation und persistentes Caching auf der
 | |
|       Client-Seite.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="journaling"
 | |
|       href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/"> Journaling contra
 | |
|       Soft Updates</a>: Asynchroner Meta-Daten-Schutz im
 | |
|       Dateisystem.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="tcfs" href="http://www.tcfs.unisa.it/">TCFS</a>: Ein
 | |
|       transparentes, verschlüsseltes Dateisystem (Transparent
 | |
|       Cryptographic File System, tcfs), welches geeignet ist, das
 | |
|       Problem des Datenschutzes für verteilte Dateisysteme zu
 | |
|       lösen. Durch eine engere Integration zwischen
 | |
|       Verschlüsselung und Dateisystem erlaubt eine völlig
 | |
|       transparente Nutzung durch die Anwendungen des Benutzers.
 | |
|       Dateien werden in verschlüsselter Form gespeichert und
 | |
|       erst vor dem Lesen wieder entschlüsselt . Der
 | |
|       Ver-/Entschlüsselungs-Prozess passiert auf der
 | |
|       Client-Maschine, der Schlüssel wandert daher niemals
 | |
|       über das Netzwerk.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="Tertiary"
 | |
|       href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary Disk</a>: Eine
 | |
|       Speichersystem-Architektur für große
 | |
|       Plattenspeicher-Systeme, welche die Nachteile angepasster
 | |
|       Platten-Arrays vermeidet. Der Name stammt von zwei Zielen:
 | |
|       Kosten pro Megabyte und Kapazität von Bandlaufwerken bei
 | |
|       gleichzeitiger Leistung von Festplatten. Wir nutzen
 | |
|       Standard-Komponenten aus dem Regal, um ein skalierbares,
 | |
|       billiges Speichersystem im Terabyte-Bereich zu entwickeln. Unser
 | |
|       Ziel ist die Schaffung eines kompletten Speichersystems mit
 | |
|       lediglich 30-50% zusätzlichen Kosten zur nackten Hardware.
 | |
|       Tertiary Disk nutzt über ein geswitchtes Netzwerk verbundene
 | |
|       PCs, um eine große Anzahl von Platten aufzunehmen. Unser
 | |
|       Prototyp besteht aus 20 200MHz-Rechnern, die insgesamt
 | |
|       370 8GB-Platten aufnehmen.  Die PCs sind dabei mit
 | |
|       100 MBit-Switches verbunden.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="vinum" href="http://www.vinumvm.org/">Vinum</a>:
 | |
|       Ein Logical Volume Manager (LVM), entworfen nach dem Vorbild des
 | |
|       VERITAS volume manager™. Trotzdem ist es kein Clone von
 | |
|       Veritas und einige Lösungsansätze sind eleganter als
 | |
|       bei Veritas. Zudem bietet es einige Merkmale, die Veritas
 | |
|       fehlen.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="PathConvert"
 | |
|       href="http://www.tamacom.com/pathconvert/"> Das
 | |
|       PathConvert-Projekt</a>: Ein Projekt zur Entwicklung
 | |
|       von Werkzeugen, die eine Umwandlung von absoluten Pfadangaben in
 | |
|       relative Pfad-Angaben ermöglichen. Es bringt Vorteile vor
 | |
|       allem für die Nutzer von NFS und WWW.</li>
 | |
|   </ul>
 | |
| 
 | |
|   <a name="kernelandsecurity"></a>
 | |
|   <h3>Kernel und Sicherheit</h3>
 | |
| 
 | |
|   <ul>
 | |
|     <li><a name="kse" href="&enbase;/kse/index.html">Kernel Scheduler
 | |
|       Entities</a>: Ein Projekt zur Verbesserung der
 | |
|       Threading-Unterstützung in FreeBSD; es nutzt ein
 | |
|       Threading-System, das im Design ähnlich den Scheduler
 | |
|       Activations ist.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="lotteryscheduling"
 | |
|       href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html"> Lottery
 | |
|       Scheduling Kernel</a>: Diese Arbeit basiert auf dem lottery
 | |
|       scheduling algorithm von Waldspurger, welcher proportionale
 | |
|       Verwaltung von Resourcen implementiert. Die Hauptvorteile sind
 | |
|       die strikte Kontrolle der Benutzer über die relativen
 | |
|       Ausführungsraten ihrer Prozesse.  Die Benutzer sind
 | |
|       isoliert voneinander bezüglich der Systemlast, daher kann
 | |
|       kein einzelner Benutzer die CPU über Gebühr in Anspruch
 | |
|       nehmen.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="openbsm"
 | |
|       href="http://www.OpenBSM.org/">OpenBSM</a>: Eine freie
 | |
|       Implementierung der Basic Security Module (BSM) Audit API und
 | |
|       des Dateiformates von Sun. OpenBSM stellt die
 | |
|       Nutzerland-Bibliotheken, Werkzeuge und Dokumentation für
 | |
|       die TrustedBSD Audit Implementierung zur Verfügung, welche
 | |
|       in FreeBSD integriert werden wird.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="SMP" href="&enbase;/smp/index.html">Symmetric
 | |
|       MultiProcessor Support</a>: Dokumentation und Informationen
 | |
|       zur Nutzung von Mehrprozessor-Systemen mit FreeBSD.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="trustedbsd"
 | |
|       href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>: Stellt eine
 | |
|       Sammlung von zuverlässigen Betriebssystem-Erweiterungen
 | |
|       für FreeBSD zur Verfügung. Dies schließt
 | |
|       Leistungsmerkmale wie feingranulierte Rechteverwaltung, Access
 | |
|       Control Lists (ACL) und Mandatory Access Control (MAC) ein. Diese
 | |
|       Merkmale werden sowohl in das FreeBSD-Basissystem integriert als
 | |
|       auch auf andere von BSD abgeleitete Systeme portiert.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="kernelstresstest"
 | |
|       href="http://www.holm.cc/stress/">Kernel Stress Test Suite</a>:
 | |
|       Der Zweck dieser Stress-Tests ist es, das System zusammenbrechen
 | |
|       zu lassen. Der Test besteht aus vielen kleinen Testprogrammen
 | |
|       und Skripten. Jeder Test zielt auf einen bestimmten Bereich des
 | |
|       Kernels. Das Kernkonzept dieses Tests ist Chaos. Jeder Test
 | |
|       wartet eine zufällige Zahl von Sekunden, bevor er eine
 | |
|       zufällige Zahl von Aufrufen startet.</li>
 | |
|   </ul>
 | |
| 
 | |
|   <a name="devicedrivers"></a>
 | |
|   <h3>Gerätetreiber</h3>
 | |
| 
 | |
|   <ul>
 | |
|     <li><a name="busdma"
 | |
|       href="&enbase;/projects/busdma/index.html">busdma und
 | |
|       SMPng-Treiberumbau</a>: busdma ist eine portable
 | |
|       Abstraktionsschicht für die Direct Memory Access
 | |
|       (DMA)-Hardware-Primitive, welche von vielen
 | |
|       Hochleistungs-Gerätetreibern genutzt werden. Durch Nutzung
 | |
|       dieser Abstraktionsschicht vermeiden Autoren von
 | |
|       Gerätetreibern das Hinzufügen von
 | |
|       plattformspezifischem DMA-Verwaltungscode und verbessern die
 | |
|       Portierbarkeit von Treibern zwischen verschiedenen
 | |
|       Hardware-Architekturen. Diese Seite dokumentiert auch die
 | |
|       Fortschritte bei Treibern hinsichtlich ihrer
 | |
|       SMPng-Konformität.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="deviceframework"
 | |
|       href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html"> Ein neues
 | |
|       Geräte-Framework für FreeBSD</a></li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="atm"
 | |
|       href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html">
 | |
|       BSD ATM: Implementierung von ATM Internetworking in 4.4BSD</a>:
 | |
|       Neue Computer-Applikationen in Bereichen wie Multimedia,
 | |
|       Bildbearbeitung und verteiltes Rechnen verlangen hohe
 | |
|       Netzwerkleistungen. ATM-basierte Netzwerklösungen stellen eine
 | |
|       Alternative dar, um diesen Herausforderungen Genüge zu tun.
 | |
|       Allerdings hat sich gezeigt, dass die Komplexität von ATM
 | |
|       im Vergleich zu traditionellen Netzwerken wie Ethernet eine
 | |
|       Barriere für deren Einsatz darstellt. In dieser Abhandlung
 | |
|       stellen wir die BSD ATM-Implementierung vor, einem schlanken und
 | |
|       effizienten ATM Software-Layer für BSD-basierte
 | |
|       Betriebssysteme, der nur minimale Anpassungen am Betriebssystem
 | |
|       selbst erfordert. BSD ATM kann sowohl für IP-basierten
 | |
|       Netzwerk-Verkehr als auch für "nativen" ATM-Datenverkehr
 | |
|       benutzt werden.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="homeauto"
 | |
|       href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Home
 | |
|       Automation</a>: Nutzung von FreeBSD für
 | |
|       Geräte-Controller, Infrarot-Controller, automatisierte
 | |
|       Telefon-Systeme und mehr.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="tokenring"
 | |
|       href="http://www.jurai.net/~winter/tr/">Das FreeBSD Token-Ring
 | |
|       Project</a>: Informationen, Dateien, Patche und Dokumentation
 | |
|       zur Token Ring-Unterstützung in FreeBSD.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="xircomcem">Xircom CEM Ethernet Driver</a>: Eine
 | |
|       Mailingliste für die Weiterentwicklung des Xircom CEM
 | |
|       Ethernet-Treibers von Scott Mitchell. Schicken Sie <tt>subscribe
 | |
|       freebsd-xircom</tt> an <a
 | |
|       href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a>, um
 | |
|       der Mailingliste beizutreten.</li>
 | |
|   </ul>
 | |
| 
 | |
|   <a name="architecture"></a>
 | |
|   <h3>Architektur</h3>
 | |
| 
 | |
|   <ul>
 | |
|     <li><a name="ia64" href="&base;/platforms/ia64/index.html">
 | |
|       Portierung von FreeBSD auf IA-64-Systeme</a>: Dieses Projekt ist
 | |
|       verantwortlich für die Portierung von FreeBSD auf die
 | |
|       IA-64-Architektur. Richten Sie alle spezifischen Fragen an die
 | |
|       Mailingliste freebsd-ia64@FreeBSD.org. </li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="ppc" href="&base;/platforms/ppc.html">Portierung von
 | |
|       FreeBSD auf PowerPC®-Systeme</a>: Enthält Informationen
 | |
|       über den FreeBSD PPC-Port, Mailinglisten und so
 | |
|       weiter.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="sparc" href="&base;/platforms/sparc.html">Portierung
 | |
|       von FreeBSD auf SPARC®-Systeme</a>: Enthält Informationen
 | |
|       über den FreeBSD SPARC-Port einschliesslich einer FAQ,
 | |
|       etwas frühen Boot-Code, Informationen über
 | |
|       SPARC-Prozessoren und Motherboards und andere
 | |
|       SPARC-Projekte.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="sysvr4"
 | |
|       href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/">
 | |
|       SysVR4-Emulation</a>: Diese Seite beschreibt den SysVR4-Emulator
 | |
|       für FreeBSD. Er ist gegenwärtig in der Lage, eine
 | |
|       weitläufige Anzahl von SysV-Ausführungsdateien
 | |
|       (entnommen aus Solaris™/x86 2.5.1 und 2.6-Systemen) laufen
 | |
|       zu lassen (oder in manchen Fällen kriechen zu lassen). Wir
 | |
|       haben Grund zur Annahme, dass er auch Binärdateien von
 | |
|       SCO UnixWare und SCO OpenServer ausführen kann.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="oskit"
 | |
|       href="http://www.cs.utah.edu/flux/oskit/">Das OSKit</a>: Das
 | |
|       OSKit ist ein Framework und eine Sammlung von 31
 | |
|       Komponenten-Bibliotheken für Betriebssysteme nebst
 | |
|       umfangreicher Dokumentation. Durch modulare Bereitstellung
 | |
|       nicht nur des Löwenanteils der von einem Betriebssystem
 | |
|       benötigten Infrastruktur, sondern auch vieler
 | |
|       höherwertiger Komponenten, will das OSKit die Schranke
 | |
|       für den Eintritt in Betriebssystem-F&E senken und deren
 | |
|       Kosten verringern. Das OSKit macht es bedeutend einfacher, ein
 | |
|       neues Betriebssystem zu schaffen, ein bestehendes Betriebssystem
 | |
|       auf x86 (oder andere vom OSKit unterstützte Architekturen)
 | |
|       zu portieren oder ein Betriebssystem dergestalt zu verbessern,
 | |
|       dass mehr Geräte, Dateisystem-Formate oder Netzwerk-Protokolle
 | |
|       unterstützt werden. Das OSKit kann auch sehr gut für
 | |
|       die Konstruktion betriebssystembezogener Programme wie
 | |
|       Boot-Loader oder auf einen Mikrokernel aufbauende Server eingesetzt
 | |
|       werden.</li>
 | |
|   </ul>
 | |
| 
 | |
|   <a name="misc"></a>
 | |
|   <h3>Verschiedenes</h3>
 | |
| 
 | |
|   <ul>
 | |
|     <li><a name="freesbie"
 | |
|       href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>: Eine Live-CD
 | |
|       basierend auf FreeBSD. Sie enthält eine Vielzahl
 | |
|       nützlicher Applikationen und kann sowohl von der CD
 | |
|       als auch als Installationsmedium für die Installation
 | |
|       von FreeBSD auf Ihre Festplatte eingesetzt werden.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="nanobsd"
 | |
|       href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a>: NanoBSD
 | |
|       ist ein Werkzeug zur Erzeugung eines
 | |
|       möglichst reduzierten FreeBSD-Systemabbildes, welches
 | |
|       auf eine Compact Flash-Karte (oder jedes andere Speichermedium)
 | |
|       passt, damit es für die Nutzung in speicherarmen
 | |
|       Geräten geeignet ist. Die FreeBSD-Dokumentation
 | |
|       enthält einen einführenden <a
 | |
|       href="&url.articles;/nanobsd/index.html">Artikel über
 | |
|       NanoBSD</a>, welche nützliche Hinweise enthält,
 | |
|       beispielsweise dazu, wie man NanoBSD erstellt und einsetzt.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="global"
 | |
|       href="http://www.gnu.org/software/global/global.html">GLOBAL</a>:
 | |
|       Ein allgemeines Quelltext-Tag-System, welches in verschiedenen
 | |
|       Umgebungen gleich arbeitet. Zur Zeit unterstützt es eine
 | |
|       Befehlszeile in einer Shell, den Editor nvi, Browser, Emacs, den
 | |
|       Editor elvis.  An Programmiersprachen werden C, Yacc und Java
 | |
|       unterstützt.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><A name="enterman"
 | |
|       href="http://ezine.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser</a>:
 | |
|       Ein Ersatz für adduser.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><A name="acpi"
 | |
|       href="&enbase;/projects/acpi/">ACPI unter FreeBSD</A>:
 | |
|       Ein Projekt, um ACPI unter FreeBSD flüssig arbeiten zu
 | |
|       lassen.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><A name="binup"
 | |
|       href="http://www.daemonology.net/freebsd-update/">Binary
 | |
|       Updater</a>: FreeBSD Update ist ein System für das
 | |
|       automatische Bauen, Verteilen, Herunterladen und Einspielen von
 | |
|       binären Sicherheits-Updates für FreeBSD. Dieses System
 | |
|       erlaubt es, den Sicherheits-Branches von FreeBSD ohne
 | |
|       aufwändiges
 | |
|       Herunterladen des Quelltextes und erneute Kompilierung
 | |
|       (natürlich mit Ausnahme der Maschine, welche die Updates
 | |
|       selbst baut) zu folgen. Die Updates werden kryptografisch
 | |
|       signiert und werden als binäre Diffs verteilt, was die
 | |
|       benötigte Bandbreite dramatisch verringert.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="c99" href="&enbase;/projects/c99/index.html">Das
 | |
|       FreeBSD C99 & &posix;-Konformitäts-Projekt</a>: Dieses
 | |
|       Projekt zielt darauf ab, alle Erfordernisse der ISO Standards ISO
 | |
|       9899:1999 (C99) und IEEE 1003.1-2001 (POSIX) zu
 | |
|       implementieren.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="cvsweb" href="cvsweb.html">CVSweb</a>: Eine
 | |
|       WWW-Schnittstelle für CVS-Repositories, mit dessen Hilfe man
 | |
|       eine Dateisystem-Hierarchie in einem Webbrowser durchsuchen kann,
 | |
|       um die Revisions-Historie jeder Datei auf einfache Art und Weise
 | |
|       zu verfolgen.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="flcl" href="http://laptop.bsdgroup.de/freebsd/">
 | |
|       Die FreeBSD Laptop Compatibility List</a>: Eine umfangreiche
 | |
|       Datenbank über Laptops und PCMCIA-Karten, die unter FreeBSD
 | |
|       funktionieren. Die Webseite bietet außerdem ausführliche
 | |
|       Informationen zu bekannten Hardware- und Softwareproblemen.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="tinderbox" href="http://tinderbox.des.no/">Die
 | |
|       FreeBSD Tinderbox</a>: Die Tinderbox baut fortwährend
 | |
|       aktive Zweige des FreeBSD-Quelltextbaumes, um Build-Probleme
 | |
|       aufzudecken. Falls ein Tinderbox-Build fehlschlägt, wird eine
 | |
|       E-Mail an die entsprechende Mailingliste geschickt, damit der Bau
 | |
|       so schnell wie möglich korrigiert werden kann. Der Quelltext
 | |
|       der Tinderbox wird im FreeBSD CVS-Repository im Verzeichnis <a
 | |
|       href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/tools/tools/tinderbox/">src/tools/tools/tinderbox</a>
 | |
|       gewartet.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="tetintegration"
 | |
|       href="http://wiki.freebsd.org/TetIntegration">
 | |
|       TET-Integration</a>: Das Test Execution Toolkit der <a
 | |
|       href="http://www.opengroup.org/">Open Group</a> ist ein kleines
 | |
|       Open-Source Test Execution Framework, welches verteiltes Testen
 | |
|       unterstützt. Dieses Projekt erforscht die Verwendung von
 | |
|       TET und bestehenden TET-basierten standardkonformen Open-Source
 | |
|       Test-Umgebungen (VSX-PCTS, VSC-Lite, VSTH-Lite, VSW5 und andere)
 | |
|       unter FreeBSD.</li>
 | |
|   </ul>
 | |
| 
 | |
|   &footer;
 | |
| </body>
 | |
| </html>
 |